Samsung WF203ANW User guide

Lavadora
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por comprar un producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/global/register
WF203ANW
WF203ANS
Antes de operar su equipo favor de leer este manual, guárdelo para futuras referencias
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 1 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:50

2_ Características de su nueva lavadora Samsung
características de su nueva
lavadora Samsung
1. Gran capacidad
Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La gran capacidad de 3,4 pies
cúb. deja suficiente espacio para un lavado más profundo y limpio.
2. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.°:
WE357A7W/S/R/L/G)
Hay disponible un pedestal de 15” opcional para elevar la lavadora y lograr así una carga y
descarga más sencilla.
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de
detergente de 100 oz.
3. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3B1)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable.
Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos
Samsung.
<Pedestal con cajones de
almacenamiento>
<Apilamiento>
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 2 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:50

Información sobre seguridad _3
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves
o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o
daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad
básicas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones explícitamente.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra para evitar la descarga
eléctrica.
Comuníquese con el Centro de Servicio Técnico para solicitar ayuda.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales.
Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y
manéjelo con cuidado cuando lo use.
Instale y guarde la lavadora adentro, en un lugar alejado de la exposición a los factores climáticos.
Instale y nivele la lavadora sobre una superficie que pueda soportar su peso.
La lavadora debe conectarse a tierra correctamente. Nunca la enchufe a un tomacorriente
sin conexión a tierra.
Consulte la página 7 para obtener más información sobre cómo conectar la lavadora a tierra.
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 3 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:51

4_ Información sobre seguridad
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
• No lave prendas que hayan sido lavadas, remojadas o tratadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que
se pueden prender fuego o explotar. Enjuague a mano todo material que haya estado
expuesto a un solvente de limpieza o a otros líquidos o sólidos inflamables antes de
colocarlo en la lavadora. Asegúrese de que se haya eliminado todo vestigio de tales
líquidos, sólidos y vapores. Entre las sustancias peligrosas se encuentran la acetona,
el alcohol desnaturalizado, la gasolina, el kerosene, ciertos limpiadores líquidos de uso
doméstico y quitamanchas, el aguarrás, las ceras y los removedores de cera.
• No vierta gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas en la lavadora.
• En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente -por ejemplo el calentador de agua- que no se ha usado durante dos semanas
o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha
usado durante dos semanas o más, abra todas las llaves de agua caliente de su casa
y deje que el agua corra durante varios minutos antes de usar la lavadora. Esto disipará
el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni
encienda una llama abierta en ese momento.
Desconecte el cable de alimentación antes de realizar el mantenimiento de la lavadora.
No introduzca su mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la lavadora no se abre
con facilidad desde el interior y un niño podría lastimarse gravemente si queda atrapado adentro.
No modifique los controles.
No repare, ni reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de la lavadora por
su propia cuenta, salvo que entienda acabadamente las instrucciones de reparación
recomendadas para el usuario y que usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
El trabajo efectuado por una persona no autorizada puede invalidar su garantía.
Si se daña el enchufe (cable de alimentación eléctrica), deberá sustituirlo el fabricante, su
agente de reparaciones o una persona igualmente calificada a fin de evitar accidentes.
Guarde los detergentes de ropa y demás productos para el lavado en un lugar frío y seco,
alejado del alcance de los niños.
No lave ni seque prendas que tengan manchas de aceite vegetal o aceite de cocina.
Dichas prendas pueden tener vestigios de aceite después del lavado. A causa de los restos
de aceite, la tela puede despedir humo o prenderse fuego.
No use lejía que contenga cloro, amoníaco o ácidos (tales como vinagre o removedores de
óxido) en el mismo lavado. Se pueden generar vapores peligrosos.
No lave con la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden adherir pequeñas
partículas a telas lavadas en las cargas subsiguientes y causar irritación en la piel.
Antes de deshacerse de la lavadora, retire la puerta para que los niños o los animales
pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
No se siente encima de la lavadora.
Las mangueras de entrada están sujetas a daños y deterioro con el transcurso del tiempo.
Verifique periódicamente que las mangueras no presenten protuberancias, no estén
enroscadas, no presenten cortes, desgaste o pérdidas, y reemplácelas cada cinco años.
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, duros y de forma irregular, material
extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos podrían dañar la lavadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 4 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:51

