Sanitas SPM 230 User manual

SPM 230
D
Herzfrequenzmessung mit Smartphones
Gebrauchsanweisung ...........................2 – 10
G
Heart rate measurement with smartphones
Instructions for use ............................. 10– 17
Service Adresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0)7374-915766
Fax-Nr.: +49 (0)7374-920723
E-Mail: [email protected]

2
DEUTSCH
LIEFERUMFANG
1 Brustgurt
inkl. Lithium-Knopfbatterie (3V, CR2032)
WICHTIGE HINWEISE
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, bewahren Sie sie auf und machen Sie die-
se auch anderen Personen zugänglich.
Training
•
Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät.
Es ist ein Trainingsinstrument, welches für die
Messung und Darstellung der menschlichen
Herzfrequenz entwickelt wurde.
•
Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall oder bei
Krankheiten bei Ihrem behandelnden Arzt über
Ihre eigenen Werte bezüglich oberer und un-
terer Trainings-Herzfrequenz, sowie Dauer und
Häufigkeit des Trainings. Somit können Sie opti-
male Ergebnisse beim Training erzielen.
•
ACHTUNG: Personen mit Herz- und Kreislauf-
krankheiten oder Träger von Herzschrittmachern
sollten dieses Gerät zur Herzfrequenzmessung
nur nach Rücksprache mit ihrem Arzt verwen-
den.
•
Der Brustgurt kann Latexbestandteile enthalten.
Wenn bei Ihnen nach dem Tragen des Brust-
gurts Hautreizungen oder Rötungen auftreten,
verwenden Sie den Brustgurt nicht weiter und
kontaktieren Sie Ihren Hautarzt.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder gei-
stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten

3
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
zen ist.
•
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendungszweck
•
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch be-
stimmt.
•
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet
werden, für den es entwickelt wurde, und auf
die in der Gebrauchsanweisung angegebene
Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch
kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch unsachgemäßen oder
falschen Gebrauch verursacht wurden.
Funktionen und Einsatzmöglichkeit
HINWEIS
Für die Übertragung der Herzfrequenz vom
Brustgurt zum Smartphone wird die neues-
te Bluetooth®-Technologie verwendet. Dies be-
deutet, dass der Sanitas SPM 230 Brustgurt mit
Bluetooth®smart Geräten und Bluetooth®smart
ready Geräten kompatibel ist.
Der im Lieferumfang enthaltene Brustgurt ist ein
sogenannter „Combo-Brustgurt“. Das bedeutet,
dass der Brustgurt zwei Signale aussendet. Ein
Bluetooth®-Signal und ein weiteres Signal auf
einer Übertragungsfrequenz von 5,3 kHz. Auf-
grund der zusätzlichen analogen 5,3 kHz-Über-
tragung, ist Ihr Brustgurt auch mit den meisten
Trainingsgeräten im Fitnessstudio und Pulsuhren
mit analoger Signalübertragung (z.B. SPM 25)
kompatibel.
Elektromagnetische Interferenzen
•
Es können elektromagnetische Interferenzen
auftreten. Sehr starke Magnetfelder (z.B. Trans-
formatoren) müssen unbedingt gemieden
werden, da sonst Abweichungen in der Über-
tragung entstehen können. Das Nichtbeachten
dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur
Beschädigung der
Sendeeinheit führen.

4
Reinigung, Pflege und Aufbewahrung
•
Reinigen Sie den Brustgurt von Zeit zu Zeit mit
einem feuchten Tuch. Halten Sie die Sendeein-
heit niemals unter Wasser!
•
Bewahren Sie den Brustgurt an einem licht-
geschützten, sauberen und trockenen Ort auf.
Schmutz beeinträchtigt die Funktionalität des
Brustgurts. Schweiß und Feuchtigkeit können
bewirken, dass die Sensoren des Brustgurts ak-
tiviert bleiben, wodurch sich die Lebensdauer
der Batterie verkürzt.
•
Verwenden Sie keine ätzenden, gasförmigen
Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Reparatur, Zubehör und Entsorgung
•
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das
Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden
aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht
und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
die angegebene Kundendienstadresse.
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder
autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät eigen-
händig zu reparieren!
•
Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgeliefer-
ten Zubehörteilen.
•
Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder
ähnlichem, da diese den Aufdruck oder die
Kunststoffteile beschädigen könnten.
•
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenbe-
strahlung aus.
•
Im Interesse des Umweltschutzes darf das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung
kann über entsprechende Sammelstellen in
Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der
Elektro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).

