Schellenberg 20510 User manual

ROLLOPOWER
PREMIUM
20506/20510/20810/20820/20840
20507/20511/20811
GB
TR
SK
NO
IT
LV
RO
XS
NL
UA
HR
AL
PT
SE
BG
IS
DE
GR
CZ
DK
PL
LT
SI
BA
FR
RU
HU
FI
ES
EE
DE


3
Deutsch ................................................................................................................................................................
English ..................................................................................................................................................................
Français ................................................................................................................................................................
Nederlands ...........................................................................................................................................................
Polski ....................................................................................................................................................................
Italiano ..................................................................................................................................................................
Español ................................................................................................................................................................
Português .............................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................
Magyar ..................................................................................................................................................................
Hrvatski ................................................................................................................................................................
Slovenski jezik ......................................................................................................................................................
Român ..................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
Türk ......................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
Lietuvos ................................................................................................................................................................
Latvijas .................................................................................................................................................................
Eesti ......................................................................................................................................................................
Svenska ................................................................................................................................................................
Dansk ...................................................................................................................................................................
Norsk ....................................................................................................................................................................
Suomi ...................................................................................................................................................................
Shqiptar ................................................................................................................................................................
Bosanski ...............................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
Icelandic ...............................................................................................................................................................
4
10
16
22
28
34
40
46
52
58
64
70
76
82
88
94
100
106
112
118
124
130
136
142
148
154
160
166
172
178
DE
GR
GB
TR
FR
RU
NL
UA
PL
LT
IT
LV
ES
EE
PT
SE
CZ
DK
SK
NO
HU
FI
HR
AL
SI
BA
RO
XS
BG
IS

4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Sicherheit und Hinweise .................................................................................................................................
Technische Daten ...........................................................................................................................................
Kabelanschluss ..............................................................................................................................................
Zubehörartikel: Rollladenaufhängung ............................................................................................................
Zubehörartikel: Funk-Handsender ..................................................................................................................
Tastenerklärung ..............................................................................................................................................
Benötigte Werkzeuge .....................................................................................................................................
Lieferumfang ..................................................................................................................................................
Montage .........................................................................................................................................................
Rohrmotor-Adressen zuweisen ......................................................................................................................
Programmierung der Rohrmotoren mittels Funk-Handsender .......................................................................
Programmiermodus starten ............................................................................................................................
Funk-Handsender mit Rohrmotor koppeln .....................................................................................................
Rohrmotor-Drehrichtung prüfen .....................................................................................................................
Rohrmotor-Drehrichtung ändern ....................................................................................................................
Endlage oben einstellen .................................................................................................................................
Endlage unten einstellen ................................................................................................................................
Programmiermodus beenden .........................................................................................................................
Testfahrt .........................................................................................................................................................
Weitere Rohrmotoren anlernen ......................................................................................................................
INHALTSVERZEICHNIS
Urheberrechtlich geschützt, 2015, Alfred Schellenberg GmbH – alle Rechte vorbehalten. Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung, insbesondere Verviel-
fältigung, Übersetzung, Verarbeitung bzw. Weitergabe von Inhalten in Datenbanken oder anderen elektronischen Medien und Systemen, ist verboten.
5
6
7
7
8
8
184
184
185
197
200
201
201
203
204
205
206
207
207
208

