manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanela
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Sanela SLP 70RB User manual

Sanela SLP 70RB User manual

Radarový splachovač na liště pro pisoár O.novo (Omnia Pro) 750700, 6 V
Radar flushing unit for urinal Villeroy Boch O.novo (Omnia Pro) 750700, 6 V
SLP 70RB
ISO 9001
1
SK
CS
EN
Návod na použití
Návod na použitie
Instructions for use
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Инструкция по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Instrukcja użytkowania
Instrucțiuni de utilizare
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksinstructies
Naudojimosi instrukcija
HU Használati útmutató
AUTOMATIC
0,1-0,6 MPa
!
H2O
velikost oka síta ≤90 µm
sieve dimension ≤90 µm
MPa
pressure
0,6
0,1
0
1. 2. 3. 4.
10 s. 6 h
0,5 - 15,5 s.
FACTORY SETTINGS 3 s.
CS
SK
EN
PL
LT
RU
DE
RO
ES
FR
NL
Čas splachování
Čas splachovanie
Flushing time
продолжительность смыва
Wasserlaufzeit
Czas spłukiwania
Timp de sp
ălare
Tiempo de enjuagar
temps de rinçage
Spoeltijd
vandens nuleidimo trukmė
CS
SK
EN
PL
LT
RU
DE
RO
ES
FR
NL
Aktivační čas
Aktivačný čas
Using time
время использования
Der Zeit nutzen
Czas aktywacji
Timp de utilizare
Tiempo de activación
temps d'utilisation
Tijd gebruik
naudojimosi trukmė
FACTORY SETTINGS 10 s.
0,5 - 15,5 s.
0,5-15,5
sec 0,5-15,5
sec
HU
HU
Használati idő Öblítési idő
min. 10 s. 6h, 24h, 48h, 72h
SK
CS
EN
STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function
DE
RU
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
Funktion
Funkcja
ES
RO
FR
Funcționare în regim STANDARD
Función estándar
Fonction
LT
NL
Standaard functies
STANDARTINĖ programa
HU
Működés
Změna parametrů
Parameter settings
SLD 04
SANELA
Control
SLP 70RB - Obj. č. (Code Nr.) - 11707
ENCS
1 - Opadní potrubí Ø 50 mm
2 - Otvory pro uchycení pisoáru
3 -
Přívod vody G1/2"
4 -
Otvory pro uchycení elektroniky
1 -
Waste pipeline Ø 50 mm
2 -
Holes for urinal attachment
3 -
Water inlet G1/2"
4 -
Holes for electronics mounting
min. 150 mm
2
14 15137 1086 11 129
421 3 5
Pozice /
Posi�on
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quan�ty
1
50441
1
2 45252 1
3 44072 1
4 46504 1
5 44612 1
6 45782 2
7 44737 1
8 45845 2
9 06360 1
10 44570 1
11 44613 1
12 46480 1
13 46413 2
14 45935 1
15 45940 1
Stavební připravenost
Stavebná príprava
Technical Drawing
Технический рисунок
Technische Zeichnung
Zestawienie budowlane
Schita Tehnica
Dibujo técnico
Dessin technique
Technische Tekening
Techninis brėžinys
Műszaki rajz
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
HU
„~A“ pro výšku přední hrany pisoáru
650 mm nad zemí
„~A“ for the height of the front edge of the
urinal 650 mm above the floor
CS
EN
SK
CS
EN
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
DE
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
Szerelési útmutató
HU
SK
CS
EN
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
DE
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Especificación de suministro
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
HU
Tartozékok
34
6
3
12
5
6
*
* - není součástí dodávky
* -
Not included in the package.
87
15
5
8
1
2
5
12
7
10
11
14
Water ow direction
Směr průtoku vody
SK
CS
EN
Instalace
Inštalácia
Installation
DE
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
Beüzemelés
HU
cca 10 l
4
14
11
10
12
!
9
Elektronika se zapne 15 minut po vložení baterií.
Poté se spustí automatické nastavení (1 minuta).
Electronics is switched on 15 minutes after the insertion of batteries.
Automatic adjustment (1 min.) starts immediate after that.
System elektroniczny włącza siępo 15 minutach od chwili włożenia baterii.
