sanswiss OCEAC 19557 User manual

19557
DE
GB
F
CZ
PL
SK
RU
RO
MONTAGEANLEITUNG:
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
NOTICE DE MONTAGE:
NÁVOD K MONTÁŽI:
INSTRUKCJA MONTAŻU:
NÁVOD NA MONTÁŽ:
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ:
ECKEINSTIEG 2-TEILIG (SCHIEBETÜREN MIT FESTFELDERN)
CORNER ENTRY 2-PCS. (SLIDING DOORS WITH FIXED PANELS)
ACCÈS D'ANGLE COULISSANT 2 VOLETS
ROHOVÝ VSTUP S DVOUDÍLNÝMI POSUVNÝMI DVEŘMI
KABINA NAROŻNA Z DRZWIAMI ROZSUWANYMI
ROHOVÝ VSTUP S DVOJDIELNYMI POSUVNÝMI DVERAMI
УГЛОВОЙ ВХОД С ДВУХСТВОРЧАТОЙ РАЗДВИЖНОЙ ДВЕРЬЮ
ACCES PE COLT CU USI CULISANTE
VER1

ø6mm ø3,2mm
-2-
Benötigtes Werkzeug:
Necessary tools:
Outils nécessaires:
Nářadí potřebné pro montáž:
Potrzebne narzędzia:
Potrebné náradie:
Необходимые инструменты:
Scule si unelte necesare:
Zubehör:
Equipment:
Accessoires:
Příslušenství:
Dodatki:
Príslušenstvo:
Аксессуары:
Accesorii:
T
4 x B-418 2 x B-419 2 x E-021
2 x C-001 2 x C-197 2 x C-281
4 x D-032 4 x D-033 2 x I-468L 2 x C-021 2 x C-022
2 x E-136 8 x I-062 8 x I-065 8 x I-454
8 x I-4328 x ST4*304 x ST4*10
4 x ST4*12

-3-
T

-4-
1
23
12
inside

-5-

-6-
5mm
5mm

-7-
T

-8-

-9-

-10-
A
A
B
B
C
C
Achtung! Nur Sanitär-Silikon mit bakteriziden und fungiziden Wirkstoffen verwenden.
Caution! Use only bactericidal and fungicidal sanitary silicone.
Attention! N'utilisez que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide.
Pozor! Používejte pouze baktericidní a fungicidní sanitární silikon.
Uwaga! Stosować tylko silikon sanitarny, odporny na pleśnie i grzyby.
Pozor! Používajte len baktericidný a fungicidný sanitárný silikón.
Внимание! Применяйте только антибактериальные силиконовые герметики с фунгицидом.
Atentie! Se va utiliza numai silicon sanitar antibacterian si antifungic.

DE
GB
F
CZ
PL
SK
RU
RO
Dieses Produkt wurde unter sorgfältiger Berücksichtigung der Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Verpackung
einer gründlichen Prüfung unterzogen. Sollten Sie dennoch einen Produktmangel oder eine Beschädigung feststellen,
wenden Sie sich bitte direkt an die Firma, bei der Sie dieses Produkt gekauft haben.
This product was made with careful attention to quality guidelines and was subjected to a thorough examination
before packaging. However, if you find a product defect or damaged please get in touch directly with the company at
which you have bought this product.
Ce produit est fabriqué avec une attention particulière selon des normes de qualité et est soumis à un contrôle
approfondi avant l'emballage. Toutefois, si le produit présente un défaut ou un dommage, veuillez prendre contact
avec l'entreprise qui vous a vendu ce produit.
Tento produkt byl vyroben s odbornou péčí podle příslušných kvalitativních směrnic a před zabalením byl důkladně
zkontrolován. Pokud u něho přesto zjistíte závadu nebo poškození, kontaktujte prosím firmu, u které jste výrobek
zakoupili.
Produkt ten został wyprodukowany z uwzględnieniem rygorystycznych norm jakościowych, a następnie podany
drobiazgowej kontroli przed zapakowaniem. Jeżeli po rozpakowaniu (przed rozpoczęciem montażu) stwierdzicie
Państwo wady lub uszkodzenia elementów prosimy o natychmiastowe zgłoszenie tego faktu sprzedawcy.
Tento produkt bol vyrobený s odbornou starostlivosťou podľa príslušných kvalitatívnych smerníc a pred zabalením
bol dôkladne skontrolovaný. Ak u neho aj napriek tomu zistíte závadu alebo poškodenie, kontaktujte prosím firmu, u
ktorej ste výrobok zakúpili.
Данное изделие было изготовлено с особым вниманием в соответствии с высокими стандартами качества и
было тщательно проверено перед упаковкой. Если Вы все-таки обнаружите какой-либо недостаток или
повреждение, обратитесь в компанию, в которой вы приобрели данное изделие.
Acest produs a fost fabricat respectând cele mai stricte norme de calitate, iar produsul a fost testat înainte de a fi
împachetat. Dacă totuşi observaţi o neregulă sau o defecţiune, vă rugăm să contactaţi direct firma de la care aţi
achiziţionat produsul.
-11-
QUALITY CONTROL

