Sanitaire ULTIMATE 6060 Series User manual

EN SP FR
2.......Safety Instructions
3.......Product View
3.......Cleaning Formula
4.......Operations
6.......Maintenance and Care
7.......Troubleshooting
8.......Warranty
8.......Customer Service
USER GUIDE
SC6060A
6060 Series Commercial Spot Extractor

2 www.sanitairecommercial.com
EN
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
»Connect to a properly grounded outlet only. See grounding
instructions. Do not modify the 3-prong grounded plug.
»Do not leave appliance when it is plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before servicing.
»Do not expose to rain. Store indoors.
»Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
»Do not use for any purpose other than described in this user
guide. Use only manufacturer’s recommended attachments.
»Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have it repaired at an
authorized service center.
»Always install float before any wet pick-up operation.
»Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
»Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
»Do not handle plug or appliance with wet hands.
»Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
»Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away
from openings and moving parts.
»Turn OFF all controls before plugging or unplugging appliance.
»Use extra care when cleaning on stairs.
»Do not use to pick up flammable or combustible materials
(lighter fluid, gasoline, kerosine, etc.) or use in areas where
they may be present.
»Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors
given off by oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing
substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
»Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, etc.).
»Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
»Use only Sanitaire®cleaning products intended for use with
this appliance to prevent internal component damage. See the
Cleaning Formula section of this guide.
»Keep appliance on a level surface.
»Do not carry the appliance while in use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR COMMERCIAL DEEP CLEANER.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR COMMERCIAL USE.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electri-
cian or service person if you aren’t sure if the outlet is properly
grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is designed for use on a nominal 120-volt circuit,
and has a grounding attachment plug that looks like the plug
in the drawing to the right. Make certain that the appliance is
connected to an outlet having the same configuration as the
plug. No plug adapter should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system.
If it should malfunction or break down, grounding provides a
safe path of least resistance for electrical current, reducing the
risk of electrical shock. The cord for this
appliance has an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. It
must only be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin

www.sanitairecommercial.com 3
EN
Product View
Dirty Water
Tank
Power Cord
Carry Handle
Quick
Release™
Cord Wrap
Flex Hose
Power Button
Cleaning
Tool
Formula
& Clean
Water Tank
WARNING
Do not plug in your cleaner until you have completely assembled it per the instructions
and are familiar with all instructions and operating procedures.
Cleaning Formula
Keep plenty of genuine Sanitaire®for portable
spot cleaning machines on hand so you can
clean whenever it fits your schedule. Always
use genuine Sanitaire cleaning formulas.
WARNING
To reduce the risk of fire and electric shock due to
internal component damage, use only Sanitaire
cleaning formula intended for use with this machine.
PRETREAT
Pretreat spots and stains
to improve carpet cleaning
performance
2X CLEANING FORMULA
Ultimate Stain Remover Ultimate + Oxy
30-second stain removal Removes deep down dirt,
stains, & odors

4 www.sanitairecommercial.com
EN
Before you Clean
1. Remove loose dirt and impediments before
deep cleaning.
2. Pretreating (optional):
a. Pretreating is recommended to improve
cleaning effectiveness for heavily soiled
carpet in high traffic areas such as
entryway and hallways.
b. Sanitaire®Stain Pretreat
Spray any Sanitaire Stain Pretreat formula
onto heavy traffic areas, soiled areas or
stains. Allow to penetrate for at least 3
minutes Clean as normal, following the
instructions below.
Preparing the Machine
1. Release Flex Hose by twisting the hose
secure latch clockwise. Unwrap Flex Hose
completely.
2. Attach the Large Stain Tool to the hose grip
until it snaps together. Make certain the tool is
securely attached.
3. Twist the Quick Release™ Cord Wrap
clockwise to unwrap the Power Cord
completely and plug into grounded outlet.
Filling the Formula & Clean
Water Tank
1. Remove tank from the back of the machine by
lifting up tank carry handle.
Note: This tank was designed with a
flat bottom so it can be easily filled.
2. Unscrew the black cap and remove bottle
insert.
3. Fill tank with hot tap water (140° F/60° C
MAX) to the water fill line. Add 60 mL/2 oz
of Sanitaire 2X®formula to the tank.
4. Replace the bottle insert in the tank and
tighten the black cap. Replace the tank on the
machine.
1. 2.
Operations
NOTICE
Some Berber carpets have a tendency to
fuzz with wear. Repeated strokes in the
same area may aggravate this condition.
TIP: Make only one trip to
the sink by bringing the entire
portable cleaner. Fill and
empty in the same trip.

