Scandinavia Auto 75600 User manual

1
HAND PALLET
TRUCK
INSTRUCTION MANUAL
MODEL 75600MODEL 75600
MODEL 75600MODEL 75600
MODEL 75600
LØFTEVOGN
Brugsanvisning
JEKKETRALLE
Bruksanvisning
LY F T VAG N
Bruksanvisning
NOSTOVAUNU
Käyttöohje
HAND PALLET TRUCK
Instruction manual
HUBWAGEN
Gebrauchsanweisung
3
7
11
15
19
23
DA
NO
SV
FI
EN
DE

Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6206
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2006 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:n kirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6206
EU-Importeur:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
DE
Manufactured in P.R.C.
6206
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2006 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or
mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consent of HP Værktøj A/S.
EN
Tillverkad i P.R.C.
6206
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
SV
Produsert i P.R.C.
6206
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
NO
Fremstillet i P.R.C.
6206
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2006 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DA

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
løftevogn, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds-
forskrifter, før du tager løftevognen i brug. Vi
anbefaler dig desuden at gemme brugsanvis-
ningen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske din viden om løftevognens funktioner.
Tekniske data
Løftekapacitet: 2.000 kg
Løfteområde: min: 8 cm
maks: 20 cm
Gaffellændge: 115 cm
Gaffelbredde: 55 cm
Løftevognens dele
1. Håndtag
2. Udløser
3. Rullehjul
4. Gaffel
5. Styrehjul
6. Cylinder
Særlige sikkerhedsforskrifter
• Foretag altid sikkerhedskontrol af løfteren,
inden du bruger den. Vær særligt opmærksom
på hjul, håndtag, gaffel, hæve/sænke-
anordning og bremser (hvis udstyret hermed).
• Brug ikke løfteren, hvis den er beskadiget eller
defekt.

4
• Stå altid i den foreskrevne arbejdsstilling ved
betjening af løfteren.
• Hold samtlige kropsdele på afstand af
løftemekanismen, og stå aldrig under gaflen
og lasten.
• Brug aldrig løfteren til at transportere
personer.
• Brug aldrig løfteren til at transportere ustabil
eller løs last. Vær særligt omhyggelig ved
håndtering af lang, høj eller bred last, så den
ikke vælter, rammer andre personer eller
vælter løfteren.
• Overlæs ikke løfteren. Løftekapaciteten
fremgår af typeskiltet. Hvis løfteren
overlæsses, fungerer den ikke korrekt.
• Løfterens kapacitet forudsætter, at lasten er
jævnt fordelt, og tyngdepunktet er midt på
løftegaflen.
• Kontrollér, at gaflens længde svarer til pallens
længde
• Sænk gaflen helt, når løftevognen ikke er i
brug.
• Mekaniske løftere er beregnet til brug på
jævne, hårde overflader. Hvis løfteren skal
bruges på stigninger, kan der bestilles en
håndbremse (ekstraudstyr), og løfteren kan
stoppes i nødstilfælde ved at sænke lasten til
jorden.
Hvis løfteren skal stoppes på denne måde, skal
du passe på, at der ikke kommer nogen
kropsdele i klemme under lasten.
• Brug ALDRIG løfteren på stigninger med en
last, der er for tung til, at brugeren kan
håndtere den. Løfteren er mekanisk og må
derfor ikke bruges af personer, der ikke fysisk
er i stand til at håndtere løfteren sikkert, når
den er læsset.
• Øv ikke vold på udløseren. Dette kan
beskadige både løfteren og emnerne på gaflen.
• Ryst ikke håndtaget for hurtigt ved hævning.
Det kan medføre skader på det hydrauliske
system.
DANSK
BRUGSANVISNING
• Anbring ikke for stor vægt på gaflen, og
anbring lasten forsigtigt. Lad ikke løfteren stå
i længere tid i hævet position.
• Hvis vægten ikke er anbragt midt på gaflen,
skal du regne med en lavere bærekapacitet
end den angivne.
Samling og justering
Se eksplosionstegningerne sidst i
brugsanvisningen.
Monteringaf håndtag
• Skru de tre bolte (D611) ud af beslaget
(D151).
• Monter håndtaget (1) (D610B) på beslaget, og
før kæden (D612) og justeringsbolten (D614)
gennem hullet i midten af beslaget og
akselstiften (D153).
• Fastgør beslaget ved hjælp af de tre bolte.
• Løft håndtagspladen (D132), og sæt
justeringsbolten i det forreste hul.
Justeringsmøtrikken (D615) skal sidde under
håndtagspladen.
Justering
• Kontrollér, at løftevognen fungerer korrekt
ved løft (udløser (2) i nederste position),
kørsel (udløser i midterposition) og sænkning
(udløser i øverste position).
• Hvis gaflen (4) hæves, når håndtaget bevæges,
og udløseren er i midterposition, skal
justeringsmøtrikken skrues med uret.

