IMPORTANT - A CONSERVER POUR
DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE.
Respecter les instructions de montage et
les conseils d’utilisation suivants :
9pUL¿HUODSUpVHQFHHWO¶pWDWGHODTXLQFDLOOHULHHWGHV
pièces avant de débuter le montage.
Le meuble ne doit pas être utilisé si des parties
sont cassées, déchirées ou manquantes. Toute
partie additionnelle ou pièce de rechange doit être
obtenue du fabricant.
Utiliser uniquement l’outillage fourni ou préconisé.
6HUUHU FRUUHFWHPHQW OHV pOpPHQWV GH ¿[DWLRQ DYHF
l’outillage fourni ou préconisé.
Un mauvais montage, calage ou manutention peut
entrainer une fragilisation des assemblages et/ou
des pièces.
Les meubles à monter doivent être assemblés par
un adulte et jamais par un enfant car certaines
pièces présentent un risque d’étouffement.
7RXVOHVpOpPHQWVGH¿[DWLRQVGRLYHQWWRXMRXUVrWUH
convenablement serrés et contrôlés régulièrement.
Ne pas déplacer un meuble chargé.
Pour éviter les risques d’incendie, ne pas placer
YRWUH PHXEOH j SUR[LPLWp GH ÀDPPHV QXHV HW
d’autres sources de forte chaleur, comme les
appareils de chauffage électrique ou à gaz, etc.
Conseils d’entretien : Dépoussiérage chiffon sec
; ni alcool, ni solvant. Taches rebelles : éponge
légèrement humide.
Pour tout déplacement, les meubles doivent être
impérativement soulevés et non poussés ou tirés.
A LIRE ATTENTIVEMENT
FIMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET
FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’
REFERENCE
Be aware and respect the assembling
instructions and the following uses
advice :
Verify the presence and the state of the hardware
and parts before beginning the assembly.
The piece of furniture must not be used if parts
are broken, torn or missing. Any additional part
or replacement part must be obtained from the
manufacturer.
Use only the supplied or recommended equipment.
7LJKWHQ FRUUHFWO\ WKH HOHPHQWV RI ¿[DWLRQ ZLWK WKH
supplied or recommended equipment.
A bad assembly, wedging or handling can cause a
weakening of the assemblies and/or of the parts.
Furniture to be assembled must be assembled by
an adult and never by a child because certain parts
present a risk of suffocation.
All the bindings elements must be always suitably
tightened and checked regularly.
Do not move a piece of furniture in charge of.
7RDYRLG¿UHULVNVQRWSODFH\RXUSLHFHRIIXUQLWXUH
QHDUQDNHGÀDPHVRURWKHUVRXUFHVRIVWURQJKHDW
as the devices of electric or gas heating, etc.
Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents. Hard to
remove stains : slightly damp sponge.
The furniture must always be lifted when moving it.
READ IT BE CAREFULLY
GB WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE
ANWENDUNG AUFBEWAHREN
Halten Sie bitte die folgenden
Aufbauanleitungen und die
Verwendungsratschläge ein:
Überprüfen Sie das Vorhandensein und den
Zustand der Einzelteile -und Hardware vor Beginn
der Montage. Das Möbelstück sollte nicht verwendet
werden, wenn Teile gebrochen, zerrissen oder
fehlend sind. Ersatz- oder zusätzliche Teile müssen
vom Hersteller bezogen werden. Verwenden Sie
nur die Werkzeuge, die zur Verfügung gestellt oder
empfohlen werden.
Verbindungselemente mit dem bereitgestellten od.
empfohlenen Werkzeug fest anziehen.
Unsachgemäße Montage, Verkeilung oder Wartung
können zu einer Schwächung der Gelenke und/
oder der Teile dazuführen. Montage der Möbel
müssen von einem Erwachsenen getätigt
werden und niemals von einem Kind, da einige
Teile eine Erstickungsgefahr darstellen. Alle
Befestigungselemente müssen immer richtig
angezogen und regelmäßig überprüft werden.
Bewegen Sie kein Möbel geladen. Um Feuergefahr
zu vermeiden, stellen Sie kein Möbel in der Nähe
von offenen Flammen und an weiteren Hitzequellen
wie elektrische Heizungen oder Gas, usw.
Trockenem Lappen abwischen : Weder Alkohol
noch Lösungsmittel. Zurückbleibenden Flecken :
feuchter Schwamm.
Für jede eventuelle Platzänderung muß das Möbel
undebingt gehoben werden.
BITTE SORFÄLTIG LESEN
DIMPORTANTE - CONSERVAR ESTE
FOLLETO PARA UNA PROXIMA
CONSULTA DE LA REFERENCIA
Respetar las instrucciones de montaje y
los consejos de utilización siguientes :
Deberárevisarquecuentacontodaslasherramientas
y piezas necesarias, además de comprobar su
estado, antes de iniciar la instalación.