www.sanitairecommercial.com 5
EN
Operations
Cleaning with your Deep Cleaner
1. Plug unit in and turn ON by pressing the Power
Button.
2. Hold cleaning tool approximately 2.5cm above
soiled surface. Press spray trigger to apply cleaning
formula to soiled area.
3. Using the brush on the cleaning tool, gently scrub
area to be cleaned.
4. For thorough cleaning, spray additional formula
while brush and suction are in contact with surface.
5. Apply downward pressure on cleaning tool and
pull it toward you. The suction will remove the dirt
and cleaning formula. Continue until no more dirt
can be removed.
6. As a final step, use “drying strokes” (by not
pressing the spray trigger) to remove as much liquid
as possible. Repeat this step as often as necessary.
Cleaning with 6" Tool
1. Attach the 3”/4”/6” Tough Stain Tool to the
handheld cleaning hose.
2. Press the spray trigger to mist formula over and
onto the soiled area.
3. Release spray trigger and gently scrub the stain.
4. To lift the stain away, apply downward pressure
on the tool and slowly pull it toward you. Then
use “drying strokes” to remove remaining moisture.
Repeat as needed.
WARNING
Keep spray away from face. Failure to do
so may result in personal injury.
IMPORTANT
Check the manufacturer’s tag before clean-
ing upholstery. Test a small, hidden area
for colourfastness. If colour is affected, do
not use. If manufacturer’s tag is missing
or not coded, check with your furniture
dealer.

6 www.sanitairecommercial.com
EN
2. 3.
4. 5.
Maintenance & Care
Empty Dirty Water Tank
1. When the Dirty Water Tank reaches the “FULL”
line on the tank it is time to empty.
2. Remove tank and carry to a utility sink, toilet
or outside (where you will dispose of the dirty
water).
3. To unlock the tank's lid, rotate handle over the
back of the tank. Remove lid and pour out dirty
water. Rinse out tank to remove any debris.
4. Replace top of tank, and rotate the handle
forward to lock in place on front of tank.
5. Before replacing tank on machine, wipe debris
off red filter.
Cleaning your Machine
1. Remove and rinse the tools under clean,
running water. Allow tools to dry.
2. It is recommended that you suction clean water
from a bowl to rinse out the hose. Then lift end
of hose and stretch out to ensure all water is
cleared from hose.
3. Wrap the Flex Hose around the hose wrap and
secure with latch.
Caring for your Machine
Cleaning Debris Filter
1. Remove all hair and debris from the red filter.
2. Place the Dirty Water Tank back onto the
machine.
Machine Storage
Store machine in a protected dry area.
Debris
Filter
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or
injury, turn power OFF and disconnect plug
from electrical outlet before performing
maintenance or troubleshooting.
NOTICE
To reduce the risk of a leaking condition,
do not store unit where freezing may
occur. Damage to internal components
may result.
TIP: For best results empty,
rinse and dry tanks and tools
before storing.

www.sanitairecommercial.com 7
EN
Troubleshooting
Problem Possible causes Remedies
Reduced
spray or
no spray
Formula and Clean Water Tank
may be empty Refill tank
Formula and Clean Water Tank
may not be seated completely Turn power OFF; Remove and
reseat tank
Pump may have lost prime Hold end of hose below water
level in tank to prime
Loss of
suction
power
Tanks may not be seated
properly Pick up both tanks and reseat them
so they fit snuggly on the unit
Dirty Water Tank has picked up
maximum amount of dirty water
and has reached full line
Empty tank
Formula and Clean Water Tank
is empty Check fluid levels in tank
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing
maintenance or troubleshooting.