5
Hinweise zu Batterien
•
Ersetzen Sie eine Batterie nur mit einem gleich-
wertigen Batterietyp.
•
Batterien können bei Verschlucken lebensgefähr-
lich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und
Produkte für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch genommen werden.
•
Batterien dürfen nicht geladen oder mit ande-
ren Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenom-
men, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden.
•
Setzen Sie die Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder derglei-
chen aus! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Die
Missachtung dieser Hinweise kann zur Beschä-
digung und unter Umständen gar zur Explosion
der Batterien führen.
•
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umge-
hend aus dem Brustgurt, sie kann sonst auslau-
fen. Vermeiden Sie in diesem Fall den Kontakt
mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen
Sie die mit Batteriesäure betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen
Sie umgehend einen Arzt auf. Reinigen Sie falls
nötig Batteriekontakte und auch Gegenkontakte
im Gerät.
•
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wert-
stoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie gesetzlich
verpflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie
auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber

6
INSTALLATION – INBETRIEBNAHME
1. Installation einer Fitness-App
•
Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone den jewei-
ligen „App Store“ (z.B. Apple App Store, Mar-
ket oder Google Play Store).
•
Laden Sie Ihre gewünschte Fitness-App auf
Ihr Smartphone.
HINWEIS
Der Brustgurt ist mit den gängisten iOS- und
Android-Fitness-Apps kompatibel. Nachfolgend
eine Liste an Fitness-Apps, die mit dem Brustgurt
getestet wurden und kompatibel sind (diese Liste
erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit).
Runtastic / Runtastic Road Bike / Runtastic
Mountain Bike / Runtastic Wintersports / Endo-
modo Sports Tracker / Wahoo Fitness / RunKee-
per / MapMyFitness / MapMyRide / MapMyHike
/ MapMyRun / MapMyWalk / Runalyzer Utility /
Strava Cycling & Run / 60 beat / 3,2,1 Run Free /
Wahoo Beats / Bit of Exercise / Kinomap Trainer
/ Ritmo Time Free / rubiTrack / Biky Coach Cy-
cleOps / SPLIT: multisport GPS / CoolRunner /
Kinomap Maker / Seconds / Joggy Coach Free
2. Brustgurt anlegen
Legen Sie den Brustgurt
so an, dass er direkt un-
terhalb des Brustmuskels
anliegt. Achten Sie darauf,
dass der Brustgurt nicht
zu locker und nicht zu eng
anliegt.
Bei Männern sollte sich der
Brustgurt wie abgebildet
direkt unter dem Brust-
muskel, bei Frauen direkt
unter dem Brustansatz be-
finden.

7
HINWEIS
Da nicht sofort ein optimaler Kontakt zwischen Haut
und Pulssensoren hergestellt werden kann, kann
es einige Zeit dauern, bis der Puls gemessen und
angezeigt wird. Verändern Sie gegebenenfalls die
Position des Senders, um einen optimalen Kontakt
zu erhalten. Durch Schweißbildung unterhalb des
Brustgurtes wird meist ein ausreichend guter Kon-
takt erreicht. Sie können jedoch auch die Kontakt-
stellen der Innenseite des Brustgurtes befeuchten.
Heben Sie dazu den Brustgurt leicht von der Haut
ab und befeuchten Sie die beiden Sensoren leicht
mit Speichel, Wasser oder EKG-Gel (erhältlich in der
Apotheke). Der Kontakt zwischen Haut und Brust-
gurt darf auch bei größeren Bewegungen des Brust-
korbs, wie zum Beispiel bei tiefen Atemzügen, nicht
unterbrochen werden. Starke Brustbehaarung kann
den Kontakt stören oder sogar verhindern.
Legen Sie den Brustgurt bereits einige Minuten vor
dem Start an, um ihn auf die Körpertemperatur zu
erwärmen und einen optimalen Kontakt herzustellen.
3. Pulsmessung aktivieren
3.1 Pulsmessung mit Smartphone
•
Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die
Bluetooth
®
-Funktion.
•
Öffnen Sie Ihre gewünschte Fitness-App, mit
der Sie die Herzfrequenz messen möchten.
•
Aktivieren Sie in den Einstellungen der App die
„Herfrequenzmessung“.
•
Warten Sie nun bis die Verbindung zum Brust-
gurt hergestellt wurde.
HINWEIS
Die Batterielebensdauer beträgt ca. 1 Jahr beim
Gebrauch von 1 Stunde täglich. Sollte die Über-
tragung nicht mehr funktionieren, wechseln Sie
die Batterie wie im Punkt „Batteriewechsel“ be-
schrieben.