5
DANSK
BRUGSANVISNING
• Hvis gaflen sænkes, når håndtaget bevæges,
og udløseren er i midterposition, skal
justeringsmøtrikken skrues mod uret.
• Hvis gaflen ikke kan sænkes, når udløseren er i
sænkeposition, skal justeringsmøtrikken
skrues med uret.
• Hvis gaflen ikke kan hæves, når udløseren er i
hæveposition, skal justeringsmøtrikken skrues
mod uret.
Brug
• Kør løftevognen ind under den last, der skal
løftes, og kontrollér, at lasten er lige over
midten af gaflen.
• Sæt udløseren i nederste positionen. Gaflen
løftes, når håndtaget hæves og sænkes.
• Sæt udløseren i midterposition, og kør med
løftevognen.
Kør forsigtigt med løftevognen, når der er last
på gaflen.
• Løftevognen styres med styrehjulet (5).
Foretag ikke bratte drejninger i høj fart.
• Stands løftevognen, når lasten skal sænkes, og
sæt udløseren i øverste position. Gaflen
sænkes.
• Gaflen må højst være 20 cm fra jorden, når
lasten tages af.
Rengøring og vedligehold
• Hvis løftevognen ikke har været brugt i
længere tid, kan der trænge luft ind i det
hydrauliske system, så hæve- og
sænkefunktionen ikke fungerer korrekt.
Luften fjernes på følgende måde:
• Sæt udløseren i øverste positon. Hæv og sænk
håndtaget langsomt.
• Smør samtlige bevægelige dele, og kontrollér,
at alle hjul og aksler løber frit og ikke
blokeres af snavs eller opsamlet materiale.

6
DANSK
BRUGSANVISNING
Problem Årsag Mulig løsning
Løftefunktionen er ikke
tilstrækkelig
Der er for lidt hydraulikolie Påfyld hydraulikolie
Gaflen sidder fast 1. Der er for meget
hydraulikolie
2. De bevægelige dele er bøjet
ud af form
3. Stemplet og styreskruen
sidder fast
1. Aftap en passende mængde
hydraulikolie
2. Få delene repareret eller
udskiftet
3. Få delene repareret eller
udskiftet
Gaflen sænkes ikke efter
hævning
1. Sænkefunktionen fungerer
ikke
2. De mekaniske dele er defekte
eller bøjet ud af form
1. Juster sænkefunktionen (se
afsnittet Samling og
justering)
2. Få delene repareret eller
udskiftet
Sakseløftevognen lækker
hydraulikolie
1. Oliepakningen er defekt
2. En eller flere dele er
gennemtæret eller knækket
3. Samlingerne er løse
1. Udskift oliepakningen
2. Få delene efterset og evt.
repareret
3. Spænd samtlige samlinger
Gaflen hæves ikke 1. Der er for lidt hydraulikolie,
eller oliens viskositet er
forkert
2. Olien er beskidt
3. Der er luft i det hydrauliske
system
4. Hævefunktionen fungerer
ikke
1. Påfyld hydraulikolie med
den korrekte viskositet
2. Aftap den beskidte olie, og
påfyld ny, ren olie
3. Udluft det hydrauliske
system (se afsnittet
Rengøring og vedligehold)
4. Juster hævefunktionen (se
afsnittet Samling og
justering)
Gaflen synker efter hævning 1. Der er urenheder i ventilen
2. Der er luft i det hydrauliske
system
1. Få ventilen efterset og evt.
udskiftet
2. Udluft det hydrauliske
system (se afsnittet
Rengøring og vedligehold)
Fejlfinding

7
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av jekketrallen,
ber vi deg lese denne bruksanvisningen og
vedlagte sikkerhetsforskrifter før du tar den i bruk.
I tillegg anbefaler vi at du tar vare på
bruksanvisningen, slik at den er tilgjengelig hvis
du senere skulle få bruk for å lese om jekketrallens
funksjoner.
Tekniske data
Løftekapasitet: 2 000 kg
Løfteområde: min. 8 cm
maks: 20 cm
Gaffellengde: 115 cm
Gaffelbredde: 55 cm
Jekketrallens deler
1. Håndtak
2. Utløser
3. Rullehjul
4. Gaffel
5. Styrehjul
6. Sylinder
Spesifikke sikkerhetsforskrifter
• Foreta alltid en sikkerhetskontroll av trallen
før du bruker den. Vær særlig oppmerksom på
hjul, håndtak, gaffel, heve/senke-anordning og
bremser (hvis utstyret følger med).
• Ikke bruk jekketrallen hvis den er skadet eller
defekt.