8
EN
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which may vary from state to state. If you
need additional instruction regarding this warranty or have
questions regarding what it may cover, please contact Sanitaire®
Consumer Care by e-mail or telephone as described below.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below,
upon receipt of the product Sanitaire will repair or replace (with
new, refurbished, lightly used, or remanufactured components or
products), at Sanitaire’s option, free of charge from the date of
purchase by the original purchaser, for one year, any defective
or malfunctioning part.
See information below on “If your Sanitaire product should
require service”.
This warranty does not apply to fans or routine maintenance
components such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized
repair, or any other use not in accordance with the user guide
is not covered.
SANITAIRE IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. SANITAIRE'S LIABILITY WILL NOT EXCEED
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS
FROM THE TERMS OF THE LIMITED
WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER
WARRANTIES, EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
THE ONE-YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS
DESCRIBED ABOVE.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts so the above limitation may not apply to you.
Warranty
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the
event of a warranty claim.
Sanitaire Customer Service
If your Sanitaire product should require service:
You will find the nearest Sanitaire Authorized Service Center in your area online
at sanitairecommercial.com under service locator or contact Sanitaire Customer
Service. For information about repairs or replacement parts, or questions about
your warranty, call:
Sanitaire Customer Service
1-800-800-8975
Monday - Friday 9 a.m. — 8:30 p.m. EST
Or visit the Sanitaire website: www.sanitairecommercial.com
When contacting Sanitaire, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: _______________________
Please record your Purchase Date: _______________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase date in
the event of a warranty claim. See Warranty page for details.
©2019 BISSELL Homecare, Inc
Part Number 161-8136 11/18 RevC
www.sanitairecommercial.com

SP
2.......Instrucciones de seguridad
3.......Diagrama del producto
3.......Fórmula de limpieza
4.......Operaciones
6.......Mantenimiento y cuidado
7.......Identificación de fallas
8.......Garantía
8.......Servicio al cliente
GUÍA DEL USUARIO
SC6060A
Extractor de manchas serie comercial 6060

2 www.sanitairecommercial.com
SP
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES:
»Enchufe solamente en un tomacorriente correctamente
conectado a tierra. Consulte las instrucciones para la puesta
a tierra. No modifique el enchufe de 3 clavijas con conexión
a tierra.
»No deje el electrodoméstico desatendido mientras está
enchufado. Desenchufe del tomacorriente cuando no se usa y
antes de efectuar tareas de servicio.
»No lo exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
»No permita que se lo use como un juguete. Se debe estar muy
atento cuando la usan los niños o cuando se usa cerca de ellos.
»No lo utilice para ningún otro propósito que los que se
describen en esta guía del usuario. Use únicamente los
accesorios que recomienda el fabricante.
»No lo use si el cordón o el enchufe están dañados. Si el
electrodoméstico no funciona como debiera, si se lo ha dejado
caer, dañado, dejado al aire libre, o si se ha caído en el agua,
haga que lo reparen en un centro de servicio autorizado.
»Instale siempre el flotador antes de iniciar una operación de
aspiración húmeda.
»No arrastre ni cargue por el cordón eléctrico ni utilice el cordón
como si fuera una manija. No cierre la puerta sobre el cordón
ni tire del mismo sobre bordes ni esquinas filosas. No pase el
electrodoméstico por arriba del cordón. Mantenga el cordón
alejado de superficies calientes.
»No desenchufe tirando del cordón. Al desenchufar, agarre el
enchufe, no el cordón.
»No toque el electrodoméstico ni el enchufe con las manos
mojadas.
»No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con
aberturas bloqueadas; mantenga las aberturas libres de polvo,
pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de
aire.
»Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y cualquier parte
del cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles.
»Apague (OFF) todos los controles antes de enchufar o
desenchufar el electrodoméstico.
»Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
»No lo use para recoger materiales inflamables ni combustibles
(fluido para encendedores, gasolina, queroseno, etc.) ni lo use
donde pueda haberlos.
»No utilice el electrodoméstico en un espacio cerrado lleno
de vapores emitidos por la pintura al aceite, disolventes de
pintura, ciertas sustancias antipolillas, polvos inflamables u
otros vapores explosivos o tóxicos.
»No lo use para recoger materiales tóxicos (blanqueador con
cloro, amoniaco, limpiador de drenajes, etc.).
»No aspire nada que se esté quemando o humeando, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
»Utilice solamente los productos de limpieza Sanitaire®
para ser usados en este artefacto para evitar daños a los
componentes internos. Consulte la sección de líquidos de
limpieza de esta guía.
»Mantenga el electrodoméstico sobre una superficie nivelada.
»No cargue el electrodoméstico mientras está en uso.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU LIMPIADORA PROFUNDA COMERCIAL.
Cuando se utiliza un electrodoméstico, es necesario tomar precauciones básicas, que incluyen las siguiente:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MODELO ES PARA USO COMERCIAL.
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del conector de conexión a tierra del equipo puede resultar
en un riesgo de choque eléctrico. Compruebe con un electricista o una persona
de servicio calificada si no está seguro si está correctamente conectado a tierra.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE. Si no cabe correctamente en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale uno correctamente. Este electrodoméstico
está diseñado para ser usado en un circuito de 120 voltios nominales, y tiene un
enchufe con puesta a tierra similar al enchufe del dibujo de la derecha. Asegúrese
de que el electrodoméstico esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma
configuración del enchufe. No se debe usar un adaptador para enchufes con este
electrodoméstico.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto se debe conectar a un sistema de cableado con conexión a tierra.
Si falla o se descompone, la conexión a tierra proporciona una vía segura de menor
resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de choque eléctrico.
El cordón de este electrodoméstico tiene un
conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe con conexión a tierra. Se debe enchufar
solamente en un tomacorriente correctamente
instalado y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas.
Tomacorriente
con conexión a
tierra
Clavija de conexión
a tierra

