Schellenberg ROLLOPOWER PLUS Series User manual

ROLLOPOWER
PLUS
GB
TR
SK
NO
IT
LV
RO
XS
NL
UA
HR
AL
PT
SE
BG
IS
DE
GR
CZ
DK
PL
LT
SI
BA
FR
RU
HU
FI
ES
EE


3
Deutsch ................................................................................................................................................................
English ..................................................................................................................................................................
Français ................................................................................................................................................................
Nederlands ...........................................................................................................................................................
Polski ....................................................................................................................................................................
Italiano ..................................................................................................................................................................
Español ................................................................................................................................................................
Português .............................................................................................................................................................
Český ...................................................................................................................................................................
Slovenčina ............................................................................................................................................................
Magyar ..................................................................................................................................................................
Hrvatski ................................................................................................................................................................
Slovenski jezik ......................................................................................................................................................
Român ..................................................................................................................................................................
Български ............................................................................................................................................................
Ελληνικά ...............................................................................................................................................................
Türk ......................................................................................................................................................................
Pусский ................................................................................................................................................................
Yкраїнський .........................................................................................................................................................
Lietuvos ................................................................................................................................................................
Latvijas .................................................................................................................................................................
Eesti ......................................................................................................................................................................
Svenska ................................................................................................................................................................
Dansk ...................................................................................................................................................................
Norsk ....................................................................................................................................................................
Suomi ...................................................................................................................................................................
Shqiptar ................................................................................................................................................................
Bosanski ...............................................................................................................................................................
Српски .................................................................................................................................................................
Icelandic ...............................................................................................................................................................
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
76
79
82
85
88
91
DE
GR
GB
TR
FR
RU
NL
UA
PL
LT
IT
LV
ES
EE
PT
SE
CZ
DK
SK
NO
HU
FI
HR
AL
SI
BA
RO
XS
BG
IS

4
A
B
C
D
E
F
Sicherheit und Hinweise .................................................................................................................................
Lieferumfang ..................................................................................................................................................
Montage .........................................................................................................................................................
Zubehörartikel: Rollladenaufhängung ............................................................................................................
Hinweise zur Endpunkteinstellung .................................................................................................................
Endpunkteinstellung .......................................................................................................................................
Testlauf ...........................................................................................................................................................
Anschlusspläne ..............................................................................................................................................
INHALTSVERZEICHNIS
Urheberrechtlich geschützt, 2014, Alfred Schellenberg GmbH – alle Rechte vorbehalten. Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung, insbesondere Verviel-
fältigung, Übersetzung, Verarbeitung bzw. Weitergabe von Inhalten in Datenbanken oder anderen elektronischen Medien und Systemen, ist verboten.
5
94
95
105
106
109
115
117