5
DE
SICHERHEIT UND HINWEISE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Anleitung vollständig durch. Beachten Sie alle Sicher-
heitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Benut-
zer auf eventuelle Gefahren hin, die im Zusammenhang mit diesem Produkt stehen. Übergeben Sie die Anleitung
bei einem Besitzerwechsel auch dem Nachbesitzer. Bei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder durch fehler-
hafte Montage entstehen, erlischt die Garantie und jeder Gewährleistungsanspruch.
SICHERHEITSHINWEISE
Es besteht Lebensgefahr durch einen Stromschlag!
Vor Arbeiten an elektrischen Anlagen muss die Anlage spannungsfrei geschaltet werden. Dies gilt auch für den
Fall der Wartung und Reparatur an der motorisierten Rollladenanlage. Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen
nur von zugelassenen Elektrofachkräften ausgeführt werden. Die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers
sowie alle geltenden Normen und Vorschriften für die Elektroinstallation sind einzuhalten.
Vor Arbeiten an Rollladenanlagen muss der Rollladen gegen selbsttätiges Herabfallen gesichert werden.
Verwenden Sie den Rohrmotor nur in trockenen Räumen (Schutzart IP44).
Die Rohrmotoren werden im Normalbetrieb sehr warm. Vorsicht Verletzungsgefahr!
Das Anschlusskabel der Rohrmotoren darf nicht im Außenbereich verlegt werden.
Der Rohrmotor und die Verpackung sind kein Spielzeug. Halten Sie Kinder davon fern. Es besteht Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Während des Einstellvorgangs sind dritte Personen von der Rollladenanlage fernzuhalten.
Die Rohrmotoren dürfen nicht geöffnet werden.
Die Abdeckung des Rollladenkastens sollte so angebracht sein, dass ein Zugang jederzeit möglich ist.
Überprüfen Sie den Rohrmotor vor der Montage auf etwaige Schäden und die Vollständigkeit des Zubehörs.
Die Zuglast und Auslegung des Rohrmotors muss an die Rollladenanlage angepasst werden. Die Belastung des Rohrmotors
darf nicht überschritten werden.
Die Rohrmotoren sind für den Kurzzeitbetrieb mit einer Einschaltdauer von 4 Minuten ausgelegt. Bei Überhitzung durch
zu lange Betriebsdauer oder eine zu hohe Zuglast schaltet der Rohrmotor ab. Nach einer Abkühldauer von mindestens
15 Minuten ist der Rohrmotor wieder betriebsbereit.
Überprüfen Sie regelmäßig die Rollladenanlage auf leichten Lauf und im Winter auf Vereisung.
Bei technischen Fragen zu Ihrer Rollladenanlage wenden Sie sich an unseren Kunden-Service.
Im Betrieb können, bedingt durch Temperaturunterschiede im Winter und Sommer, geringe Abweichungen in der Position
der Endlage entstehen. Im Bedarfsfall kann eine erneute Feineinstellung der Endlagen notwendig sein.
Längentoleranzen der Achtkantwelle mit einer geeigneten Walzenhülse (MAXI Art. Nr. 80100, MINI 80200) ausgleichen.
Die Walzenhülse muss mindestens 60 mm tief in die Achtkantwelle eingeschoben werden (Seite 194). Sie darf den
Rohrmotor in der Achtkantwelle nicht berühren und im Lauf behindern.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Rohrmotoren sind ausschließlich für die Verwendung in Rollladenanlagen ausgelegt.
Die Rohrmotoren dürfen nur in ordnungsgemäß aufgebaute Rollladenanlagen eingesetzt werden.
Die Rollladenanlagen müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
Mängel an den Rollladenanlagen müssen vor dem Einbau von Rohrmotoren behoben und beschädigte Teile ersetzt werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung des Rohrmotors gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für Folgeschäden, Sachschäden und Personenschäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet die Alfred
Schellenberg GmbH nicht.

6
CE-ERKLÄRUNG UND KONFORMITÄT
Der Rohrmotor (Art. Nr. 20506/20510/20810/20820/20840/20507/20511/20811) erfüllt die geltenden Anforderungen der
europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unter-
lagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Nicht im Hausmüll entsorgen! Der Markisenantrieb ist recyclingfähig und kann im Wertstoffhof oder an einer
Sammelstelle für elektrischen Hausmüll abgegeben werden.
GARANTIEBEDINGUNG
Wir garantieren, dass unsere Produkte frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Ausgenommen von der Garantie sind
Schäden, die verursacht sind durch:
nutzungsbedingten, normalen Verschleiß
unsachgemäße Montage, Anschluss, Bedienung oder Behandlung
unsachgemäße Wartung und Reparatur durch Dritte
technische Änderungen durch Dritte
Im Garantiefall werden wir nach unserer Wahl das Produkt reparieren oder den Austausch gegen ein gleichwertiges
SCHELLENBERG-Produkt vornehmen. Die Garantiezeit wird durch Austausch oder Reparatur des Gerätes nicht verlängert!
Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist die Vorlage des Kaufbelegs. Bei Einsendung des Gerätes fügen
Sie bitte eine Kopie des Belegs sowie eine Beschreibung des aufgetretenen Mangels bei.
Wir gewähren auf die Qualität unseres Rohrmotors folgende Garantiezeit ab Kaufdatum:
5 Jahre Garantie, Art. Nr. 20506/20510/20810/20820/20840/20507/20511/20811.
TECHNISCHE DATEN
Art. Nr. 20506/20507 20510/20511 20810/20811 20820 20840
Rollladen-System Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø Achtkantwelle 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Drehmoment 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
max. Einschaltdauer 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten
max. Fläche
Kunststoffrollladen
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
Zugkraft 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Nennleistung 98 Watt 121 Watt 113 Watt 161 Watt 218 Watt
Endlageneinstellung Funk Funk Funk Funk Funk
inkl. Wandlager 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set
Garantiezeit 5 Jahre 5 Jahre 5 Jahre 5 Jahre 5 Jahre
max. Einbaulänge 550 mm 550 mm 550 mm 550 mm 550 mm