-12-
Sprchová / Vanová zástěna CZ
Použití
Výrobek je určen k zamezení rozstřiku vody při osobní hygieněosob v obytných, veřejných,
zdravotnických a průmyslových budovách. Předpokládaná životnost výrobku je 60 000 otevření
pohyblivé části, to je 20 let.
Doporučení pro montáž
Při montáži je nutné vždy zohledňovat vhodnost kombinace hmotnosti výrobku (zástěny), druhu zdiva
a použití spojovacího materiálu. Doporučujeme používat jen spojovací materiál vhodný pro dané
zdivo. Zvýšenou pozornost je třeba této otázce věnovat u lehkých konstrukcí stěn.
Čištění a údržba
Pevné ani pohyblivé části výrobku nevyžadují žádnou údržbu. Pohyblivé díly vybavené kolečkovými
pojezdy je možno namazat silikonovým olejem ve spreji. Čištění lze provádět vodou a vhodnými
čisticími prostředky. Žádné součásti výrobku se nesmějí čistit pomocí čisticích prostředků, které
obsahují písek a látky podobného charakteru. Části výrobku vyrobené z plastů(např. polyamidové
koncovky, PVC těsnění či styroporová skla) se nesmějí čistit pomocí čisticích prostředků, které
obsahují organická rozpouštědla (např. alkohol či aceton).
Aqua-Perle
Zástěny s ošetřením skla Aqua-Perle se na vnitřní straně nesmějí čistit abrazivními čisticími
prostředky (obsahujícími písek a látky podobného charakteru), leptavými prostředky, kyselinami a
louhy. Tato skla je možné čistit jemným hadříkem nebogumovou stěrkou a vodou. K běžnému čištění
těchto skel doporučujeme speciální čisticí prostředek Clean-All a na více znečištěná skla čisticí
prostředky LimescaleRemoveraAfter-Care. V závislosti na tvrdosti vody je funkce Aqua-Perle
zaručena až8 let.
Timeless
Zástěny s ošetřením skla Timeless se na vnitřní straně nesmějí čistit abrazivními čisticími prostředky
(obsahujícími písek a látky podobného charakteru), leptavými prostředky, kyselinami a louhy. Tato
skla je možné čistit jemným hadříkem nebo gumovou stěrkou a vodou.
Záruka
Záruka se vztahuje na funkční a estetické závady způsobené chybnou výrobou. Záruka senevztahuje
na závady způsobené chybnou montáží nebo nesprávným způsobem čištění. Záruční lhůta je 2 roky
od data nákupu výrobku konečným uživatelem a je potvrzena daňovým dokladem, který vydává
prodejce.
Servis
Spožadavky na záruční a pozáruční servis se obraťte na prodejce. Pokud by prodejce nebyl schopen
servis zajistit, obraťte se na výrobce.
Odstranění nepoužitelného výrobku – odpadu
Nepoužitelný výrobek se stává odpadem a pro jeho odstranění platí ustanovení zákona o odpadech v
platném znění. Odstranění neupotřebitelného výrobku lze provést pouze předáním osobě oprávněné
podle zákona o odpadech. Výrobek je zpracován z recyklovatelných materiálů, které jsou dále
využitelné; proto neodstraňujte jiným způsobem, neodhazujte do komunálního odpadu!
Écrans de douche / de baignoire F
Utilisation
Ce produit est destiné à empêcher les projections d'eau lors de l'hygiène personnelle dans les
bâtiments d'habitation, publics, de santé et industriels. La durée de vie espérée est de
60 000ouvertures de la partie mobile, c'est-à-dire une vingtaine d'années.
Recommandationspour lemontage
Lors du montage,il est nécessaire de tenir compte des relations entre le produit (l'écran) et son poids
d'une part, et le matériau de la cloison et les éléments de fixation d'autre part. Il est recommandé
d'utiliser des éléments de fixation adaptés au type de cloison. Veuillez accorder une attention
particulière à cette question dans le cas de cloisons en matériaux allégés.
Nettoyageet entretien
Toutes les parties fixes et parties mobiles nécessitent un entretien régulier. Les modèlesavec partie
mobile à glissières peuvent être légèrement lubrifiés au moyen d'huile au silicone. Le nettoyage peut
se faire à l'eau ou avec une faible solution détergente. Aucune partie ne peut toutefois être nettoyée
avec des produits abrasifs ou agressifs. Les éléments en matière plastique (fin de course, joints, verre