8
• Stå alltid i anbefalt arbeidsstilling når trallen
betjenes.
• Hold samtlige kroppsdeler i god avstand fra
løftemekanismen, og stå aldri under gaffelen
og lasten.
• Bruk ikke trallen til å transportere personer.
• Bruk ikke trallen til å transportere ustabil eller
løs last. Vær særlig forsiktig ved håndtering av
lang, høy eller bred last, slik at den ikke velter,
treffer andre personer eller velter trallen.
• Ikke overbelast trallen. Løftekapasiteten
fremgår av merkeskiltet. Hvis jekketrallen
overlesses, vil den ikke fungere korrekt.
• Trallens kapasitet forutsetter at lasten er jevnt
fordelt og at tyngdepunktet er midt på
løftegaffelen.
• Kontroller at gaffelens lengde tilsvarer pallens
lengde
• Senk alltid gaffelen helt når jekketrallen ikke
er i bruk.
• Mekaniske traller er beregnet til bruk på
jevne, harde overflater. Hvis trallen skal brukes
i stigninger, kan en håndbremse (ekstrautstyr)
bestilles, og løfteren kan stoppes i nødstilfeller
ved å senke lasten ned på bakken.
Hvis trallen skal stoppes på denne måten, må
du passe på at det ikke kommer noen
kroppsdeler i klem under lasten.
• Bruk ALDRI trallen på stigninger med en last
som er for tung til at brukeren kan håndtere
den. Jekketrallen er mekanisk og må derfor
ikke brukes av personer som ikke er fysisk i
stand til å håndtere den sikkert når det er last
på.
• Ikke utsett utløseren for hardhendt
behandling. Dette kan skade både trallen og
emnene på gaffelen.
• Ikke rist håndtaket for raskt ved heving. Det
kan medføre skader på det hydrauliske
systemet.
NORSK
BRUKSANVISNING
• Ikke legg for stor vekt på gaffelen, og vær
forsiktig når du plasserer lasten. Ikke la
jekketrallen stå i løftet posisjon over lang tid.
• Hvis vekten ikke er plassert midt på gaffelen,
må du regne med en lavere bærekapasitet enn
angitt.
Montering og justering
Se eksplosjonstegningene bakerst i
bruksanvisningen.
Monteringav håndtak
• Skru de tre boltene (D611) ut av beslaget
(D151).
• Monter håndtaket (1) (D610B) på beslaget og
før kjedet (D612) og justeringsbolten (D614)
gjennom hullet i midten av beslaget og
akselstiften (D153).
• Fest beslaget ved hjelp av de tre boltene.
• Løft håndtaksplaten (D132), og sett
justeringsbolten i det fremste hullet.
Justeringsmutteren (D615) skal sitte under
håndtaksplaten.
Justering
• Kontroller at jekketrallen fungerer korrekt ved
løfting (utløser (2) i nederste posisjon),
kjøring (utløser i midtposisjon) og senking
(utløser i øverste posisjon).
• Hvis gaffelen (4) heves når håndtaket beveges
og utløseren er i midtposisjon, skal
justeringsmutteren skrus med urviseren.