7
DE
KABELANSCHLUSS
grün/gelb
blau
braun
PE
N
L
Legen Sie den Anschluss an
eine freischaltbare Leitung.
Arbeiten an elektrischen Anlagen
dürfen nur von zugelassenen Elektro-
fachkräften ausgeführt werden.
230V / 50Hz
ZUBEHÖRARTIKEL: ROLLLADENAUFHÄNGUNG
1 m
3 x
Um den Panzer an der Welle zu montieren,
empfehlen wir die Schellenberg Rollladenauf-
hängung (Art. Nr. 19200/19400).
Mit dieser lässt sich der Rollladenpanzer
sicher in die Welle einhängen. Ganz einfach
und ohne zu schrauben.
19400
19200

8
TASTENERKLÄRUNG
Zeigt den aktuellen Kanal an.
Blinkt während der Programmierung.
Taste Auffahrt
Rollladen fährt nach oben.
Taste Stopp
Stoppt die Auf-/ Abfahrt
des Rohrmotors.
Taste Abfahrt
Rollladen fährt nach unten.
Taste Kanalwahl
Durch Betätigen der Taste erfolgt die
Auswahl des gewünschten Kanals.
Vorderseite Vorderseite
5
1
1
3
3
4
4
22
Rückseite
Taste Programmierung
Ein- und Ausschalten des
Programmier-Modus.
Batteriefach auf der Rückseite.
Batteriefach 2x (AAA)
Beschriftungsfelder
6
5 Kanal 1 Kanal
ZUBEHÖRARTIKEL: FUNK-HANDSENDER
20019/20022 20020/20024
20015/20021 20016/20023
Die Programmierung des Rohrmotors wird mit Hilfe des Funk-Handsenders (Zubehörartikel) vorgenommen.
Mögliche Funk-Handsender: 1-Kanal: 20015/20019/20021/20022 oder 5-Kanal: 20016/20020/20023/20024.

9
DE
ANWENDUNGSBEISPIELE
1 Kanal
5 Kanal
K1
M1 M2 M3 M4 M5 1K
je nach Kanal können bis zu fünf Rohrmotoren gleichzeitig angesteuert werden
durch Betätigen der Taste Auffahrt fahren alle Rohrmotoren zur gleichen Zeit nach oben
durch Betätigen der Taste Abfahrt fahren alle Rohrmotoren zur gleichen Zeit nach unten
die Endlagen bei den Rollläden können individuell eingestellt werden
M = Rohrmotor
K = Kanal
M = Rohrmotor
K = Kanal
M1 M2 M3 M4 M5
K5
K4
K3 K2 K1
5K
je nach Kanal können bis zu fünf Rohrmotoren gleichzeitig angesteuert werden
durch Betätigen der Taste Kanalwahl kann zwischen den Rohrmotoren gewählt werden
durch Betätigen der Taste Auffahrt fährt entsprechender Rohrmotor nach oben
durch Betätigen der Taste Abfahrt fährt entsprechender Rohrmotor nach unten