au styropore) ne peuvent être nettoyés au moyen de produits contenant des solvants (par exemple
alcool ou acétone).
Aqua-Perle
Les écrans dont le verre a été traité par le procédé Aqua-Perle ne peuvent être nettoyés de l'intérieur
avec des produits abrasifs (à base de sable et similaires), collants, acides ou basiques. Ce type de
verre peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide ou avec une raclette en caoutchouc. Pour ce
type de verre,nous recommandons le produit spécial Clean-All et, pour les verres fortement
encrassés, les produits LimescaleRemoverou After-Care. En relation avec la dureté locale de l'eau,
la fonction Aqua-Perle reste fonctionnelle jusqu'à une durée de 8 ans.
Timeless
Les écrans dont le verre a été traité par le procédé Timeless ne peuvent être nettoyés de l'intérieur
avec des produits abrasifs (à base de sable et similaires), collants, acides ou basiques. Ce type de
verre peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide ou avec une raclette en caoutchouc.
Garantie
La garantie concerne les défauts fonctionnels et d'aspects, causés par une erreur en cours de
fabrication. La garantie ne couvre pas les défauts provenant d'un montage ni du nettoyage incorrect.
La garantie couvre une durée de 5 ans à dater de l'achat du produit par l'utilisateur final; la preuve en
est donnée par le document comptable émis par le vendeur.
Réparations
Les demandes de réparation sous garantie et après expiration de la garantie sont à adresser au
vendeur. Si ce dernier n'est pas capable d'assurer l'intervention demandée, veuillez vous adresser au
fabricant.
Élimination d'un produit devenu inutilisable- recyclage
Le produit inutilisable devient déchet et son élimination est soumise aux dispositions de la législation
locale sur les déchets. L'élimination du produit ne peut être réalisée que par une personne habilitée
dans le sens de cette législation. Ce produit est fabriqué en matériaux recyclables, donc il ne peut être
mis aux ordures communales !
Shower Enclosure/ Bath Screen GB
Use
The product serves to prevent water from splashing around while people wash and can be used in
residential, public, health, or industrial buildings. The expected life expectancy of the product is 60000
openings of the movable part, that is 20 years.
Recommendationsfor assembly
When assembling the product, always take into consideration if the weight of the product (enclosure or
screen), the type of masonry, and the type of connection accessories suitably combine. We suggest
you only use connection accessories suitable for your type of masonry. You should be especially
careful in the case of light wall constructions.
Cleaning and maintenance
Neither the movable nor the fixed parts of the product require any maintenance. You can lubricate the
wheel system of any movable part with silicon oil in a spray can. The product can be cleaned using
water and suitable cleaning agents. No parts of the product may be cleaned with the use of cleaning
agents that contain sand or other substances of a similar nature. Those parts of the product made out
of plastic (for example: polyamide end-pieces, PVC sealing, and styro-pore glass) may not be cleaned
using cleaning agents that contain organic solvents (for example: alcohol or acetone).
Aqua-Perle
Products the glass of which is treated with Aqua-Perle may not be cleaned on the in-side using
abrasive cleaning agents (such agents as which contain sand or other substances of a similar nature),
aggressive agents, acids, and lyes. You can clean this type of glass using a soft cloth or a rubber
wiper and water. We recommend you use a special cleaning agent called Clean-All for every-day
cleaning and LimescaleRemoverandAfter-Carefor more dirty glass surfaces. Depending on water
hardness,the Aqua-Perle function is quarantined for up to 8 years.
Timeless