5
DE
SICHERHEIT UND HINWEISE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Anleitung vollständig durch. Beachten Sie alle Sicher-
heitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Benut-
zer auf eventuelle Gefahren hin, die im Zusammenhang mit diesem Produkt stehen. Übergeben Sie die Anleitung
bei einem Besitzerwechsel auch dem Nachbesitzer. Bei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder
durch fehlerhafte Montage entstehen, erlischt die Garantie und jeder Gewährleistungsanspruch.
SICHERHEITSHINWEISE
Es besteht Lebensgefahr durch einen Stromschlag!
Vor Arbeiten an elektrischen Anlagen muss die Anlage spannungsfrei geschaltet werden. Dies gilt auch für den
Fall der Wartung und Reparatur an der motorisierten Rollladenanlage. Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen
nur von zugelassenen Elektrofachkräften ausgeführt werden. Die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers
sowie alle geltenden Normen und Vorschriften für die Elektroinstallation sind einzuhalten.
Vor Arbeiten an Rollladenanlagen muss der Rollladen gegen selbsttätiges Herabfallen gesichert werden.
Verwenden Sie den Motor nur in trockenen Räumen (Schutzart IP44).
Das Produkt wird im Normalbetrieb sehr warm. Vorsicht Verletzungsgefahr!
Das Anschlusskabel des Produktes darf nicht im Außenbereich verlegt werden.
Das Produkt und die Verpackung sind kein Spielzeug. Halten Sie Kinder davon fern. Es besteht Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Während des Einstellvorgangs sind dritte Personen von der Rollladenanlage fernzuhalten.
Das Produkt darf nicht geönet werden.
Das Produkt ist wartungsfrei und bedarf keiner gesonderten Pege.
Die Abdeckung des Rollladenkastens sollte so angebracht sein, dass ein Zugang jederzeit möglich ist.
Überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf etwaige Schäden und die Vollständigkeit des Zubehörs.
Die Zuglast und Auslegung des Produktes muss an die Rollladenanlage angepasst werden. Die Belastung des Produktes
darf nicht überschritten werden.
Die Produkte sind für den Kurzzeitbetrieb mit einer Einschaltdauer von 4 Minuten ausgelegt. Bei Überhitzung durch zu lange
Betriebsdauer oder eine zu hohe Zuglast schaltet das Produkt ab. Nach einer Abkühldauer von mindestens 15 Minuten ist
das Produkt wieder betriebsbereit.
Überprüfen Sie regelmäßig die Rollladenanlage auf leichten Lauf und im Winter auf Vereisung.
Bei technischen Fragen zu Ihrer Rollladenanlage wenden Sie sich an unseren Kunden-Service.
Im Betrieb können, bedingt durch Temperaturunterschiede im Winter und Sommer, geringe Abweichungen in der Position
der Endlage entstehen. Im Bedarfsfall kann eine erneute Feineinstellung der Endlagen notwendig sein.
Längentoleranzen der Achtkantwelle mit einer geeigneten Walzenhülse (MAXI Art. Nr. 80100, MINI 80200) ausgleichen.
Die Walzenhülse muss mindestens 60 mm tief in die Achtkantwelle eingeschoben werden (Seite 104). Sie darf den
Rohrmotor in der Achtkantwelle nicht berühren und im Lauf behindern.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Produkte sind ausschließlich für die Verwendung in Rollladenanlagen ausgelegt.
Das Produkt darf nur in ordnungsgemäß aufgebaute Rollladenanlagen eingesetzt werden.
Die Rollladenanlagen müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
Mängel an den Rollladenanlagen müssen vor dem Einbau von Rohrmotoren behoben und beschädigte Teile ersetzt werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung des Produktes gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für Folgeschäden, Sachschäden und Personenschäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet die Alfred
Schellenberg GmbH nicht.

6
CE-ERKLÄRUNG UND KONFORMITÄT
Das Produkt (Art. Nr. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) erfüllt die geltenden Anforderun-
gen der europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen
und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Nicht im Hausmüll entsorgen! Das Produkt ist recyclingfähig und kann im Wertstohof oder an einer Sammelstelle
für elektrischen Hausmüll abgegeben werden.
GARANTIEBEDINGUNG
Wir garantieren, dass unsere Produkte frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Ausgenommen von der Garantie sind
Schäden, die verursacht sind durch:
nutzungsbedingten, normalen Verschleiß
unsachgemäße Montage, Anschluss, Bedienung oder Behandlung
höhere Gewalt oder sonstige äußere Einüsse
unsachgemäße Wartung und Reparatur durch Dritte
technische Änderungen durch Dritte
Im Garantiefall werden wir nach unserer Wahl das Produkt reparieren oder den Austausch gegen ein gleichwertiges
SCHELLENBERG-Produkt vornehmen. Die Garantiezeit wird durch Austausch oder Reparatur des Gerätes nicht verlängert!
Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist die Vorlage des Kaufbelegs. Bei Einsendung des Gerätes fügen
Sie bitte eine Kopie des Belegs sowie eine Beschreibung des aufgetretenen Mangels bei.
Wir gewähren auf die Qualität unseres Rohrmotors folgende Garantiezeit ab Kaufdatum:
4 Jahre Garantie, Art. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
TECHNISCHE DATEN
Art. Nr. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20740/20741
Rollladen-System Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø Achtkantwelle 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Drehmoment 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
max. Einschaltdauer 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten
max. Fläche
Kunststorollladen
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
Zugkraft 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Nennleistung 98 Watt 121 Watt 113 Watt 161 Watt 218 Watt
Endlageneinstellung elektronisch elektronisch elektronisch elektronisch elektronisch
Leiselauf Wandlager 1 Set 1 Set 1 Set 1 Set 1 Set
Garantiezeit 4 Jahre 4 Jahre 4 Jahre 4 Jahre 4 Jahre
min. Einbaulänge 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm

