Salvatori SPAN User manual

SPAN
PANCHINA CON SCHIENALE
BENCH WITH BACK SUPPORT

SPAN
Denominata ‘Span’, la nuova collezione Salvatori è stata concepita da John Pawson
come una famiglia di elementi semplici e funzionali, il cui carattere deriva dalla
attenzione al dettaglio delle proporzioni e dalle combinazioni di elementi orizzontali e
verticali, curvi o ad angoli, levigati o con una loro finitura superficiale.
Named ‘Span’, the collection was conceived by John Pawson and Salvatori as a family
of simple and functional pieces with character deriving from the details of proportion
and precise manner in which horizontal and vertical, curved and angled, smooth and
textured elements combine.
Dimensioni / Dimensions
LxPxH: 240x72.5x80 cm
LxWxH: 94.5x28.3x31.5 inches
PANCHINA CON SCHIENALE / BENCH WITH BACK SUPPORT

SPAN
Nell’imballaggio / In the box
La panchina con schienale Span è fornita completa di n°1 piano in pietra naturale (A),
n°1 schienale in Avana (B), n°2 gambe in Avana (C), n°2 piastre in acciaio (D), n°12 viti
M10 (E), n°8 viti M10 (F) con relativa chiave ad L (G),n°1 manuale di montaggio (H).
The Span bench eith back support comes supplied as follows: 1 x bench top in
natural stone (A), 1 x back support in natural stone (B), 2 x support legs in natural
stone (C), 2 x fixing plates (D), 12 x M10 bolts (E), 8 x M10 bolts (F) with appropriate
L-key (G) and instruction manual (H).
A
F
C
H
E
x 8
D
x 12x 2
G
x 2
B


1. Controllo del prodotto / Product inspection
Appena si riceve la cassa verificare gli indicatori d’urto.
Sul titolo di trasporto sarà presente il numero degli indicatori d’urto presenti.
Se anche 1 di essi è rosso, è necessario accettare la consegna con riserva,
specificando sui documenti di accompagnamento “1 indicatore d’urto rosso”.
Controllare il contenuto entro 24 ore.
Nel caso in cui si riscontrino danni nel contenuto, non rimuovere dalla cassa
originale i prodotti e contattare immediatamente il corriere richiedendo
un’ispezione entro 3 giorni dalla consegna.
When the crate is received immediately check the impact indicators.
The transport document reports the total number of impact indicators. If even 1 of
them is red, accept the delivery, writing on the accompanying documentation “Impact
Indicator is red”. Check the contents within 24 hours.
If any damage to the contents is found, leave the product in its original packaging,
contact your courier immediately and request an inspection within
3 days of the original delivery.
Nota! / Note!
Prima di aprire la cassa assicurarsi di avere le mani od eventuali guanti
puliti e non unti.
Before opening the crate ensure your hands (or gloves if you are wearing them)
are clean and free of grease or oil.

Scegliere una postazione adeguata per il montaggio e/o prevedere un basamento
che garantisca la stabilità della struttura a lungo termine considerando i pesi.
Creare i riferimenti per la corretta posizione delle gambe con del nastro adesivo (la
distanza interna fra le gambe è 105 cm).
Identify where the bench is going to be positioned and ensure that it is strong
enough and stable enough to support the weight of the bench on a longterm basis.
Mark out with masking tape (or similar) where the support legs will go. The internal
distance between the legs is 105 cm.
2. Preparazione della postazione / Mark out the position
Aprire l’imballaggio secondo le indicazioni riportate sulla superficie esterna della
cassa ed utilizzando gli appositi ganci, estrarre le gambe. Per la movimentazione
fare uso di un braccio telescopico ed una imbracatura. Scegliere una gru adeguata
per il sollevamento dei quattro elementi in pietra naturale, peso e dimensioni si
trovano nella pagina dati tecnici di questo manuale.
Open up the crate, following the instructions attached to it and remove the leg
supports, using the embedded hooks and a telescopic lifting arm with harness. When
selecting your machinery please take into account the weights and dimensions of
each element which can be found on technical data page of this manual.
3. Estrazione delle gambe / Unpack the support legs
OPEN THIS
SIDE LATER
LEGENDA / KEY
O. Montante laterale
in legno
Front side panel of
crate
O

Posizionare le gambe parallele fra di loro, ad una distanza di 105 cm e verificare
accuratamente il loro posizionamento relativo.
Using the guide marks you have already made, place the legs down. They should be
in a parallel position with a distance of 15 cm between them.
4. Posizionare le gambe / Position the leg supports
D: 105 cm
L
I
C
LEGENDA / KEY
D. Polistirolo
Polystyrene
I. Montante di
supporto in legno
Support side panel
of crate
B. Gambe
Leg
C