Products the glass of which is treated with Timeless may not be cleaned on the in-side using abrasive
cleaning agents (such agents as which contain sand or other substances of a similar nature),
aggressive agents, acids, and lyes. You can clean this type of glass using a soft cloth or a rubber
wiper and water.
Warranty
Warranty covers functional and esthetic defects caused by bad production. Warranty does not cover
defects caused by wrongful assembly or incorrect cleaning. The warrantee period is 2 years from the
date the end-customer bought the product and the tax document (receipt) issued by the seller must be
confirmed.
Service
Turn to your seller if you need any warranty or post warranty service. If the seller cannot help you,
please turnto the producer.
Disposal of unusableproducts- waste
A product that cannot be used anymore becomes waste and its disposal is subject to the Waste Act,
as amended. An unusable product can only be disposed of by it being given to a person authorized to
handle waste in accordance with the provisions of the Waste Act. The product is made out of
recyclable material that can be used again; so don’t dispose of it in any other way and don’t throw it
into municipal waste containers!
Duschabtrennungen für Dusch- und DE
Badewannen
Verwendung
Das Produkt dient als Schutz gegen austretendes Spritzwasser bei der persönlichen Hygiene in
Dusch- und Badewannen in Wohngebäuden, öffentlichen Gebäuden, Industriegebäuden und
Gebäuden, die der medizinischen Pflege dienen.
Montage
Die Montage des Produktes hat immer nach Montageanleitung zu erfolgen. Insbesondere ist darauf zu
achten, dass das verwendete Befestigungsmaterial für das gegebene Mauerwerk geeignet ist.
Empfohlen wird die Montage durch das Fachhandwerk.
Reinigung und Wartung
Das Produkt ist grundsätzlich wartungsfrei. Die mit Rollen ausgerüsteten beweglichen Teile können
bei Bedarf mit Silikonölspray behandelt werden.
Die Reinigung darf nur mit geeigneten Mitteln erfolgen. Es dürfen keine Reinigungsmittel verwendet
werden, die scheuernde Bestandteile oder organische Lösungsmitten (z.B. Aceton) enthalten.
Glasveredelung „AQUA-PERLE“
Beschichtete Gläser dürfen nicht mit ätzenden, säure- und laugenhaltigen Reinigungsmitteln gereinigt
werden. Es dürfen keine Microfasertücher sowie Fensterleder verwendet werden. Wir empfehlen die
Gläser nach dem Duschen, mit einem handelsüblichen Gummiabzieher und einem weichen Tuch zu
trocknen.
Für eine gründliche Reinigung der veredelten Scheiben empfehlen wir unseren Spezialreiniger
CLEAN-ALL.
Glasveredelung „Timeless“
Beschichtete Gläser dürfen nicht mit ätzenden, säure- und laugenhaltigen Reinigungsmitteln gereinigt
werden. Es dürfen keine Microfasertücher sowie Fensterleder verwendet werden. Wir empfehlen die
Gläser nach dem Duschen, mit einem handelsüblichen Gummiabzieher und einem weichen Tuch zu
trocknen.
Garantie
Die Produktgarantie bezieht sich auf Mängel, die durch Herstellungsfehler verursacht wurden. Die
Garantie entfällt bei fehlerhafter Montage bzw. falsche Reinigung.
Die Garantiezeit beträgt 5 Jahre vom Datum des Kaufes an gerechnet und ist durch den Kaufbeleg zu
bestätigen.
Serviceleistungen
Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit oder später Serviceleistungen in Anspruch nehmen wollen,
wenden Sie sich an den Verkäufer. Sollte der Verkäufer nicht in der Lage sein, die Dienstleistung zu
erfüllen, so wenden Sie sich an den Hersteller.
Entsorgung
Die Entsorgung des nicht mehr verwendbaren Produktes darf nur nach den jeweils gültigen
Bestimmungen und Gesetzen erfolgen.
PH
EN 14428
CA – IR – DA
Sanswiss AG, 4624 Härkingen, Schweiz
16
001CPR2016-02-01
PH
EN 14428
CA – IR – DA
Sanswiss AG, 4624 Härkingen, Schweiz
16
001CPR2016-02-01
PH
EN 14428
CA – IR – DA
Sanswiss AG, 4624 Härkingen, Schweiz
16
001CPR2016-02-01
PH
EN 14428
CA – IR – DA
Sanswiss AG, 4624 Härkingen, Schweiz
16
001CPR2016-02-01

