S&P MP-EMIDUAL User manual

MP-EMIDUAL
Mando programador de infrarrojos con display integrado
Infrared Remote Control with Integrated Display
Télécommande infrarouge avec affichage numérique
Telecomando ad infrarossi con display integrato
Comando de infravermelhos com visor integrado
Infrarood afstandsbediening met geïntegreerd display
Manual de instalación. Instrucciones de uso.
Installation manual. Instructions for use.
Manuel d'installation. Conseils d'utilisation.
Manuale di installazione. Istruzioni per l'uso.
Manual de instalação. Instruçoes de utilização.
Installatiehandleiding. Gebruiksaanwijzingen.

Mando programador de infrarrojos con display integrado
DESCRIPCIÓN:
El mando a distancia MP-EMIDUAL está formado por:
Un dispositivo de transmisión infrarrojos;
4 teclas de mando para el encendido, la selección de las diferentes funciones y su regu-
lación;
STAND-BY: Para apagar el mando a distancia cuando no hace falta y aumen-
tar la autonomía de las pilas.
FUNCIÓN: Para navegar por los diferentes menús y efectuar las configuracio-
nes necesarias.
MODIFICAR: Para configurar los valores deseados.
Un amplio display multifunción para visualizar la información;
CHRONO: El display visualiza la hora y el día configurados.
P1-P2: Programas personalizables de funcionamiento automático.
COMFORT: Temperatura de confort.
ECO: Temperatura de ahorro energético.
ANTICONGELANTE: Temperatura configurada a 7±3°C.
INSTALACIÓN:
El dispositivo está dotado de un soporte para la pared. La programación tiene lugar
mediante transmisión manual de datos y, por tanto, no es necesario instalar el disposi-
tivo en visibilidad óptica con el receptor;
Para la instalación, utilizar los tacos y los tornillos en dotación. Los orificios de la pared
deben tener un diámetro de 4mm y una profundidad de al menos 20mm.
Para una programación sencilla y rápida del dispositivo se recomienda atenerse a la
siguiente guía:
2
ESPAÑOL

1. REGULACIÓN DEL DÍA / HORA:
Introducir las pilas. Seguidamente aparecerá la pantalla en modo CHRONO .
Asegurarse de que está en el modo CHRONO ). Mantener pulsada
la tecla al menos 3 segundos hasta que el símbolo CRHONO y la indicación del
día de la semana empiecen a parpadear.
Configuración del día: Utilizar las teclas y para definir el día de la
semana (1=lunes, 7=domingo).
Pulsar para grabar la configuración deseada y pasar a configurar la hora.
Configuración de la hora:
HORA: una vez pulsada la tecla verá que los dígitos de la hora parpadean. Utilizar
las teclas y para definir la hora (0-23). Pulsar para grabar
la hora deseada y pasar a configurar los minutos.
MINUTOS: una vez pulsada la tecla verá que los dígitos de los minutos parpadean.
Utilizar las teclas y para definir los minutos (00-59). Pulsar para grabar la
configuración de los minutos.
2. REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA:
Los mandos a distancia MP-EMIDUAL permiten al usuario definir, hora por hora, qué
temperatura ambiental se desea eligiendo entre 2 valores: COMFORT y ECO .
Los valores de las temperaturas : COMFORT y ECO no son personalizables en
función del programa, del día o de la hora elegida, sino que tienen un valor único.
Cualquier variación se aplicará indistintamente a todos los programas, los días y las
horas en las que se hayan utilizado.
3