Contenido _5
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
6
6 desembalaje de la lavadora
6 Descripción general de la lavadora
6 Instalación eléctrica
7 Conexión a tierra
7 Agua
7 Drenaje
8 Piso
8 Consideraciones acerca de la ubicación
8 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
9 Nota importante para el instalador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
11
11 Cómo cargar la lavadora
11 Cómo comenzar
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
12
12 Descripción general del panel de control
14 Child lock (Seguro contra Niños)
14 Garment+ (Más prendas)
15 Uso del detergente
15 Características
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
17
17 Limpieza del exterior
17 Limpieza del interior
17 Limpieza de los dosificadores
17 Cómo guardar la lavadora
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
18
18 Controle estos puntos si su lavadora...
20 Códigos de información
APÉNDICE
22
22 Tabla de indicaciones del tejido
23 Ayuda al medioambiente
24 Declaración de conformidad
24 Especificaciones
25 Tabla de ciclos
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 5 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:51

6_ Instalación de la lavadora
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el
transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si
la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-
SAMSUNG(726-7864).
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
(utilice para el orificio
del tornillo superior)
Llave inglesa Tapones para los
orificios de los tornillos
Manguera de suministro
de agua
Arandela de goma
Guía de la
manguera
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
• Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
• Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la
lavadora.
• La lavadora se encuentra equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Manguera de
suministro de agua fría
Manguera de
suministro de agua
caliente
Manguera de
drenaje
Pata ajustable
Cajón para el
detergente
Panel de control
Puerta
PRECAUCIÓN
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 6 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:52

Instalación de la lavadora _7
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO CUENTE CON UNA
CONEXIÓN A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica al ofrecer una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para que se utilice en un tomacorriente con conexión a tierra.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como
resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si
le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No
modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente apropiado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS
TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en la cantidad de tiempo adecuada, se requiere una
presión de agua de 20 a 120 psi.
Una presión de agua inferior puede ocasionar fallas en la válvula de agua e impedir que la
válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los
controles se establece un límite de tiempo en caso de que una manguera interna se afloje y se
inunde la casa.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
• Las llaves de agua deben ser de fácil acceso
• Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
• Verifique periódicamente que no hayan pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm). La manguera de drenaje
debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tener el tamaño suficiente como para que acepte el diámetro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
01 Instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 7 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:52

8_ Instalación de la lavadora
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción
sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten ser reforzados para minimizar la vibración
y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético
son factores que contribuyen a la vibración y/o a la tendencia de que la lavadora se mueve
levemente durante el ciclo de centrifugar.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura inestable.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede
ocasionar daños a las correas, la bomba, las mangueras y demás componentes. La temperatura
de funcionamiento debe ser superior a los 60 °F (16 °C).
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. (25 mm)
Parte posterior: 4 pulg. (102 mm)
Parte superior: 17 pulg. (432 mm)
Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm)
Si la lavadora y secadora se instalan juntas, el frente del gabinete debe contar al menos con una
abertura sin obstrucciones
de 72 pulg². (465 cm²). La lavadora únicamente no requiere una abertura específica.
instalación de la lavadora
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 8 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:52

Instalación de la lavadora _9
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalación de esta lavadora.
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos
de transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave inglesa provista.
2.
Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo
con la arandela a través del orificio de la parte posterior de la
lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.
3.
Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados.
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas
para utilizarlos más adelante.
PASO 2
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
• tenga una superficie resistente y nivelada
• esté alejada de la luz solar directa
• tenga suficiente ventilación
• no se congele (que la temperatura no sea inferior a los 32 °F (0 °C)
• esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
• tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre el cable
de alimentación
• no tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación.
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Coloque la manguera de drenaje en el
drenaje. Asegúrese de que NO haya una
conexión hermética entre la manguera de
drenaje y la toma de agua. La toma de
agua debe estar a una altura de 18 pulg. o
46 cm como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución de
evitar plegar o dañar la manguera de
drenaje. Para obtener mejores resultados,
la manguera de drenaje no debe presentar
obstrucciones de ninguna índole: codos,
acoplamientos o longitudes excesivas.
En caso de que no se pueda colocar
la manguera de drenaje a una altura
convenientemente de 18 pulg. o 46 cm,
colóquele un soporte.
01 Instalación de la lavadora
96” Máx.
18” Mín. 96” Máx.
18” Mín.
Dispositivo
para
sujetar la
manguera
Correa de
sujeción
Tambor de lavado Toma de agua
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 9 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:53