Svitare i ganci impiegati per la movimentazione.
Unscrew the hooks and remove them.
5. Rimuovere i ganci / Remove the hooks
Appoggiare le 2 piastre in acciaio alle gambe in Avana, avendo cura di far
corrispondere i fori. I 4 fori centrali di ogni piastra dovranno avere la svasatura
visibile da sopra, se così non fosse, ribaltarla.
Position the fixing plates on top of the support legs, ensuring the holes line up with
those on the legs. The countersink of the 4 central holes should be facing upwards.
6. Posizionare le piastre / Position the plate

Imbracare “a strozzo” (M) il piano in pietra naturale (A) ai suoi estremi e mettere in
tensione l’imbracatura prima di rimuovere il montante di supporto in legno (I).
Fasten the haness straps (M) to each end of the bench seat (A) before removing the
crate’s panel (I).
8. Estrazione del piano / Unpack the seat
Avvitare le otto viti M10 per fissare le 2 piastre alle gambe. In seguito verificare il
corretto allineamento e la distanza relativa delle gambe di appoggio.
Screw 4 of the longer bolts into each plate then check that the two support legs are
perfectly aligned.
7. Avvitare le piastre/ Attach the plates
A
I
MLEGENDA / KEY
A. Piano in pietra
naturale
Bench seat
I. Montante di
supporto in legno
Support side panel
of crate
M. Imbracatura
Harness
L. Polistirolo
Styrofoam
L

Posizionare di fronte alla cassa il montante laterale in legno (O) rimosso
inizialmente per aprire l’imballo. Sovrapporre il polistirolo (L) al legno ed utilizzarlo
come superficie di appoggio per il piano in marmo (A).
Movimentare il piano e dalla posizione verticale, adagiarlo sulla superficie
protettiva in polistirolo.
Place the front side panel (H) of the crate onto the ground with the styrofoam (L)
packaging on top of it to create a protective layer.
Gently lever the bench down onto the styrofoam.
A
O
LEGENDA / KEY
A. Piano in pietra naturale /Bench seat
O. Montante laterale in legno/Front side panel of crate
M. Imbracatura/Harness
L. Polistirolo/Polystyrene
L
M
A
M

Sollevare il piano ed appoggiarlo delicatamente sulle piastre, avendo cura di far
corrispondere i fori delle piastre con i fori del piano.
Gently place the bench seat on top of the fixing plates, ensuring that the holes line
up with each other.
10. Posizionamento del piano / Position the seat
Cambiare la posizione dell’imbracatura (M) del piano in pietra naturale (A).
Tighten the harness straps (M) around the bench seat (A).
9. Preparazione del piano / Prepare to move the seat
LEGENDA / KEY
A. Piano in pietra
naturale
Bench seat
O. Montante laterale
in legno
Front side panel of
crate
M. Imbracatura
Harness
AO
M
M

Avvitare i 8 viti M10 al piano.
Mantenere in tensione l’imbracatura del piano fino alla fine del montaggio.
Attach each leg to the seat using 8 of the short screws provided. Do not remove the
harness until both legs are attached.
11. Assemblaggio del piano / Attaching the seat to the legs

Rimuovere l’imbracatura dal piano
Remove the harness from the bench seat.
12. Rimuovere l’imbracatura / Remove the harness
Imbracare “a strozzo” (M) lo schienale in pietra naturale (B) ai suoi estremi e
mettere in tensione l’imbracatura prima di rimuovere il montante di supporto in
legno.
Fasten the haness straps (M) to each end of the back support (B) before removing
the crate’s panel.
9. Preparazione dello schienale / Prepare to move the back support
LEGENDA / KEY
B. Schienale
back support
M. Imbracatura
Harness
B
M
M
B

Sollevare lo schienale ed appoggiarlo delicatamente nell’incavo predisposto nelle
gambe.
Lift the back support and insert it into the slot of the base.
10. Posizionamento dello schienale / Position the backrest

Rimuovere l’imbracatura dallo schienale.
Remove the harness from the back support.
12. Rimuovere l’imbracatura / Remove the harness

Trattamento superficiale degli elementi in pietra naturale /
Cleaning and maintenance
La panchina con schienale Span esce dalla fabbrica già trattata. Poiché non amiamo
verniciare con resine o pitture la superficie dei nostri marmi, applichiamo tre strati
di sigillante penetrante ad altissimo potere protettivo. In questo modo riusciamo a
preservare il prodotto e l’aspetto naturale della pietra. È necessario ricordare che non
esiste un sigillante in commercio in grado di proteggere al 100% la pietra naturale dalle
macchie, in particolare se la sostanza penetrante viene lasciata a lungo a contatto con
il marmo. Il sigillante protegge la pietra per qualche minuto dall’attacco dell’agente
macchiante, per cui è necessario rimuoverlo entro pochi minuti per evitare
che la macchia si fissi.
Every Span bench with back support leaves our factory in Tuscany pre-sealed.
Since we do not like to paint the surface of our lovely stone with transparent paints or
resins, we apply three coats of the highest possible level of protective penetrating sealant.
This will preserve both the seat itself and the natural feel of the stone.
That said, please bear in mind that there is no sealer on the market that can make natural
stone 100% stain-proof, so we recommend that any potential staining agent is wiped up
as soon as possible.
Pulizia quotidiana della pietra natuale / Everyday cleaning
Per la pulizia ordinaria delle superfici utilizzare sempre saponi o detergenti neutri.
Come detergente neutro Salvatori consiglia FilaRefresh. Fare sempre riferimento alle
indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
In nessun caso utilizzare prodotti aggressivi che possano intaccare irreparabilmente la
superficie della pietra (come acidi o prodotti anticalcare).
To clean your Span bench seat, simply use water or a neutral detergent such as
FilaRefresh, always following the instructions given for any particular cleaning product.
Never use aggressive cleaning products such as acids or line scale removers as these
could damage the natural stone.
Nota! / Note!
Non utilizzare alcool, detergenti aggressivi o prodotti anticalcare sulla pietra.
Avoid using alcohol-based or other harsh cleaning agents on natural stone.