Para configurar los dos valores de temperatura:
Pulsar la tecla hasta que se entre en modo : COMFORT o ECO y
el símbolo correspondiente se visualiza en la parte superior del display;
Usar las teclas y para definir la temperatura deseada. El icono del
termómetro que parpadea indica que se está realizando la configuración;
La presión continuada de las teclas y permite obtener un avance
rápido de los valores;
Después de 5" de inactividad, el display vuelve a visualizar automáticamente el modo
CHRONO .
3. DEFINICIÓN DE LOS PROGRAMAS:
El emisor EMIDUAL ha de estar con el modo CRHONO para poder configurar la pro-
gramación.
Sólo se podrá realizar la programación con el mando MP-EMIDUAL.
Después de haber configurado la hora, el día y las dos temperaturas de referencia, se
puede pasar a la programación diaria.
El dispositivo cuenta con la posibilidad de configurar 2 programas:
P1
P2
Los 2 programas (P1 y P2), que permanecen memorizados incluso si se descargan las
pilas, son independientes entre ellos y se pueden utilizar, por ejemplo, para ambientes
diferentes (como la zona de día y la zona de noche) o para épocas diferentes (como
otoño e invierno). En cualquier caso, se puede transmitir al aparato sólo uno de los 2 pro-
gramas.
Para realizar la programación, proceder de la manera siguiente:
Pulsar la tecla hasta que se entre en modo P1 o P2 y el símbolo correspondiente se
visualiza en la parte superior del display;
Mantener pulsada la tecla para entrar en modo de visualización del programa. El sím-
bolo parpadea y, con las teclas y se pueden visualizar días
diferentes para comprobar su programación configurada. Para salir del modo de visua-
lización sin modificar el programa, pulsar la tecla : el símbolo deja de
parpadear.
Si la programación de uno o varios días no es satisfactoria, no utilizar la tecla , sino
mantener pulsada la tecla hasta que no empiece a parpadear
4

también el indicador del día de la semana;
Se puede modificar la programación empezando por el lunes y por la condición de "Off"
para las 24 horas del día: Cada vez que se pulsa la tecla , se programa una hora de
funcionamiento a la temperatura COMFORT , mientras que, cada vez que se pulsa
la tecla ,se programa una hora de funcionamiento a la temperatura ECO .
Si, por ejemplo, se desea configurar la temperatura ECO de 00:00 a 06:00 y de 10:00
a 17:00 y la temperatura COMFORT de 06:00 a 10:00 y de 17:00 a 24:00, se debe-
rá proceder de la manera siguiente:
Al terminar la definición de las 24 horas del día, o también en fase intermedia, en caso
de que las horas del día que quedan sin definir ya estén configuradas correctamente,
pulsando la tecla se pasa automáticamente a la programación del día siguiente, que,
como valor predefinido, tiene la misma programación que el que se acaba de configurar.
Nota: la programación empieza siempre por el primer día de la semana y, para que se
configure correctamente, es necesario definir los 7 días de la semana.
Atención: por precaución, el estado de "Off" no representa el apagado total del produc-
to, sino la activación de la función anticongelante. En el display se visualizará el progra-
ma (P1 o P2) y el correspondiente símbolo " ".
Durante el funcionamiento normal, visualizando los programas P1 o P2, los símbolos
COMFORT o ECO se visualizan en el display en función de la configuración de
temperatura prevista por la hora actual. La hora se representa con una barrita rectangu-
lar que parpadea en la parte inferior del display.
4. TRANSMISIÓN DE DATOS Y USO DEL PRODUCTO:
Después de haber configurado la hora, las temperaturas y el programa de funcionamien-
to deseado, el mando a distancia está listo para la transmisión de los datos al aparato.
SE RECUERDA QUE LA TRANSMISIÓN DE LA HORA Y LA DEL PROGRAMA DE FUN-
CIONAMIENTO NO SON CONTEMPORÁNEAS, SINO QUE SE DEBEN
REALIZAR CON DOS OPERACIONES DISTINTAS.
Pulsar la tecla para visualizar el modo "CHRONO" o el programa (P1 o P2) que se
desee transmitir;
Dirigir el transmisor infrarrojo del mando a distancia hacia el receptor del aparato (colo-
cado cerca del led de funcionamiento);
Mantener pulsada la tecla al menos 3" hasta que aparezca en el display el símbolo de
transmisión de datos y el led de funcionamiento del aparato parpadee 5 veces consecutivas.
5
00:00 06:00 10:00 17:00 24:00
7 x 4 x 7 x 7 x

