SAPIRHOME SP-1445-B User manual

_English_
ELECTRIC HOT PLATE
SP-1445-B
INSTRUCTION MANIAL
Befor using the hot plate for the first time, please read the instruction manul carefully and keep it for
future reference. Only then we are able to guarantee trouble free use of the appliance. Wrong use and
careless handling may cause the appliance to malfunction. In such case the manufacturer does not take
any responsibility and the warranty is invalid.
The surfaces are liable to get hot during use.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
•The appliance is only for use at home and not suited for use in restaurants and for industrial use.
•Do not use the appliance outdoors.
•Never immerse the appliance in water.
•Do not use the appliance if the cable is damaged or if the cooking plate has a crack.
•Please ensure that the power card does not get into a contact with the cooking plate.
•Only use the cooking plate on firm and horizontal surfaces. Please avoid using on flammable
base (such as cover , plastic materials, etc.)
•Children do not know the dangers that may occur when using electric equipment. Please keep
the appliance out of the children’s reach.
•When this equipment is passed to a third party, then instruction manual should be handed over
as well.

_English_
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is opening.
•The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-
control system.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•NOTE: Please unplug the cooker befor cleaning!
HOW TO USE
BEFOR USING FOR THE FIRST TIME
Use only suitable pots and pans.
Pots and pans should have flat in order to transfer heat steadily and to obtain the exact
specifications indicated for the temperature controls. The dimension of the pan and the plate
should be identical.
This is the right pan. It has a flat
bottom and absorbs the heat of the
cooking plate very well.
The pan Is too small and does not
Cover the edges, resulting in heat loss.
This pan is not suitable. The heat
Transfer between the cooking plate and the pan is poor.
HOW TO OPERATE IT
1. First ensure that the voltage marked on the product corresponds with the supple
voltage in your home. Always plugin the appliance in a properly installed power
outlet.
2. The hot plate has been
equipped with a 6-step switch. The numbers and intermittent points on the switch
show the specific way to operate it.

_English_
OFF = To turn the appliance off.
1 = For simmering delicate foods and thickening sauces, etc.
2 = Slow cooking.
3 = For simmering large quantities.
4 = Shallow frying of meat and pan dishes.
5 = To bring all dishes to rapid cooking.
3. The cover ought to be closed tightly on the respective pot or pan so that on steam
can escape.
4. The cooking plate is equipped with a thermostat, which prevents overheating.
You should nevertheless always switch off the appliance in time.
5. Switch the appliance off to a lower level in time in order to save energy. The
cooking plate will emit intensive heat for a few minutes, which you may use to complete the cooking
process.
6. But the cooking time shall be less than 1 hour.
NOTE: The LED light will go off when the hot plate reaches the selected temperature and will cycles on
and off to maintain the temperature. These indications are only approximate. The individual septs on
the switch may vary for different post, and pans, and also because of what you cook.
CLEANING AND MAINTENANCE
BEFOR ATTEMOTING ANY CLEANING- FIRST ENSURE THAT THE PLUG IS
REMOVED FROM THE MAINS SOCKET.
DO NOT IMMERSE THIS APPLIANCE IN WATER.
All the surface may be cleaned simply by wiping over with a soft, damp cloth. For hard
Stains, we recommend using a non-scratch cream cleanser.
DO NOT USE HARSH ABRASIVE CLEANERS.
The steel surround to the cooking plate may be cleaned using a metal cleaning agent. For ease
of cleaning it is recommended that food spillage be removed with a damp cloth while the
cooking plate I still warm, but not hot, TAKE CARE NOT TO BURN YOURSELF WHEN CLEANING.
The cooking plate should have a cleaner/ protector applied ever month.

_English_
The symbol printed on the appliance itself and/ or its gift box and/ or it’s instruction
manual, symbolize that it cannot be discarded as everyday garbage. Therefore , the appliance
must be taken to a specific recycling terminal for electric appliances.
Obeying the rules of electrical appliance exploitation , will help us all to succeed in preserving
the environment and our health.
For more details about recycling the appliance, please contact the nearest recycling agent.