10
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Safety and notices ..........................................................................................................................................
Technical data ................................................................................................................................................
Cable connector .............................................................................................................................................
Accessory shutter suspension .......................................................................................................................
Accessory wireless remote control ................................................................................................................
Key explanation ..............................................................................................................................................
Required tools ................................................................................................................................................
Scope of delivery ............................................................................................................................................
Installation ......................................................................................................................................................
Tubular motor address assignment ................................................................................................................
Programming of tubular motors using a hand-held wireless remote control ..................................................
Programming mode start ................................................................................................................................
Pairing the hand-held wireless remote control with the tubular motor ...........................................................
Tubular motor rotation check ..........................................................................................................................
Tubular motor direction change ......................................................................................................................
Setting the upper end position .......................................................................................................................
Setting the lower end position ........................................................................................................................
Concluding the programming mode ...............................................................................................................
Test movement ...............................................................................................................................................
Pairing further tubular motors .........................................................................................................................
TABLE OF CONTENTS
Copyright protected, 2013 Alfred Schellenberg GmbH All rights reserved. Any use, in particular reproduction, translation, processing or transmission of content into databases or
other electronic media and systems beyond the authorization provided by the copyright legislation is strictly prohibited.
11
12
13
13
14
14
184
184
185
197
200
201
201
203
204
205
206
207
207
208

11
GB
SAFETY AND NOTICES
Dear customers,
please completely read this instruction manual before the installation and commissioning. Observe all safety
instructions before you begin executing any work. Keep the instruction manual stored at hand and advise each user
about possible dangers that are related to this product. In case of a change in ownership pass on the instruction
manual to the new owner. In case of damages which are caused by misuse or improper installation the warranty and any
warranty claim will be void.
SAFETY INSTRUCTIONS
There is danger to life from electric shock!
Before working on electrical equipment, the facility must be de-energized. This also applies for the maintenance
and repair of the motorized awning system. Work on electrical installations may only be performed by licensed
electrical professionals. The provisions of the local electric utility company as well as all applicable standards and
regulations for electrical installations must be complied with.
Before working on roller shutter systems, the shutters must be secured against a self-actuated falling down.
Only use the tubular motor in dry rooms (protection class IP44).
The tubular motors become very hot during normal operation. Caution, risk of injury!
The connecting cable of the tubular motors may not be installed outdoors.
The tubular motor and the packaging are not toys. Keep children away from them. There is a danger of injury and
suffocation.
During the adjustment process third parties must be kept away from the shutter system.
The tubular motors may not be opened.
The tubular motors are maintenance free and do not require any special care.
The cover of the shutter box should be installed in such a way, that an access is possible at any time.
Inspect the tubular motor prior to installation for damage and completeness of the accessories.
The tensile load and the dimensioning of the tubular motor must be adapted to the shutter system. The permitted load of the
tubular motor may not be exceeded.
The tubular motors are designed for short-term operation with a duty cycle of 4 minutes. In case of overheating due to long
operating times or a too high tensile load, the motor will stop. After a cooling period of at least 15 minutes, the tubular motor
will be ready for operation again.
Check the shutter system regularly for smooth running and for freezing in winter.
If you have technical questions about your shutter system, please contact our customer service.
During operation, small variations in the end-position can occur due to temperature differences during the winter and
Equalize length tolerances of the octagonal shaft with a suitable roller sleeve [item-no. 80100 (MINI), item-no. 80200
(MAXI)].
The roller sleeve must be inserted at least 60 mm deep into the octagonal shaft (page 194). It may not touch the tube motor
in the octagonal shaft or obstruct the motion.
INTENDED USE
The tubular motors are designed exclusively for use in roller shutter systems.
The tubular motors may only be used in properly assembled roller shutter systems.
Defects of the roller shutter systems must be resolved before the installation of tubular motors, and damaged parts must be
replaced.
Using the tubular motor for purposes other than those mentioned above is considered contrary to its designated use.
The Alfred Schellenberg GmbH shall not be liable for any consequential damage, property damage and personal injury due
to improper use.