Nota! / Note!
Ogni elemento di arredo fornito da Salvatori è trattata con prodotti oleo
idro-repellenti.
Every piece of furniture that leaves Salvatori is treated with a protective sealer
designed to repel water and oil-based stains.
Manutenzione straordinaria della pietra naturale /
Extraordinary maintenance
Per la manutenzione straordinaria delle pietre Salvatori consiglia:
FILA PS87: adatto per ogni pietra, per la pulizia di macchie ostinate
e per la manutenzione straordinaria.
FILAFOB: protettivo neutro a base solvente che protegge
senza alterare il colore naturale delle pietre.
Where particularly assiduous cleaning or maintenance is required,
Salvatori recommends the following products for use on the stone top:
FILA PS87: for the removal of stubborn stains
FILAFOB: neutral solvent-based protectant which does not alter the stone’s natural colour
Nota! / Note!
Fare sempre riferimento alle indicazioni riportate sulla confezione
di ogni prodotto.
Always follow the instructions on the package of any cleaning product.

Dati Tecnici / Technical Data
Materiale / Material Pietra naturale: Marmo Bianco Carrara,
Avana
Natural stone: Bianco Carrara marble, Avana
Texture / Texture Levigato / Honed
Nota! / Note!
Le misure indicate sono soggette alle tolleranze CE.
Measurements may be subject to slight variances in accordance with EC
tolerance standards.
Dimensioni della panca (LxPxH)
Dimensions of the bench (LxWxH)
Peso della panca
Bench weight
Peso della cassa
Weight of crate
Peso della gamba
Weight of leg
Peso della seduta
Weight of seat
240x72.5x80 cm
94.5x28.3x31.5inches
636 kg
1402 lb
650 kg
1433 lb
82 kg cad
180.7 lb each
292 kg
643.7 lb
Dimensioni della cassa (LxPxH)
Dimensions of crate (LxWxH)
Dimensioni della gamba (LxPxH)
Dimensions of leg (LxWxH)
Dimensioni della seduta (LxPxH)
Dimensions of seat (LxWxH)
265x65x85 cm
104x25.6x33.4 inches
15x67,5x30 cm
59x246x118 inches
240x45x10 cm
94.4x177x3.9 inches
Peso dello schienale
Weight of the back support
180 kg
396.8 lb
Dimensioni dello schienale (LxPxH)
Dimensions of the back support (LxWxH)
135x7.5x65 cm
53x29.5x25.6inches

Per qualsiasi ulteriore domanda o chiarimento, non esitate a inviarci una e-mail
all’indirizzo [email protected].
Should you have any questions or require advice or further information, please feel
Pietre / Stones
Bianco Carrara Avana
Textures / Textures
Levigato
Honed
Sabbiato
Sandblasted

salvatori.it
HEAD OFFICE
Via Aurelia 395/E
Querceta
ITALY
SHOWROOMS
Via Solferino 11
Milan
ITALY
Hardturmstrasse 169
Zurich
SWITZERLAND
26 Wigmore St
London
UNITED KINGDOM
319 Liverpool St
Sidney
AUSTRALIA
info@salvatori.it
Other manuals for SPAN
1
Table of contents
Other Salvatori Outdoor Furnishing manuals
Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

Polyteak
Polyteak CHAAR-OTM OTTOMAN quick start guide

Berlin Gardens
Berlin Gardens 24x50 Cushion Storage Box Assembly guide

Kettler
Kettler SKATE 0307219-0000 Assembly & operating instructions

Outsunny
Outsunny 846-028V01 Assembly instruction

Santa & Cole Urbidermis
Santa & Cole Urbidermis HARPO manual

Gutta
Gutta 4295301 Assembly instructions

Blumfeldt
Blumfeldt Pantheon Solid Sky Flat 3x4 manual

Sunjoy
Sunjoy D-GZ050PST-2 ASSEMBLY INTRUCTION

TREX
TREX TXADGL Assembly instructions

L.L.Bean
L.L.Bean 269699 Assembly instructions

Sunnydaze Decor
Sunnydaze Decor PHOEBE HANGING CHAIR manual

Amart Furniture
Amart Furniture REPLICA ADIRONDACK 65412 Assembly instruction