En cualquier momento se puede modificar la hora y el día y retransmitirlos al aparato
según las indicaciones anteriores.
Para modificar solo las temperaturas de funcionamiento, seguir las descripciones del
apartado 2 y después retransmitir el programa (P1 o P2) de interés.
Atención: si no se alimenta durante al menos 3 horas consecutivas, cuando se encien-
da el aparato el led de funcionamiento parpadeará en color amarillo. Si se desea seguir
utilizando el mando a distancia es necesario volver a transmitir al aparato tanto la infor-
mación relativa a la hora y al día actuales como el programa (P1 o P2) deseado. En caso
de ausencia de intervención por parte del usuario, el led seguirá parpadeando y el pro-
ducto funcionará en modo ECO (es decir, a una temperatura de 3,5ºC inferior a la
configurada con el termostato).
Nota: en caso de falta de alimentación (> 3h), cuando el selector de modo del producto
no esté en "modo mando a distancia", el cambio del selector a la posición "PROG" inte-
rrumpe la iluminación intermitente del led, pero la información relativa a la hora, al día y
al programa (P1 o P2) deseado se deben volver a transmitir en todo caso.
Nota: la iluminación intermitente del led amarillo se refiere a la configuración del día y de
la hora. Recordar siempre transmitir el programa (P1-P2) deseado incluso si la transmi-
sión anterior de la hora ha apagado el led intermitente.
5. USO DEL CABLE PILOTO:
El uso del mando a distancia excluye el funcionamiento del cable piloto. Cuando se com-
pra el aparato, este se encuentra predispuesto para el funcionamiento, en modo "PROG",
mediante el cable piloto, según la lógica que ilustra el manual de instrucciones del aparato.
Cuando se utiliza el mando a distancia por primera vez, el producto se configura para igno-
rar cualquier señal aplicada eventualmente al cable piloto. Si se desea renunciar al uso del
mando a distancia para volver a pasar a un control del producto a través del cable piloto,
es necesario:
Configurar el selector de modo del aparato en función "PROG";
Apagar el aparato con el interruptor general y esperar al menos 3 horas para que se agote
la autonomía interna y se ponga a cero todo el sistema con el restablecimiento de la confi-
guración inicial;
Volver a encender el producto y comprobar que el led de funcionamiento parpadee de color
amarillo;
Cambiar el selector de modo del producto a una posición diferente y después volver al
modo "PROG";
Comprobar que el led de funcionamiento haya dejado de parpadear: el producto empeza-
rá a funcionar con dependencia de la señal aplicada al cable piloto y de la configuración del
termostato.
6

6. VARIOS:
Después de haber programado todos los dispositivos se puede poner en standby el
mando a distancia con el fin de reducir al mínimo el consumo de las pilas y de aumen-
tar su autonomía. Después de haber pulsado la tecla 3" en el display, quedará visi-
ble solamente un punto intermitente. Volver a pulsar la tecla para volver a activar
las funciones del mando a distancia.
Pulsando al mismo tiempo al menos 3" las teclas y se puede bloquear el tecla-
do para evitar cambios no deseados de la configuración.
En caso de pilas descargadas, el dispositivo visualiza el letrero "batt" en el display.
No utilizar pilas recargables: no se garantizan las prestaciones y la autonomía.
Protección del medio ambiente y reciclaje
Su aparato ha sido embalado cuidadosamente con el fin de que no sufra daños duran-
te el transporte. Para contribuir a la protección del medio ambiente, le pedimos que eli-
mine de forma adecuada el material utilizado para el embalaje del aparato.
Eliminación de aparatos usados
Los aparatos con la marca que aparece en el lateral no se deben eliminar
junto con los deshechos urbanos, sino que se deben recoger y eliminar
por separado. La eliminación de los aparatos usados se debe realizar con
gran cuidado, conforme a las prescripciones y las leyes vigentes
localmente sobre la materia.
7
Alimentación
2 pilas alcalinas
1.5V tipo LR03 (AAA)
(NO INCLUIDAS)
Dimensiones (A x L x A)
101 x 68 x 32 mm
Temperatura de funcionamiento
0°C +50°C
Temperatura de almacenamiento
-20°C +60°C
Distancia de transmisión
Máx 8m