-13-
Paravan pentru cabinădeduş/ vanăRO
Întrebuinţare
Produsul este destinat pentru împiedicarea stropirii apei în timpul igienei personale în edificii locuibile,
publice, sanitare, industriale etc. Duratăde viaţă a produsului este de 60 000 de deschideri a părţilor
mobile, ceea ce înseamnă 20 de ani.
Recomandări pentru asamblare
În timpul montării este necesar întotdeauna săse ţină cont de posibilitatea combinării greutăţii
produsului (paravanului), tipul zidului şi materialul de combinare. Recomandăm a se folosi întotdeauna
material de combinare adecvat pentru zidul dat. O atenţie deosebitătrebuie datăcând pereţii sunt din
constricţie uşoară.
Întreţinereşi curăţire
Părţile mobile nici cele fixe nu necesitănici o întreţinere. Părţile mobile care se deplaseazăpe roţi se
pot unge cu ulei de silicon în sprei. Curăţirea paravanului se poate efectua cu apă şi cu detergenţi
adecvaţi. Este interzis ca pentru curăţire săse foloseascădetergenţi care conţin nisip sau substanţe
cu caracter asemănător. Părţile produsului care sunt din mase plastice (de ex. piese de capăt din
poliamid, etanşare din PVC sau sticlăstiropică) nu este permis săse cureţe cu ajutorul detergenţilor,
care conţin diluaţi organici (de ex. alcool sau acetonă).
Aqua-Perle
Paravane cu sticlăAqua-Perle nu este permis ca pe partea interioară săse cureţe cu detergenţi
abrazivi (care conţin nisip sau substanţe cu caracter asemănător), substanţe caustice, acizi şi leşii.
Aceastăsticlăse poate curăţa cu o cârpă moale sau cu curăţător din gumăşi apă. Pentru curăţirea
normalăa acestor sticle recomandăm detergent special Clean-All şi pentru curăţirea sticlei care este
foarte murdară se poate folosi detergent LimescaleRemoversau After-Care. Indiferent de duritatea
apeifuncţia Aqua-Perle este garantatăpentru 8 ani.
Timeless
Paravane cu sticlăTimeless nu este permis ca pe partea interioară săse cureţe cu detergenţi abrazivi
(care conţin nisip sau substanţe cu caracter asemănător), substanţe caustice, acizi şi leşii. Această
sticlăse poate curăţa cu o cârpă moale sau cu curăţător din gumăşi apă.
Garanţie
Garanţia se aplicăla defecte de funcţionare şi defecte estetice produse în timpul fabricaţiei. Garanţia
nu se aplicăla defecte care sau produs datoritămontajului greşit sau datorităcurăţirii neadecvate.
Perioada de garniţe este de 2 ani de la datăde cumpărare a ultimului cumpărător şi este confirmat cu
bon fiscal, care elibereazăvânzătorul.
Servicii
Cu cerinţe pentru servicii în timpul garanţiei şi după garanţie adresaţi-văla vânzător. În cazul că
vânzătorul nu este capabil săvăasigure serviciul adresaţi-văproducătorului.
Lichidarea produsului inutilizabil – rezidiu
Produsul inutilizabil devine rezidiu şi pentru îndepărtarea lui trebuie respectatălegea referitoare la
rezidiuri care este în vigoare. Îndepărtarea produsului inutilizabil se poate face doar prin predarea
produsului persoanei legitime conform legii despre rezidiuri. Produsul este fabricat din materiale
reciclabile, care se pot în continuare refolosi; de aceea nu le lichidaţi în alt mod, nu le aruncaţi în
rezidiu comunal!
Душевая / Ванная перегородка RU
Применение
Изделие предназначено для предотвращения разбрызгивания воды при использовании вцелях
