EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanela
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Sanela 02036 User manual

Sanela 02036 User manual

This manual suits for next models

3

Other Sanela Plumbing Product manuals

Sanela 98020-22 User manual

Sanela

Sanela 98020-22 User manual

Sanela 92028 User manual

Sanela

Sanela 92028 User manual

Sanela SLU 25SBK User manual

Sanela

Sanela SLU 25SBK User manual

Sanela SLU 91NPB User manual

Sanela

Sanela SLU 91NPB User manual

Sanela SLP 09 User manual

Sanela

Sanela SLP 09 User manual

Sanela SLP 49RS User manual

Sanela

Sanela SLP 49RS User manual

Sanela SLU 03D User manual

Sanela

Sanela SLU 03D User manual

Sanela SLZA 32T User manual

Sanela

Sanela SLZA 32T User manual

Sanela SLP 82RZ 01822 User manual

Sanela

Sanela SLP 82RZ 01822 User manual

Sanela SLUN 54 User manual

Sanela

Sanela SLUN 54 User manual

Sanela SLW 04PA User manual

Sanela

Sanela SLW 04PA User manual

Sanela SLU 45M2 User manual

Sanela

Sanela SLU 45M2 User manual

Sanela SLPN 07CZ User manual

Sanela

Sanela SLPN 07CZ User manual

Sanela SLU 14B User manual

Sanela

Sanela SLU 14B User manual

Sanela SLZA 30BZ User manual

Sanela

Sanela SLZA 30BZ User manual

Sanela SLW 03PA User manual

Sanela

Sanela SLW 03PA User manual

Sanela La Fontana 2.0 SLP 89Z User manual

Sanela

Sanela La Fontana 2.0 SLP 89Z User manual

Sanela SLUN 32X User manual

Sanela

Sanela SLUN 32X User manual

Sanela SLU 02TB User manual

Sanela

Sanela SLU 02TB User manual

Sanela SLUN 50E User manual

Sanela

Sanela SLUN 50E User manual

Sanela Golem SLP 19RZ User manual

Sanela

Sanela Golem SLP 19RZ User manual

Sanela SLU 36 User manual

Sanela

Sanela SLU 36 User manual

Sanela SLUN 26A User manual

Sanela

Sanela SLUN 26A User manual

Sanela SLW 01NK User manual

Sanela

Sanela SLW 01NK User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

American Standard DetectLink 6072121 manual

American Standard

American Standard DetectLink 6072121 manual

Kohler K-6228 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-6228 Installation and care guide