8
Infrared Remote Control with Integrated Display
DESCRIPTION
The MP-EMIDUAL remote control is made up of:
An infrared transmission device;
4 control buttons for power, selecting the various functions, and setting them;
STAND-BY: To turn the remote control off when it is not in use and
increase the autonomy of the batteries.
FUNCTION: To navigate through the various menus and make the
necessary settings.
MODIFY: To set the desired values.
A large multifunction display showing the various types of information;
CHRONO: The display shows the set time and day.
P1-P2: personalised programmes for automatic operation.
COMFORT: Comfortable temperature.
ECO: Energy saving temperature.
ANTIFREEZE: Temperature set at 7±3°C.
INSTALLATION
The device is equipped with a wall bracket. The programming takes place by means of
the manual transmission of data and, therefore, it is not necessary to install the device
within the visible range of the receiver;
For installation, use the plugs and screws supplied. The holes in the walls must have a 4
mm diameter and be at least 20 mm deep.
For rapid and simple programming of the device, we suggest following this guide:
ENGLISH

1. SETTING THE TIME/DAY
Fit the batteries. The CHRONO mode and symbol will appear on the display
screen .
(Make sure you are in the CHRONO mode). Press the MODIFY setting for at least
3 seconds until the CHRONO symbol is flashing.
Setting the day: Use the and MODIFY keys to set the day of the week (1=Monday,
7=Sunday).
Press the FUNCTION key to save and proceed to setting the time.
Setting the time:
HOUR: On pressing the FUNCTION key the hour digits start flashing.
Use the and MODIFY keys to set the hour (0-23). Press the FUNCTION key to
save and procered to setting the minutes.
MINUTES: On pressing the FUNCTION key the hour digits start flashing.
Use the and MODIFY keys to set the minutes (00-59). Press the FUNCTION
key to save the setting.
2. ADJUSTING THE TEMPERATURE
The MP-EMIDUAL remote control allows the user to define, hour by hour, what room tem-
perature is desired, choosing from 2 values: "COMFORT" and "ECO" .
The values of the "COMFORT" and "ECO" temperatures cannot be personalised in rela-
tion to the chosen programme, the day or the time, but have a single value. Any variation to
them will be indifferently applied to all programmes, days and hours in which they are used.
9

To set the two temperature values:
Press the key until you access the "COMFORT" or "ECO" modes and the
corresponding symbol is shown at the top of the display;
Use the and keys to define the desired temperature. The flashing
thermometer icon indicates that the setting is in progress;
Prolonged pressure on the and keys makes it possible to rapidly go through the
values;
After 5" of inactivity the display automatically returns to showing the
"CHRONO" mode.
3. DEFINITION OF THE PROGRAMMES
The EMIDUAL must be in CRHONO mode for programming.
Programming is only possible with the MP-EMIDUAL model.
After having set the time, the day and the two reference temperatures, it is possible to
move on to the daily programming.
There are two possible programme settings:
P1
P2
The two programmes (P1 and P2), which remain memorised even if the two batteries go
flat, are independent of each other and can be used, for example, for different areas
(living area and sleeping area) or for different periods (such as autumn and winter). In any
case only one of the 2 programmes can be sent to the apparatus.
To carry out the programming, proceed as follows:
Press the key until you access P1 or P2 mode, and the corresponding symbol appe-
ars at the top of the display;
Hold the key down to enter the programme display mode. The symbol flashes
and with the and keys it is possible to display the various days so as to check the
set programme. To exit the display mode without modifying the programme press : the
symbol stops flashing.
If the programming of one or more days is not satisfactory, do not use the key, rather
hold the key down until the indicator of the day of the week starts to flash;
Starting from Monday and the "off" condition for all 24 hours of the day, it is possible to
10