8
3.2 Pulsmessung mit Trainingsgeräten (z.B.
im Fitnessstudio) und Pulsuhren mit analoger
Signalübertragung
Das Pulssignal wird sowohl per Bluetooth
®
smart
als auch per analoger Signalübertragung gesendet.
HINWEIS
Die Pulsmessung funktioniert ausschließlich mit
Trainingsgeräten und analogen Pulsuhren, die
über eine uncodierte Übertragungsfrequenz von
5,3 kHz verfügen.
BATTERIEWECHSEL
Öffnen Sie die Ab-
deckung des Batterie-
fachs mit einer Münze.
Drehen Sie hierzu die
Münze gegen den Uhr-
zeigersinn.
Entnehmen Sie die alte
Knopfbatterie und legen
Sie eine neue Knopfbat-
terie des Typs CR2032
ein. Achten Sie darauf,
dass der Pluspol (+) nach
oben zeigt und die Bat-
terie unter dem Kontakt
liegt.
CR2032
CR2032
CR2032
CR2032
Schließen Sie die Ab-
deckung des Batterie-
fachs wieder. Drehen
Sie hierzu die Münze im
Uhrzeigersinn. Achten
Sie darauf, dass die Ab-
deckung des Batterie-
fachs richtig geschlossen
ist, damit keine Flüssig-
keit in die Sendeeinheit
eindringen kann.

9
TECHNISCHE DATEN
Sendeeinheit
Stromversorgung:
1 Lithium-Knopfbatterie
(3V, CR2032)
Übertragungsfre-
quenz vom Brustgurt
zur Sendeeinheit:
Bluetooth®4.0 und 5,3 kHz
Bluetooth®QD ID:
B019950
Wasserdichtheit
Die Sendeeinheit und der Brustgurt sind spritz-
wassergeschützt. In der nachstehend ange-
führten Tabelle sehen Sie, für welche Aktivitäten
und Bedingungen sie geeignet sind:
Schweiß
Spritzer Dusche Baden,
Schwimmen Wassersport
Ja Nein Nein Nein
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt
der europäischen EMV Richtlinie 2004/108/EC
entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte
Serviceadresse, um detailliertere Angaben – wie
zum Beispiel die CE-Konformitätserklärung – zu
erhalten.
GARANTIE
Wir leisten zwei Jahre Garantie ab Kaufdatum für
Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden auf Grund unsachge-
mäßer Bedienung
•
für Verschleißteile, wie zum Beispiel Batterien
oder das Armband
•
f
ür Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf be-
kannt waren
•
bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-

10
machung eines Garantiefalles innerhalb der Ga-
rantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines
Zeitraumes von zwei Jahren ab Kaufdatum gegen-
über der Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Strasse
28, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend zu ma-
chen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei
von uns autorisierten Werkstätten.
ENGLISH
INCLUDED IN DELIVERY
1 chest strap
Incl. lithium button cell battery (3V, CR2032)
IMPORTANT NOTES
Read these instructions for use carefully, store
them in a safe place and make them available to
other users.
Training
•
This product is not a medical device. It is a
training instrument that has been designed for
measuring and displaying the human heart rate.
•
If in doubt or in the case of illness, consult your
doctor on your own personal upper and lower
training heart rate values, and on the length and
frequency of training. This will ensure that you
achieve optimum training results.
•
IMPORTANT: People with heart and circulato-
ry problems or wearers of pacemakers should
consult their doctor before using this heart rate
measurement device.
•
The chest strap may contain latex componen-
ts. If you experience skin irritations or redness
after wearing the chest strap, stop using it and
contact your dermatologist.
•
This device is not intended for use by people
(including children) with restricted physical,