El mueble no debe usarse si alguna de las partes
falta o presenta algún tipo de rotura o daños.
Cualquier pieza extra o de recambio deberá
solicitarse al fabricante.
Utilice únicamente los equipos suministrados o
recomendados.
Apriete convenientemente los tornillos en los equipos
suministrados o recomendados. Una instalación,
DMXVWHRPDQLSXODFLyQGH¿FLHQWHVSXHGHQFDXVDUHO
debilitamiento de las estructuras y/o las piezas.
Los muebles deben ser montados por un adulto
y nunca por niños, ya que algunas de las piezas
SXHGHQVHUWUDJDGDV\SURYRFDUDV¿[LD
7RGRVORVHOHPHQWRVGH¿MDFLyQGHEHQVHUDSUHWDGRV
convenientemente y revisados regularmente.
No desplazar los muebles cargados.
Para evitar riesgos de incendio, evite colocar el
mueble cerca de llamas u otras fuentes de calor,
como estufas eléctricas o de gas, etc.
Quitar el polvo con un trapo seco : ni alcoholes o
disolventes. Manchas rebeldes : esponja húmeda.
Para cualquier posible desplazamiento es
imprescindible levantar el mueble.
LEER CON CUIDADO
SP
IMPORTANTE – DA CONSERVARE
PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
Rispettare le istruzioni del montaggio e i
consigli di utilizazzione seguenti :
3ULPD GL GDUH LQL]LR DO PRQWDJJLR YHUL¿FDUH OD
presenza dello stato dell’utensileria e dei pezzi.
Il mobile non deve essere utilizzato se presenta
parti rotte, squarciate o mancanti. Qualsiasi parte
addizionale o pezzo di ricambio dovranno essere
ottenuti dal fabbricante.
Utilizzare unicamente l’utensileria fornita o
raccomandata.
6HUUDUHFRUUHWWDPHQWHJOLHOHPHQWLGL¿VVDJJLR FRQ
l’utensileria fornita o raccomandata.
L’inadeguatezza di montaggio, bloccaggio o
movimentazione può comportare rotture dei gruppi
e/o dei pezzi.
I mobili da montare devono essere assemblati da un
adulto e mai da un bambino, in quanto certi pezzi
presentano rischio di soffocamento.
7XWWL JOL HOHPHQWL GL ¿VVDJJLR GHYRQR HVVHUH
convenientemente serrati e controllati
regolarmente.
Non spostare un mobile carico.
Per evitare i rischi di incendio, non collocare il
PRELOHLQSURVVLPLWjGL¿DPPHQXGHHDOWUHVRUJHQWL
di forte calore, come gli apparecchi di riscaldamento
elettrico o a gas, eccetera.
Spolveratura con straccio asciutto : né alcol, né
solventi. Macchie ribelli : spugna leggermente
umida.
Per muovere il mobile, è imperativo sollevarlo.
LEGGERE ATTENTAMENTE
I:$ĩ1(±=$&+2:$û'2
35=<6=à<&+.21752/,
3URV]ĊSU]HVWU]HJDüLQVWUXNFMLPRQWDĪX
RUD]QDVWĊSXMąF\FK]DOHFHĔGRW\F]ąF\FK
XĪ\WNRZDQLD
6SUDZGĨ LORĞü L VWDQ RNXü RUD] HOHPHQWyZ SU]HG
UR]SRF]ĊFLHP PRQWDĪX 0HEHO QLH SRZLQLHQ E\Ī
XĪ\ZDQ\MHĞOLMDNLNROZLHNHOHPHQWMHVWXV]NRG]RQ\
OXEEUDNXMąF\:V]\VWNLHGRGDWNRZHHOHPHQW\RUD]
F]ĊĞFL ]DPLHQQH SRZLQQ\ ]RVWDü SR]\VNDQH RG
SURGXFHQWD1DOHĪ\VWRVRZDüZ\áąF]QLHQDU]ĊG]LD
RWU]\PDQH ZUD] ] SURGXNWHP EąGĨ ZVND]DQH Z
LQVWUXNFML 1DOHĪ\ GRNUĊFLü RGSRZLHGQLR ZV]\VWNLH
HOHPHQW\ PRFXMąFH SU]\ SRPRF\ QDU]ĊG]L
RWU]\PDQ\FK ZUD] ] SURGXNWHP EąGĨ ZVND]DQ\FK
Z LQVWUXNFML 1LHZáDĞFLZ\ PRQWDĪ VSDVRZDQLH OXE
REVáXJDPRĪHSRZRGRZDüRVáDELHQLHVLĊPRFRZDĔ
LOXE HOHPHQWyZ 0HEOH GR PRQWDĪX SRZLQQ\ E\ü
VNáDGDQHSU]H]RVREĊGRURVáąLQLJG\SU]H]G]LHFNR
SRQLHZDĪ QLHNWyUH HOHPHQW\ PRJą QLHĞü U\]\NR
]DGáDZLHQLD VLĊ :V]\VWNLH HOHPHQW\ PRFXMąFH
SRZLQQ\ E\ü ZáDĞFLZLH GRNUĊFRQH L VSUDZG]DQH
UHJXODUQLH 1LH QDOHĪ\ SU]HPLHV]F]Dü PHEOD ZUD]
]]DZDUWRĞFLą%\XQLNQąüU\]\NDSRĪDUXQLHQDOHĪ\
XPLHV]F]Dü PHEOD Z SREOLĪX ĨUyGHá RWZDUWHJR
RJQLD RUD] LQQ\FK ĨUyGHá VLOQHJR FLHSáD WDNLFK MDN
elektryczne nagrzewnice czy piecyki gazowe.