12
CE-ERKLÄRUNG UND KONFORMITÄT
The tubular motor meets (item no. 20506/20510/20810/20820/20840/20507/20511/20811) the applicable requirements of
manufacturer.
Do not dispose of together with household waste! The tubular motors are recyclable and can
be deposited at a recycling center or a collection station for electrical household garbage.
WARRANTY CONDITIONS
We guarantee that our products are free from material and manufacturing defects. Excluded from the warranty are damages
that are caused by:
use-related, normal wear and tear
improper installation, connection, operation or treatment
improper maintenance and repairs by third parties
In case of a warranty case at our discretion we will repair the product, or exchange it for an equivalent SCHELLENBERG
product. Replacement or repair of the unit will not extend the warranty period! A condition for a warranty claim processing is
the presentation of the original sales receipt. When shipping the units please include a copy of the original sales receipt and
a description of the defect.
We grant a warranty for the quality of our tubular motors from the date of purchase, for a period of:
5 years, item no. 20506/20510/20810/20820/20840/20507/20511/20811.
TECHNICAL DATA
Item no. 20506/20507 20510/20511 20810/20811 20820 20840
Shutter system Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø octagonal shaft 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Torque 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
max. duty cycle 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes
max. Flat plastic
roller shutters
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
Tensile force 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Rated power 98 watts 121 watts 113 watts 161 watts 218 watts
End-position adjustment Radio Radio Radio Radio Radio
incl. wall bearing 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set
Warranty 5 years 5 years 5 years 5 years 5 years
max. Installation length 550 mm 550 mm 550 mm 550 mm 550 mm

13
GB
CABLE CONNECTION
green/yellow
blue
brown
PE
N
L
Perform the connection to a not
otherwise utilized line.
Work on electrical installations
may only be performed by licensed
electrical professionals.
230V / 50Hz
ACCESSORIES: SHUTTER SUSPENSION
1 m
3 x
To mount the paneling to the shaft, we
recommend the use of the Schellenberg
shutter suspension (item no. 19200/19400).
This allows for a secure mounting of the
shutter panel into the shaft. Very easily and
without screw connections.
19400
19200

14
KEY EXPLANATION
Displays the current channel.
Flashes during the programming.
open button
Shutter moves upward.
stop button
Stops the up/down movement
of the tubular motor.
close button
Shutter moves downward.
channel selection button
This button can be used to select the
desired channel.
Front side Front side
5
1
1
3
3
4
4
22
Rear side
programming button
On/off switching of the
programming mode. The
button is located in the battery
compartment on the rear side of
the hand-held wireless remote
control.
Battery compartment
2x (AAA)
6
5-channel 1-channel
ACCESSORIES: HAND-HELD WIRELESS REMOTE CONTROL
20019/20022 20020/20024
20015/20021 20016/20023
The programming of the tubular motor is performed with the hand-held wireless remote control (accessory).
Suitable hand-held wireless remote controllers: 1-channel: 20015/20019/20021/20022 or 5-channel:
20016/20020/20023/20024.

15
GB
APPLICATION EXAMPLES
1-channel
5-channel
K1
M1 M2 M3 M4 M5 1K
by pressing the up-function button all tubular motors will perform an upward
movement at the same time
by pressing the down-function button all tubular motors will perform a downward
movement at the same time
die Endlagen bei den Rollläden können individuell eingestellt werden
M = roller shutter motor
K = channel
M = roller shutter motor
K = channel
M1 M2 M3 M4 M5
K5
K4
K3 K2 K1
5K
pressing the channel selection button allows a switching between the tubular motors
by pressing the up-function button the respective tubular motor will perform an upward movement
by pressing the down-function button the respective tubular motor will perform a downward movement

16
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Sécurité et consignes .....................................................................................................................................
Caractéristiques techniques ...........................................................................................................................
Raccordement du câble .................................................................................................................................
Accessoires des suspensions de volets roulants ...........................................................................................
Accessoires des radioémetteurs portatifs ......................................................................................................
Explication des touches .................................................................................................................................
Outils requis ...................................................................................................................................................
Debil du contenu et des moyens nécessaires ................................................................................................
Montage .........................................................................................................................................................
Assigner les adresses aux moteurs tubulaires ...............................................................................................
Programmation des moteurs tubulaires avec le radioémetteur portatif .........................................................
Démarrer le mode de programmation ............................................................................................................
Connecter le radioémetteur portatif au moteur tubulaire ...............................................................................
Contrôler le sens de rotation du moteur tubulaire ..........................................................................................
............................................................................................
Régler le point limite hout ...............................................................................................................................
Régler le point limite bas ................................................................................................................................
Quitter le mode de programmation ................................................................................................................
Test de fonctionnement ..................................................................................................................................
Soumettre d‘autres moteurs tubulaires à l‘apprentissage ..............................................................................
TABLE DES MATIÈRES
Soumis au droit d‘auteur, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Tous droits réservés. Défense de toute utilisation non autorisée par le droit d‘auteur, et notamment de la reproduction,
de la traduction, de la transformation ou de la transmission des contenus des bases de données ou des autres médias et systèmes électroniques.
17
18
19
19
20
20
184
184
185
197
200
201
201
203
204
205
206
207
207
208

