Sandokan Star-Zan 4.0 User manual

Star-Zan 4.0
Trappola per la cattura di zanzare e insetti fastidiosi
manuale d’uso/user manual

ITA IMPORTANTE
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.
Conservare il presente manuale per future referenze: contiene importanti indicazioni per
la sicurezza d’uso e la manutenzione del dispositivo.
IDEALE PER AMBIENTI INTERNI ED ESTERNI: QUESTO DISPOSITIVO È RESISTENTE
ALLE INTEMPERIE QUINDI ADATTO ANCHE PER UN USO ALL’APERTO.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
STAR ZAN
- Alimentatore input: 100V~240Vac Output : DC12V/1500mA
- Prolunga metri 10
- Cestello raccolta insetti
- Manuale d’utilizzo
- Attrattivo
ATTENZIONE: L’alimentatore è situato all’interno del vano porta attrattivo.
La prolunga e l’attrattivo sono situati all’interno del cestello raccolta insetti.
ATTRATTIVI E ACCESSORI SANDOKAN
STAR ZAN non fa uso di insetticidi, pesticidi, repellenti, oli essenziali, spirali antizanzara
o candele.
Non fa uso di prodotti chimici pericolosi o ritenuti tali per l’uomo e l’ambiente.
STAR ZAN può essere utilizzato in abbinamento agli attrattivi Sandokan contenenti
octenolo, acidi carbossilici e altre molecole facenti parte del normale metabolismo di
uomini e animali.
Tali attrattivi incrementano l’efficacia di cattura nei confronti delle zanzare, sono in gra-
do di replicare gli odori emessi dai mammiferi e sono collocati in un apposito vano
apribile posto alla sommità dello STAR ZAN.
Questo dispositivo impiega i metodi più ecocompatibili sul mercato ed è sicuro per voi
ed il vostro ambiente.
COME FUNZIONA
Le femmine di zanzara e di altri insetti che si nutrono di sangue, pungono per procurarsi
le proteine che servono loro per maturare le uova. Si muovono alla ricerca dell’ospite
seguendo stimoli visivi come i contrasti di luce e stimoli olfattivi come l’anidride carbo-
nica, il vapore acqueo e gli odori emessi dal corpo attraverso il respiro e la sudorazione.
Creando una combinazione di tutti questi stimoli, Sandokan STAR ZAN attira gli insetti
grazie ad efficienti rifrattori con luci a led e all’azione di 4 ventole che diffondono gli
elementi di attrazione olfattiva nell’aria e procedono al risucchio dell’insetto, conducen-
dolo nell’apposito cestello dove muore in breve tempo per disidratazione.
FUNZIONALITA’ DEI COMPONENTI:
La griglia esterna selezione i soli insetti ematofagi, la protezione delle ventole è calibra-
ta in modo da salvaguardare il più possibile l’ingresso accidentale di farfalle, lucciole e
altri insetti utili per evitare il loro ingresso nel vano di aspirazione.
La paratia sovrastante la griglia di selezione favorisce l’avvicinamento dell’insetto atti-
rato dalla luce e dall’attrattivo.
Il gruppo motore/ventola è silenzioso ed efficace, sono presenti 4 ventole (3 ventole la-