7
GB
A
B
C
D
E
F
Safety and notices ..........................................................................................................................................
Scope of delivery ............................................................................................................................................
Installation ......................................................................................................................................................
Accessories: Shutter suspensions .................................................................................................................
Notes on the end positions adjustment ..........................................................................................................
End-position adjustment .................................................................................................................................
Test movement ...............................................................................................................................................
Wiring diagrams .............................................................................................................................................
TABLE OF CONTENTS
Copyright protected, 2014 Alfred Schellenberg GmbH. All rights reserved. Any use, in particular reproduction, translation, processing or transmission of content into databases or
other electronic media and systems beyond the authorization provided by the copyright legislation is strictly prohibited.
8
94
95
105
106
109
115
117

8
SAFETY AND NOTICES
Dear customers,
Please completely read this instruction manual before the installation and commissioning. Observe all safety
instructions before you begin to work. Keep the instruction manual stored at hand and advise each user about
possible dangers that are related to this product. When ownership to this product changes, hand this instruction
manual over to the new owner. In case of damage which is caused by misuse or improper installation the warranty
and any warranty claim will be void.
SAFETY INSTRUCTIONS
There is danger to life from electric shock!Before working on electrical equipment, the facility must be de-ener-
gized. This also applies for the maintenance and repair of the motorized awning system. Work on electrical
installations may only be performed by licensed electrical professionals. The provisions of the local electric utility
company as well as all applicable standards and regulations for electrical installations must be complied with.
Before working on roller shutter systems, the shutters must be secured against a self-actuated falling down.
Only use the tubular motor in dry rooms (protection class IP44).
The tubular motors become very hot during normal operation. Caution, risk of injury!
The connecting cable of the tubular motors may not be installed outdoors.
The product and the packaging are not toys. Keep children away from them. There is a risk of injury or suocation.
During the adjustment process third parties must be kept away from the shutter system.
The tubular motors may not be opened.
The tubular motors are maintenance free and do not require any special care.
The cover of the shutter box should be installed in such a way, that an access is possible at any time.
Inspect the tubular motor prior to installation for damage and completeness of the accessories.
The tensile load and the dimensioning of the tubular motor must be adapted to the shutter system. The permitted load of the
tubular motor may not be exceeded.
The tubular motors are designed for short-term operation with a duty cycle of 4 minutes. In case of overheating due to long
operating times or a too high tensile load, the motor will stop. After a cooling period of at least 15 minutes, the tubular motor
will be ready for operation again.
Check the shutter system regularly for smooth running and for freezing in winter.
If you have technical questions about your shutter system, please contact our customer service.
During operation, small variations in the end-position can occur due to temperature dierences during the winter and sum-
mer. If necessary, a further ne tuning of the nal positions may be necessary.
Equalize length tolerances of the octagonal shaft with a suitable roller sleeve [item-no. 80100 (MINI), item-no. 80200 (MAXI)].
The roller sleeve must be inserted at least 60 mm deep into the octagonal shaft (page 104). It may not touch the tube motor
in the octagonal shaft or obstruct the motion.
INTENDED USE
The tubular motors are designed exclusively for use in roller shutter systems.
The tubular motors may only be used in properly assembled roller shutter systems.
The roller shutter systems must be in a awless condition.
Defects of the roller shutter systems must be resolved before the installation of tubular motors, and damaged parts must be
replaced.
Using the tubular motor for purposes other than those mentioned above is considered contrary to its designated use.
The Alfred Schellenberg GmbH shall not be liable for any consequential damage, property damage and personal injury due
to improper use.