17
FR
SÉCURITÉ ET CONSIGNES
Chers clients, chères clientes,
veuillez lire cette notice complètement avant le montage et la mise en service. Consigne importante Respectez
toutes les consignes de sécurité avant de commencer les travaux. Conservez cette notice et indiquez à chaque
utilisateur les éventuels dangers en liaison avec ce produit. En cas de changement de propriétaire, la notice doit
être cédée au propriétaire suivant. Pour les dommages, résultant d‘une utilisation non conforme ou d‘un montage incorrect,
tout droit à la garantie s‘éteint.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger de mort à cause d‘une décharge électrique !
Avant de travailler sur les installations électriques, ces dernières doivent être mises hors tension. Ceci s‘applique
également à la maintenance et à la réparation du volet roulant motorisé. Les travaux sur les installations électri-
ques ne doivent être exécutés que par des électriciens agréés. Il convient de respecter les réglementations de
l‘entreprise d‘approvisionnement en électricité locale ainsi que toutes les normes et réglementations actuellement en vigueur
relatives aux installations électriques.
Avant de travailler sur les volets roulants, ces derniers doivent être bloqués pour qu‘ils ne chutent pas.
Utilisez le moteur tubulaire uniquement dans des endroits secs (type de protection IP44).
Les moteurs tubulaires sont très chauds en fonctionnement normal. Attention - Risque de blessure!
Le câble de raccordement des moteurs tubulaires ne doit pas être posé en zone extérieure.
Le moteur tubulaire et l‘emballage ne sont pas des jouets. Les enfants doivent être tenus à distance. Un risque de blessure
et d‘étouffement existe.
Pendant le réglage, aucune personne tierce ne doit se trouver à proximité du volet roulant.
Les moteurs tubulaires ne doivent pas être ouverts.
Le revouvrement du caisson de volet roulant devrait être monté de manière à permettre à tout moment libre accès.
La charge de traction et le dimensionnement du moteur tubulaire doivent être adaptés au volet roulant. La charge maximale
du moteur tubulaire ne doit pas être dépassée.
Les moteurs tubulaires sont conçus pour un fonctionnement discontinu avec une durée de marche de 4 minutes. En cas
de surchauffe en raison d‘une durée de fonctionnement trop longue ou d‘une charge de traction trop élevée, le moteur se
coupe. Au bout d‘un temps de refroidissement de 15 minutes au minimum, le moteur tubulaire est de nouveau opérationnel.
En cas de questions techniques à propos de votre volet roulant, veuillez contacter notre service après-vente.
Lors du fonctionnement, des écarts faibles des points d‘extrémité peuvent survenir en raison des différences de température
Égaliser les tolérances de longueur de l‘arbre octogonal avec une douille appropriée (MAXI n° de réf. 80100, MINI 80200).
La douille doit être introduite de 60 mm dans l‘arbre octogonal (page 194). Elle ne doit pas toucher le moteur tubulaire dans
l‘arbre octogonal ni gêner sa marche.
UTILISATION CONFORME
Les moteurs tubulaires sont exclusivement conçus pour être utilisés dans des volets roulants.
Les moteurs tubulaires ne doivent être utilisés que dans des volets roulants montées correctement.
Les volets roulants doivent être intacts.
Tout défaut sur les volets roulants doit être éliminé avant le montage des moteurs tubulaires et les pièces endommagées
doivent être remplacées.
Toute autre utilisation du moteur tubulaire ou utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
L‘entreprise Alfred Schellenberg GmbH ne garantit pas les dommages matériels, corporels et consécutifs résultant d‘une
utilisation non conforme.