11
sensory or mental skills or a lack of experience
and/or a lack of knowledge, unless they are su-
pervised by a person who has responsibility for
their safety or they receive instructions from this
person on how to use the device.
•
Children should be supervised around the de-
vice to ensure they do not play with it.
Intended purpose
•
The device is intended for private use only.
•
This device may only be used for the purpose
for which it is designed and in the manner spe-
cified in the instructions for use. Any improper
use can be dangerous. The manufacturer is not
liable for damage resulting from improper or ca-
reless use.
Functions and possible application
NOTE
The heart rate is transmitted from the chest strap
to the smartphone using the latest Bluetooth®
technology. This means that the Sanitas SPM 230
chest strap is compatible with Bluetooth®smart
devices and Bluetooth®smart-ready devices.
The chest strap included in the delivery is a
„combo chest strap“, which means that it emits
two signals. A Bluetooth®signal and a further si-
gnal at a transmission frequency of 5.3 kHz. Due
to the additional 5.3 kHz analogue signal, your
chest strap is also compatible with most trai-
ning devices in the fitness studio and heart rate
monitors with analogue signal transmission (e.g.
SPM 25).
Electromagnetic interference
•
Electromagnetic interference may occur. Strong
magnetic fields (e.g. transformers) must always
be avoided as they may give rise to deviations
in transmission. Failure to observe these notes
may give rise to faults or damage to the
trans-
mitter unit
.

12
Cleaning, maintenance and storage
•
Clean the chest strap occasionally using a
damp cloth. Never immerse the transmitter unit
in water!
•
Store the chest strap in a clean, dry place away
from direct light. Dirt can impair the functiona-
lity of the chest strap. Sweat and moisture may
cause the sensors on the chest strap to remain
active, which can reduce the service life of the
battery.
•
Do not use any corrosive, gaseous cleaning
agents or solvents.
Repair, accessories and disposal
•
Before use, ensure that there is no visible da-
mage to the device or accessories. If you have
any doubts, do not use the device and contact
your retailer or the specified Customer Services
address.
•
Repairs must only be carried out by Customer
Services or authorised suppliers. Never attempt
to repair the device yourself!
•
Only use the device with the supplied accesso-
ries.
•
Avoid contact with suncream and similar sub-
stances as these can damage the printing or
plastic parts.
•
Never expose the device to direct sunlight.
•
For environmental reasons, do not dispose of
the device in the household waste at the end of
its useful life. Dispose of the unit at a suitable
local collection or recycling point. Observe the
local regulations for material disposal. Dispose
of the device in accordance with EC Directive
– WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).

13
Notes on batteries
•
Always replace batteries with an equivalent bat-
tery type.
•
Swallowing batteries can be extremely dan-
gerous. Keep the batteries and products out of
the reach of small children. If a battery is swallo-
wed, seek medical attention immediately.
•
Batteries must not be recharged, reactivated by
other means, taken apart, thrown into an open
fire or short circuited.
•
Never expose the batteries to excessive levels
of heat, such as sunlight, fire or similar! This in-
creases the risk of leakage. There is a risk of
damage to the batteries or even explosion if
these instructions for use are not observed.
•
Remove depleted batteries from the chest strap
immediately, as otherwise they may leak. If lea-
kage does occur, avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes. Rinse surfaces
contaminated with battery acid immediately
with plenty of clean water and consult a doctor
without delay. Clean the battery contacts and
device contacts if necessary.
•
Used batteries should not be disposed of in
normal household waste. Dispose of them via
your electronics retailer or your local recycling
point. You are legally obligated to do so. Note:
The codes below are printed on batteries con-
taining harmful substances:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury

14
INSTALLATION – INITIAL USE
1. Installing a fitness app
•
Open the relevant App Store on your smart-
phone (e.g. Apple App Store, Market or Goo-
gle Play Store).
•
Download the desired fitness app onto your
smartphone.
NOTE
The chest strap is compatible with the most com-
mon iOS and Android fitness apps. Below is a
list of fitness apps that have been tested with the
chest strap and deemed to be compatible (this is
not an exhaustive list).
Runtastic / Runtastic Road Bike / Runtastic
Mountain Bike / Runtastic Wintersports / Endo-
modo Sports Tracker / Wahoo Fitness / RunKee-
per / MapMyFitness / MapMyRide / MapMyHike
/ MapMyRun / MapMyWalk / Runalyzer Utility /
Strava Cycling & Run / 60 beat / 3,2,1 Run Free /
Wahoo Beats / Bit of Exercise / Kinomap Trainer
/ Ritmo Time Free / rubiTrack / Biky Coach Cy-
cleOps / SPLIT: multisport GPS / CoolRunner /
Kinomap Maker / Seconds / Joggy Coach Free
2. Putting on the chest strap
Put on the chest strap so
that it is positioned imme-
diately below the pectoral
muscle. Ensure that the
chest strap is not too loose
or too tight.
On men, the chest strap
should lie immediately be-
low the pectoral muscle as
shown; on women, imme-
diately below the bust.

15
NOTE
As optimum contact between the skin and pulse
sensors is not always possible immediately, it may
be some time before the pulse is measured and
displayed. Adjust the position of the transmit-
ter to achieve optimum contact. The formation of
sweat under the chest strap usually helps to ensure
good contact. You can also moisten the contacts
on the inside of the chest strap. To do this, lift the
chest strap away from the skin slightly and careful-
ly moisten both sensors with saliva, water or ECG
gel (available from pharmacies). Contact between
the skin and the chest strap must not be interrupted
when there is significant movement of the ribcage,
such as when taking a deep breath. Chest hair may
interrupt or even prevent contact.
Put on the chest strap a few minutes before com-
mencing training to allow it to warm to body tempe-
rature and to establish optimum contact.
3. Activating pulse measurement
3.1 Pulse measurement with a smartphone
•
Activate the Bluetooth
®
function on your smart-
phone.
•
Open the fitness app you would like to use to
measure your heart rate.
•
Activate „heart rate measurement“ in the app
settings.
•
Now wait until the connection to the chest strap
is established.
NOTE
The service life of the battery is approx. 1 year
when used for 1 hour per day. If transmission
ceases to function, replace the battery as de-
tailed under "Replacing the battery".
3.2 Pulse measurement with training devices
(e.g. in the fitness studio) and heart rate moni-
tors with analogue signal transmission
The pulse signal is sent via Bluetooth
®
smart tech-
nology as well as via analogue signal transmission.

16
NOTE
Pulse measurement only works with training
devices and analogue heart rate monitors that
have an uncoded transmission frequency of
5.3 kHz.
REPLACING THE BATTERY
Open the battery com-
partment cover with a
coin. To do so, rotate the
coin in an anticlockwise
direction.
Remove the depleted
button cell battery and
insert a new button
cell battery of the type
CR2032. Ensure that the
positive terminal (+) is
facing upwards and the
battery is positioned be-
low the contact.
CR2032
CR2032
CR2032
CR2032
Close the battery com-
partment cover again.
To do so, rotate the coin
in a clockwise direction.
Ensure that the battery
compartment cover is
closed properly so that
no liquid can penetrate
the transmitter unit.

17
TECHNICAL DATA
Transmitter unit
Power supply:
1 lithium button cell battery
(3V, CR2032)
Transmission fre-
quency from the
chest strap to the
transmitter unit:
Bluetooth®4.0 and 5.3 kHz
Bluetooth®QD ID:
B019950
Watertightness
The transmitter unit and the chest strap are
splash-proof. The following table indicates the
conditions and activities for which the receiver
and chest strap are suitable:
Drops of
sweat Sho-
wers Baths,
swimming
pools
Water
sports
Yes No No No
We hereby guarantee that this product complies
with the European EMC Directive 2004/108/EC.
Please contact the specified service address to
obtain further information, such as the CE Decla-
ration of Conformity.

18

19

20
751.727 - 0814 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Table of contents
Languages:
Other Sanitas Heart Rate Monitor manuals