www.sanitairecommercial.com 3
SP
Diagrama del
producto
Tanque de
agua
sucia
Cordón de
alimentación
Manija de
transporte
Soporte
para
envolver
el cordón
Quick
Release™
Manguera
flexible
Botón de
encendido
Herramienta
de limpieza
Tanque de
agua limpia y
de fórmula
ADVERTENCIA
No enchufe su limpiadora hasta que la haya montado completamente de acuerdo a las
instrucciones y esté familiarizado con todas las instrucciones y los procedimientos de operación.
Fórmula de limpieza
Mantenga a mano abundante Sanitaire®
genuino para máquinas portátiles para la
limpieza de manchas para que pueda limpiar
cuando se ajuste a su horario. Use siempre
fórmulas auténticas Sanitaire para la limpieza.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y choques eléctricos
debido a daños de componentes internos, use sólo fórmula
de limpieza Sanitaire destinadas a ser usada con esta
máquina.
TRATAMIENTO PREVIO
Haga un tratamiento previo para
puntos y manchas y para mejorar
el rendimiento de la limpieza
de la alfombra
2X FÓRMULA DE LIMPIEZA
Quitamanchas Ultimate Ultimate + Oxy
Quita manchas en 30 segundos Extrae la suciedad a gran
profundidad, manchas y olores

4 www.sanitairecommercial.com
SP
Antes de limpiar
1. Elimine la suciedad suelta y los obstáculos
antes de realizar una limpieza profunda.
2. Tratamiento previo (opcional):
a. Se recomienda hacer un tratamiento previo
para mejorar la eficacia de la limpieza en
el caso de alfombras muy sucias en áreas
de alto tráfico como entradas y pasillos.
b. Tratamiento previo con Sanitaire®
Rocíe la fórmula Sanitaire Stain Pretreat
sobre las áreas con mucho tráfico, áreas
sucias o con manchas. Permita que penetre
durante por lo menos 3 minutos. Limpie
como es normal, siguiendo las instrucciones
mostradas a continuación.
Preparación de la máquina
1. Suelte la manguera flexible girando el
cierre de fijación de la manguera en sentido
horario. Desenrolle completamente la
manguera flexible.
2. Fije la herramienta grande para manchas en
la empuñadura de la manguera hasta que
calce con un chasquido. Asegúrese de que la
herramienta esté fijada de manera segura.
3. Gire el soporte para cable de liberación
rápida “Quick Release™“ en el sentido
horario para desenrollar completamente el
cable de alimentación y enchúfelo en un
tomacorriente con conexión a tierra.
Llenado de los tanques de
fórmula y agua limpia
1. Quite el tanque de la parte posterior de la
máquina alzando por la manija de transporte
del tanque.
Nota: Este tanque fue diseñado con
un fondo plano de manera que se lo
pueda llenar fácilmente.
2. Destornille la tapa negra y extraiga el inserto
de botella
3. Llene el tanque con agua corriente caliente
(140° F/60° C MAX) hasta la línea de
llenado. Agregue 60 mL/2 onzas de fórmula
Sanitaire 2X® al tanque.
4. Vuelva a instalar el inserto de botella en el
tanque y apriete la tapa negra. Vuelva a
instalar el tanque en la máquina.
1. 2.
Operaciones
AVISO
Algunas alfombras Berber tienden a formar
pelusas con el uso. Las pasadas repetidas
en la misma área pueden aumentar esta
condición.
CONSEJO: Haga un solo
viaje al fregadero trayendo
toda la limpiadora portátil.
Llene y vacíe en el mismo
viaje.