9
NORSK
BRUKSANVISNING
• Hvis gaffelen senkes når håndtaket beveges og
utløseren er i midtposisjon, skal
justeringsmutteren skrus med urviseren.
• Hvis gaffelen ikke kan senkes når utløseren er i
senkeposisjon, skal justeringsmutteren skrus
med urviseren.
• Hvis gaffelen ikke kan heves når utløseren er i
heveposisjon, skal justeringsmutteren skrus
med urviseren.
Bruk
• Kjør jekketrallen inn under lasten som skal
løftes og kontroller at lasten er plassert rett
overfor midten av gaffelen.
• Sett utløseren i nederste posisjon. Gaffelen
løftes når håndtaket heves og senkes.
• Sett utløseren i midtposisjon og kjør med
jekketrallen.
Kjør forsiktig med jekketrallen når det er last
på gaffelen.
• Jekketrallen styres med styrehjulet (5). Ikke
foreta bratte svinger i høy fart.
• Stans jekketrallen når lasten skal senkes, og
sett utløseren i øverste posisjon. Gaffelen
senkes.
• Gaffelen skal være maks. 20 cm fra bakken når
lasten tas av.
Rengjøring og vedlikehold
• Hvis jekketrallen ikke har vært i bruk over
lengre tid, kan det trenge luft inn i det
hydrauliske systemet, slik at heve- og
senkefunksjonen ikke fungerer korrekt. Luften
fjernes på følgende måte:
• Sett utløseren i øverste posisjon. Hev og senk
håndtaket langsomt.
• Smør samtlige bevegelige deler og kontroller
at alle hjul og aksler går fritt og ikke
blokkeres av smuss eller oppsamlet materiale.

10
NORSK
BRUKSANVISNING
Feilsøking
Problem Årsak Mulig løsning
Løftefunksjonen er ikke
tilstrekkelig
Det er for lite hydraulikkolje Fyll hydraulikkolje
Gaffelen sitter fast 1. Det er for mye
hydraulikkolje
2. De bevegelige delene er bøyd
ut av fasong
3. Stempelet og styreskruen
sitter fast
1. Tapp av en passe mengde
hydraulikkolje
2. Få delene reparert eller
skiftet
3. Få delene reparert eller
skiftet
Gaffelen senkes ikke etter
heving
1. Senkefunksjonen fungerer
ikke
2. De mekaniske delene er
defekte eller bøyd ut av
fasong
1. Juster senkefunksjonen (se
avsnittet "Montering og
justering")
2. Få delene reparert eller
skiftet
Jekketrallen lekker
hydraulikkolje
1. Oljepakningen er defekt
2. En eller flere deler er
gjennomtæret eller knekt
3. Monteringene er løse
1. Skift oljepakningen
2. Få delene kontrollert og
eventuelt reparert
3. Stram til samtlige
monteringer
Gaffelen løftes ikke 1. Det er for lite
hydraulikkolje, eller oljen
har feil viskositet
2. Oljen er forurenset
3. Det er luft i det hydrauliske
systemet
4. Hevefunksjonen fungerer
ikke
1. Fyll hydraulikkolje med
korrekt viskositet
2. Tapp den forurensede oljen
og fyll ny, ren olje
3. Luft ut det hydrauliske
systemet (se avsnittet
"Rengjøring og vedlikehold")
4. Juster senkefunksjonen (se
avsnittet "Montering og
justering")
Gaffelen synker etter heving 1. Det er urenheter i ventilen
2. Det er luft i det hydrauliske
systemet
1. Få ventilen kontrollert og
ev. skiftet
2. Luft ut det hydrauliske
systemet (se avsnittet
"Rengjøring og vedlikehold")

11
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din
nya lyftvagn rekommenderar vi att du läser denna
bruksanvisning och medföljande
säkerhetsföreskrifter innan du börjar använda den.
Spara bruksanvisningen så att du vid behov kan
läsa informationen om lyftvagnens olika
funktioner igen.
Tekniska data
Lyftkapacitet: 2 000 kg
Lyftområde: min. 8 cm
max 20 cm
Gaffellängd: 115 cm
Gaffelbredd: 55 cm
Lyftvagnens delar:
1. Handtag
2. Avtryckare
3. Rullhjul
4. Gaffel
5. Styrhjul
6. Cylinder
Säkerhetsföreskrifter
• Gör alltid en säkerhetskontroll innan du
använder lyftvagnen. Var särskilt uppmärksam
på att hjul, handtag, gaffel, höj- och
sänkanordning samt bromsar (där sådana
finns) fungerar som de ska.
• Använd inte lyftvagnen om den är skadad eller
defekt.