modify the programme: For each time you press the key, an hour of operation at the
"COMFORT" temperature is set, while for each time you press the
key, an hour of operation at the "ECO" temperature is set.
If, for example, you wish to set the "ECO" temperature from 00:00 to 06:00 and from
10:00 to 17:00, and the "COMFORT" temperature from 06:00 to 10:00 and from 17:00 to
24:00, you must proceed as follows:
At the end of the definition of the 24 hours of the day, or even in an intermediate phase
if the hours that remain to be defined are already correctly set, by
pressing you automatically move on to setting the programme for the following day
which, as a preset value, has the same programme as the day you have just finished set-
ting.
Please note: The programming process starts from the first day of the week, and for it to
be correctly set it is necessary to define all 7 days of the week.
Warning: As a cautionary measure, the "Off" status does not mean that the product is
entirely off, but that the antifreeze function has been activated. The display will show the
corresponding programme (P1 or P2) and the corresponding symbol " ".
During normal operation, when displaying programmes P1 or P2, the symbols "COM-
FORT" or "ECO" are shown on the display in relation to the setting of the temperature
set for the current time. The time, on the other hand, is shown by means of a flashing
rectangular bar at the bottom of the display.
4. DATA TRANSMISSION AND USE OF THE PRODUCT
After having set the time, the day, the temperatures and the desired operative program-
me, the remote control is ready for the transmission of data to the product.
WE WOULD LIKE TO REMIND YOU THAT THE TRANSMISSION OF THE TIMETABLE
AND THE TRANSMISSION OF THE OPERATIVE PROGRAMME ARE NOT SIMULTANE-
OUS, AND MUST TAKE PLACE BY MEANS OF TWO SEPARATE OPERATIONS.
Press the key to display the "CHRONO" mode or the programme (P1 or P2) that you
wish to send;
Aim the infrared transmitter on the remote control towards the receiver on the product
(located near the operative LED).
Hold the key down for at least 3" until the data transmission symbol appears on the
display and the product operation LED flashes five consecutive times.
11
00:00 06:00 10:00 17:00 24:00
7 x 4 x 7 x 7 x

It is possible to modify the time and day and transmit them to the product as described
at any time.
To modify only the operative temperatures follow what is indicated in paragraph 2 and
then retransmit the desired programme (P1 or P2).
Warning: In the case of a power failure lasting at least 3 consecutive hours, when the pro-
duct comes on again you will notice the operative LED flashing yellow. If you wish to con-
tinue to use the remote control it is necessary to transmit the data to the product again,
for both the current time and day and for the programme (P1 or P2). If the user does not
intervene, the LED will continue to flash and the product will operate in ECO mode (at a
temperature of 3.5° less than the temperature set on the thermostat).
Note: In the case of a power failure (> 3h) with the mode selector of the product not set
for the remote programming, when the mode selector is moved to the "PROG" position
the operative yellow LED stops flashing but time, day and program (P1-P2) information
should in any case be resent to the apparatus.
Note: the operative yellow LED flashes if time/day information are missing. Always
remember to transmit programme (P1-P2) even if previous time/day transmission stops
the flashing warning.
5. USING THE PILOT WIRE
Using the remote control excludes use of the pilot wire. When the product is purchased
it is preset for operation in "PROG" mode, using the pilot wire, according to the logics
illustrated in the instruction manual for the apparatus.
When the remote control is used for the first time the product is set to ignore any signal
applied using the pilot wire. If you wish to stop using the remote control, in order to use
the pilot wire again, it is necessary to:
Set the mode selector of the product to the "PROG" function;
Turn the apparatus off using the general switch for at least 3 hours so that the internal
autonomy runs out and the entire system is reset to the factory settings;
Turn the product on again and make sure that the operative LED is flashing yellow;
Move the product mode switch to a different position and then return to the "PROG"
mode;
Check that the operative LED has stopped flashing; the product will start to operate on
the basis of the signal applied by the pilot wire and the setting on the thermostat.
6. MISCELLANEOUS
After having programmed all the devices it is possible to put the remote control on stand-
by so as to reduce the battery consumption to a minimum and increase the autonomy.
12

After having pressed the key for 3", all that will be left on the display is a small flas-
hing dot. Press the key again to reactivate the remote control.
By pressing the and keys simultaneously for at least 3" it is possible to lock the
keypad in order to avoid undesired modifications to the settings.
If the batteries go flat the device shows the message "batt" on the display.
Do not use rechargeable batteries: performance levels and autonomy are not
guaranteed.
Conservation of the environment and recycling:
In order to prevent damage to your system during transport, it has been carefully pac-
ked. To contribute to the conservation of our environment, please dispose of the mate-
rial used for packaging in an appropriate manner.
Disposal of used apparatus
Apparatus bearing the mark shown here must not be disposed of toge-
ther with urban refuse, but must be collected and disposed of separately.
The disposal of used apparatus must be carried out in a professional
manner, in compliance with current local laws and regulations on
the matter.
13
Power Supply
2 alkali batteries
1.5V type LR03 (AAA)
(NOT INCLUDED)
Dimensions (H x L x W)
101 x 68 x 32 mm
Operative temperature
0°C +50°C
Storage temperature
-20°C +60°C
Transmission distance
Max 8 m