Następnie natychmiast rozpoczyna siędostosowanie automatyczne (1 min.).
Įdėjus baterijas elektroninėsistema įsijungia po 15 minučių.
Tuomet pasileidžia automatinis reguliavimas.
CS
SK
EN
PL
LT
+
–
+
–
+
–
+
–
RU
Электроникавключается через15 минутпослеустановки батареек.
Потомначинаетсяавтоматическая настройка(1 минута).
Elektronik aktiviert sich 15 Minuten nachEinsetzen der Batterien.
Danachstartet die automatische Justierung.
DE
Blocul electronic este pornit la 15 minute dupăintroducerea bateriilor.
Reglarea automată (1 min.) se iniţiazăimediat dupăaceea.
RO
ES
FR
NL
L'électronique est mis sous tension 15 minutes après l' insertion des piles.
Le Réglage automatique prend (1 min.) puis prêt à l'emploi.
Elektronika sa zapne 15 min. po vložení batérií.
Automatické nastavenie (1 min.) saspustí hneď potom.
Het duurt 15 minuten na het invoeren van de batterijen voordat de electronica werkt.
Instellingen worden direct na het opstarten automatisch ingesteld (1min).
Electrónica se enciende en 15 minutos después del insertar las baterías.
A continuación, se inicia la configuración automática (1 minuto).
HU
Az elektronika 15 perccel az elemek behelyezése után aktiválódok.
13
1x
5
1 min.
1x
TEST
min. 10 s.
ADJUSTMENT MODE
AUTOMATIC ADJUSTMENT
16 17
* - není součástí dodávky
* -
Not included in the package.
*
*
20 min.
19
20
18
15
!
2X
13
1. 2. 3.
PL
DE
BLENDE
ZAŚLEPKA
FR
NL
CACHE
BLINDEREN
LT
HU
BLIZGUS
BLINDED
RO
ES
OBTURARE
OBNUBILACIÓN
CS
SK
ZASLEPENÍ
ZASLEPENIE
EN
RU
BLINDING
ОСЛЕПЛЕНИЕ
SILICONE
21
6
Doporučené příslušenství
CS
SLA 11 vonné sítko do pisoáru, oranžové (vůně - mango)
SLA 11A vonné sítko do pisoáru, červené (vůně - kiwi grep)
SLA 11B vonné sítko do pisoáru, transparentní (vůně - zimolez)
SLA 11C vonné sítko do pisoáru, modré (vůně - květ bavlny)
SLA 36 sada 4 ks alkalických baterií AA, 1,5 V, 2700 mAh
SLD 04 dálkové ovládání pro nastavení radarových splachovačů a piezo ovládání
SLR 09 rám určený do SDK pro uchycení keramických pisoárů a keramických umyvadel
Recommended accessories
EN
SLA 11 plastic urinal screen orange colour - mango scent
SLA 11A plastic urinal screen red colour - kiwi and grapefruit scent
SLA 11B plastic urinal screen transparent colour - honeysuckle scent
SLA 11C plastic urinal screen blue colour - cotton bloom scent
SLA 36 set of 4 pcs. of alkaline batteries AA type, 1,5 V, 2700 mAh
SLD 04 remote control for setting of radar flushing units and piezo controls
SLR 09 mounting frame to the plasterboard for ceramic urinals with built-in flush or for ceramic washbasins
INDIKACE
INDICATION ELEKTRONICKÝ SYSTÉM
ELECTRONIC SYSTEM VÝMĚNA BATERIE
BATTERY EXCHANGE
ZAPNUT
ON DOPORUČENÁ
RECOMMENDED
VYPNUT
OFF NEZBYTNĚ NUTNÁ
NECESSARY
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
10-0%
kapacita/ capacity
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
0 %
kapacita/ capacity
0,5 1 1,5 x+0,5 t[sec]
t[sec]
CS
SK
EN
RU
Kontrolastavunapájecí baterie
Kontrólastavunapájacej batérie
Batterycapacity control
Проверка состояния питающейбатарейки
DE
PL
RO
ES
Batteriezustandsanzeige
Kontrolastanubaterii zasilającej
Controlulcapacităţii bateriei
Control dela capacidad dela batería
FR
NL
LT
Contrôledecapacité dela Batterie
Indicatie Batterij status
Maitinimobaterijos patikrinimasschema
HU Az akkumulátor kapacitása ellenőrzés
SANELA Control aplikace
pro nastavení radarových splachovačů /
applications
for setting of radar flushing units
SANELA Control
GET IT ON
SANELA Control
05/2023
7
SK
CS
EN
Další informace
Ďalšie informácie
More information
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Дополнительные информации
Weitere Informationen
Więcej informacji