12
• Stå alltid i föreskriven arbetsställning vid
arbete med lyftvagnen.
• Håll hela kroppen på avstånd från
lyftmekanismen och stå aldrig under gaffel och
last.
• Transportera aldrig någon människa på
lyftvagnen.
• Transportera aldrig instabil eller lös last med
hjälp av lyftvagnen. Var särskilt försiktig vid
transport av lång, hög eller bred last så att den
inte välter, träffar någon människa eller får
hela lyftvagnen att välta.
• Överbelasta inte lyftvagnen. Lyftkapaciteten
framgår av typskylten. Om lyftvagnen
överbelastas fungerar den inte korrekt.
• Lyftvagnens kapacitet förutsätter att lasten är
jämnt fördelad och att tyngdpunkten ligger
mitt på lyftgaffeln.
• Kontrollera att gaffelns längd motsvarar
lastpallens längd.
• Sänk alltid gaffeln helt när lyftvagnen inte
används.
• Mekaniska lyftvagnar är avsedda att användas
på jämnt och hårt underlag. Om lyftvagnen
ska användas på sluttande underlag kan den
utrustas med handbroms (extrautrustning).
Lyftvagnen kan i nödfall stoppas genom att
man sänker ner lasten mot marken.
Om lyftvagnen stoppas på detta sätt måste
man akta så att ingen kroppsdel kommer i
kläm under lasten.
• Använd ALDRIG lyftvagnen på sluttande
underlag med en last som är för tung för
användaren att hantera. Lyftvagnen är
mekanisk och ska därför inte användas av
personer som inte är fysiskt starka nog att på
ett säkert sätt hantera lyftvagnen då den är
lastad.
• Använd inte våld på avtryckaren. Detta kan
skada både lyftvagnen och lasten på gaffeln.
• Pumpa inte handtaget för snabbt vid lyftning.
Det hydrauliska systemet kan skadas.
SVENSKA
BRUKSANVISNING
• Lasta inte för mycket åt gången och placera
lasten försiktigt på gaffeln. Låt inte lyftvagnen
stå i upplyft läge en längre tid.
• Om lasten inte placeras mitt på gaffeln blir
bärkapaciteten lägre än den som anges.
Montering och intällning.
Se sprängskisserna sist i bruksanvisningen.
Monteringav handtag
• Skruva ur de tre bultarna (D611) ur beslaget
(D151).
• Montera handtaget (1) (D610B) på beslaget
och för kedjan (D612) och justeringsskruven
(D614) genom hålet i mitten av beslaget och
axelstiftet (D153).
• Sätt fast beslaget med hjälp av de tre bultarna.
• Lyft handtagsplattan (D132) och sätt
justeringsskruven i det första hålet.
Justeringsmuttern (D615) ska sitta under
handtagsplattan.
Inställning
• Kontrollera att lyftvagnen fungerar korrekt vid
lyft (avtryckaren (2) i nedre läge), vid körning
(avtryckaren i mellanläge) och vid sänkning
(avtryckaren i övre läge).
• Om gaffeln (4) höjs när man rör handtaget och
avtryckaren står i mellanläge skall
justeringsmuttern skruvas medurs.
• Om gaffeln sänks när man rör handtaget och
avtryckaren står i mellanläge skall
justeringsmuttern skruvas moturs.

13
SVENSKA
BRUKSANVISNING
• Om gaffeln inte kan sänkas när avtryckaren
står i sänkläge ska justeringsmuttern skruvas
medurs.
• Om gaffeln inte kan höjas när avtryckaren står
i höjläge ska justeringsmuttern skruvas
moturs.
Användning
• Kör in lyftvagnen under den last som ska lyftas
och kontrollera att lasten befinner sig mitt
över gaffeln.
• Sätt avtryckaren i nedre läge. Lyft gaffeln
genom att höja och sänka handtaget.
• Sätt avtryckaren i mellanläge och kör med
lyftvagnen.
Kör försiktigt med lyftvagnen när det finns
last på gaffeln.
• Lyftvagnen styrs med styrhjulet (5). Undvik
tvära svängar i hög fart.
• Stanna lyftvagnen när lasten ska sänkas och
sätt avtryckaren i övre läge. Sänk gaffeln.
• Gaffeln får inte vara högre än 20 cm från
underlaget när lasten lyfts av.
Rengöring och underhåll
• Om lyftvagnen inte har använts under en
längre tid kan luft tränga in i det hydrauliska
systemet och förhindra att lyft- och
sänkfunktionen fungerar korrekt. Avlägsna
luften på följande sätt:
• Sätt avtryckaren i övre läge. Höj och sänk
handtaget långsamt.
• Smörj samtliga rörliga delar och kontrollera
att alla hjul och axlar löper fritt och inte
blockeras av smuts eller uppsamlat material.