14
Télécommande infrarouge avec affichage numérique
DESCRIPTION
La télécommande MP-EMIDUAL se compose des éléments suivants :
Un récepteur infrarouge;
4 boutons de contrôle pour la puissance, sélection des fonctions et programmation;
MODE VEILLE: ce mode éteint la télécommande quand elle ne sert pas ce qui
permet d'économiser les piles.
FONCTION: ce bouton permet la navigation à travers les nombreux menus et
donne l'accés à la programmation.
MODIFICATION: Pour changer les valeurs désirées.
Un large écran digital permet d'afficher toutes les informations ci dessous;
CHRONO: affichage de l'heure et du jour.
P1-P2: programmes.
CONFORT: température de confort.
ECO: mode économique.
HORS GEL: température programmée à 7±3°C.
INSTALLATION
La télécommande est équipée d'une fixation murale. La programmation s'effectue par
une transmission " manuelle " des données et, en conséquence, il n'est pas nécessaire
d'installer la télécommande dans le périmètre du récepteur.
Pour l'installation, utilisez les vis et chevilles fournies. Les trous dans les murs doivent
avoir un diamètre de 4mm et une profondeur minimum de 20mm.
Pour une programmation rapide et simple de l'appareil, nous suggérons de suivre ce
guide:
FRANÇAIS

1. RÉGLAGE DE L'HEURE ET DU JOUR
Introduisez les piles. L'écran affichera le mode CHRONO .
Assurez-vous qu'il est bien en mode CHRONO ). Appuyez sur la
touche pendant au moins 3 secondes jusqu'à ce que le symbole
CHRONO clignote.
Configuration du jour : utilisez les touches et pour définir le jour de la semaine
(1=lundi, 7=dimanche).
Appuyez sur pour enregistrer la configuration désirée et passez à la configuration de
l'heure.
Configuration de l'heure :
HEURE : poussez la touche les numéros de l'heure se mettent à clignoter. Utilisez les
touches et pour définir l'heure (0-23). Appuyez sur pour enregistrer l'heure
désirée et passer à la configuration des minutes.
MINUTES : poussez la touche les numéros des minutes se mettent à clignoter. Utilisez
les touches et pour définir les minutes (00-59). Appuyez sur pour enregistrer
la configuration des minutes.
2. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La télécommande MP-EMIDUAL vous permet de définir heure par heure la température
d'ambiance souhaitée en choisissant entre les modes "CONFORT" et "ECO" .
Les valeurs des températures "CONFORT" et "ECO" ne peuvent pas être person-
nalisées en fonction du programme, du jour ou de l'heure. Toutes modifications de régla-
15

ge des températures des modes "CONFORT" et "ECO" seront appliquées à tous les pro-
grammes.
Réglage des 2 températures "CONFORT" et "ECO" :
Appuyez sur le bouton jusqu'à l'affichage du mode "CONFORT" ou "ECO" ;
le symbole correspondant apparaît sur l'affichage de l'écran;
Utilisez les boutons et pour ajuster la température souhaitée. L'icône de ther-
momètre clignotante indique que le réglage est en cours.
Une pression prolongée des boutons et permet de modifier rapidement les
valeurs.
Apres 5 secondes d'inactivité, l'affichage retourne automatiquement sur le mode
"CHRONO" .
3. PROGRAMMATION
L'émetteur EMIDUAL doit être en mode CRHONO pour pouvoir configurer la pro-
grammation.
La programmation ne pourra être faite qu'avec la commande MP-EMIDUAL.
Après avoir réglé l'heure, le jour et les températures "CONFORT" et "ECO", il est main-
tenant possible de programmer les plages de programmation quotidienne.
Le dispositif permet de configurer 2 programmes :
P1
P2
Ces 2 programmes (P1 et P2), qui restent mémorisés même en cas de changement de
piles, sont indépendants l'un de l'autre et peuvent être utilisés, par exemple, pour diffé-
rentes pièces (salon et chambres) ou pour des périodes différentes (tel que l'automne et
l'hiver). Dans tous les cas, seulement un seul des 2 programmes peut être transmis à
l'appareil.
Pour effectuer la programmation, suivez les instructions suivantes:
Pressez le bouton pour accéder au mode P1 ou P2; le symbole correspondant
s'affiche en haut de l 'écran;
Maintenez le bouton appuyé pour rentrer dans l'affichage des programmes. Le
symbole clignote et avec les boutons et il est possible d'afficher les jours
pour visualiser les programmes. Pour sortir de cet affichage sans modifier la program-
mation, appuyer sur : le symbole arrête de clignoter.
16