www.sanitairecommercial.com 5
SP
Operaciones
Limpieza con su limpiadora
profunda
1. Enchufe la unidad y enciéndala presionando el
botón de encendido (ON).
2. Sostenga la herramienta de limpieza a
aproximadamente 2.5 cm (1 pulg.) arriba de
la superficie manchada. Presione el gatillo de
rocío para aplicar fórmula de limpieza al área
manchada.
3. Usando el cepillo de la herramienta, cepille
suavemente el área que va a limpiar.
4. Para una limpieza profunda, rocíe fórmula
adicional mientras el cepillo y la succión están en
contacto con la superficie.
5. Aplique presión hacia abajo en la herramienta de
limpieza y tire de la misma hacia usted. La succión
eliminará la suciedad y la fórmula de limpieza.
Siga hasta que no haya más suciedad que pueda
ser eliminada.
6. Como paso final, use "movimientos de secado"
(al no presionar el gatillo de rociado) para eliminar
la mayor cantidad posible de líquido. Repita este
paso la cantidad de veces que sea necesario.
Limpieza con una
herramienta de 6 pulg.
1. Instale la herramienta para manchas rebeldes de
3/4/6 pulg. en la manguera de limpieza de mano.
2. Presione el gatillo de rocío para rociar la fórmula
de limpieza sobre el área manchada.
3. Suelte el gatillo de rocío y frote suavemente la
mancha.
4. Para quitar la mancha, aplique presión hacia abajo
en la herramienta y tire lentamente de la misma
hacia usted. Luego use "movimientos de secado"
para eliminar la humedad restante. Repita según
sea necesario.
ADVERTENCIA
Mantenga el rocío lejos de la cara. Si no se
cumple con esto se podrían causar lesiones
personales.
IMPORTANTE
Compruebe el rótulo del fabricante antes
de limpiar tapizados. Pruebe un área
pequeña y oculta para ver si los colores
son firmes. Si se afecta el color, no lo use.
Si falta el rótulo del fabricante o si no está
codificado, compruebe con el distribuidor
de los muebles.

6 www.sanitairecommercial.com
SP
2. 3.
4. 5.
Mantenimiento y cuidado
Vaciado del tanque
de agua sucia
1. Cuando el tanque de agua sucia llegue a la
línea “FULL” (lleno) en el tanque ha llegado el
momento de vaciarlo
2. Extraiga el tanque sucio y lleve a un fregadero
de servicio, inodoro o afuera (donde se
deshace del agua sucia).
3. Para abrir la tapa del tanque, gire la manija
sobre el lado posterior del tanque. Quite la
tapa y vierta el agua sucia. Enjuague el tanque
sucio para eliminar cualquier suciedad.
4. Vuelva a instalar la tapa del tanque y gire la
manija hacia adelante para bloquearla en su
sitio en la parte delantera del tanque.
5. Antes de volver a instalar el tanque en la
máquina, limpie la suciedad del filtro rojo.
Limpieza de la máquina
1. Extraiga y enjuague las herramientas bajo agua
corriente limpia. Permita que se sequen las
herramientas.
2. Se recomienda que aspire el agua limpia del
agua de un tazón para enjuagar la manguera.
Luego, levante la manguera y estírela para
asegurarse de que se haya eliminado todo el
agua de la misma.
3. Envuelva la manguera flexible alrededor del
soporte para envolver la manguera y fije
usando el cierre.
Atención de su máquina
Limpieza del filtro de suciedad
1. Elimine todo el pelo y la suciedad del filtro rojo.
2. Coloque de nuevo el tanque de agua sucia en
la máquina
Almacenamiento de la máquina
Guarde la máquina en un área protegida y seca.
Filtro
para
suciedad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones, apague (OFF) el
encendido y desconecte el enchufe del
tomacorriente eléctrico antes de efectuar
tareas de mantenimiento o identificar
fallas.
AVISO
Para reducir el riesgo de una condición de
fuga, no guarde la unidad donde pueda
ocurrir el congelamiento. Podría resultar en
daños a los componentes internos.
CONSEJO: Para obtener
mejores resultados, vacíe,
enjuague y seque los tanques
y las herramientas antes de
almacenarlos.