14
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Felsökning
Problem Orsak Möjlig lösning
Lyftfunktion är otillräcklig För lite hydraulolja Fyll på mer hydraulolja
Gaffeln sitter fast 1. För mycket hydraulolja
2. De rörliga delarna är böjda
3. Kolven och styrskruven
sitter fast
1. Tappa ur en lämplig mängd
hydraulolja
2. Reparera eller byt ut delarna
3. Reparera eller byt ut delarna
Gaffeln sänks inte efter ett lyft 1. Sänkfunktionen fungerar
inte
2. De mekaniska delarna är
defekta eller böjda
1. Justera sänkfunktionen (se
avsnittet Montering och
inställning)
2. Reparera eller byt ut delarna
Saxlyftvagnen läcker hydraulolja 1. Oljepackningen är defekt
2. En eller flera delar är
sönderrostade eller avbrutna
3. Sammanfogningarna är lösa
1. Byt oljepackningen
2. Kontrollera och reparera vid
behov delarna
3. Dra åt samtliga
sammanfogningar
Gaffeln höjs inte 1. För lite hydraulolja eller
oljan har fel viskositet
2. Oljan är smutsig
3. Luft i det hydrauliska
systemet
4. Lyftfunktionen fungerar inte
1. Fyll på hydraulolja med rätt
viskositet
2. Tappa ur den smutsiga oljan
och fyll på med ny, ren olja
3. Lufta det hydrauliska
systemet (se avsnittet
Rengöring och underhåll)
4. Justera lyftfunktionen (se
avsnittet Montering och
inställning)
Gaffeln sjunker efter lyft 1. Orenheter i ventilen
2. Luft i det hydrauliska
systemet
1. Kontrollera och byt vid
behov ut ventilen
2. Lufta det hydrauliska
systemet (se avsnittet
Rengöring och underhåll)

15
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat nostovaunusta suurimman hyödyn, kun luet
käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen
nostovaunun käyttöönottoa. Säilytä tämä
käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa
mieleesi nostovaunun toiminnot.
Tekniset tiedot
Nostokapasiteetti: 2 000 kg
Nostoalue: väh. 8 cm
enint. 20 cm
Haarukan pituus: 115 cm
Haarukan leveys: 55 cm
Nostovaunun osat
1. Kahva
2. Vapautin
3. Rullapyörät
4. Haarukka
5. Ohjauspyörä
6. Sylinteri
Erityisiä turvallisuusohjeita
• Tarkista aina, että nostin on turvallisessa
kunnossa, ennen kuin käytät sitä. Kiinnitä
erityistä huomiota pyöriin, kahvaan,
haarukkaan, nosto-/laskulaitteeseen ja
mahdollisiin jarruihin (lisävaruste).
• Älä käytä nostinta, jos se on vaurioitunut tai
viallinen.

16
• Seiso aina määrätyssä työasennossa nostinta
käyttäessäsi.
• Pidä kaikki ruumiinosat riittävällä etäisyydellä
nostomekanismista. Älä koskaan seiso
haarukan ja kuorman alla.
• Älä koskaan käytä nostinta henkilöiden
kuljettamiseen.
• Älä koskaan käytä nostinta epävakaan tai
irtonaisen kuorman kuljettamiseen. Ole
erityisen huolellinen, kun käsittelet pitkää,
korkeaa tai leveää kuormaa, jotta se ei kaadu,
törmää toisiin henkilöihin tai kaada nostinta.
• Älä ylikuormita nostinta. Nostokapasiteetti on
merkitty nostimen arvokilpeen. Jos nostinta
ylikuormitetaan, se ei toimi oikein.
• Nostimen kapasiteetti edellyttää, että kuorma
jaetaan tasaisesti ja että painopiste on
nostohaarukan keskellä.
• Varmista, että haarukan pituus vastaa
kuormalavan pituutta.
• Laske haarukka kokonaan alas, kun
nostovaunua ei käytetä.
• Mekaaniset nostimet on suunniteltu
käytettäviksi tasaisella ja kovalla alustalla. Jos
nostinta käytetään nousuissa, siihen voidaan
tilata käsijarru (lisävaruste), jolloin nostin
voidaan pysäyttää hätätilanteessa laskemalla
kuorma maahan.
Jos nostin on pysäytettävä tällä tavalla, varo,
että mikään ruumiinosa ei jää kuorman alle
puristuksiin.
• Älä KOSKAAN käytä nostinta nousuissa, jos
nostimen kuorma on niin painava, ettet jaksa
käsitellä sitä. Nostin on mekaaninen. Siksi sitä
eivät saa käyttää henkilöt, jotka eivät jaksa
käsitellä kuormattua nostinta turvallisesti.
• Älä käsittele vapautinta väkipakolla. Turhan
voiman käyttäminen voi vahingoittaa sekä
nostinta että haarukassa olevia tavaroita.
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
• Älä heiluta kahvaa liian nopeasti, kun nostat
haarukkaa. Hydraulijärjestelmä voi vaurioitua.
• Älä sijoita liian suurta painoa haarukkaan.
Sijoita kuorma varovasti. Älä jätä nostinta
pitkäksi aikaa nostettuun asentoon.
• Jos painoa ei ole sijoitettu haarukan keskelle,
haarukan kantavuus on ilmoitettua pienempi.
Kokoaminen ja säätäminen
Katso käyttöohjeen lopussa olevia räjäytyskuvia.
Kahvanasentaminen
• Irrota kolme pulttia (D611) kiinnikkeestä
(D151).
• Asenna kahva (1) (D610B) kiinnikkeeseen ja
vie ketju (D612) ja säätöpultti (D614)
kiinnikkeen keskiosassa olevan reiän ja
akselitapin (D153) läpi.
• Kiinnitä kiinnike kolmen pultin avulla.
• Nosta kahvalevyä (D132) ja aseta säätöpultti
etumaiseen reikään. Säätömutterin (D615) on
oltava kahvalevyn alapuolella.
Säätäminen
• Varmista, että nostovaunu toimii oikein
nostamisen (vapautin [2] ala-asennossa), ajon
(vapautin keskiasennossa) ja laskemisen
(vapautin yläasennossa) aikana.
• Jos haarukka (4) nousee kahvan avulla
vapauttimen ollessa keskiasennossa,
säätömutteria on kierrettävä myötäpäivään.