18
DÉCLARATION CE ET CONFORMITÉ
Les moteurs tubulaires (n° de (réf. 20506/20510/20810/20820/20840/20507/20511/20811) satisfont les directives européen-
Ne pas éliminer avec les déchets ménagers ! Les moteurs tubulaires sont recyclables et peuvent être déposés dans
une déchèterie avec tri sélectif ou dans un point de collecte pour déchets ménagers électriques.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous garantissons que nos produits sont exempts de vices matériels ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les
dommages survenus pour les raisons suivantes :
usure normale et due à l‘utilisation normale
montage, raccordement, commande ou traitement non conformes
entretien ou réparation non conforme par des tiers
En cas de revendication de garantie, nous nous réservons le droit de décider si nous allons réparer ou remplacer le produit
par un produit SCHELLENBERG équivalent. La durée de garantie n‘est pas prolongée par le remplacement ou par la
réparation de l‘appareil ! La condition d‘une revendication de garantie exige la présentation du bon d‘achat d‘origine. En cas
d‘expédition des appareils, veuillez toujours joindre la copie du bon d‘achat ainsi qu‘une description de défaut apparu.
Grâce à la qualité de notre moteur tubulaire, nous accordons la durée de garantie suivante à partir de la date d‘achat :
5 ans de garantie, n° de réf. 20506/20510/20810/20820/20840/20507/20511/20811.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
N° de réf. 20506/20507 20510/20511 20810/20811 20820 20840
Système de volet roulant Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø de l‘arbre octogonal 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Couple de rotation 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
Durée de marche max. 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes
Surface du volet
roulant plastique max.
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
Force de traction 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Puissance nominale 98 Watt 121 Watt 113 Watt 161 Watt 218 Watt
Réglage des points
limites
radio-
électrique
radio-
électrique
radio-
électrique
radio-
électrique
radio-
électrique
avec palier pour le
montage mural
1 kit de
confort
1 kit de
confort
1 kit de
confort
1 kit de
confort
1 kit de
confort
Durée de garantie 5 ans 5 ans 5 ans 5 ans 5 ans
Longueur de montage max. 550 mm 550 mm 550 mm 550 mm 550 mm

19
FR
RACCORDEMENT DE CÂBLE
vert/jaune
bleu
brun
PE
N
L
Posez le raccordement
sur un câble libre.
Les travaux sur les installations
électriques ne doivent être exécutés
que par des électriciens agréés.
230V / 50Hz
ACCESSOIRES : SUSPENSION DE VOLETS ROULANTS
1 m
3 x
Nous recommandons d‘utiliser la suspension
de volets roulants Schellenberg pour monter
le tablier sur l‘arbre (n° de réf. 19200/19400).
Celle-ci permet de suspendre le tablier du
volet roulant en toute sécurité sur l‘arbre.
Tout simplement et sans vis.
19400
19200

20
EXPLICATION DES TOUCHES
Clignote lors de la programmation.
Touche Montée
Le volet roulant se déplace
vers le haut.
Touche Arrêt
Stoppe le déplacement vers le
haut / vers le bas du
moteur tubulaire.
Touche Descente
Le volet roulant se
déplace vers le bas.
Touche Sélection de canal
Le canal souhaité peut être sélecti-
onné en actionnant la touche.
Face avant Face avant
5
1
1
3
3
4
4
22
Face arrière
Touche Programmation
Activation et désactivation du
mode de programmation.
La touche se trouve dans
le compartiment de batterie au
dos du radioémetteur portatif.
Compartiment de batterie
2x (AAA)
Champs de marquage
6
5 canaux 1 canal
ACCESSOIRES : RADIOÉMETTEUR PORTATIF
20019/20022 20020/20024
20015/20021 20016/20023
La programmation du moteur tubulaire est effectuée avec le radioémetteur portatif (accessoire). Radioémetteurs
portatifs utilisables : à 1 canal : 20015/20019/20021/20022 ou à 5 canaux : 20016/20020/20023/20024.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Schellenberg Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 90000 series operating & maintenance manual

Universal Motors
Universal Motors M-12 owner's manual

Kohler
Kohler KD27V12 Operation and maintenance manual

Regal-Beloit
Regal-Beloit Genteq Evergreen VS installation guide

Honeywell
Honeywell Modutrol IV Series 90 manual

AMAREW
AMAREW XM Series product manual