9
GB
CE DECLARATION AND CONFORMITY
The product meets (Art. Nr. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) the applicable require-
ments of the European and national guidelines. Conformity was evidenced and the relevant documents and declarations
have been led with the manufacturer.
Do not dispose of together with household waste. The product is recyclable and can be deposited at a recycling
center or a collection station for electrical household garbage.
WARRANTY CONDITIONS
We guarantee that our products are free from material and manufacturing defects.
Excluded from the warranty are damages that are caused by:
use-related, normal wear and tear
improper installation, connection, operation or treatment
acts of God or other external inuences
improper maintenance and repairs by third parties
technical modications by third parties
In case of a warranty case at our discretion we will repair the product, or exchange it for an equivalent SCHELLENBERG
product. Replacement or repair of the unit will not extend the warranty period! A condition for a warranty claim processing is
the presentation of the original sales receipt. When shipping the units please include a copy of the original sales receipt and
a description of the defect.
We grant a warranty for the quality of our tubular motors from the date of purchase, for a period of:
4 years, item no. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
TECHNICAL DATA
Item no. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20740/20741
Shutter system Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø octagonal shaft 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Torque 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
max. duty cycle 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes
max. Flat plastic roller
shutters
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
Tensile force 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Rated power 98 watts 121watts 113 watts 161 watts 218 watts
End-position adjustment electronic electronic electronic electronic electronic
Quiet-running wall bearings 1 set 1 set 1 set 1 set 1 set
Warranty 4 years 4 years 4 years 4 years 4 years
min. Installation length 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm

10
A
B
C
D
E
F
Sécurité et consignes .....................................................................................................................................
Étendue de livraison .......................................................................................................................................
Montage .........................................................................................................................................................
Accessoires : Suspensions de volets roulants ...............................................................................................
Remarques relatives aux réglages des points d‘extrémité .............................................................................
Réglage des points d‘extrémités ....................................................................................................................
Marche d‘essai ...............................................................................................................................................
Schémas de raccordement .....................................................................................................................
TABLE DES MATIÈRES
Soumis au droit d‘auteur, 2014, Alfred Schellenberg GmbH. Tous droits réservés. Interdiction de toute utilisation non autorisée par le droit d‘auteur, et notamment
de la reproduction, de la traduction, de la transformation ou de la transmission des contenus des bases de données ou des autres médias et systèmes électroniques..
11
94
95
105
106
109
115
117

11
FR
SÉCURITÉ ET CONSIGNES
Chers clients, chères clientes,
Veuillez lire cette notice complètement avant le montage et la mise en service. Respectez toutes les consignes de
sécurité avant de commencer les travaux. Conservez cette notice et indiquez à chaque utilisateur les éventuels
dangers en liaison avec ce produit. En cas de changement de propriétaire, transmettez cette notice également au
nouveau propriétaire. Pour les dommages, résultant d‘une utilisation non conforme ou d‘un montage incorrect, tout
droit à la garantie s‘éteint.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger de mort à cause d‘une décharge électrique!Avant de travailler sur les installations électriques, ces derniè-
res doivent être mises hors tension. Ceci s‘applique également à la maintenance et à la réparation du volet roulant
motorisé. Les travaux sur les installations électriques ne doivent être exécutés que par des électriciens agréés.
Il convient de respecter les réglementations de l‘entreprise d‘approvisionnement en électricité locale ainsi que
toutes les normes et réglementations actuellement en vigueur relatives aux installations électriques.
Avant de travailler sur les volets roulants, ces derniers doivent être bloqués pour qu‘ils ne chutent pas.
Utilisez le moteur tubulaire uniquement dans des locaux secs (type de protection IP44).
Le produit et l‘emballage ne sont pas des jouets. Tenez les enfants éloignés, un risque de blessure ou d‘asphyxie existe.
Le câble de raccordement des moteurs tubulaires ne doit pas être posé en zone extérieure.
Le produit et l‘emballage ne sont pas des jouets. Tenez les enfants éloignés, un risque de blessure ou d‘asphyxie existe.
Pendant le réglage, aucune personne tierce ne doit se trouver à proximité du volet roulant.
Les moteurs tubulaires ne doivent pas être ouverts.
Les moteurs tubulaires n‘exigent pas de maintenance ni d‘entretien spécique.
Le revouvrement du caisson de volet roulant devrait être monté de manière à permettre à tout moment libre accès.
Avant le montage du moteur tubulaire, vériez qu‘il n‘est pas endommagé et que les accessoires sont au complet.
La charge de traction et le dimensionnement du moteur tubulaire doivent être adaptés au volet roulant. La charge maximale
du moteur tubulaire ne doit pas être dépassée.
Les moteurs tubulaires sont conçus pour un fonctionnement discontinu avec une durée de marche de 4 minutes.En cas
de surchaue en raison d‘une durée de fonctionnement trop longue ou d‘une charge de traction trop élevée, le moteur se
coupe.Au bout d‘un temps de refroidissement de 15 minutes au minimum, le moteur tubulaire est de nouveau opérationnel.
Vériez régulièrement le fonctionnement en souplesse du volet roulant et qu‘il ne gèle pas en hiver.
En cas de questions techniques à propos de votre volet roulant, veuillez contacter notre service après-vente
Lors du fonctionnement, des écarts faibles des points d‘extrémité peuvent survenir en raison des diérences de température
en été et en hiver. Si besoin, un nouveau réglage n des positions nales peut être nécessaire.
Égaliser les tolérances de longueur de l‘arbre octogonal avec une douille appropriée (MAXI n° de réf. 80100, MINI 80200).
La douille doit être introduite de 60 mm dans l‘arbre octogonal (page 104). Elle ne doit pas toucher le moteur tubulaire dans
l‘arbre octogonal ni gêner sa marche.
UTILISATION CONFORME
Les moteurs tubulaires sont exclusivement conçus pour être utilisés dans des volets roulants.
Les moteurs tubulaires ne doivent être utilisés que dans des volets roulants montées correctement.
Les volets roulants doivent être intacts.
Tout défaut sur les volets roulants doit être éliminé avant le montage des moteurs tubulaires et les pièces endommagées
doivent être remplacées.
Toute autre utilisation du moteur tubulaire ou utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
L‘entreprise Alfred Schellenberg GmbH ne garantit pas les dommages matériels, corporels et consécutifs résultant d‘une
utilisation non conforme.