личной гигиены вжилых, общественных, медицинских ипромышленных зданиях. Предполагаемый
срок службы составляет 60 000 открытий подвижной части, т.е. 20 лет.
Рекомендациипо монтажу
При монтаже необходимо всегда учитывать соответствие комбинации веса изделия (перегородки),
типа кирпичной кладки иприменения соединительного материала. Рекомендуем использовать только
тот соединительный материал, который соответствует данной кирпичной кладке. Данному вопросу
следует уделять особое внимание вслучае лёгких конструкцийстен.
Очистка иуход
Жёсткие иподвижные части изделия не требуют никакого ухода. Подвижные элементы, оснащённые
роликовой ходовой частью,можно смазать силиконовым маслом ваэрозольной форме. О чистку
можно производить водой исоответствующими чистящими средствами. Никакие части изделия
нельзя чистить при помощи чистящих средств, содержащих песок ивещества аналогичного
характера. Части изделия, изготовленные из пластика (например, полиамидные концовки, ПВХ
уплотнения или стекла из пористой резины) нельзя чистить при помощи чистящих средств,
содержащих органические растворители (например, алкоголь или ацетон).
Aqua-Perle
Внутреннюю сторону перегородки собработкой стекла Aqua -Perle нельзя чистить агрессивными
чистящими средствами (содержащими песок ивещества аналогичногохарактера), едкими
веществами, кислотами ищелочами. Такие стёкла можно чистить мягкой тряпочкой или резиновым
скребком иводой. Для обычной очистки данных стёкол рекомендуем использовать специальное
средство Clean-All, адля сильно загрязнённых стёкол средство LimescaleRemovera After-Care. В
зависимости от жёсткости воды функция Aqua-Perle гарантируется на протяжении макс. 8 лет.
Timeless
Внутреннюю сторону перегородки собработкой стекла Timeless нельзя чистить агрессивными
чистящими средствами (содержащими песок ивещества аналогичногохарактера), едкими
веществами, кислотами ищелочами. Такие стёкла можно чистить мягкой тряпочкой или резиновым
скребком иводой.
Гарантия
Гарантия распространяется на функциональные иэстетические дефекты, возникшие вследствие
неправильного изготовления. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие вследствие
неправильного монтажа или способа очистки. Срок гарантии составляет 2 года от дат ы покупки
изделия конечным пользователем иподтверждается налоговым документом, выданным продавцом.
Сервисное обслуживание
Стребованиями кпроведению гарантийного ипослегарантийного сервиса обращайтесь к продавцу.
Если продавец не сможет обеспечить сервисное обслуживание, то обращайтесь к изготовителю.
Ликвидация непригодного изделия – отходов
Непригодное изделие превращается вотходы, адляего ликвидации действительнымиявляются
действующие положения закона «Об отходах» вдействующей редакции. Ликвидацию непригодного
изделия можно осуществить путём его передачи правомочному лицу всмысле закона «Об отходах».
Изделие изготовлено из материалов, которые могут подвергаться повторной переработке сцелью их
последующего применения. Поэтому не ликвидируйте изделие другим способом ине выбрасывайте
его вкоммунальные отходы!
Sprchová / Vaňová stena SK
Použitie
Výrobok je určený na zamedzenie rozstriekania vody pri osobnej hygiene osôb v obytných, verejných,