10_ Instalación de la lavadora
2. Coloque la nueva arandela de goma (que se suministra) en
cada uno de los extremos de las mangueras de entrada.
Apoye las arandelas en los acoplamientos con firmeza.
3. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las
llaves de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una
arandela de goma por manguera y conecte cada manguera
de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la
manguera con la leyenda impresa que dice “Hot” (Caliente) a
la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede
ceñido, a continuación, dé dos tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de
agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si una de ellas no se
encuentra conectada, aparecerá el error “nF” (no hay carga).
4. Abra el suministro de agua “CALIENTE” y “FRÍA” y controle
todas las conexiones a la válvula y a la llave de agua para
verificar si hay pérdidas.
5. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado
de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra,
protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora
está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de
alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres
pines con conexión a tierra.
6. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
7.
Nivele la lavadora girando las patas niveladoras hacia adentro o hacia
afuera según sea necesario, ya sea de forma manual o con ayuda de la
llave que se incluye con la lavadora. Cuando la lavadora esté nivelada,
ajuste las tuercas utilizando la llave o una herramienta de ajuste.
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas
de la misma. Es una buena idea volver a controlar si la lavadora
está nivelada después de los primeros seis lavados.
instalación de la lavadora
Fría Caliente
Fría
impreso Caliente
impreso
Arandela de goma
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 10 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:54

Manual de instrucciones _11
manual de instrucciones
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
• Puede cargar la lavadora con ropa seca, sin doblar; pero NO LA SOBRECARGUE.
• La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar un desgaste adecional y posiblemente
causar pliegues o arrugas en las prendas.
• Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo
Delicates/Hand Wash (Prendas delicadas/Lavado a mano) junto con prendas livianas similares.
• Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no llenen el tambor
completamente (por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres)
agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugar resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugar, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el
desequilibrio excesivo dentro del tambor.
• Cuando lava cargas muy sucias, no sobrecargar la lavadora es muy importante a fin de garantizar un
lavado de óptima calidad.
• Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la Traba de la puerta se apague (5 segundos)
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Luego de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
Trate de lavar la ropa de cama, las toallas, la ropa interior y demás artículos que, por lo general,
tienen contacto directo con el cuerpo con la opción SilverCare™, que desinfecta usando agua fría.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
3. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 15 y 16).
4. Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas para la carga (consulte las páginas 12 a14).
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (lavado).
7. El tiempo del ciclo estimado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic”
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)
aparecerá en la pantalla.
•
NO intente abrir la lavadora hasta que la luz de la Traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora”. (página 11)
• Cuando se reinicia el funcionamiento de la lavadora después de una pausa, espere a que
produzca una demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
• Si presiona Power (Encender), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
• Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugar)
se iluminarán durante dichas fases del ciclo.
02 Manual de instrucciones
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 11 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:54

12_ Lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Pantalla gráfica
digital
Muestra el tiempo restante del ciclo, toda la información del ciclo y los
mensajes de error.
Botón de
selección
Temperature
(Temperatura)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Hot/Cold (Caliente/fría): ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm/Warm (Cálida/cálida): prendas que no destiñen. Cuando se selecciona
enjuagar con agua tibia, sólo el enjuague final se realizará de esta forma.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Warm/Cold (Cálida/fría):- prendas moderadamentesucias, que no destiñen;
la mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold/Cold (Fría/fría): prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Botón de
selección Spin
(Centrifugar)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugar.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas que no se arrugan
y no necesitan planchado, NO seleccione la opción de centrifugar Extra
High (Muy alta) y tampoco sobrecargue la lavadora.
High (Alta): use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Mediana): use para los jeans, las prendas que no se arrugan o que
no necesitanplanchado y para las telas sintéticas.
Low (Baja): use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugar a
baja velocidad.
No Spin (Sin centrifugar): drena la lavadora sin centrifugar. Utilícela para
prendas extremadamente delicadas que no toleran el centrifugar.
Botón de
selección Soil
Level (Nivel de
suciedad)
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
Heavy (Muy sucia): para prendas muy sucias.
Normal: para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la más
adecuada para la mayoría de las cargas.
Light (Ligeramente sucia): para prendas ligeramente sucias.
Botón de
selección Signal
(Señal)
Presione el botón para aumentar o disminuir el volumen de la señal de
finalización del ciclo o para apagarla.
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
189
7
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 12 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:55

