
Technické údaje,
Properties, Technische Angaben, Techniczna specyfikacja, Технические данные,
Techniniai duomenys, Specificații tehnice
:
Napájecí napětí, Napájacie napätie, Input, Betriebsspannung, Zasilanie,
Питающее напряжение,
Maitinimo įtampa,
Tensiune intrare
: 230V AC; 50 Hz
Výstupní napětí, Výstupné napätie, Output, Ausgangsspannung,
Napi
ę
cie wyjściowe,
Выходное напряжение,
Išėjimo įtampa,
Tensiune ieșire
: 9V DC (+5% ,-10%)
Krytí, Krytie, Covering, IP Code, Izolacja urządzenia,
ИП предохранение, IP kodas, Protecție:
IP 55
Pracovní teplota, Pracovná teplota, Operating temperature, die Arbeitstemperatur,
Temperatura pracy,
Рабочая температура, Darbinė temperatūra , Temperatură de funcționare
: 10 °C - 35 °C
Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung
Instrukcja montażu, Инструкция по монтажу, Montavimo instrukcija, Instrucţiuni de montaj
SLZ 05
Napájecí zdroj, Napájací zdroj, External power supply, Externes Netzteil,
Napięcie zasilania, Источник питания, maitinimo šaltinis, Transformator
- Transformatorul trebuie montat intrun loc ușor accesibil
- Circuitul pe care se montează transformatorul trebuie sa aibă protecție la supratensiune și scurtcircuit
- Garanția este acceptată numai pentru produsele montate conform instrucțiunilor de montaj, montaj executat numai de către
un instalator autorizat.
- ochrona przed przebiciem pr
ądu u obwodzie 230V (ochrona obwodu) musí być
w instalacji budowy
- Instalacje można przepi
ą
ć na automatyczne bezpieczniki albo na pradowy obwód lub na wĺasny bezpiecznik 1A /1C
- Z instacj
ą
musi wspóĺprzcować ĺatwo dostępne wyĺ
ą
czenie urz
ą
dzenia
-
gwarancja / odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie
z instrukcją oraz lokalnymi przepisami
- se zařízením musí spolupracovat snadno dosažitelné rozpojovací zařízení
- ochrana před nadměrným proudem a zkratem v primárním obvodu zařízení (předsazená zkratová ochrana), musí
být součástí instalace budovy
- zařízení lze připojit na zajištěný zásuvkový nebo světelný okruh, nebo samostatně jistit jističem 1A / 1C
-
garance / záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou způsobilou s příslušným oprávněním dle
předpisů platných v místě.
-
Maitinimo šaltinissu jungikliuturi būti įrengtaslaisvą prieigą turinčioje vietoje
- Apsauga nuo elektros šuoliųirtrumpojojungimo įpirminęgrandinęturi būti elektros energijos tiekimo schemos dalimi
- Maitinimo šaltinisgali būti prijungtasprie maitinimo grandinės perelektros lizdo arba perkontūrų apšvietimą, taip
pattiesiogiai perpaketų jungiklioplokštę 1A /1S
- Garantija pripažįstama tik tuo atveju, jeigu montažą pagal instrukciją ir sutinkamai su vietinėmis normomis atliks atitinkamą
kvalifikaciją ir koncesiją turintis asmuo.
-
Блок питания должен быть снабжен выключателем, находящимся всвободном доступе
-
Защита от перепадов напряжения икороткого замыкания впервичной электроцепи должна быть частью
схемы электроснабжения
-
Источник питания может быть подключен ксхеме электроснабжения здания через электророзетку или
через контур освещения, атакже напрямую через пакетный выключатель вщитке электроснабжения 1А /1С
-
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом
местных предписаний
- easily accessible isolating device must cooperate with the power supply
- protection against excessive current and short-circuit in primary circuit of the power supply must be a part of building wiring
- power supply could be connected to secured socket circuit or light circuit, or could be secured separetely by circuit
breaker 1A / 1C
-
guarantee is accepted only in the case of installation made on the base of mounting instructions, made by skilled person with
concession according to the local regulations.
-
die Spannungsversorgungmuss übereine leicht zugängliche Trennvorrichtungabgesichert werden
-
schutz vor Überlast undKurzschlussstrom an dereingangsseitigen Spannungsversorgungist bauseits herzustellen
-
die Spannungsversorgungkann übereinen bereits vorhandenen Stromkreisoderübereinen separaten
Leistungsschalteran 1A /1C abgesichert werden
-
eine etwaige Garantieleistung erfolgt ausschließlich bei sachamäßer Montage gemäß unseren Montageanleitungen, ausgeführt von
authorisierten Fachfirmen (eine Liste wird Ihnen gerne auf Anfrage zugesendet) gem.den jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen
- so zariadením musí spolupracovať ľahko dosažiteľné rozpojovacie zariadenie
- ochrana pred nadmerným prúdom a skratom v primárnom obvode zariadenia (predinštalovaná skratová ochrana),
musí byť súčasťou inštalácie budovy
- zariadenie je možné pripojiť na zaisteny zásuvkový alebo svetelný okruh alebo samostatne istiť ističom 1A / 1C
-
garancia / záruka iba pri montáži, prevádzanej podľa návodu osbou spôsobilou s príslušnou koncesiou, podľa predpisov
platných v mieste.
CZ
SK
RO
RUS
LT
D / A
PL
GB
EN ISO 9001:2008