INSTALLAZIONE DEGLI ATTRATTIVI SANDOKAN
Compatibilità con attrattivi Sandokan: art. 7355, art. 7356 e tutti gli attrattivi
Sandokan
- Aprire l’apposito vano attrattivo posto alla sommità dello STAR ZAN sollevando de-
licatamente con due mani il coperchio inserendo le dita nello spazio tra il coperchio
stesso e l’anello trasparente che sovrasta lo STAR ZAN (vedi disegno 1 e 2).
- All’interno del vano attrattivi possono essere presenti insetti, prestare attenzione du-
rante la fase di apertura.
- Se si utilizza la capsula (art. 7355) accertarsi che i fori siano rivolti verso l’alto.
- Reinserire il coperchio nell’apposita sede facendo attenzione a far coincidere i 4 sup-
porti del coperchio con i 4 fori della sede.
- Sostituire periodicamente gli attrattivi attenendosi alle indicazioni dell’attrattivo ado-
perato.
POSIZIONAMENTO DELLA TRAPPOLA
Per ottimizzare l’efficacia attrattiva del dispositivo è necessario utilizzarlo in condizioni
di scarsa luminosità ambientale.
Installare STAR ZAN in aree poco frequentate dalle Persone e, comunque, non sostare
mai per lungo tempo in prossimità dell’apparecchio. Le zanzare, infatti, nella maggior
parte dei casi sono più attratte dall’uomo che dal dispositivo e potrebbero pungerle
prima di essere catturate. STAR ZAN è resistente alle intemperie, dispone di aperture
per il deflusso dell’aria che attutiscono eventuali turbolenze.
Può essere installato all’interno di abitazioni ed uffici ma anche in terrazza, su balcone,
sotto gazebi e patii nonché esposto all’aria aperta. Non esporlo mai all’acqua stagnante
e non collegarlo alla rete elettrica se bagnato.
Riporre STAR ZAN sul pavimento e comunque su una superfice piana e riparata dal
vento.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione è necessario scollegare il di-
spositivo dalla rete elettrica.
- Sganciare e svuotare il vano cattura insetti posto alla base del dispositivo ruotandolo
in senso orario, assicurandosi che anche il filtro sia pulito.
E’ possibile lavare il vano raccogli insetti e il filtro con acqua. Asciugare bene prima del
riutilizzo.
- Riposizionare il cestello ruotandolo in senso antiorario.
terali verticali e 1 ventola orizzontale) che incrementano il numero di catture in ambiente
esterno ed interno.
I led UV, grazie ad una specifica frequenza luminosa, hanno doti attrattive superiori
rispetto le tradizionali fonti luminose.
La base del condotto d’aria e dotata di uno speciale setto basculante che chiude il vano
di cattura ogni volta che la ventola viene disattivata, impedendo agli insetti ancora vivi
di uscire dal cestello.
E’ consigliabile installare il dispositivo già da inizio primavera in modo da limitare la
popolazione di zanzare quando è ancora poco numerosa.

NOTE IMPORTANTI DI SICUREZZA
Togliere tutto il materiale di imballaggio e non consentire ai bambini di giocarci.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fi-
siche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a
meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona respon-
sabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
L’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
STAR ZAN è alimentato a 12 volt, quindi sicuro.
Collegare l’alimentatore ad una presa a muro protetta dall’umidità e dall’acqua, non utilizzare
prolunghe. In caso di necessità, è possibile estendere il cavo utilizzando la prolunga di 10 mt in
bassa tensione che trovate all’interno della confezione. Prestare attenzione alla stesura del cavo
per evitare danni accidentali al cavo stesso durante il taglio dell’erba o altre manutenzioni del
giardino o della casa.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in luoghi in cui possano essere presenti polveri o vapori
infiammabili o esplosivi.
Non usare l’apparecchio se presenta rotture.
Non esporre mai l’apparecchio a getti d’acqua diretti e trasversali rispetto la posizione verticale
di appoggio che assume, in particolare flussi derivanti da sistemi di irrigazione limitrofi, non di-
menticarlo all’aperto durante il periodo invernale bensì riporlo al riparo per preservarne la durata
e la funzionalità. Non esporlo ad ambienti molto sporchi.
Non adatto per l’uso in granai, stalle e luoghi simili.
Evitare che il cavo o la spina tocchino superfici calde.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
Se una parte dell’apparecchio risulta danneggiata, non tentare di effettuare autonomamente le
riparazioni, ma rivolgersi al Produttore. Staccare la spina quando non si usa.
Assicurarsi sempre che vi sia sufficiente spazio intorno a STAR ZAN per la circolazione dell’aria.
Prima di inserire la spina accertarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’adesivo.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo con l’alimentatore fornito con il prodotto e deve essere
alimentato solo a bassissima tensione di sicurezza (12 Volt Dc). Questo apparecchio è destinato
solo ed esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito ed il costruttore non è responsabile
per eventuali danni derivanti da un uso improprio.
- Effettuare la pulizia una volta ogni 15 giorni, o più spesso in caso di necessità.
In caso di blocco della ventola: - Spegnere la trappola
- Pulire le lame delle ventola utilizzando una piccola spazzola (o un pennellino).
- Non utilizzare insetticidi per uccidere eventuali insetti ancora vivi al momento della
pulizia, in quanto potrebbero ridurre l’efficacia attrattiva del dispositivo.
ATTENZIONE! Se si notano insetti pericolosi ancora vivi all’interno del con-
tenitore, lasciare l’apparecchio in funzione e attendere che questi muoiano.
ATTENZIONE! PER LA PULIZIA NON IMMERGERE IN ACQUA IL DISPOSITIVO.