12
DÉCLARATION CE ET CONFORMITÉ
Le produit (n° art. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) satisfait aux exigences en vigueur
des directives européennes et nationales. La conformité a été justiée, le fabricant possède les déclarations et documents
correspondants.
Ne pas éliminer avec les déchets ménagers ! Le produit est recyclable et peut être amené dans une déchèterie
avec tri sélectif ou dans un point de collecte pour déchets électriques ménagers.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous garantissons que nos produits sont exempts de vices matériels ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les dom-
mages survenus pour les raisons suivantes :
usure normale et due à l‘utilisation normale
montage, raccordement, commande ou traitement non conformes
force majeure ou autres inuences extérieures
entretien ou réparation non conforme par des tiers
modications techniques par des tiers
En cas de revendication de garantie, nous nous réservons le droit de décider si nous allons réparer ou remplacer le pro-
duit par un produit SCHELLENBERG équivalent. La durée de garantie n‘est pas prolongée par le remplacement ou par la
réparation de l‘appareil ! La condition d‘une revendication de garantie exige la présentation du bon d‘achat d‘origine. En cas
d‘expédition des appareils, veuillez toujours joindre la copie du bon d‘achat ainsi qu‘une description de défaut apparu.
Grâce à la qualité de notre moteur tubulaire, nous accordons la durée de garantie suivante à partir de la date d‘achat :
4 ans de garantie, n° de réf., Art. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
N° de réf. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20740/20741
Système de volet roulant min. min. max. max. max.
Ø de l‘arbre octogonal 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Couple de rotation 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
Durée de marche max. 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes
Surface du volet roulant
plastique max.
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
Force de traction 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Puissance nominale 98 Watt 121Watt 113 Watt 161 Watt 218 Watt
Réglage des points
d‘extrémité
électronique électronique électronique électronique électronique
Appui mural silencieux 1 jeu 1 jeu 1 jeu 1 jeu 1 jeu
Durée de garantie 4 ans 4 ans 4 ans 4 ans 4 ans
Longueur de montage min. 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm

13
NL
A
B
C
D
E
F
Veiligheid en instructies ..................................................................................................................................
Leveringsprogramma .....................................................................................................................................
Montage .........................................................................................................................................................
Accessoireartikelen: Rolluikophangingen ......................................................................................................
Instructies m.b.t. instelling eindstanden .........................................................................................................
Instelling eindstanden .....................................................................................................................................
Proefrit ............................................................................................................................................................
Schakelschema‘s ............................................................................................................................................
INHOUDSOPGAVE
Door de auteurswet beschermd, 2014, Alfred Schellenberg GmbH. Alle rechten voorbehouden. Ieder door de auteurswet niet toegestaan gebruik, met name vermenigvuldiging,
vertaling, verwerking c.q. doorgifte van inhoud in databases of andere elektronische media en systemen, is verboden.
14
94
95
105
106
109
115
117