17
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
• Jos haarukka laskeutuu kahvan avulla
vapauttimen ollessa keskiasennossa,
säätömutteria on kierrettävä vastapäivään.
• Jos haarukkaa ei voi laskea vapauttimen
ollessa laskuasennossa, säätömutteria on
kierrettävä myötäpäivään.
• Jos haarukkaa ei voi nostaa vapauttimen
ollessa nostoasennossa, säätömutteria on
kierrettävä vastapäivään.
Käyttö
• Aja nostovaunu nostettavan kuorman alle ja
varmista, että kuorma on haarukan keskellä.
• Aseta vapautin ala-asentoon. Haarukka
nousee, kun kahvaa nostetaan ja lasketaan.
• Aseta vapautin keskiasentoon ja aja
nostovaunulla.
Aja nostovaunulla varovasti, kun haarukassa
on kuorma.
• Nostovaunua ohjataan ohjauspyörällä (5). Älä
tee äkkikäännöksiä kovassa vauhdissa.
• Pysäytä nostovaunu ja aseta vapautin
yläasentoon, kun kuorma on laskettava.
Haarukka laskeutuu.
• Haarukka saa olla enintään 20 cm:n
korkeudella, kun poistat kuorman.
Puhdistaminen ja kunnossapito
• Jos nostovaunua ei ole käytetty pitkään
aikaan, hydraulijärjestelmään on saattanut
päästä ilmaa, jolloin nosto- ja laskutoiminto ei
toimi oikein. Poista ilma seuraavasti:
• Aseta vapautin yläasentoon. Nosta ja laske
kahvaa hitaasti.
• Voitele kaikki liikkuvat osat. Tarkista, että
kaikki pyörät ja akselit liikkuvat vapaasti.
Tarkista, että niihin ei ole kertynyt liikettä
rajoittavaa likaa tai materiaalia.