www.sanitairecommercial.com 7
SP
Identificación de fallas
Problema Causas posibles Acciones correctivas
Rocío a baja
intensidad o
sin rocío
Es posible que el tanque de
fórmula y de agua limpia esté
vacío vacío
Vuelva a llenar el tanque
Es posible que el tanque de
fórmula y de agua limpia no
esté completamente asentado
Apague el encendido (OFF);
extraiga y vuelva a asentar el
tanque
Es posible que la bomba haya
perdido el cebado. Sostenga el extremo de la
manguera bajo el nivel del agua
en el tanque para cebar
Pérdida de
potencia de
succión
Es posible que los tanques no
estén bien asentados Levante ambos tanques y vuelva a
asentarlos de manera que calcen
apretadamente en la unidad
El tanque de agua sucia ha
recogido la cantidad máxima
de agua sucia y ha llegado a la
línea de lleno
Vacíe el tanque
El tanque de fórmula y agua
limpia está vacío Compruebe los niveles de los
líquidos en el tanque de fórmula
y agua
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones, apague (OFF) el encendido y desconecte el enchufe del tomacor-
riente eléctrico antes de efectuar tareas de mantenimiento o identificar fallas.

8
SP
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y es
posible que tenga otros derechos que pueden variar de un
estado a otro. Si necesita instrucciones adicionales con respecto
a esta garantía o si tiene preguntas con respecto a lo que
puede cubrir, comuníquese con el departamento de atención
al consumidor de Sanitaire® por correo electrónico o teléfono
como se describe a continuación.
Garantía limitada de un año
Sujeta a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES identificadas a
continuación, una vez que Sanitaire reciba el producto, y a su
única discreción, Sanitaire reparará o reemplazará gratuitamente
(con componentes o productos nuevos, remanufacturados,
ligeramente usados o renovados) durante un año a partir de
la fecha de compra del comprador original, cualquier pieza que
esté defectuosa o que no funcione correctamente.
Consulte la información a continuación sobre "Si su producto
Sanitaire necesita servicio".
Esta garantía no se aplica a los ventiladores ni a los
componentes de mantenimiento periódico como filtros, correas o
cepillos. No se cubre los daños o fallas causados por negligencia,
abuso o descuido, reparación no autorizada o cualquier otro uso
que no esté de acuerdo con la gula del usuario.
SANITAIRE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DE NINGUNA NATURALEZA RELACIONADOS
CON EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE
SANITAIRE NO SERÁ MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión ni la
limitación de daños consecuentes o incidentales, de modo que
la limitación o exclusión antes mencionada puede que no se
aplique en su caso.
*EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE
LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA
LIMITADA
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA
GARANTÍA ORAL O ESCRITA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
QUE PUEDA SURGIR CONFORME A DERECHO, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITA A LA DURACIÓN DE UN
AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA SEGÚN SE DESCRIBE
ARRIBA.
Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una
garantía implícita, de modo que la limitación o exclusión antes
mencionada puede que no se aplique en su caso.
Garantía
NOTA: Guarde el recibo original de compra. Servirá como comprobante de la fecha de
compra en caso de que necesite hacer una reclamación de garantía.
Servicio al cliente de Sanitaire
Si su producto Sanitaire requiere servicio:
Encontrará el Centro de servicio autorizado de Sanitaire más cercano en su área en
línea en sanitairecommercial.com, bajo el localizador de servicios o comuníquese
con el Servicio al cliente al cliente de Sanitaire. Para obtener información sobre
reparaciones o piezas de repuesto, o preguntas sobre la garantía, llame a:
Servicio al cliente de Sanitaire
1-800-800-8975
Lunes a viernes de 9 a.m. a 8:30 p.m. Hora del este
O visite el sito web de Sanitaire en: www.sanitairecommercial.com
Al comunicarse con Sanitaire, tenga disponible el número de modelo de la limpiadora.
Anote el número de modelo: _______________________
Anote la fecha de compra: _______________________
NOTA: Guarde el recibo original de compra. Servirá como comprobante de la
fecha de compra en caso de que necesite hacer una reclamación de garantía.
Consulte la página de Garantía para ver los detalles.
©2019 BISSELL Homecare, Inc
Pieza número 161-8136 11/18 RevC
www.sanitairecommercial.com

