manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanela
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Sanela SLZN 91E User manual

Sanela SLZN 91E User manual

Other Sanela Plumbing Product manuals

Sanela SLUN 70H User manual

Sanela

Sanela SLUN 70H User manual

Sanela SLPN 07C User manual

Sanela

Sanela SLPN 07C User manual

Sanela SLU 93NP User manual

Sanela

Sanela SLU 93NP User manual

Sanela Livo 11315 User manual

Sanela

Sanela Livo 11315 User manual

Sanela SLU 44PP User manual

Sanela

Sanela SLU 44PP User manual

Sanela SLUN 06 User manual

Sanela

Sanela SLUN 06 User manual

Sanela SLWN 08 User manual

Sanela

Sanela SLWN 08 User manual

Sanela SLU 02NB User manual

Sanela

Sanela SLU 02NB User manual

Sanela SLP 50RB User manual

Sanela

Sanela SLP 50RB User manual

Sanela SLP 23RZ User manual

Sanela

Sanela SLP 23RZ User manual

Sanela SLUN 63 User manual

Sanela

Sanela SLUN 63 User manual

Sanela SLZM 21VIN User manual

Sanela

Sanela SLZM 21VIN User manual

Sanela SLUN 54 User manual

Sanela

Sanela SLUN 54 User manual

Sanela SLZA 30BZ User manual

Sanela

Sanela SLZA 30BZ User manual

Sanela SLPN 02 User manual

Sanela

Sanela SLPN 02 User manual

Sanela SLPN 07EB User manual

Sanela

Sanela SLPN 07EB User manual

Sanela SLUN 10 User manual

Sanela

Sanela SLUN 10 User manual

Sanela SLWN 12 User manual

Sanela

Sanela SLWN 12 User manual

Sanela SLUN 72E User manual

Sanela

Sanela SLUN 72E User manual

Sanela SLU 57V User manual

Sanela

Sanela SLU 57V User manual

Sanela SLUN 73A User manual

Sanela

Sanela SLUN 73A User manual

Sanela SLU 04HT17 User manual

Sanela

Sanela SLU 04HT17 User manual

Sanela SLZM 10VIN User manual

Sanela

Sanela SLZM 10VIN User manual

Sanela SLUN 80P User manual

Sanela

Sanela SLUN 80P User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

Moen 1225 quick start guide

Moen

Moen 1225 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1. 2. 3. 4.
TIMEt
TEKUTÉ MÝDLO
LIQUID SOAP
2,5 s.
AUTOMATIC
1. 2. 3. 4.
SK
CS
EN
Vlastnosti
Vlastnosti
Properties
DE
RU
PL
Технические характеристики
Eigenschaften
Właściwości
ES
RO
FR
Proprietăţi
Características
Caractéristiques
LT
NL
Eigenschappen
Techninės charakteristikos
SLD 03: 0,1 - 0,3 m SLD 03: ON / OFF SLD 03: 0,5 - 5 s. / 0,2 ml - 3 ml
FACTORY SETTINGS 2,5 s.
TEKUTÉ MÝDLO
LIQUID SOAP
SLD 03: 300 s.
nebo
or
SK
CS
EN
STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function
DE
RU
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
Funktion
Funkcja
ES
RO
FR
Funcționare în regim STANDARD
Función estándar
Fonction
LT
NL
Standaard functies
STANDARTINĖ programa
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ DOPLNĚNÍ MÝDLA
SWITCH ON AND SWITCH OFF REPLENISH SOAP
1
SLZN 91E
EN ISO 9001:2015
Návod na použití
Návod na použitie
Instructions for use
Инструкцияпо эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Instrukcja użytkowania
Instrucțiuni de utilizare
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksinstructies
Naudojimosi instrukcija
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Automatický nerezový stojánkový dávkovač mýdla, nádržka na mýdlo 1 l, 230 V AC
Automatic stainless steel counter top soap dispenser, 1 l soap canister, 230 V AC
SK
CS
EN
Instalace
Inštalácia
Installation
DE
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
SK
CS
EN
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
DE
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Especificación de suministro
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
1
SK
CS
EN
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
DE
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
SLZN 91E - Obj. č. (Code Nr.) - 85911
2
2
5
12
6
13
43
8
11
2
9
10
1
7
max. 400
max. 150
max. 1500
32 - 34mm
min. 30
Pozice /
Posi�on
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quan�ty
1 46277 1
2 47550 1
3 47491 1
4 47497 1
5 2
6 1
7 05070 1
8 46052 2
9 47459 2
10 46870 4
11 46864 4
12 1
13 8
46761
47505
34
6a
6b2
6b3
3
5
11
10
1
2
4
8
3
8
6b1
7
10
11
Viskozita mýdla
Soap viscosity
10 mPa*s - 5000 mPa*s
8b
13
4
14
10
11
8a
max. 1 l
9
12
AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ DOPLNĚNÍ MÝDLA
SWITCH ON AND SWITCH OFF REPLENISH SOAP
17b
15
5
17a
16
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ DOPLNĚNÍ MÝDLA
SWITCH ON AND SWITCH OFF REPLENISH SOAP
Možnost připojení k nápájecímu zdroji SLZ 01
Možnosť pripojenia knapájaciemu zdroju SLZ 01
Possibilityof connection to the power supply SLZ 01
Вoзмoжнoст пoдключения кистoчнику питания SLZ 01
Anschlussmöglichkeit an das Netzteil SLZ 01
Możliwość podłączenia do zasilacza SLZ 01
SK
CS
EN
DE
RU
PL
Dispozitivul 59 E/ES poate fi conectat la sursa de alimentare SLZ 01
Posibilidad de conexión a la fuente de alimentación SLZ 01
Possibilité de branchement à un transformateur SLZ 01
Mogelijkheid tot aansluiting op de voeding SLZ 01
Galimybėprijungti su maitinimo šaltiniu SLZ 01
ES
RO
FR
LT
NL
1
24 V DC
!
24 V DC
!
2
6
CS
Doporučené příslušenství
SLD 03 dálkové ovládání pro nastavení parametrů infračervených čidel
SLZ 01Y
napájecí zdroj 24 V DC pro max. 10 ks dávkovačů
SLZ 01Z
napájecí zdroj 24 V DC pro max. 20 ks dávkovačů
SLZ 04Y
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 10 ks dávkovačů
SLZ 04Z
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 20 ks dávkovačů
SLZ 04X
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 30 ks dávkovačů
EN
Recommended accessories