Uponor Contec TS Mounting instructions

Uponor

Uponor Contec TS Mounting instructions

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Pfister

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Fortis

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Maxxus

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Elkay

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

baliv WT-140 manual

baliv

baliv WT-140 manual

Kohler Mira Eco Installation & user guide

Kohler

Kohler Mira Eco Installation & user guide

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

Crosswater Heir 18-31 installation instructions

Crosswater

Crosswater Heir 18-31 installation instructions

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SLS 03B
Obj. č.(Code Nr.) 02036
0,3 - 0,7 m 0,25 - 7,75 sec / sek OFF / ON - SLD 03
0
0,8
0,1
pressure
MPa
G 1/2“
0,05 - 0,8 Mpa
0
0,8
0,1
pressure
MPa
G 1/2“
0,05 - 0,8 Mpa
Imbus
Allen Wrench
Schraubenschlüssel
+ +
-
-
automatic STOP 5 min.
SLS 03SB
Obj. č.(Code Nr.) 22031
0
0,8
0,1
pressure
MPa
G 1/2“
0,05 - 0,8 Mpa
0
0,8
0,1
pressure
MPa
G 1/2“
0,05 - 0,8 Mpa
Imbus
Allen Wrench
Schraubenschlüssel
SILIKON
150mm
1100- 1300mm
1
Vlastnosti, Properties, Eigenschaften, Właściwości,
Технические характеристики, Techninės charakteristikos, Proprietăţi
STANDARD ◄► START / STOP
5 sec
SLS 03B
SLS 03SB
EN ISO 9001:2008
AUTOMATICKY 25s
AUTOMATIK 25s
AUTOMATIC 25s
25s
AUTOMATICKY
AUTOMATIK
AUTOMATIC
STISKNI
STLAČ
PRESS
DRÜCKEN
нажми
STISKNI
STLAČ
PRESS
DRÜCKEN
нажми
STANDARDNÍ funkce, Funkcia, Function, Funktion, Funkcja, СТАНДАРТНАЯ программа,
STANDARTINĖ programa, Funcționare în regim STANDARD, Standard működés
!
VODA
VODA
WATER
WASSER
WODA
ВОДА
VANDENS
APĂ
VÍZ
Na přívodu vody musí být nainstalován vodní ltr!
Na prívodě vody musí byť nainštalovaný vodný lter!
Water lter must be installed on the water inlet pipeline!
Ein Groblter muss in der Wasserzufuhr installiert sein.
Na podłączeniu wodnym musi być zainstalowany ltr do wody!
Водной фильтр дадо установить на трубу подачи воды!
Vandens ltrą reikia pastatyti ant vandens padavimo vamzdžio!
Fitrele trebuiesc montate la alimentarea cu apă!
A víz bekötésre vízszűrő felszerelése szükséges!
VODNÍ FILTR
VODNÝ FILTER
WATER FILTER
GROBFILTER
FILTR DO WODY
ВОДНОЙ ФИЛЬТР
VANDENS FILTRAI
FILTRU PENTRU APĂ
VÍZSZŰRŐ
Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu,
Инструкция по монтажу, Montavimo instrukcija, Instrucţiuni de montaj, Felszerelési útmutatás
Specifikace dodávky, Špecifikácia dodávky, Supplied equipment, Lieferumfang, Specyfikacja dostawy,
Спецификация поставки, Tiekimo specifikacija, Componente livrate, Tartozékok
oCoC
TIMEt
Instalace, Inštalácia, Instalacja, Installation,
Схема включения и монтажа,
Montavimo ir įjungimo schema,
Instalare
2
3
5
7
46
89
- oC
+ oC
+
-
oC
STISKNI
STLAČ
PRESS
DRÜCKEN
нажми
AUTOMATICKY 5s
AUTOMATIK 5s
AUTOMATIC 5s
5s
0,3
Kontrola stavu napájecíbaterie, Kontróla stavu napájacej batérie,
Batterycapacitycontrol, Batteriezustandsanzeige, Kontrola stanu
baterii zasilającej,
Проверка состоянияпитающей батарейки,
Controlul capacităţii bateriei
, Maitinimo baterijos patikrinimas
INDIKACE
TYP BATERIE:
Lithiová baterie 9V/1300 mAh
typ U9VL
INDIKÁCIA
TYP BATÉRIE:
Lithiová batéria 9V/1300 mAh
typ U9VL
BATERIE
BATERIA
INDIKACE
INDIKÁCIA
ELEKTRONICKÝ SYSTÉM
ELEKTRONICKÝ SYSTEM
VÝMĚNA BATERIE
VÝMENA BATÉRIE
DOPORUČENÁ
OPPORTUNE
EMPFOHLEN
ZALECANA
Рекомендованная
OPORTUNĂ
REKOMENDUOJAMA
NEZBYTNĚ NUTNÁ
POTREBNÁ
NECESSARY
NÖTIG
KONIECZNA
Необходимая
NECESARĂ
BŪTINA
KAPACITA
CAPACITY
KAPAZITÄT
POJEMNOŚĆ
Емкость
CAPACITATE
TALPA
0 %
KAPACITA
CAPACITY
KAPAZITÄT
POJEMNOŚĆ
Емкость
CAPACITATE
TALPA
ČAS / TIME / ZEIT/ CZAS /
Время /
TIMP / LAIKAS
sek. / sec./ Sek./
сек
SVĚTLO
LIGHT
LICHT
ŚWIATŁO
Огонь
LED
UGNIS
ČAS / TIME / ZEIT / CZAS /
Время /
TIMP / LAIKAS
BLIK BLIK
BLIK
BLIKBLIK
BATTERY
BATTERIE
BATERIA
Батарейка
BATERIE
BATERIJA
INDICATION
LED
INDYKACJA
Индикация
INDICATOR
INDIKACIJA
ELECTRONIC SYSTEM
ELEKTRONISCHES SYSTEM
SYSTEM ELEKTRONICZNY
Электроннaя c
и
cтемa
SISTEM ELECTRONIC
ELEKTRONINĖ SISTEMA
BATTERY EXCHANGE
BATTERIE - TAUSCH
WYMIANA BATERII
Замена
SCHIMBARE BATERIE
BATERIJOS PAKEITLMAS
LED
INDICATION
BATTERIE TYP:
Lithium Batterie 9V/1300 mAh,
Typ U9VL
TIP BATERIE
Baterie litiu 9V/1300 mAh
tip U9VL
Baterijos modelis
Ličio baterija 9V/1300mA val.
Modelis U9VL
Модель батарейки:
Литиевая
крона 9 В/1300 мАчас,
модель U9VL
INDYKACJA
Индикация
INDICATOR LED
INDIKACIJA
TYP BATERII
Bateria litowa 9V/1300 mAh
typ U9VL
ZAPNUT
ZAPNUŤ
ON
AN
WŁĄCZONY
Еще работает
PORNIT
DAR VEIKIA
VYPNUT
VYPNUŤ