Lavado de una carga de ropa _13
Opción del ciclo
seleccionado
P
resione estos botones para seleccionar diferentes opciones de ciclo.
Delay Start (Inicio retardado): cualquier ciclo puede retardarse hasta 12 horas en
incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará
el lavado.
Extra Wash (Lavado extra): agregue tiempo adicional al lavado para una mejor
remoción de las manchas.
Extra Rinse (Enjuague extra): agregue un enjuague adicional al final del ciclo
para remover los aditivos y perfumes del lavado con
mayor eficacia.
Selector de
ciclos
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de lavado y la velocidad de centrifugar del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas en las prendas, seleccione el
ciclo Perm Press (Plancha permanente).
Heavy Duty (Potencia extra): para telas resistentes que no destiñen y
prendas muy sucias.
Normal: para la mayoría de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y para las
prendas moderadamente sucias.
Whites (Ropa blanca): para telas blancas con o sin lejía.
Perm Press (Plancha permanente): para telas sintéticas que no necesitan
planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Sanitize (Desinfección): para prendas muy sucias y que no destiñen. Este
ciclo calienta el agua a 150 °F (65 °C) para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo
Sanitize (Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada
por su seguridad.
Rinse + Spin (Enjuague + centrifugar): úselo para cargas que únicamente
necesitan enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se
añade durante el enjuague.
Spin Only (Sólo centrifugar): ofrece un centrifugar para extraer más agua.
Botón de
selección Start/
Pause (Inicio/
Pausa)
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Power
(Encender)
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para
apagarla. Si la lavadora permanece encendida por más de 10 minutos sin
presionar ningún botón, la misma se apagará automáticamente.
03 Lavado de una carga de ropa
6
7
8
9
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 13 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:55

14_ Lavado de una carga de ropa
Child lock (Seguro contra Niños)
Una función que evita que los niños jueguen con la lavadora.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Si quiere activar/desactivar la función Child Lock (Seguro contra niños), presione los botones
Soil Level (Nivel de suciedad) y Signal (Señal) simultáneamente durante 3 segundos.
Cómo funciona:
1. La función Child Lock (Seguro contra niños) puede activarse mientras la lavadora se
encuentra en funcionamiento.
2. Una vez que activa la función Child Lock (Seguro contra niños), todos los controles (salvo el
botón Power (Encender)) quedarán bloqueados hasta que desactive dicha función.
3. El botón Child Lock (Seguro contra niños) se iluminará mientras la función esté activa.
Cuando los botones, salvo el botón Power (Encender), no respondan, verifique si la
función Child Lock (seguro contra niños) se encuentra activada.
Garment+ (Más prendas)
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de Garment+ (Más prendas). Al presionar el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o
que haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de
lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
lavado de una carga de ropa
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 14 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:55

Lavado de una carga de ropa _15
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para utilizar detergentes de alta eficacia (HE, por
su sigla en inglés).
• Para obtener un lavado de óptima calidad, utilice un detergente de
alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*.
Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de espuma
que reducen o eliminan la espuma que se produce durante el lavado.
Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor
eficacia y el lavado se maximiza.
NO se recomienda un detergente convencional. Utilice únicamente detergentes de alta eficacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir el lavado. Es importante tratar las manchas previamente,
clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad y evitar sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
CARACTERÍSTICAS
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa
de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas.
Todos los aditivos del lavado se colocan en sus respectivos
compartimientos antes de encender la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de encender la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora se
encuentre en funcionamiento.
Para usar:
1.
Abra el cajón dosificador del lado izquierdo del panel de control.
2. Agregue la cantidad recomendada de aditivos en los
compartimientos correspondientes para los aditivos del
lavado, con cuidado de no sobrecargar o derramar los
aditivos.
3. Deslice el cajón dosificador cuidadosamente hasta volver a
colocarlo por completo en el compartimiento.
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
• Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
Si usa detergente líquido, baje el selector de detergente y vierta el detergente en el
compartimiento para el mismo.
03 Lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
Selector de
detergente
Compartimiento para
el detergente
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 15 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:56