Mai multe informati urmeaza
Más información
Plus d'information
Meer informatie
Daugiau informacijos
További Információ
HU
CS
Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporučeno provést 1x ročně kontrolu
sítka elektromagnetického ventilu, dotažení šroubových spojů a dosedacích ploch konektorů.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
SK
Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť 1xročne kontrólu
sítka elektromagnetického ventilu, dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997
Sb.
EN
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a
possibility that valve could be fouled up. Checking of tightening of screw conections and connectors
contact surfaces is also recommend once a year.
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the
product.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation
73/23/EHS and 92/31/EHS.
RU
Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется 1 раз
в году выполнить контроль состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть
резьбовые соединения и зажимы конъекторов.
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в
соответствии с нормами 73/23/EHS и 92/31/EHS.
DE
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen,
1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der
Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder
Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm:
73/23/EHS und 92/31/EHS.
PL
Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku
przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i
sprawdzić podłączenie konektorów.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/23/EHS i
92/31/EHS.
RO
Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca
electrovalva. Este recomandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și
strângerea șuruburilor.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă
reglementările 73/23/EHS și 92/31/EHS.
ES
Dada la posibilidad de obstrucción de la válvula por las impurezas del agua se recomienda llevar a
cabo el control anual (una vez por año) del cedazo de la válvula de solenoide, el apretado de las
conexiones de tornillo y las superficies del apoyo del conectore.
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de
los embalajes.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm.
73/23/EHS y 92/31/EHS.
FR
Il est recommandé de vérifier le tamis de l'électrovanne une fois par an, afin de vérifier que la
menbrane ne soit pas encrassée. La vérification du serrage des vis et des surfaces de contact des
connecteurs est également recommandé une fois par an.
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/23/EHS et
92/31/EHS.
NL
Het wordt aanbevolen om minimaal 1 x per jaar de bewegende delen van de kleppen te controleren
en indien nodig schoon te maken. Ook is het verstandig om aansluiting en schroeven te controleren
of deze nog vast zitten.
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/23/EHS en
92/31/EHS.
LT
Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartą per metus išvalyti
elektromagnetinį ventilį, patikrinti varžtelių įveržimą ir nuosėdas ant jungčių.
Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/23/EHS ir
92/31/EHS.
Fennáll annak a lehetősége, hogy a szelep a vízben lévő szennyeződések miatt eltömődik, ezért
ajánlott évente egyszer a mágnesszelep szűrőjének az ellenőrzése, a csavarok és csatlakozások
utánhúzása.
Mindez elengedhetetlen a törvényi rendelkezések szerint a cseréhez vagy az alkatrészpótláshoz.
A SANELA s pol s.r.o. kijelenti, hogy ez a termék az alábbi normáknak megfelelően készült:
73/023/EEC és 89/336/EEC. pótalkatrész biztosításához.
HU