OFF
AUS
WYŁĄCZONY
Уже не работает
OPRIT
JAU NEVEIKIA
Service
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a possibility that valve could be fouled up.
Checking of tightening of screw conections and connectors contact surfaces is also recommend once a year.
All stainless steel components should be cleaned only by water soap and soft rag. It is strictly forbidden to use aggressive and abrasive
cleansers!
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 73/023/EEC and 89/336/EEC.
Service
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen, 1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes
des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.
Alle Edelstahlteile und Chromierenteile wird möglich nur mit Wasser, Seife und weichem Tuch putzen. Nicht aggressive und abradierende
Putzmittel benutzen!
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/023/EEC und 89/336/EEC.
Servis
Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporučeno provést 1x ročněkontrolu sítka elektromagnetického ventilu,
dotažení šroubových spojůa dosedacích ploch konektorů.
Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. V žádném případěnení možné použít agresivní a abrazivní
čistící prostředky.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shoděv souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
Servis
Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť1x ročne kontrólu sítka elektromagnetického ventilu,
dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Všetky nerezové diely je možné čistiťiba vodou, mydlom a jemnou handričkou, v žiadnom prípade nie je možné použiťagresivné a
abrazivné čistiace prostriedky
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovaťpodľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997 Sb.
Serwis
Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka
w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i sprawdzić podłączenie konektorów.
Wszystkie wyroby ze stali nierdzewnej można czyścić tylko wodą, mydłem i miękką szmatką.
W żadnym przypadku nie można czyścić środkami chemicznymi.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować y opakowaniem według przepisu o opakowaniach.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.22/1997 sb.
Сервис
Учитывая возможность засорения вентилягрязью, приносимойводой, рекомендуется 1 развгоду выполнить контроль
состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть резьбовыесоединения изажимы конъекторов.
Все нержавеющиечасти можно чистить только водой, мылом имягкой тряпкой.
Ни вкоем случае нельзя применять агрессивные иабразивные чистящие средства.
Servisas
Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartąper metus išvalyti elektromagnetinįventilį, patikrinti varžtelių
įveržimąir nuosėdas ant jungčių.
Valymui naudoti tik vandenį, muiląir minkštąmedžiagą.
Jokiu būdu negalima naudoti abrazyviniųmedžiagųturinčiųpriemonių.
Service
Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca electrovalva.
Este recomandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și strângerea șuruburilor.
Componentele cromate și din oțel inox se vor curăța numai cu detergenți normali, apă și săpun. Este interzisă folosirea substanțelor
și materialelor abrazive. Pentru întreținerea produselor din oțel inox recomandăm soluția SUMA INOX.
Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă reglementările 73/023/EEC și 89/336/EEC.
CZ
SK
GB
D / A
PL
RUS
LT
RO
Recommended accessories
Universal remote control for parameters adjustment
SLD 03
Empfohlenes Zubehör
Fernbedienung für Parameterienstellung der IR-Sensoren
SLD 03
Doporučené príslušenstvo
SLD 03 Univerzálne diaľkové ovládanie
Doporučené příslušenství
SLD 03 Univerzální dálkové ovládání
Wyposażenie dodatkowe
Pilot regulacyjny - podczerwień
SLD 03
Рекомендуемые принадлежности
универсальное дистанционное управление для настройки параметров
SLD 03
Naudojimosi rekomendacijos
SLD 03 universalus nuotolinis valdymas parametrams nustatyti
Accesorii recomandate
SLD 03 Telecomandă pentru reglarea parametrilor
CZ
SK
GB
D / A
PL
RUS
LT
RO
Szerviz
Javasolt a mágnesszelep szűrőét évente egyszer tisztítani. Évi rendszerességgel javasolt a csavarok feszességének ellenőrzése is.
A rozsdamentes acél felületek tisztítása szappanos vízbe mártott ruhaanyaggal történjen.
Szigorúan tilos agresszív vagy dörzsölő anyagok használata!
Jelen termék gyártója, a Sanela spol. s.r.o. kijelenti, hogy a termék megfelel a 73/023/EEC 89/336/EEC rendelkezéseinek.
HU
Javasolt tartozékok
SLD 03 Univerzális táviranyitó a termékek paramétereinek beállítására
HU