FR
2.......Consignes de sécurité
3.......Vue du produit
3.......Solution nettoyante
4.......Fonctionnement
6.......Entretien
7.......Dépannage
8.......Garantie
8.......Service à la clientèle
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SC6060A
Shampouineuse commerciale de la série 6060
MD
MC

2 www.sanitairecommercial.com
FR
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE :
»Branchez uniquement l’appareil sur une prise correctement mise à
la terre. Reportez-vous aux instructions de mise à la terre. N’altérez
d’aucune façon la prise à 3 broches mise à la terre.
»Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et
avant d’en effectuer l’entretien.
»Empêchez l’exposition à la pluie et entreposez l’appareil à l’intérieur.
»Ne permettez pas que cet appareil serve de jouet. Une surveillance
étroite est nécessaire lorsque l’appareil est manipulé par des enfants
ou près de ces derniers.
»N’utilisez pas cet appareil pour un usage autre que celui décrit dans
le présent guide de l’utilisateur. Utilisez uniquement les pièces
recommandées par le fabricant.
»N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il a
chuté au sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été oublié à
l’extérieur, faites-le réparer dans un centre de dépannage autorisé.
»Installez toujours le flotteur avant d’effectuer toute activité de
ramassage humide.
»Évitez de tirer sur le cordon d’alimentation, de transporter l’appareil
par le cordon, d’utiliser le cordon comme poignée, d’écraser le cordon
avec une porte ou d’enrouler le cordon autour de rebords ou de coins
tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon
d’alimentation loin des surfaces chaudes.
»Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur son cordon. Pour le
débrancher, agrippez la fiche et non le cordon.
»Ne touchez pas à la fiche ni à l’appareil lorsque vous avez les mains
humides.
»N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si
des ouvertures sont bloquées. Veillez à ce que les ouvertures soient
exemptes de poussières, de peluches, de cheveux et d’autres objets
qui pourraient réduire le débit d’air.
»Gardez les cheveux, vêtements amples, doigts et autres parties du
corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
»Fermez toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher
l’appareil.
»Redoublez de vigilance lorsque vous nettoyez des escaliers.
»N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des matériaux inflammables ou
combustibles (essence à briquet, essence, kérosène, etc.) ou dans des
endroits où ces matériaux pourraient être présents.
»N’utilisez pas l’aspirateur dans un endroit clos si des vapeurs de
peinture à l’huile, de diluant ou de produit antimite, des poussières
inflammables, ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques sont
présentes.
»N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des matériaux toxiques
(blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyeur de conduits, etc.).
»N’aspirez jamais d’objets brûlants ou fumants, par exemple des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
»Utilisez uniquement les produits de nettoyage SanitaireMD conçus
pour utilisation avec cet appareil afin de prévenir tout dommage
aux composants internes. Reportez-vous à la section sur la solution
nettoyante du présent guide.
»Ayez toujours l’appareil sur une surface plane.
»Ne transportez pas l’aspirateur pendant qu’il est en marche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE SHAMPOUINEUSE COMMERCIALE.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez observer des précautions élémentaires, notamment les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE EST CONÇU POUR UN USAGE COMMERCIAL.
AVERTISSEMENT
Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut
entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou technicien certifié si
vous ne savez pas si la prise offre une bonne mise à la terre. N’ALTÉREZ LA FICHE
D’AUCUNE FAÇON. S’il est impossible d’insérer la fiche dans la prise, faites installer
une prise adéquate par un électricien certifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé
sur un circuit nominal de 120 volts et possède une prise de mise à la terre qui
ressemble à celle de l’illustration de droite. Assurez-vous que l’appareil est branché
dans une prise ayant la même configuration que la fiche. Vous ne devez pas utiliser
un adaptateur de fiche avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être raccordé sur un système de câblage mis à la terre. Advenant
un mauvais fonctionnement ou une panne de l’appareil, la mise à la terre procure
un trajet sécuritaire de moindre résistance pour le courant électrique, ce qui réduit le
risque d’électrocution. Le cordon de cet appareil pos-
sède un conducteur de mise à la terre de l’appareil
et une fiche de mise à la terre. Il doit être inséré
uniquement dans une prise de courant correctement
installée et mise à la terre conformément aux
normes et aux règlements locaux.
Prises mises
à la terre
Broche de
mise à la terre