zdravotníckych a priemyslových budovách. Predpokladaná životnosťvýrobku je 60 000 otvorení
pohyblivej časti, to je 20 rokov.
Doporučeniepremontáž
Pri montáži je nutné vždy zohľadňovaťvhodnosťkombinácie hmotnosti výrobku (zásteny), druhu
muriva a použitie spojovacieho materiálu. Doporučujeme používaťlen spojovací materiál vhodný pre
dané murivo. Zvýšenú pozornosťje treba tejto otázke venovaťpri ľahkých konštrukčných stenách.
Čisteniea údržba
Pevné ani pohyblivé časti výrobku nevyžadujú žiadnu údržbu. Pohyblivé diely vybavené posuvnými
kolieskami je možné namazaťsilikónovým olejom v spreji. Čistenie je možné vodou avhodnými
čistiacimi prostriedkami. Žiadne súčasti výrobku sa nesmú čistiťpomocou čistiacich prostriedkov, ktoré
obsahujú piesok a látkami podobného charakteru. Časti výrobkov vyrobené z plastov (napr.
polyamidové koncovky, PVC tesnenie či styroporové sklá) sa nesmú čistiťpomocou čistiacich
prostriedkov, ktoré obsahujú organické rozpúšťadla (napr. alkohol či acetón).
Aqua-Perle
Sprchové a vaňové steny s ošetrením skla Aqua-Perle sa na vnútornej strane nesmú čistiť
abrazívnymi čistiacimi prostriedkami (obsahujúcimi piesok a látky podobného charakteru), leptavými
prostriedkami, kyselinami a luhmi. Tieto sklá je možné čistiťjemnou handričkou alebo gumovou
stierkou a vodou. K bežnému čisteniu týchto skiel doporučujeme špeciálny čistiaci prostriedokClean-
All a na viac znečistené sklá čistiace prostriedky LimescaleRemoveraAfter-Care. V závislosti na
tvrdosti vody je funkcia Aqua-Perle zaručená ažna 8 rokov.
Timeless
Sprchové a vaňové steny s ošetrením skla Timeless sa na vnútornej strane nesmú čistiťabrazívnymi
čistiacimi prostriedkami (obsahujúcimi piesok a látky podobného charakteru), leptavými prostriedkami,
kyselinami a luhmi. Tieto sklá je možné čistiťjemnou handričkoualebo gumovou stierkou a vodou.
Záruka
Záruka sa vzťahuje na funkčné a estetické závady spôsobené chybnou výrobou. Záruka
sa nevzťahuje na závady spôsobené chybnou montážou alebo nesprávnym spôsobom čistenia.
Záručná lehota je 2 roky od dátumu nákupu výrobku konečným užívateľom a je potvrdená daňovým
dokladom, ktorý vydáva predávajúci.
Servis
Spožiadavkami na záručný a pozáručný servis sa obráťte na predávajúceho. Pokiaľby predávajúci
nebol schopný servis zaistiť, obráťte sa na výrobcu.
Odstránenienepoužiteľného výrobku – odpadu
Nepoužiteľný výrobok sa stáva odpadom a na jeho odstránenie platí ustanovenie zákona o odpadoch
v platnom znení. Odstránenie neupotrebiteľného výrobku možno uskutočniťiba odovzdaním osobe
oprávnenej podľa zákona o odpadoch. Výrobok je spracovaný z recyklačných materiálov, ktoré sú
ďalej využiteľné; preto neodstraňujte iným spôsobom, neodhadzujte do komunálneho odpadu!
Kabiny Prysznicowe PL
Zastosowanie
Wyrób zapobiega rozpryskiwaniu wody podczas wykonywania higieny osobistej osób w domach
mieszkalnych, użyteczności publicznej, placówkach zdrowia i budynkach przemysłowych. Zakładana
trwałość wyrobu wynosi 60 000 otwarćczęści ruchomej, to jest ok. 20 lat.
Wskazówki podczasmontażu
Podczas montażu należy stosowaćsiędo instrukcji montażu. W przypadku zagubienia zgłosićsiędo
sprzedawcy po duplikat.
Czyszczeniei konserwacja