This manual suits for next models

1

Other Sanela Toilet manuals

Sanela Lema SLP 59RS User manual

Sanela

Sanela Lema SLP 59RS User manual

Sanela SLPN 09 User manual

Sanela

Sanela SLPN 09 User manual

Sanela Alessi SLP 25R User manual

Sanela

Sanela Alessi SLP 25R User manual

Sanela SLWN 01 User manual

Sanela

Sanela SLWN 01 User manual

Sanela SLP 32RZ User manual

Sanela

Sanela SLP 32RZ User manual

Sanela 94040 User manual

Sanela

Sanela 94040 User manual

Sanela Golem SLP 19S User manual

Sanela

Sanela Golem SLP 19S User manual

Sanela SLWN 05 User manual

Sanela

Sanela SLWN 05 User manual

Sanela Alessi SLP 24R User manual

Sanela

Sanela Alessi SLP 24R User manual

Sanela SLP 31RB User manual

Sanela

Sanela SLP 31RB User manual

Sanela SLWN30 User manual

Sanela

Sanela SLWN30 User manual

Sanela Livo SLP 31RS User manual

Sanela

Sanela Livo SLP 31RS User manual

Sanela SLP 35S User manual

Sanela

Sanela SLP 35S User manual

Sanela 94110 User manual

Sanela

Sanela 94110 User manual

Sanela SLP 35RS User manual

Sanela

Sanela SLP 35RS User manual

Sanela SLWN 14 User manual

Sanela

Sanela SLWN 14 User manual

Sanela SLPN 07E User manual

Sanela

Sanela SLPN 07E User manual

Sanela 91023 User manual

Sanela

Sanela 91023 User manual

Sanela SLWN 12 User manual

Sanela

Sanela SLWN 12 User manual

Sanela SLWN 13 User manual

Sanela

Sanela SLWN 13 User manual

Sanela SLPN 07 User manual

Sanela

Sanela SLPN 07 User manual

Sanela SLP 36RS User manual

Sanela

Sanela SLP 36RS User manual

Sanela SLP 35RB User manual

Sanela

Sanela SLP 35RB User manual

Sanela SLW 53 User manual

Sanela

Sanela SLW 53 User manual

Popular Toilet manuals by other brands

Villeroy & Boch ProDetect 2 operating instructions

Villeroy & Boch

Villeroy & Boch ProDetect 2 operating instructions

Premier N2450E Use and care guide

Premier

Premier N2450E Use and care guide

DURAVIT SensoWash Slim operating instructions

DURAVIT

DURAVIT SensoWash Slim operating instructions

Helvex AT-4 installation guide

Helvex

Helvex AT-4 installation guide

Villeroy & Boch 9M77C1 quick start guide

Villeroy & Boch

Villeroy & Boch 9M77C1 quick start guide

iflo Rhea installation instructions

iflo

iflo Rhea installation instructions

AM.PM C108607WH manual

AM.PM

AM.PM C108607WH manual

Meteor SFPT-20-02 user manual

Meteor

Meteor SFPT-20-02 user manual

Kohler S-TRAP K-3991T-S2 installation instructions

Kohler

Kohler S-TRAP K-3991T-S2 installation instructions

sanindusa WCA 111500 Assembly instructions

sanindusa

sanindusa WCA 111500 Assembly instructions

Dometic Saneo B operating instructions

Dometic

Dometic Saneo B operating instructions

Hewi S50.02.112010 Mounting instructions

Hewi

Hewi S50.02.112010 Mounting instructions

Franke CAMPUS Installation and operating instructions

Franke

Franke CAMPUS Installation and operating instructions

Gate Basic 56-280 quick start guide

Gate

Gate Basic 56-280 quick start guide

Toto C971 Series installation manual

Toto

Toto C971 Series installation manual

TRELINO Origin instruction manual

TRELINO

TRELINO Origin instruction manual

Swiss Madison Monaco SM-1T109 installation instructions

Swiss Madison

Swiss Madison Monaco SM-1T109 installation instructions

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 82197.1 Fitting instructions

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 82197.1 Fitting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.