Sandra's Keukenmini's Egg Cooker User manual

1
Compacte
EIERKOKER
Gebruiksaanwijzing


3
NL
GEBRUIKSAANWIJZING EIERKOKER
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct.
Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat
u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In
deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen
en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en
onderhouden van het apparaat.
Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend
resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen.
Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEID
•De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
•Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
•Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
•Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
•De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
•Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan

4
NL
GEBRUIKSAANWIJZING EIERKOKER
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
•Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
•Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
en soortgelijk gebruik, speciaal voor 1 en 2
persoonshuishoudens.
•Verwijder het deksel niet zolang het water
kookt.
•Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
•Voorzichtig: Voorkom verwondingen door de
eierprikker.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. Eierhouder
3. Onderstel
4. Aan/uit-schakelaar
5. Indicatielampje
6. Maatbeker
7. Eierprikker
1
45
2
3
7
6

5
NL
GEBRUIKSAANWIJZING EIERKOKER
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
•Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.
Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic van
het apparaat.
•Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond.
Zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het
apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of
gebruik buitenshuis.
•Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle
afneembare onderdelen af met een vochtige doek.
Gebruik nooit schurende producten.
•Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. (Let op: Zorg
er voor het aansluiten van het apparaat voor dat het op
het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de
plaatselijke netspanning. Voltage 220V-240V 50Hz)
GEBRUIK
•Met de eierkoker kunt u tegelijkertijd 1 tot 3 eieren koken.
Of de eieren ‘zacht’, ‘medium’ of ‘hard’ worden gekookt,
hangt af van de hoeveelheid water die u toevoegt.
•Meet de gewenste hoeveelheid koud water af met behulp
van het maatbekertje. Mocht u het maatbekertje kwijt
zijn dan kun u onderstaande hoeveelheden aanhouden:
Richtlijn Water benodigd
Zachtgekookt 30ml
Medium gekookt 45ml
Hardgekookt 70ml
•Giet het koude water in de schaal.
•Prik de eieren aan de stompe kant in met de eierprikker
(op de maatbeker) om te voorkomen dat de eierschalen
barsten tijdens het koken.
•Zet de eieren in de eierinzet met de stompe kant naar
boven en plaats dit samen met de deksel op het onderste
gedeelte.
•Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/
uit knop om het apparaat te activeren.
•De eieren worden nu gekookt.
Richtlijn Geschatte kooktijd
Zachtgekookt 9 minuten
Medium gekookt 14 minuten
Hardgekookt 17 minuten
•Neem de deksel af en pak de eierinzet met de eieren van het
ondergedeelte. Laat de eieren onder koud water “schrikken”.
•U kunt de eieren nu serveren.

6
NL
GEBRUIKSAANWIJZING EIERKOKER
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur
niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd,
maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in
de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u
hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen
worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw
lokale overheid naar het inzamelpunt.
SUPPORT
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen
vinden op www.service.sandra-keukenminis.nl.
REINIGING EN ONDERHOUD
•Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact
en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
•Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik
nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen,
schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
•Na gebruik van het apparaat kunnen vlekken zichtbaar
zijn op het oppervlak als gevolg van warmte. Dit
zijn kalkresten. Gebruik een kleine hoeveelheid
ontkalkingsmiddel met water om de vlekken eenvoudig
te verwijderen.
•Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.

7
EN
INSTRUCTION MANUAL EGG COOKER
Congratulations and thank you for purchasing this
high quality product. Please read the user instructions
carefully so that you will be able to make the best
possible use of your product. This manual includes all
the necessary instructions and advice for using, cleaning
and maintaining the appliance. If you follow these
instructions you will be guaranteed of excellent results
and will benefit from your product to the full. It will also
save you time and prevent problems.
We hope you will have a great deal of pleasure from
using your product!
SAFETY
•By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
•If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
•Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
•The appliance must be placed on a stable, level
surface.
•The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
•This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out

8
EN
INSTRUCTION MANUAL EGG COOKER
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
•To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
•This appliance is intended to be used in
household and similar applications.
•Do not remove the lid while the water is boiling.
•Surface are liable to get hot during use.
•Caution: Avoid injuries from the egg pricker.
PARTS DESCRIPTION
1. Cover
2. Egg tray
3. Base
4. On/Off switch
5. Indicator
6. Measuring cup
7. Piercer
1
45
2
3
7
6