Si la programmation d'un ou plusieurs jours n'est pas satisfaisante, n'utilisez pas le
bouton , mais maintenez le bouton jusqu'à ce que le jour de la semaine clignote;
En commençant par le lundi et 24h par jour, il est possible de modifier les programmes:
à chaque fois que vous appuyez sur le bouton , une heure est programmée sur le
mode "CONFORT", alors qu'en pressant le bouton , l'heure se programme sur le
mode " ECO ".
Si, par exemple, vous voulez sélectionner une température "ECO" de 00:00 à 06:00 et
de 10:00 à 17:00, et une température "CONFORT" de 06:00 à 10:00 et de 17:00 to 24:00,
vous devez procéder comme suit:
À la fin de la programmation des 24h de la journée, ou après avoir modifier certaines
heures, en pressant le bouton vous passez automatiquement au jour suivant qui par
défaut à le même programme que celui que vous venez de définir.
NOTE: la programmation commence par le 1er jour de la semaine. Pour une parfaite pro-
grammation, il faut entrer les données pour les 7 jours de la semaine.
ATTENTION: le statut "Off" ne signifie pas que le produit est éteint entièrement, mais que
la fonction HORS GEL a été activée. L'affichage affiche le programme correspondant (P1
ou P2) et le symbole " .
En fonctionnement normal, en affichant les programmes P1 ou P2, les symboles "CON-
FORT" or "ECO" apparaissent selon les températures programmées en temps réel.
L'heure s'affiche en bas de l 'écran par un clignotement de la barre rectangulaire.
4. TRANSMISSION DES PROGRAMMES ET UTILISATION DU
RADIATEUR
Après avoir régler l'heure, le jour, les températures et les programmes de fonctionne-
ment, la télécommande est prête à transmettre ses données au radiateur.
NOUS VOUDRIONS VOUS RAPPELER QUE LA TRANSMISSION DE l'HEURE/JOUR ET
LA TRANSMISSION DES PROGRAMMES NE SONT PAS SIMULTANÉES ; DEUX
OPÉRATIONS SÉPARÉES SONT NECESSAIRES.
Appuyez sur le bouton pour afficher le symbole du mode "CHRONO" ou le program-
me (P1 or P2) selon ce que vous souhaitez envoyer;
Visser avec le transmetteur infrarouges de la télécommande le récepteur placé près du
témoin lumineux du radiateur.
Maintenez le bouton appuyé pendant au moins 3 secondes jusqu'à que le symbole
de transmission des données apparaisse sur l'écran et que le témoin lumineux du radia-
teur clignote 5 fois consécutives.
17
00:00 06:00 10:00 17:00 24:00
7 x 4 x 7 x 7 x