2GNXU]Dü XĪ\ZDMąF VXFKHM V]PDWNL EH] DONRKROX
bez rozpuszczalnika. Silniejsze zabrudzenia
XVXZDü]DSRPRFąOHNNRZLOJRWQHMJąENL
:F]DVLHNDĪGHJRSU]HPLHV]F]DQLDPHEHOSRZLQLHQ
E\üEH]Z]JOHGQLHSRGQRV]RQ\DQLHFLąJQLĊW\OXE
pchany.
1$/(ĩ<35=(&<$û8:$ĩ1,(
PL
IMPORTANTE – GUARDAR PARA
FUTURA NECESSIDADE DE CONSULTA.
Respeitar as seguientes instruçoes de
montagem e conselhos de utilisaçao :
9HUL¿FDUDSUHVHQoDHRHVWDGRGDVIHUUDJHQVHGDV
SHoDVDQWHVGHLQLFLDUDPRQWDJHP
2PyYHOQmRGHYHVHUXWLOL]DGRVHH[LVWLUHPSHoDV
TXHEUDGDV UDVJDGDV RX HP IDOWD 4XDOTXHU SHoD
DGLFLRQDO RX SHoD VREUHVVHOHQWH GHYH VHU REWLGD
junto do fabricante.
Utilizar apenas as ferramentas fornecidas ou
indicadas. Apertar correctamente os elementos
GH ¿[DomR FRP DV IHUUDPHQWDV IRUQHFLGDV RX
indicadas.
8PD PRQWDJHP EORTXHLR RX PRYLPHQWDomR
LQFRUUHFWD SRGH FDXVDU XPD IUDJLOL]DomR GDV
PRQWDJHQVHRXGDVSHoDV
Os móveis de montar devem ser montados por um
DGXOWRHQXQFDSRUXPDFULDQoDQDPHGLGDHPTXH
GHWHUPLQDGDV SHoDV DSUHVHQWDP XP ULVFR GH
DV¿[LD
7RGRV RV HOHPHQWRV GH ¿[Do}HV GHYHP HVWDU
sempre adequadamente apertados e devem ser
regularmente controlados.
Não deslocar um móvel cheio.
Para evitar os riscos de incêndio, não colocar o
PyYHOQDSUR[LPLGDGHGHFKDPDVVHPSURWHFomRH
outras fontes de calor intenso, como os aparelhos
de aquecimento eléctrico ou a gás, etc.
Tirar o pó com pano seco : nem álcool, nem
solvente. Manchas rebeldes : esponja ligeiramente
húmida.
Para deslocar o móvel é imperativo levantá-lo.
LER ATENTAMENTE
PBELANGRIJK - BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE
Gelieve de montage instructies en de
YROJHQGHYHUEUXLNVDGYLHVHQWHYROJHQ
Controleer of alle schroeven, etc. en onderdelen
aanwezig zijn en in goede staat voor u begint met
de montage.
Het meubel mag niet worden gebruikt als onderdelen
kapot of gescheurd zijn of missen. Elk aanvullend of
vervangend onderdeel moet worden verkregen bij
de fabrikant.
Gebruik uitsluitend het bijgeleverde of aanbevolen
gereedschap. Draai de bevestigingselementen
op de juiste manier aan met het bijgeleverde of
aanbevolen gereedschap.
Een verkeerde montage, afstelling of hantering kan
leiden tot het broos worden van de producten en/of
de onderdelen.
De zelfbouwmeubels moeten altijd in elkaar worden
gezet door een volwassene en nooit door een kind,
omdat bepaalde onderdelen verstikkingsgevaar
kunnen opleveren. Alle bevestigingselementen
moeten altijd goed worden aangedraaid en
regelmatig worden gecontroleerd. Verplaats een
gevuld meubel niet. Om brandgevaar te vermijden
het meubel niet in de buurt van open vuur en
andere warmtebronnen plaatsen, zoals elektrische
verwarmingen, gasverwarmingen, enz.
Afstoffen met een droge stofdoek : jeen alkohol noch
solventen. Hardnekkige vlekken : met een licht-
vochtige doek.
Voor elke eventuele verplaatsing moet het meubel
worden opgetild.
=25*98/',*'225/(=(1
NL