ASSISTENZA TECNICA
Il prodotto è garantito due anni dalla data di acquisto.
Per usufruire della garanzia o per ricevere assistenza tecnica è necessario contattare
telefonicamente o via e-mail i seguenti riferimenti:
Prodotto da Euroequipe S.r.l. - www.sandokan.com
GARANZIA
CONDIZIONI: L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di acquisto che viene
comprovata da un documento valido agli effetti fiscali rilasciato dal rivenditore autorizzato che
attesti il nominativo del rivenditore e la data in cui è stata effettuata la vendita.
La presente garanzia lascia impregiudicati i diritti che derivano al consumatore dal d.lgs. 24/2002
“attuazione della dir. 99/44/CE su taluni aspetti della vendita e delle garanzia dei beni di consumo”,
diritti che il consumatore può far valere esclusivamente nei confronti del proprio venditore.
La presente garanzia è valida solo sul territorio della Comunità Europea.
Nel periodo di garanzia di 24 mesi, Euroequipe s.r.l. si impegna a riparare o sostituire gratuitamente
le parti componenti l’apparecchio riconosciute difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
In caso di guasto irreparabile o di ripetuto guasto della stessa origine, si provvederà a giudizio della
casa costruttrice alla sostituzione dell’apparecchio. La garanzia sul nuovo apparecchio continuerà
fino al termine del contratto originario.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligen-
za o trascuratezza nell’uso (mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’appa-
recchio), di errata installazione o manutenzione operate da personale non autorizzato, di danni da
trasporto ovvero di circostanze che, comunque non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
dell’apparecchio.
Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi inerenti all’installazione agli impianti
di alimentazione, nonché le manutenzioni citate nel libretto istruzioni.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio.
Per ottenere l’intervento in garanzia, il consumatore dovrà rivolgersi al centro assistenza di Euroe-
Euroequipe srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indiret-
tamente, derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza
di tutte le prescrizioni indicate nel presente libretto istruzioni e concernenti specialmente le avver-
tenze in tema d’installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
QQualora l’apparecchio venga spedito presso il Centro del Servizio di Assistenza tecnica locato in
Via del Lavoro1/3 40053 Valsamoggia (BO) Loc.Crespellano, i rischi ed i costi di trasporto relativi
saranno a carico dell’utente. Sono a carico del Servizio assistenza Euroequipe s.r.l. le spese per la
rispedizione all’utente.
INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALE COMPATIBILE
IMPORTANTE: Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparec-
chiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dimesso al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale
di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento, lo
smaltimento ambientale compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo

25-MAR-2014 - Cattura Insetti “STAR ZAN” art. 7395 - Istruzioni
INSTALLAZIONE ATTRATTIVO
LURE INSTALLING
25-MAR-2014 - Cattura Insetti “STAR ZAN” art. 7395 - Istruzioni
25-MAR-2014 - Cattura Insetti “STAR ZAN” art. 7395 - Istruzioni
Fig. 1 Fig. 2
25-MAR-2014 - Cattura Insetti “STAR ZAN” art. 7395 - Istruzioni
COLLEGAMENTO ELETTRICO
ELECTRIC CONNECTION
Fig. 3

25-MAR-2014 - Cattura Insetti “STAR ZAN” art. 7395 - Istruzioni
POSIZIONAMENTO DEL SACCHETTO
PLACEMENT OF THE BAG
Fig. 4
SPECIFICHE TECNICHE / SPECIFICATIONS
MODELLO / MODEL SANDOKAN STAR ZAN
POTENZA / POWER 230V / 12V / 9W
PESO NETTO / NET WEIGHT 2 kg
PESO / WEIGHT 2,3 kg
MISURE / SIZE (mm) 260x260x560
GARANZIA DEL PRODUTTORE: 2 ANNI
TWO-YEAR MANUFACTURER’S WARRANTY

POSIZIONAMENTO DELLA TRAPPOLA
PLACEMENT OF THE TRAP
A. Acqua/Zone umide
B. Direzione del vento
C. Distanza minima tra casa/terrazzo e trappola: 10 m
D. Trappola Sandokan
E. Diffusione dell’ottenolo
F. Luce UV 360°
G. Casa/terrazzo
ENG IMPORTANTE
Before using the device, carefully read the instructions. Keep this manual for future refe-
rence: it includes important safety recommendations for the use and maintenance of the
device.
SUITABLE FOR INDOOR AND OUTDOOR: THIS DEVICE IS WEATHERPROOF, AND CAN
BE USED IN GARDEN AND OUTOOR PLACES
PACK CONTENTS
STAR ZAN
- Power supply input 100V~240Vac Output : DC12V/1500mA
- 10m power cord extension
- Insect containing net
- User Manual
- Mosquito lure
ATTENTION: The power supply is situated inside the attractant door compartment. The
power cord extension and the Mosquito Iure are situated inside the insect collection
basket.