16_ Lavado de una carga de ropa
Compartimiento para la lejía
(Sólo lejía líquida que contenga cloro)
1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento para
la lejía.
NO se exceda de la línea MAX FILL (Llenado máximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que
contenga cloro antes de que llegue a las prendas.
• Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir,
directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial
para la tela, por ejemplo, puede desgastar las fibras o
causar decoloración, si no se lo utiliza correctamente.
• Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para ropa
de color, agréguela al compartimiento apropiado para
el detergente.
NO vierta lejía con protección para ropa de color en el
compartimiento para la lejía.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, utilice menos del contenido de una tapa.
2. El suavizante de telas debe diluirse con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado
máximo) del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
• Utilice el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
• NO use el dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Utilice el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
lavado de una carga de ropa
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para la lejía
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 16 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:56

Mantenimiento de la lavadora _17
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños
a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor desagradable o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa para lavar.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo “Washer
safe” (Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos
del lavado.
1. Presione la palanca de liberación del interior del dosificador y extráigalo.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de
telas y la lejía.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón, ajustándola con firmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio.
7.
Ejecute un ciclo de Rinse & Spin (Enjuague y centrifugar) sin ninguna carga
en la lavadora.
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
• Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue lejía al dosificador automático. Ejecute ese
ciclo en la lavadora sin carga.
• Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
•
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la misma abierta para que circule aire por el tambor.
• Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
03 Mantenimiento de la lavadora
1
2Tapa del sifón
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 17 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:57

18_ Solución de problemas
solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
no enciende... • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Verifique que la lavadora esté enchufada.
• Compruebe que las llaves de salida de agua estén abiertas.
• Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
encender la lavadora.
• Asegúrese de que la función Child Lock (Seguro contra niños) no esté
activada; consulte la página C4.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
no tiene agua o no tiene
suficiente agua...
• Abra las dos llaves completamente.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Enderece las mangueras de entrada de agua.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Es posible que los
filtros de las mangueras estén tapados.
• Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
tiene restos de detergente
en el dosificador automático
después de que ha
finalizado el ciclo de lavado.
•
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua.
• Asegúrese de que el disco Selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando utiliza detergente granulado.
vibra o hace demasiado ruido.
• Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas para nivelar
el electrodoméstico.
• Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
• Asegúrese de que la lavadora no se encuentre en contacto con
ningún otro objeto.
• Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
se detiene • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierra la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
encender la lavadora.Por su seguridad, la lavadora no lavará ni
centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
• Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de
remojo en el ciclo. Espere unos pocos instantes hasta que comience
a funcionar.
• Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 18 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:57

Solución de problemas _19
se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
• Abra las dos llaves completamente.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas. Purgue las cañerías.
• Controle el calentador de agua. Debería estar configurado para proveer
agua caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 120 °F
(49 °C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la
velocidad de recuperación.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Es posible que los filtros
de las mangueras estén tapados..
• A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperaturacontrola
la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
• Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa sólo agua caliente y/o fría cuando se seleccionan las
temperaturas de lavado fría o cálida. Ésta es una función normal que
cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora
determina la temperatura del agua.
tiene la puerta trabada o no
se abre.
• Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
• La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección).
•
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta
se desconecte.
no drena y/o no centrifuga. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
•
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas.
Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el
servicio técnico.
• Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por
su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta
esté cerrada.
deja la carga demasiado
húmeda al finalizar el ciclo.
• Utilice la velocidad de centrifugar High (Alta).
• Utilice un detergente de alta eficacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
•
La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse por completo.
pierde agua. • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
•
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
•
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• Evite sobrecargar la lavadora.
•
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
tiene espuma en exceso. •
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
• Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
• NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
05 Solución de problemas
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 19 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:57

20_ Solución de problemas
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga impidió
que la lavadora centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
La puerta no queda trabada
cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Presione el botón Power (Encender) para apagar
la lavadora, luego reinicie el ciclo. Si el código
vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio
técnico.
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Problema con el control de la
temperatura del agua.
(Problema con el control del
calentador.)
Comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora intentó llenarse, pero no
alcanzó el nivel de agua adecuado.
Comuníquese con el servicio técnico.
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Presione el botón Power (Encender) para
apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala
a encender. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
El motor no funciona
correctamente.
Reinicie el ciclo presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a
aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora no está drenando.
También puede significar que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
Antes de comunicarse con el servicio técnico,
verifique lo siguiente:
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugar).
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el
agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las mangueras
de carga.
Problema con el control. Comuníquese con el servicio técnico.
solución de problemas
WF203ANW-02463C-04_MES.indd 20 2008-10-28 ¿ÀÈÄ 4:23:59
Other manuals for WF203ANW
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Samsung Washer Dryer manuals