
Transport Transport
Warunki gwarancji Warranty terms and conditions
Środki bezpieczeństwa dotyczące eksploatacji Safety precautions
Akumulatory spełniają kryteria klasyfikacyjne dla zaliczenia akumulatorów – towarów
niebezpiecznych w transporcie – odpowiednia do numerów UN3480 oraz UN3481.
Certyfikat potwierdzający spełnienie wymagań klasyfikacyjnych Badań i Kryteriów Część
III, podrozdział 38.3 dostępny jest na stronie internetowej santidiving.com. Wysyłka
akumulatorów do klientów odbywa się zgodnie z wymogami przepisów regulujących
transport drogowy (ADR) i morski (IMDG CODE) dla UN3480 i UN3481.
Ze względu na konieczność spełnienia innych przepisów w przypadku wysyłki
akumulatorów drogą lotniczą, ich przewóz należy skonsultować z przewoźnikiem
lotniczym. Firma SANTI Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za nieprzyjęcie przesyłki
z akumulatorami spełniającymi wymagania przewozu drogowego i morskiego na pokład
samolotu.
Akumulator do transportu należy naładować do poziomu około 50%, zabezpieczyć kabel
wyjściowy zatyczką dołączoną do zestawu oraz zapakować do dedykowanego kartonu
lub innego pojemnika tak aby nie uległ uszkodzeniu mechanicznemu.
Batteries meet the classification criteria for the classification of batteries - dangerous
goods in transport - corresponding to the numbers UN3480 and UN3481. The certificate
confirming compliance with the classification requirements of Tests and Criteria Part III,
subsection 38.3 is available on the website santidiving.com. The shipment of batteries to
customers is carried out in accordance with the requirements of regulations governing
transport by road (ADR) and sea (IMDG CODE) for UN3480 and UN3481.
Due to the need to meet other regulations when shipping batteries by air, their carriage
should be consulted with the air carrier. SANTI Sp. z o.o. is not responsible for the
non-acceptance of a shipment of batteries meeting the requirements of road and sea
transportation on board an aircraft. The battery for transportation should be charged
to approximately 50%, protected by the output cable with the plug included in the kit,
and packed in a dedicated cardboard box or other container so that it does not suffer
mechanical damage.
W ramach niniejszej gwarancji firma SANTI oświadcza, że w momencie zakupu
produkt jest wolny od wszelkich wad. Przed użyciem produktu proszę zapoznać się ze
wszystkimi ostrzeżeniami i zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz zachować
oryginalny dowód zakupu, który powinien zostać okazany w razie konieczności naprawy
gwarancyjnej. Wszelki reklamacje produktu należy zgłaszać tylko i wyłącznie przez dilera,
u którego został on zakupiony.
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją na wszelkie wady mechaniczne i elektroniczne
przy założeniu maksymalnie 400 cykli ładowania i rozładowania pakietu. Gwarancja nie
obejmuje szkód wynikających z zaniedbania, nadużycia, niewłaściwego użytkowania,
modyfikacji i zastosowania z innymi produktami, które nie są częścią asortymentu firmy
SANTI.
Jeśli w ciągu trwania okresu gwarancyjnego ujawni się jakakolwiek wada niewynikająca
z powyższych przyczyn, firma SANTI dokona naprawy, wymiany części lub wymieni
produkt na fabrycznie nowy, tylko i wyłącznie po okazaniu dowodu zakupu towaru.
Naprawy gwarancyjne mogą być wykonywane jedynie w siedzibie firmy SANTI. Wszelkie
zmiany lub fizyczne naruszenie konstrukcji produktu powodują utratę gwarancji.
Under this warranty, SANTI declares that the product is free from all defects at the time
of purchase. Before using the product, please read all warnings and safety instructions
and keep the original proof of purchase, which should be presented in case of warranty
repair. Any complaints about the product should be made only by the dealer from whom
it was purchased.
The product is warranted for 24 months against all mechanical and electronic defects,
assuming a maximum of 400 charge and discharge cycles of the pack. The warranty does
not cover damage resulting from negligence, abuse, misuse, modification and use with
other products that are not part of SANTI’s product line.
If any defect not due to the above causes becomes apparent during the warranty period,
SANTI will repair, replace parts or replace the product with a brand new one, only upon
presentation of proof of purchase of the goods. Warranty repairs may only be performed
at SANTI’s premises. Any alteration or physical violation of the product’s design will void
the warranty.
• Nie należy otwierać akumulatora lub ładowarki ani ingerować w ich konstrukcję
• Ładuj tylko dedykowaną ładowarką dostarczoną z akumulatorem
• Użycie innej ładowarki grozi przegrzaniem akumulatora i utratą właściwości, a w
ekstremalnym przypadku wybuchem i/lub pożarem
• Ładuj w pomieszczeniu z dużą wentylacją i unikaj źródeł ognia
• Nie podłączaj ładowarki, jeśli tylko zauważysz uszkodzenia przewodów, wtyczek lub
samej ładowarki.
• Aby ograniczyć prawdopodobieństwo porażenia prądem, najpierw rozłączaj ładowarkę
od gniazdka sieciowego, a w następnej kolejności rozłączaj baterię/akumulator
• Nie podłączaj do akumulatora odbiornika przekraczającego moc 200W
• Podłączenie do akumulatora odbiorników o większej mocy grozi przegrzaniem, utratą
właściwości lub nawet pożarem
• Nie wolno ładować akumulatorów w temperaturach poniżej +10°C. Grozi to
rozszczelnieniem, wybuchem lub zapłonem ogniwa
• Nie wolno ładować akumulatorów w temperaturach powyżej +45°C. Grozi to
rozszczelnieniem, wybuchem lub zapłonem ogniwa
• Firma SANTI Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody powstałe
w wyniku stosowania akumulatora lub ładowarki niezgodnie z zaleceniami
• Do not open the battery pack or charger or interfere with their design
• Charge only with the dedicated charger supplied with the battery pack
• Using any other charger risks overheating the battery and losing its properties, and in
extreme cases, explosion and/or fire
• Charge in a room with plenty of ventilation and avoid sources of fire
• Do not connect the charger as soon as you notice damage to the cables, plugs or the
charger itself.
• To reduce the likelihood of electrocution, disconnect the charger from the power outlet
first, and disconnect the battery/battery pack next
• Do not connect a load exceeding 200W to the battery
• Connecting receivers with higher power to the battery risks overheating, loss of
properties or even fire
• Do not charge batteries at temperatures below +10°C. This poses a risk of leakage,
explosion or ignition of the cel
• Do not charge batteries at temperatures above +45°C. This may cause leakage,
explosion or ignition of the cel
• SANTI Sp. z o.o. shall not be liable for any damage or harm resulting from the use of
the battery or charger not in accordance with the recommendations