_Polski_
KUCHENKA ELEKTRYCZNA
SP-1445-B
INSTRUKCJA OSŁUGI
Przed użyciem kuchenki elektrycznej po raz pierwszy należy uważnie przeczytać cała instrukcję
obsługi i zachować ją na przyszłość. Tylko wtedy jesteśmy w stanie zagwarantować
bezprolemowe korzystanie z urządzenia. Niewłaściwe użytkowanie i nieostrożne obchodzenie
się może spowodować nieprawidłowe urządzenia. W takim przypadku producent nie ponosi
żadnij odpowiedzialności, a gwarancja jest nieważna.
Powierzchnie podlegająnagrzewaniu podczas użytkowania.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do
wykorzystania q restauracji jak i do użytku przemysłowego.
•Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
•Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
•Nie należy używać urządnenia gdy kabel jest uszkodzony lub jeśli płyta kuchenna ma
pęknięcia.
•Należy upewnić się , że przewód zalilający nie ma kontaktu z płyta do gotowania.
•Należy używać kuchenki do gowotania tylko na powierzchnianch twrdych i poziomych.
•Należy unikać ustawania na podłożach palnych (jak pokrywy, materiały plastikowe, itp.)

_Polski_
•Dzieci nie znają zagrożeń, które mogą wystąpić podczas korzystania z urządze
elektrycznych. Proszę trzymać urządzenie w miejscu miedostępnym dla dzieci.
•Gdy urządzenie jest orzekazywane osobie trezeciej, to instrukcja obsługi również
powinna zotać przekazana.
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczoniej
sprawności fizycznej, zdolnościach sensorycznych lub umysłowych, lub którym brakuje
doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane i zostały wcześniej nauczone
zasad dptyczących korzystania z tego irządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
•Należy pilnować,a by nie bawiły się urządzeniem.
•Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka w trakcie pracy urządzenia.
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku za pomocą zewnętrznego zegara lub
oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
•Jeśli przewód zasiljący jest uszkodzony, musi zastać wymieniony przez producenta,
zagrożnia.
•UWAGA:Proszę nie dotykać kuchenki w trakcie ekspoatacji, aby uniknąć oprarzenia!
•Należy odłączyć kuchenkę przed rozpoczęciem czyszczenia!
JAK UŻYTKOWAĆ
PRZED UŻYCIEM PO RAZ PIERWSZY
Należy używać tylko odpowiednich garnów i patelni.
Garnki ipatenie powinny mieć płaskie dno w selu stałego przenoszenia ciepła i uzyskania
dokładnej specyfikacji wskazań do konroli temperatury. Wymiar dna naczynia i płyty
powinny być identyczne.
To jest właściwe naczynie. Ma płaskie
Dnoi doskonale pochłania cipło z
Płyty do gotowania.
Naczynie jest zbyt małe, nie
przykrywa krawędzi, co prowadzi do
strat ciepła.
To naczynie nie jest odplowiednie.
Przepływ ciepła pomiędzy płytą do
Gotowania i nim jest słabe.