9
EN
INSTRUCTION MANUAL EGG COOKER
BEFORE THE FIRST USE
•Take the appliance and accessories out the box. Remove
the stickers, protective foil or plastic from the device.
•Place the device on a flat stable surface and ensure a
minimum of 10 cm. free space around the device. This
device is not suitable for installation in a cabinet or for
outside use.
•Before using your appliance for the first time, wipe
off all removable parts with a damp cloth. Never use
abrasive products.
•Put the power cable into the socket. (Note: Make sure
the voltage which is indicated on the device matches
the local voltage before connecting the device. Voltage
220V-240V 50Hz)
USE
•The egg cooker allows you to boil between 1 and 3 eggs
at the same time. Whether the eggs are boiled ‘soft’,
‘medium’ or ‘hard’ depends on the amount of water you
add.
•Use the measuring cup to get the amount of cold water
required.
Guide Water needed Estimated cooking time
Soft boiled 30ml 9 minutes
Medium boiled 45ml 14 minutes
Hard boiled 70ml 17 minutes
•Fill the top of the egg cooker with the water.
•Pierce the blunt end of the eggs with the piercer (on the
measuring cup).
•Place the eggs into the holder and put it with the lid on
top unto the egg cooker.
•Connect the plug to wall outlet and press the power button.
•The eggs are being boiled now.
•Carefully lift the lid. Remove the egg-holder together
with the eggs from the appliance and rinse them under
cold tap water.
•You can serve the eggs now.

10
EN
INSTRUCTION MANUAL EGG COOKER
CLEANING AND MAINTENANCE
•Before cleaning, unplug the appliance and wait for the
appliance to cool down.
•Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh
and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which
damages the device.
•After use of the device, stains may be visible on the
surface due to heat, which are lime residues. Use a small
amount of descaling product added with water to easily
remove the stains.
•Never immerse the electrical device in water or any
other liquid. The device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic
garbage at the end of its durability, but must be
offered at a central point for the recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this
appliance can be recycled. By recycling of used domestic
appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities
for information regarding the point of recollection.
SUPPORT
You can find all available information and spare parts at
www.service.sandra-keukenminis.nl.

11
FR
Félicitations et merci de l’achat de ce produit de grande
qualité. Veuillez lire les instructions de l’utilisateur
attentivement afin d’obtenir la meilleure utilisation possible
de votre appareil. Ce guide comprend toutes les directives
nécessaires et conseils d’utilisation, de nettoyage et
d’entretien de l’appareil. En suivant cesinstructions, vous
obtiendrez les meilleurs résultats et profiterez au maximum
de votre appareil. Vous économiserez aussi du temps et
éviterez des problèmes.
Nous espérons que l’utilisation de votre appareil vous
apportera beaucoup de plaisir !
SÉCURITÉ
•Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d’éviter tout risque.
•Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
•L’appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
•Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s’il est connecté à l’alimentation.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants de 8 ans
ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l’expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d’instructions sur l’usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
MANUEL D’INSTRUCTIONS COQUETIÈRE

12
FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Plateau à oeufs
3. Base
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Indicateur
6. Doseur d’eau
7. Perceur
l’appareil. Maintenez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont sous
surveillance.
•Afin de vous éviter un choc électrique,
n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil
dans de l’eau ou autre liquide.
•Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires.
•N’ouvrez pas le couvercle pendant l’ébullition de
l’eau.
•La surface peut devenir chaude à l’usage.
•Attention : Évitez toute blessure avec le perceur
d’oeuf.
MANUEL D’INSTRUCTIONS COQUETIÈRE
1
45
2
3
7
6

13
FR
UTILISATION
•La coquetière vous permet de faire bouillir entre 1 et
3 oeufs simultanément. La cuisson des oeufs ‘mollets’,
‘demi-cuits’ ou ‘durs’ dépend de la quantité d’eau
ajoutée.
•Mesurer la quantité d’eau avec le doseur d’eau gradué.
Guide Eau nécessaire Temps de cuisson estimé
Mollet 30ml 9 minutes
Demi-cuit 45ml 14 minutes
Dur 70ml 17 minutes
•Verser l’eau dans la cuvette.
•Percez le côté aplati des oeufs avec le perceur (sur le
doseur).
•Mettez les oeufs sur le range-oeufs et placez-le sur la
coquetière. Fermer le couvercle.
•Branchez la fiche à la prise murale et appuyez sur le
bouton d’alimentation.
•Les oeufs seront cuits maintenant.
•Enlever le couvercle et refroidir les oeufs sur leur support
sous l’eau courant.
•Servir les oeufs.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte.
Retirez les autocollants, le film protecteur ou le plastique
de l’appareil.
•Mettez l’appareil sur une surface stable plate et assurez
un dégagement tout autour de l’appareil d’au moins 10
cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans
une armoire ou à un usage à l’extérieur.
•Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez
toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide.
N’utilisez jamais de produits abrasifs.
•Branchez le cordon d’alimentation à la prise.
(Remarque : Veillez à ce que la tension indiquée sur
l’appareil corresponde à celle du secteur local avant de
connecter l’appareil. Tension 220V-240V 50Hz)
MANUEL D’INSTRUCTIONS COQUETIÈRE