Il est possible de modifier l'heure et le jour et de transmettre ses données au radiateur à
n'importe quel moment.
Pour modifier seulement les plages de fonctionnement, suivez les indications du para-
graphe 2 puis transmettez le programme souhaité (P1 ou P2).
Attention : dans le cas d'une coupure de courant de plus de 3 heures consécutives,
quand l'appareil sera de nouveau sous tension, le témoin lumineux clignote en jaune. Si
vous voulez continuer à utiliser la programmation, il faut recommencer les transmissions
de l'heure/jour et des programmes à chaque radiateur. Sans intervention de l'utilisateur,
le témoin lumineux continue à clignoter et l'appareil fonctionne en mode " ECO " (tem-
pérature inférieure de 3.5°C à celle sélectionnée par le thermostat de l'appareil).
Note: dans le cas d'une coupure de courant (> 3h) si l'appareil n'est pas reprogrammé
avec la télécommande, et si le sélecteur de mode du radiateur est placé sur "PROG", le
témoin lumineux arrête de clignoter mais il est cependant nécessaire de renvoyer à l'ap-
pareil toutes les données de la télécommande (heure/jour - programmes P1/P2).
Note: le témoin lumineux jaune clignote si les informations d'heure/jour sont manquan-
tes. N'oubliez pas de toujours transmettre ces données à l'appareil avant de transmet-
tre les programmes (P1/P2).
5. UTILISATION DU FIL PILOTE
L'utilisation de la télécommande exclut l'utilisation du fil pilote. Quand l'appareil est
acheté, il est conçu pour fonctionner sur le mode " PROG " avec le fil pilote, conformé-
ment aux indications du manuel du radiateur.
Quand on utilise la télécommande pour la 1ere fois, l'appareil ignore tout signal prove-
nant du fil pilote. Si vous souhaitez ne pas utiliser la télécommande, afin de contrôler
l'appareil avec le fil pilote, il est nécessaire de :
Placez le sélecteur de mode du radiateur sur "PROG" ;
Eteignez le radiateur avec le bouton principal d'alimentation électrique pendant au moins
3h afin que l'appareil se réinitialise complètement et retrouve ces paramètres usine;
Rallumez l'appareil, le témoin lumineux clignote en jaune.
Sélectionnez plusieurs mode avec le sélecteur puis repositionnez le curseur sur "
PROG";
Vérifiez que le témoin lumineux ait arrêté de clignoter ; Le radiateur fonctionne avec le fil
pilote.
6. DIVERS
Après avoir programmé tous les appareils, il est possible de mettre la télécommande en
veille afin d'économiser les piles et augmenter son autonomie. Après avoir appuyer au
18

moins 3 secondes sur le bouton l'affichage s'éteint, il reste un point clignotant.
Appuyez sur pour réactiver la télécommande.
En pressant simultanément les boutons et pendant au moins 3 secondes,
il est possible de verrouiller la télécommande afin d'éviter toute modification involontai-
re de la programmation.
Le message "Batt." apparaît sur l'affichage. Il est nécessaire de changer les piles.
Utilisez toujours des piles similaires neuves.
Ne rechargez pas les piles. Nous ne garantissons pas les performances et l'autonomie
des piles.
Environnement et recyclage
Nous vous demandons de nous aider à préserver l'environnement. Pour ce faire, merci
de vous débarrasser de l'emballage conformément aux règles nationales relatives au
traitement des déchets.
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordu-
res ménagères, mais doivent être collectés séparément et recyclés. La
collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués
selon les dispositions et les décrets locaux.
19
Piles
2 piles alcalines
1.5V type LR03 (AAA)
(NOT INCLUDED)
Dimensions (H x L x W)
101 x 68 x 32 mm
Température de fonctionnement
0°C +50°C
Température de stockage
-20°C +60°C
Distance de transmission
Max 8 m

20
Telecomando ad infrarossi con display integrato
DESCRIZIONE
Il telecomando MP-EMIDUAL è costituito da:
Un dispositivo di trasmissione ad infrarossi;
4 pulsanti di comando per l'accensione, la selezione delle diverse funzioni e la loro rego-
lazione;
STAND-BY: Per spegnere il telecomando quando non serve e aumentare l'au-
tonomia delle batterie.
FUNZIONE: Per navigare nei diversi menù ed effettuare le impostazioni neces-
sarie.
MODIFICA: Per impostare i valori desiderati.
Un ampio display multifunzione per la visualizzazione delle informazioni.
CHRONO: Il display visualizza l'ora e il giorno impostati.
P1-P2: programmi personalizzabili di funzionamento automatico.
COMFORT: Temperatura di comfort.
ECO: Temperatura di risparmio energetico.
ANTIGELO: Temperatura imposta a 7±3°C.
INSTALLAZIONE
Il dispositivo è dotato di un supporto murale. La programmazione avviene tramite tras-
missione manuale dei dati e, pertanto, non è necessario installare il dispositivo in visibi-
lità ottica con il ricevitore;
Per l'installazione utilizzare i tasselli e le viti fornite in dotazione. I fori nel muro devono
avere diametro 4mm e profondità di almeno 20mm.
Per una rapida e semplice programmazione del dispositivo si consiglia di attenersi alla
seguente guida:
ITALIANO
Table of contents
Languages:
Other S&P Remote Control manuals