SANDOKAN LURES
STAR ZAN works without using insecticides, pesticides, repellents, essential oils, anti-
mosquito spirals or candles. It does not make use of hazardous chemical products or
possibly hazardous products to the human body or to the environment.
STAR ZAN can be used in combination with Sandokan enticers containing octenol, car-
boxylic acids and other molecules present in the normal metabolism of humans and ani-
mals.
This device makes use of the most environmentally-friendly methods available on the
market, and is completely safe for you and the environment.
OPERATING PRINCIPLE
Mosquito and other insect females feeding on blood bite to obtain the proteins they need
for their eggs to mature. They fly around to find the hosts to bite following visual stimuli
such as light and olfactory contacts: carbon dioxide, water vapour and the odours relea-
sed by the human body through breathing and sweating.
Through the combination of all these stimuli Sandokan STAR ZAN attracts the insects
inside the action area of its 4 powerful fan, sucking them in the insect collection basket,
where they soon die due to dehydration. The device features special tilting panels closing
the catching compartment whenever the fan is disabled, thus preventing the insects still
alive from getting out of the net.
COMPONENTS FEATURES
The outer grid selects only the blood sucking insects and it is calibrated to minimize the
inlet of other useful insects into the bag.
The top cover support the insects to be sucked into the fans, avoiding turbulences that
could reject the insects.
Fan engines are really powerful and silent. The 3 vertical and the single horizontal fans
catches much insects inside and outside the house.
UV LED, provided with specific light frequencies, have grea attractive power compared to
traditional neon bulb lights.
We recommend installing the device in early spring so as to minimize the number of mo-
squitos when their population is still small.
SANDOKAN ATTRACTANT INSTALLATION
Star Zan is compatible with all Sandokan attractive products(Part No. 7355,
Part No. 7356)
- Open the top cap of Star Zan, picking it up with two hands, inserting the fingers inthe
space between the cap and the transparent cover of STAR ZAN (Fig. 1 and 2)
- Insert the cover back, checking that the 4 pin of the cap match with the 4 holes of the
STAR ZAN.
- Periodically replace the attractants, as stated in the indication of the manufacturer.
POSITIONING OF THE TRAP
To optimise its effectiveness, the device will have to be used in poor-lighted envi-
ronments. Install PAC ZAN in sparsely attended areas and, anyway, never remain near
the device for too long. In fact, mosquitoes are generally more attracted by persons
than by the device, and could thus bite you before being trapped.
STAR ZAN is weatherproof and is provided with anti turbulence deflectors.

MANITENANCE AND CLEANING
Cleaning from insect residues:
- Before carrying out any maintenance operation, disconnect the device from power
mains.
- Release the insect collection basket turning it clockwise and empty it.
- It Is possible to clean the insect collection basket and the filter with water. Dry thoroughly
before reuse.
- Lock back the insect collection basket in place turning it counter clockwise
- Clean the device once every 15 days, or more often if required.
- Do not use insecticides to kill any insect still alive upon cleaning, as they could reduce
device effectiveness.
ATTENTION! If some dangerous alive insects are still present inside the insect
collection basket , let the device ON, and wait for them to die.
In case of fan lock:
- disconnect the device from power mains.
- Release the insect collection basket turning it clockwise.
- Empty the insect collection basket making sure that the filter is clean to allow correct
air circulation.
- Clean fan blades using a small brush (or a small paintbrush).
- Lock the insect collection basket back in place turning it counter clockwise
- Connect the device at the power mains to reactivate the trap
ATTENTION! TO CLEAN THE DEVICE, DO NOT DIP IT IN WATER
IMPORTANT SAFETY NOTES
Remove all packing material and, to prevent any chocking, do not allow children playing with it.
The device shall not be used by people (children included) with reduced physical or mental
capacities, or without any experience or knowledge, unless they are under the supervision of
a person responsible for their safety or they have been instructed on how to use the device.
The device shall be kept out of the reach of children.
Children shall be watched over to make sure they do not play with the device.
STAR ZAN works with 12 volt, and is safe.
Connect the adapter to a wall outlet protected from moisture and water, don’t use extension
cables.
If there is the need of extension cables, use Sandokan art. 7358 that it comes in the box, which
is equivalent to 10 meters of extension cable at low voltage.
Protect connectors from water and water spray.
The device shall not be used in dusty areas, or with flammable or explosive vapours.
Do not use the device if it shows signs of breaks.
Do not use the device if it is wet or shows signs of moisture.
Never expose the device to direct water jets, in particular of irrigation systems.
Do not leave it outdoor in autumn and winter and do not expose it to very dirty environments.
Not suitable for use inside barns, stables, or similar.
Prevent cable or plug from touching hot surfaces.
Should the power cable be damaged, have it replaced by the manufacturer or by the authorized
technical service or, anyway, by a qualified operator, so as to prevent any possible risk.
If one of device parts is damaged, do not fix it by yourself, but contact an
authorized technical
It can be used insid offices, houses, on terraces and balconies, patios, gazebos, veran-
das and exposed in the garden.
Do not ever use it in backwater and don’t connect it to the power supply when wet.
Always place STAR ZAN on the floor or on a plain and wind shelted surface.