14
FR
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être
remis à un centre de recyclage pour les appareils
électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le
manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention
sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet
appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous
contribuez de manière significative à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
SUPPORT
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de
rechange sur www.service.sandra-keukenminis.nl.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez
qu’il refroidisse.
•Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez
pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs,
de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci
pourraient endommager l’appareil.
•Après usage de l’appareil, des taches peuvent être
visibles sur la surface du fait de la chaleur. Ce sont des
résidus de tartre. Utilisez un peu de produit détartrant
avec de l’eau afin d’éliminer facilement les taches.
•N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre
liquide. L’appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
MANUEL D’INSTRUCTIONS COQUETIÈRE

15
DE
SICHERHEIT
•Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
•Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
•Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
•Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
•Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses
qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass
Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können.
Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen
Instruktionen und Hinweise zu Benutzung, Reinigung und
Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Instruktionen
befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes Ergebnis,
Sie sparen Zeit und vermeiden Probleme.
Wir hoffen, dass die Verwendung dieses Geräts Ihnen viel
Freude bereitet.
BEDIENUNGSANLEITUNG EIERKOCHER

16
DE
TEILEBESCHREIBUNG
1. Abdeckung
2. Eierhalter
3. Basis
4. Ein/Aus-Schalter
5. Anzeige
6. Messbecher
7. Eierstecher
mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das
Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
•Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag
das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals
in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
•Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden.
•Den Deckel nicht abnehmen, während das
Wasser kocht.
•Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
•Vorsicht: Vermeiden Sie Verletzungen durch den
Eierstecher.
BEDIENUNGSANLEITUNG EIERKOCHER
1
45
2
3
7
6

17
DE
•Messen Sie das benötigte Wasser ab mit Hilfe des
Messbechers.
Leitfaden Wasser benötigt Geschätzte Kochzeit
Weichgekocht 30 ml 9 Minuten
Medium gekocht 45 ml 14 Minuten
Hartgekocht 70 ml 17 Minuten
•Gießen Sie die entsprechende kalte Wassermenge in den
Eierkocher.
•Mit Hilfe des Eierstechers (am Messbecher) die Eier an
stumpfen Seite einstechen.
•Eier in den Eiereinsatz setzen und zusammen mit dem
Deckel auf die Kochschale setzen.
•Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose und
drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste.
•Die Eier werden jetzt gekocht.
•Deckel abnehmen, Eierschale mit den Eier
herausnehmen und unter kaltem Wasser abschrecken.
•Sie können jetzt die Eier servieren.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
•Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der
Verpackung. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie
oder das Plastik vom Gerät.
•Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche
und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm
um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder
im Freien geeignet.
•Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
•Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen
des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung 220V-240V 50Hz)
GEBRAUCH
•Der Eierkocher ermöglicht es Ihnen, 1 bis 3 Eier
gleichzeitig zu kochen. Ob die Eier ‘weich’, ‘medium’
oder ‘hart’ gekocht werden, hängt ab von der
Wassermenge, die Sie hinzufügen.
BEDIENUNGSANLEITUNG EIERKOCHER

18
DE
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht
im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer
Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und
elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das
Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und
auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema
aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien
können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter
Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
SUPPORT
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile
finden Sie unter www.service.sandra-keukenminis.nl.
REINIGUNG UND PFLEGE
•Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde
Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das
Gerät beschädigen.
•Nach Gebrauch des Geräts können aufgrund der Hitze
Flecken auf der Oberfläche entstehen. Dabei handelt
es sich um Kalkrückstände. Zur einfachen Beseitigung
der Flecken verwenden Sie eine kleine Menge in Wasser
gelösten Entkalker.
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
BEDIENUNGSANLEITUNG EIERKOCHER


20 GESELECTEERD DOOR Sandra Ysbrandy
Compacte keukenhulp
voor het kleinere
huishouden
MAKKELIJK OPBERGEN
•
MINDER ENERGIEVERBRUIK
•
MINDER VOEDSELVERSPILLING
Table of contents
Languages:
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Omcan
Omcan ABN-HD instruction manual

U-Line
U-Line U-2218BEV User guide & service manual

TEFAL
TEFAL ME702131 manual

Intrise
Intrise AIR ZERO AZ Series user manual

Wood Stone
Wood Stone FIRE DECK 6045 Installation and operation manual

Easy-Bake
Easy-Bake Easy Bake Lil Bratz Blonde and Brunette Brownies... instructions