18
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Vianmääritys
Ongelma Syy Mahdollinen ratkaisu
Nostotoiminto ei ole riittävä. Hydrauliöljyä on liian vähän. Lisää hydrauliöljyä.
Haarukka on juuttunut. 1. Hydrauliöljyä on liian
paljon.
2. Liikkuvat osat ovat
taipuneet.
3. Mäntä ja ohjausruuvi ovat
juuttuneet.
1. Laske sopiva määrä
hydrauliöljyä pois.
2. Korjauta tai vaihdata osat.
3. Korjauta tai vaihdata osat.
Haarukka ei laskeudu noston
jälkeen.
1. Laskutoiminto ei toimi.
2. Mekaaniset osat ovat
viallisia, tai ne ovat
taipuneet.
1. Säädä laskutoiminto (ks.
kohta Kokoaminen ja
säätäminen).
2. Korjauta tai vaihdata osat.
Nostovaunusta vuotaa
hydrauliöljyä.
1. Öljytiiviste on viallinen.
2. Vähintään yksi osa on
syöpynyt tai murtunut.
3. Liitokset ovat löysällä.
1. Vaihda öljytiiviste.
2. Huollata ja tarvittaessa
korjauta osat.
3. Kiristä kaikki liitokset.
Haarukka ei nouse. 1. Hydrauliöljyä on liian vähän
tai sen viskositeetti on väärä.
2. Öljy on likaista.
3. Hydraulijärjestelmässä on
ilmaa.
4. Nostotoiminto ei toimi.
1. Lisää hydrauliöljyä, jonka
viskositeetti on oikea.
2. Laske likainen öljy pois ja
lisää uutta, puhdasta öljyä.
3. Ilmaa hydraulijärjestelmä
(ks. kohta Puhdistaminen ja
kunnossapito).
4. Säädä nostotoiminto (ks.
kohta Kokoaminen ja
säätäminen).
Haarukka vajoaa noston jälkeen. 1. Venttiilissä on
epäpuhtauksia.
2. Hydraulijärjestelmässä on
ilmaa.
1. Huollata ja tarvittaessa
vaihdata venttiili.
2. Ilmaa hydraulijärjestelmä
(ks. kohta Puhdistaminen ja
kunnossapito).

19
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new pallet truc, please
read this manual and the enclosed safety
instructions before use. Please also save the
manual in case you need to refer to it at a later
date.
Technical specifications
Lifting capacity: 2,000 kg
Lifting range: min: 8 cm
max: 20 cm
Fork length: 115 cm
Fork width: 55 cm
Main components
1. Handle
2. Trigger
3. Roller
4. Fork
5. Casters
6. Cylinder
Special safety regulations
• Always perform a safety check of the truck
before use. Pay particular attention to wheels,
handle, forks, raise/lower system and brakes (if
fitted).
• Do not use if damaged or defective.

20
• Always stand in the proscribed position when
operating.
• Keep all body parts clear of the lifting
mechanism and never stand under the fork
and load.
• Never use for personnel transport.
• Never use for moving unstable or loose loads.
Take particular care when handling long, high
or wide loads to avoid them falling, hitting
other people or tipping the truck over.
• Do not overload. Lifting capacity is stated on
type plate. The truck will not function
properly if overloaded.
• Lifting capacity will depend on load being
evenly distributed and centre of gravity being
in middle of fork.
• Check that fork length corresponds to pallet
length
• Always lower the fork completely when not in
use.
• Mechanical pallet trucks are intended for use
on smooth, hard surfaces. If the truck is to be
used on inclines, a handbrake can be ordered
as an optional extra. the truck can be stopped
in an emergency by lowering the load onto the
ground.
If the truck is stopped in this way, avoid
getting any bodily parts caught under the
load.
• NEVER use on inclines with a load which is
too heavy for the user to handle. The truck is
mechanical, and must therefore not be used by
anyone physically incapable of handling it
when loaded.
• Do not use release handle suddenly. This can
damage the lift and items on the fork.
• Do not pump handle too quickly when
elevating. This can damage the hydraulic
system.
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
• Never put too much weight on the fork, and
place carefully. Do not leave in elevated
position for long periods.
• Lifting capacity will be reduced if items are
not placed in the middle of the fork.
Assembly and adjustment
See exploded drawings at back of manual.
Fittinghandle
• Remove the three bolts (D611) from the
bracket (D151).
• Mount handle (1) (D610B) on bracket, pass
chain (D612) and adjustment bolt (D614)
through hole in centre of bracket and axle pin
(D153).
• Secure bracket using the three bolts.
• Lift handle lever (D132), and insert
adjustment bolt in front hole. Adjustment nut
(D615) goes under the handle lever.
Adjustment
• Check lift functions correctly when elevated
(release (2) in lower position), when moving
(release in centre position) and lowering
(release in upper position).
• If the fork (4) elevates when handle is moved
and release is in centre position, turn
adjustment nut clockwise.
Table of contents
Languages:
Popular Truck manuals by other brands

Clark
Clark WP30 Operator's manual

Spartan
Spartan CRIMSON FIRE GLADIATOR CLASSIC 2009 Operation

Paccar
Paccar KENWORTH T2000 Maintenance manual

Zap
Zap Zaptruck-XL 2009 Owner's and operator's manual

WMH Tool Group
WMH Tool Group JET HLPT Series Operating instructions and parts manual

Simon, Evers & Co
Simon, Evers & Co K 484 023 Installation and operation manual