_Polski_
JAK UŻYTKOWAĆ
1. Na początku należy upenić się, czy napięcie znamionowe oznaczone na
produkcie jest zgodne z napięciem zasilania w Twoim domu. Zawsze
podłączaj urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka
elektryczego.
2. Kuchenka elektryczna została wyposażona w 6 stopniowy przełącznik.
Numery i przerywne punkty na przełączniku pokazują specyficzny sposób
pracy.
OFF = Aby wyłączyć urządzenie.
1 = Gotowanie na małym ogniu delikatnej żywniści i zagęszczania sosów
itp.
2 = Wolne gotowanie.
3 = Gotowanie na wolnym ogniu większych ilości.
4 = Do płytkiego smażenia mięsa i potraw na patelni.
5 = Pozwala na szybkie gotowanie wszystkich dań.
3. Pokrywa powinna być szczelnie zamknięta w odpowiednim naczyniu lub
patelni, tak aby para wodna nie mogła uciec.
4. Płyta do gotowania jest wyposażone w termostat, co zapobiega jej,
przegraniu.
Należy mimo to zawsze wyłączać urządzenia w odpowiednim czasie.
5. Wyłącz urządzenie lub ustaw na niższy poziom w celu zaoszczędzenia
energii. Płyta do gowania emituje intensywne ciepło przez kilka mimut,
które można użyć aby zakończyć proces gotowania.
6. Jednak czas gotowania powiniem być mnijszy niż 1 godina.
UWAGA: Kontrolka opyczna LED zgaśnie, gdy gorąca płyta osiągnie
wybraną temperaturę i będzie cyklicznie włączac i wyłączac, aby
utrzymać pożądaną temperaturę. Wskazania są oczywiście przybliżone.
Indywidualne ustawienie przełącznika mogą być różne dla różnych
garnków i patelni, a także ze względu na to,co jest gotowane.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA- NAJPIERW UPEWNIJ SIĘ, ŻE WTY CZKA JEST
WYJĘTA Z GNIAZDKA.
NIE ZANURZAJ URZĄDENIA W WODZIE.
Wszystkie powierzchnie mogą być oszyszczone przez zwykłe przetarcie miękką, wilgotną
ściereczką. Do trudnych plam, zaleca się użycie nie rysującej emulsji do mycia.

_Polski_
NIE STOSUJ ŻRĄCYCH ŚRODKÓW CZYSTOŚCI
Stal dookła płyty do gotowania może być czyszczzona za pomocą środka czyszczącego do
metali. W celu ułatwienia czyszczzenia zaleca się usunięcie pozprysków jedzenie za
pomocą wilgotnej szmatki, gdy płyta kuchenna jest jeszcze ciepła, ale nie gorące,
UWAŻAJ, ABY NIE POPARZYĆ SIĘ PODCZAS CZYSZCZENIA.
Płyta do gotowania powinna być czyszczona / zabezpieczana w każdym miesiącu.
Ten symbol nadrukowany na urządzeniu i/lub na opakowaniu i/lub ubstrukcji
obsługi oznaczą,że ta rzecz powinna być wyrzucona z innymi odpadami domowyni.
Użytownik zobowiązany jest zepsute lub niepotrzebne urządzenie odnieść do
specjalnego punktu recyclingu dla urządzeń elektrycznych.
Stosujać się do zasad eksploatacji urządzeń elektrycznych, pomagamy chronić
środowisko naturalne i własne zdrowie.
Aby uzyskać dalsze szczegółowe informacje o recyclingu produktu, poszę, skontaktować
się z najbliższym przedstawicielem organizacji zajmującej się recyclingiem urządzeń
elektrycznych.

_Български_
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОТЛОН
SP-1445-B
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Преди да използвате уреда за първи път, моля, прочетете внимателно всички инструкции и
запазете ръководството за бъдещи справки. Само тогава можем да Ви гарантираме безопасна
употреба на уреда. Производителят и дистрибуторите не поемат отговорност за повреда на уреда
в следствие от неправилна употреба. В случай на такава, гаранцията на уреда става невалидна.
Повърхностите на уреда стават горещи по време на употреба.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
•Уредът е предназначен само за домашна употреба. Не го използвайте с търговска
цел.
•Не използвайте уреда на открито.
•Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност.
•Не използвайте уреда, ако захранващият кабел е повреден или плочата има
пукнатина.
•Моля, не допускайте захранващият кабел да се докосва до нагревателната плоча.
•Поставяйте уреда само върху стабилни основи и хоризонтални повърхности.
•Моля, не поставяйте уреда върху леснозапалими основи (капаци, пластмасови
материали и др.)