www.sanitairecommercial.com 3
FR
Vue du produit
Réservoir
d’eau
souillée
Cordon
d’alimentation
Poignée
Enrouleur
de cordon
Quick
ReleaseMC
Tuyau flexible
Interrupteur
d’alimentation
Tuyau
flexible
Réservoir
de solution
nettoyante et
d’eau propre
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre shampouineuse tant que vous n’avez pas terminé complètement l’assemblage
conformément aux instructions et que vous ne connaissez pas bien toutes les instructions et procédures de
fonctionnement.
Solution nettoyante
Conservez, à portée de main, suffisamment
de solution SanitaireMD d’origine pour les
shampouineuses portatives afin de pouvoir
nettoyer quand bon vous semble. Utilisez
toujours les solutions nettoyantes Sanitaire
d’origine.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir les risques d’incendie et
d’électrocution en raison de dommages aux
composants internes, utilisez uniquement la solution
nettoyante Sanitaire conçue pour utilisation avec
cet appareil.
PRÉTRAITEMENT
Prétraitez les salissures et
les taches afin d’améliorer le
nettoyage du tapis
SOLUTION NETTOYANTE 2X
Ultimate Stain Remover Ultimate + Oxy
Élimination des taches
en 30 secondes
Élimine les saletés, les taches
et les odeurs tenaces

4 www.sanitairecommercial.com
FR
Avant le nettoyage
1. Éliminez les saletés et obstacles avant de procéder
au shampouinage.
2. Prétraitement (facultatif) :
a. Le prétraitement est recommandé pour améliorer
l’efficacité du shampouinage sur les tapis très
sales des zones les plus sollicitées comme les
entrées et les corridors.
b. Prétraitement antitache SanitaireMD
Pulvérisez la solution de prétraitement antitache
Sanitaire sur les zones achalandées, souillées
ou tachées. Laissez-la pénétrer pendant au
moins 3 minutes. Nettoyez normalement,
conformément aux instructions ci-dessous.
Préparation de l’appareil
1. Libérez le tuyau flexible en tournant le loquet de
retenue du tuyau dans le sens des aiguilles d’une
montre. Déroulez complètement le tuyau flexible.
2. Fixez l’outil pour taches tenaces au raccord du
tuyau jusqu’à ce que leur enclenchement. Assurez-
vous que l’outil est bel et bien fixé en place.
3. Tournez l’enrouleur de cordon Quick ReleaseMC
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
déroulez complètement le cordon d’alimentation.
Branchez ce dernier dans une prise mise à la terre.
Remplissage du réservoir de
solution nettoyante et d’eau
1. Enlevez le réservoir de l’arrière de l’appareil en le
soulevant par la poignée.
Remarque : Le réservoir comporte un fond
plat pour faciliter le remplissage.
2. Dévissez le bouchon noir et enlevez le récipient
encastré.
3. Remplissez le réservoir d’eau chaude du robinet
(60 °C/140 °F maximum) jusqu’à la ligne de
remplissage. Ajoutez 60 ml (2 onces) de solution
Sanitaire 2XMD dans le réservoir.
4. Réinstallez le récipient encastré dans le réservoir et
serrez le bouchon noir. Réinstallez le réservoir sur
l’appareil.
1. 2.
Fonctionnement
ATTENTION
Certaines moquettes berbères ont
tendance à pelucher avec l’usure. Le
passage à répétition au même endroit peut
aggraver cette situation.
CONSEIL : N’effectuez
qu’un seul aller-retour
à l’évier en apportant
l’élément portatif au complet.
Remplissez-le et videz-le par
la même occasion.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sanitaire Floor Machine manuals

Sanitaire
Sanitaire SC6200A User manual

Sanitaire
Sanitaire 6095 Series User manual

Sanitaire
Sanitaire SC6085B User manual

Sanitaire
Sanitaire SC6095A User manual

Sanitaire
Sanitaire SC6001 User manual

Sanitaire
Sanitaire SC6010A Manual

Sanitaire
Sanitaire SC6085 Series User manual

Sanitaire
Sanitaire SC6025A Manual

Sanitaire
Sanitaire SC6010 User manual

Sanitaire
Sanitaire 6100 Series User manual