Stałe ani ruchome części wyrobu nie wymagajążadnej konserwacji. Części ruchomewyposażone w
prowadnicęna kółkach można smarowaćolejem silikonowym w aerozolu. Czyścićwodą z dodatkiem
odpowiednich środków czyszczących. Żadnych części wyrobu nie czyścićza pomocąśrodków
czyszczących zawierających piasek lub substancje podobnego charakteru. Części wyrobu
wykonanych z tworzywa (np. końcówki poliamidowe, uszczelki PCW czy szkła z tworzywa
sztucznego) nie wolno czyścićprzy pomocy środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki
organiczne (np. alkohol czy aceton).
Aqua-Perle
Do czyszczenia szyb z powłokąszkła Aqua-Perle od wewnątrz nie wolno stosowaćagresywnych
środków czyszczących (zawierających piasek i substancji podobnego charakteru), środków żrących,
kwasów i związków zasadowych. Takie szkła można czyścićtylko delikatną ściereczkąlub gumową
ściągaczkąi wodą. Do bieżącego czyszczenia takich szkiełzalecamy specjalny środek czyszczący
Clean-All, a do bardziej zabrudzonych szkiełśrodki czyszczące Limescale Remover i After-Care. W
zależności od twardości wody działanie Aqua-Perle jest gwarantowane ażdo 8 lat.
Timeless
Do czyszczenia szyb z powłokąszkła Timeless od wewnątrz nie wolno stosowaćagresywnych
środków czyszczących (zawierających piasek i substancji podobnego charakteru), środków żrących,
kwasów i związków zasadowych. Takie szkła można czyścićtylko delikatnąściereczkąlub gumową
ściągaczkąi wodą.
Gwarancja
Gwarancja udzielana przez nasza firmęobejmuje wady powstałe w procesie produkcyjnym.
Obowiązuje pod warunkiem, że produkt jest prawidłowo użytkowany, a instalacja wykonana przez
wykwalifikowanego fachowca zgodnie z instrukcjąmontażu. Okres gwarancji wynosi 2 lata od daty
zakupu wyrobu przez końcowego użytkownika, potwierdzonej na rachunku, wystawionym przez
sprzedawcę.
Serwis/ Montaż
W przypadku serwisu gwarancyjnego i pogwarancyjnego zwracaćsiędo sprzedawcy. Jeżeli
sprzedawca nie jest w stanie zapewnićserwisu, zwrócićsiędo producenta. Zaleca sięmontażkabiny
przez rekomendowanego serwisanta – lista instalatorów na WWW.SANSWISS.PL
Likwidacja nieużytecznego wyrobu – odpadu
Nienadający siędo użytkowania wyrób staje sięodpadem. Jego likwidacjęreguluje ustawa o
odpadach w obowiązującym brzmieniu. Nieużyteczny wyrób zlikwidować, przekazując go
odpowiedniej osobie uprawnionej zgodnie z ustawąo odpadach. Wyrób zostałwykonany z materiałów
nadających siędo recyklingu, które można dalej wykorzystać; dlatego nie likwidowaćw inny sposób,
nie wrzucaćdo odpadu komunalnego!
PH
EN 14428
CA – IR – DA
Sanswiss AG, 4624 Härkingen, Schweiz
16
001CPR2016-02-01
PH
EN 14428
CA – IR – DA
Sanswiss AG, 4624 Härkingen, Schweiz
16
001CPR2016-02-01
PH
EN 14428
CA – IR – DA
Sanswiss AG, 4624 Härkingen, Schweiz
16
001CPR2016-02-01
PH
EN 14428
CA – IR – DA
Sanswiss AG, 4624 Härkingen, Schweiz
16
001CPR2016-02-01
Table of contents
Popular Shower Cabin manuals by other brands

AFG
AFG KERMI LIGA LIG3L100201AK Cleaning and maintenance

Mirolin
Mirolin ACCESS 66 AROS66L/R installation guide

glass 1989
glass 1989 SOHO QD Installation & maintenance manual

ERLIT
ERLIT ER 4512TPL manual

AM.PM
AM.PM SPIRIT TWIN SLIDE Assembly instructions

Alutrade
Alutrade PERLA 2P Assembly, Use, Maintenance Manual