_Български_
•Децата не разбират опасностит, които крие употребата на електрически уреди.
Моля, дръжте уреда далеч от досега на деца.
•Когато предавате уреда на трети лица , моля предайте и ръководството за
употреба.
•Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намален
физичестки, сетивен или ментални потребности, или от такива без опит и знания,
освен ако не санадзиравани и напътствани от друго лице, отговорно за тяхната
безопастност.
•Не допускайте деца да си играят с уреда.
•Температурата на достъпниче части на уреда може да в висока по време на работа.
•Този уред не е предназначен за работа под въздействието на външи таймери и
дистанционни управления.
•Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от
производителя, оторизирания сервиз сервизен център или друго, квалифицирано
за целта лице, за да се избегне руска от възникване на злополука.
•ЗАБЕЛЕЖКА: Моля, не докосвайте горещите части на уреда по време на употреба,
за да избегнете изгаряния!
•Моля, изключете уреда от контакта преди да го почистите!
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
Използвайте само подходящи съдове за готвене
Съдовете трябва да имат дъно, за да може топлината от котлона да се предава
равномерно. Диаметърът на дъното на съда трябва да е идентичен с диаметъра на
плочата.
Тава е подходящ съд. Има плоско дъно
И топлината се предава равномерно.
Този съд е твърде малък и не покрива
Плочата, което води до загуба на топлина.
Тези съдове не са подходящи.
Топлообменът между плочата и
Дъното на съда е силно влошена.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
1. Уверете се, че ел. напрежението във Вашия дом отговаря на това, описано върху
уреда. Включвайте уреда само в правилно инсталирани електрически контакти.

_Български_
2. Котлонът е оборудван с 6-степенен регулируем термостат. Степените отговарят на
съответните режими на уреда.
OFF = Изключване на уреда.
1 = за готвене на деликатни храни и сгъстяване на сосове и др.
2 = готвена на слаб огън.
3 = готвене на големи количества.
4 = пържене на месо и други храни в тиган.
5 = бързо готвене на силен огън.
3. Капакът на съда трябва да е добре затворен, за да не излиза пара.
4. Котлонът е оборудван с термостат, който предотвратява неговото прегряване.
Въпреки това винаги изключвайте котлона след употреба.
5. Изключвайте котлона или използвайте по-ниска степен, за да пестите енергия.
След изключване, плочата ще продължи да излъчва топлина за още няколко
минути.
Използвайте това, за да завършите готвенето.
6. Времето за готвене не трябва да надвишава 1 час.
ЗАБЕЛЕЖКА: светлинният индикатор ще изгасне при достигане на избраната
температура и ще се включи отново по време на работа. Отделните степени са
само индикативи и могат да се различават при употреба на различни съдове и
вида на готвена храна.
ПОЧИСТВАЕ И ПОДДРЪЖКА
ПРЕДИ ДА ПРЕДПРИЕМЕТЕ ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА, УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ТОЙ Е ИЗКЛЮЧЕН ОТ
КОНТАКТА.
НЕ ПОТАПЯЙТЕ УРЕДА ВЪВ ВОДА.
Всички повърхности на уреда могат да се почистят с помощта на влажна, мека кърпа. За
почистването на упорити петна, препоръчително е да използвате неабразивни, кремообразни
почистващи препарати.
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ АБРАЗИВНИ ПОЧИСТВАЩИ ПРЕПАРАТИ.
Стоманената част около плочата може да се почиства с помощта на препарат за почистване на
метал. За по-лесно почистване, пръските от храна трябва да се почистват докато котлонът е още
топъл, но не горещ. ВНИМАВАЙЕ ДА НЕ СЕ ИЗГОРИТЕ, ДОКАТО ПОЧИСТВАТЕ УРЕДА.
Котлонът трябва да бъде третиран с очистващ/ защитаващ всеки месец.

_Български_
Символ отпечатан на самия уред и/ или на неговата опаковка, и/или
инструкцията му означава, че уредът не може да бъде изхвърлен като битов отпадък.
Затова, трябва да бъде предаден в специален пункт за електрооборудване. Ако
съблюдаваме правилата за експлоатация на уреда, ще успеем да запазим околната среда
и здравето си.
За повече подробности относно рециклиране на уреда, моля свържете се с най-близкия
офис за подобна дейност.
Table of contents
Languages:
Other SAPIRHOME Cooktop manuals