service or, anyway, by a qualified operator, so as to prevent any possible risk.
If one of device parts is damaged, do not fix it by yourself, but contact an authorised service
centre.
Unplug the device when not in use.
Place it on furniture, shelves or on the floor, and always on horizontal surfaces.
Always make sure to leave enough room around the STAR ZAN to ensure a correct air circulation.
Before plugging the device in, make sure that mains voltage is the same specified on the label.
The appliance must be used only with the power adapter supplied with the product and must be
operated only at very low voltage (12 volts DC).
This device is suitable for its intended use, only. The manufacturer will not be liable for any dama-
ge resulting from device misuse.
GUARANTEE
CONDITIONS: this device is guaranteed for two years from the purchase date, which is proved by a document
released from the dealer. The document must show both name of the dealer and the sale date.
The present guarantee does not influence the rights of the consumer that derives from the directive
99/44/CE, which deals with some aspects of the sales and of the warranties of the consumers goods.
The consumer can claim the mentioned rights only with his own vendor. For guarantee is intended the free repla-
cement or repairing of the defective components, resulting from wrong manufacturing.
The Manufacturer may decide to replace the product, if irreparable or frequented breakdown of the same nature
should occur. The guarantee on the new item will be valid until the end of the former contract. Guarantee does
not cover defective parts, which ineffectiveness is the result of negligence in using the product, (non-observance
of the operating instructions), wrong installation and maintenance or maintenance operated by non-authorized
personnel, handling damages and all the circumstances that can be attributed to wrong manufacturing. Gua-
rantee does not likewise cover the installation and cabling operations, and the routine maintenance indicated in
the instruction booklet.
Euroequipe srl is not reliable for possible damages to people, animals or things, deriving from the nonobservance
of the precautions indicated in the instruction booklet, and in particular of the directions relevant to installation,
use and maintenance operations.
In order to obtain the repair under guarantee, the consumer will address to Euroequipe srl tel: 0039 051734808
e-mail: [email protected].
The cost of the shipping to Euroequipe srl will be at the client charge, as it as the risks during the transport to Eu-
roequipe srl, these costs and risks will be at the Service Centre charge when re-sending the device to the client.
ATTENTION: THE GUARANTEE IS VALID FOR THE ECC COUNTRIES ONLY
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING
THE ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
IMPORTANT: This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must
not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic
equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement. It is the user’s responsibility to dispose of this
appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties
established by laws governing waste disposal. Proper differential collection and the subsequent recycling pro-
cessing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the envi-
ronment and possible related health risks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop
from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfill their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible
disposal either directly or by participating in collective systems.
TECHNICAL SERVICE
To enjoy the warranty or to receive technical service, contact the manufacturer by phone

Euroequipe S.r.l. Uninominale Via del Lavoro, 3 - 40056 Crespellano (BO) - ITALIA
Table of contents
Languages:
Other Sandokan Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

powercoup
powercoup EP1700 user manual

Maine Ornamental
Maine Ornamental Post Cap Series installation instructions

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford 10570 Instructions for use

DANA
DANA 4360-19 parts list

Bosch
Bosch AHS 52 LI Original instructions

Kasco
Kasco Robust-Aire Installation & operation manual