SLD 03 universal remote control for setting of infra-red sensors
SLZ 01Y
external power supply 24 V DC for operating of max 10 pcs. of soap dispensers
SLZ 01Z
external power supply 24 V DC for operating of max 20 pcs. of soap dispensers
SLZ 04Y
external power supply 24 V DC on DIN rail, for operating of max. 10 pcs. of soap dispensers
SLZ 04Z
external power supply 24 V DC on DIN rail, for operating of max. 20 pcs. of soap dispensers
SLZ 04X
external power supply 24 V DC on DIN rail, for operating of max. 30 pcs. of soap dispensers
SLA 92 universální nerezové prodloužení 30 mm pro SLZN 91E, 91EV
SLA 93
universální nerezové prodloužení 150 mm pro SLZN 91E, 91EV
SLA 92 universal stainless steel elongation 30 mm for SLZN 91E, 91EV
SLA 93
universal stainless steel elongation 150 mm for SLZN 91E, 91EV
4
CS
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
EN
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
RU
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
DE
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
PL
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
RO
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
FR
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
NL
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
LT
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
ES
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
SK
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
3
AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s.
5
02/2021
SK
CS
EN
Další informace
Ďalšie informácie
More information
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Дополнительные информации
Weitere Informationen
Więcej informacji
Mai multe informati urmeaza
Más información
Plus d'information
Meer informatie
Daugiau informacijos
További Információ
HU
CS
Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. V žádném případě
není možné použít agresivní a abrazivní čistící prostředky. Doporučujeme použít k čištění výrobek
SLA 37 z nabídky Sanela.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
SK
Všetky nerezové diely je možné čistiť iba vodou, mydlom a jemnou handričkou, v žiadnom prípade
nie je možné použiť agresivné a abrazivné čistiace prostriedky. Doporučujeme použiť k čisteniu
výrobok SLA 37 z ponuky Sanela.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997
Sb.
EN
All stainless steel components should be cleaned only by water soap and soft rag. It is strictly
forbidden to use aggressive and abrasive cleansers! We recommend to use for cleaning the product
SLA 37 from SANELA assortiment.
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the
product.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation
73/23/EHS and 92/31/EHS.
RU
Все нержавеющие части можно чистить только водой, мылом и мягкой тряпкой. Ни в коем
случае нельзя применять агрессивные и абразивные чистящие средства. Мы предлагаем
использовать для очистки изделие SLA 37 из ассортимент а компании SANELA.
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в
соответствии с нормами 73/23/EHS и 92/31/EHS.
DE
Alle Edelstahlteile und Chromierenteile wird möglich nur mit Wasser, Seife und weichem Tuch
putzen. Nicht aggressive und abradierende Putzmittel benutzen! Wir empfehlen für die Reinigung
das Produkt SLA 37, welches im SANELA – Sortiment erhältlich ist.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder
Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm:
73/23/EHS und 92/31/EHS.
PL
Wszystkie wyroby ze stali nierdzewnej można czyścić tylko wodą, mydłem i miękką szmatką. W
żadnym przypadku nie można czyścić środkami chemicznymi. Zaleca się używanie środka czyszcz
ącego o nazwie SLA 37 z oferty Saneli.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/23/EHS i
92/31/EHS.
RO
Componentele cromate și din oțel inox se vor curăța numai cu detergenți normali, apă și săpun. Este
interzisă folosirea substanțelor și materialelor abrazive. Pentru întreținerea produselor din oțel inox
recomandăm soluția SLA 37.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă
reglementările 73/23/EHS și 92/31/EHS.
ES
Todas las piezas de acero inoxidable se pueden limpiar con agua, jabón y un paño suave. En
cualquier caso, no es posible utilizar productos de limpieza agresivos y abrasivos. Recomendamos
utilizar un producto de limpieza SLA 37 de Sanela.
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de
los embalajes.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm.
73/23/EHS y 92/31/EHS.
FR
Tous les composants en acier inoxydable doivent être nettoyés avec de l'eau savonneuse et un
chiffon doux. Il est strictement interdit d'utiliser des nettoyants agressifs et abrasifs. Nous
recommandons d'utiliser pour le nettoyage le produit SLA 37 de SANELA assortiment.
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/23/EHS et
92/31/EHS.
NL
Alle roestvaststalen onderdelen moeten schoongemaakt worden met water, zeep en een zachte
doek. Het is ten strengste verboden om een agressief en/of schurend middel te gebruiken. Wij
bevelen aan om het schoonmaakmiddel van Sanela te gebruiken (SLA 37).
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/23/EHS en
92/31/EHS.
LT
Valymui naudoti tik vandenį, muilą ir minkštą medžiagą. Jokiu būdu negalima naudoti abrazyvinių
medžiagų turinčių priemonių. Mes siūlome gaminių valymui naudoti SLA 37 iš kompanijos SANELA
asortimento.
Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/23/EHS ir
92/31/EHS.
7