14
VEILIGHEID EN INSTRUCTIES
Geachte klant,
Lees a.u.b. vóór de montage en inbedrijfstelling deze gebruiksaanwijzing volledig door. Neem alle veiligheidsaan-
wijzingen in acht, voordat u met de werkzaamheden begint. Sla de gebruiksaanwijzing op en wijs iedere gebruiker
op eventuele risico´s die samenhangen met dit product. Overhandig deze gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe
eigenaar bij overgang van eigenaar. Bij schade die ontstaat door onvakkundig gebruik of door foutieve montage,
vervalt de garantie en iedere aanspraak op fabrieksgarantie.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Er bestaat levensgevaar door een stroomstoot!Vóór werkzaamheden aan elektrische installaties moet de installa-
tie vrij van spanning worden geschakeld. Dit geldt ook voor het geval van onderhoud en reparatie bij de gemotor-
iseerde rolluikinstallatie. Werkzaamheden aan elektrische installaties mogen uitsluitend door erkende, gediplom-
eerde elektriciens worden uitgevoerd. De voorschriften van het lokale energiebedrijf en alle geldende normen en
voorschriften voor de installatie van elektriciteit moeten worden nageleefd.
Vóór werkzaamheden aan rolluikinstallaties moet het rolluik tegen automatisch omlaagvallen geborgd worden.
Gebruik de buismotor uitsluitend in droge ruimten (beschermingsklasse IP44).
De buismotoren worden tijdens normaal bedrijf zeer warm. Voorzichtig gevaar voor letsel!
De aansluitkabel van de buismotoren mag niet buiten worden aangelegd.
Het product en de verpakking zijn geen speelgoed. Houd kinderen uit de buurt ervan. Er bestaat gevaar voor verwondingen
en verstikking.
Tijdens het afstelproces moeten derden uit de buurt blijven van de rolluikinstallatie.
De buismotoren mogen niet worden geopend.
Alle buismotoren zijn onderhoudsvrij en hebben geen afzonderlijk onderhoud nodig.
De afdekking van de rolluikkast moet zodanig zijn aangebracht dat toegang altijd mogelijk is.
Controleer de buismotor vóór de montage op eventuele schade en of de accessoires volledig zijn.
De treklast en het ontwerp van de buismotor moeten aan de rolluikinstallatie worden aangepast. De belasting van de buis-
motor mag niet worden overschreden.
De buismotoren zijn voor kortstondig gebruik met een inschakelduur van 4 minuten ontworpen. Bij oververhitting door een te
lange bedrijfsduur of een te hoge treklast wordt de motor uitgeschakeld.Na een afkoelperiode van minimaal 15 minuten is de
buismotor weer gereed voor gebruik.
Controleer regelmatig of de rolluikinstallatie soepel loopt en ´s winters of zij bevroren is.
Neem bij technische vragen over uw rolluikinstallatie contact op met onze klantenservice.
Tijdens het bedrijf kunnen door temperatuurverschillen in de winter en zomer kleine afwijkingen in de positie van de eind-
stand ontstaan. Zo nodig moeten opnieuw de eindstanden jn worden afgesteld.
Lengtetoleranties van de achthoekige as met een geschikte walskoker ( MAXI art. nr. 80100, MINI 80200) compenseren.
De walskoker moet minimaal 60 mm diep in de achthoekige as worden geschoven (pagina 104). Hij mag de buismotor in de
achthoekige as niet raken en hinderen tijdens het lopen.
GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
De buismotoren zijn uitsluitend ontworpen voor gebruik in rolluikinstallaties.
De buismotoren mogen uitsluitend worden toegepast in rolluikinstallaties die op de voorgeschreven wijze zijn opgebouwd.
De rolluikinstallaties moeten in perfecte staat zijn.
Voordat buismotoren worden ingebouwd, moeten defecten aan de rolluikinstallaties zijn verholpen en
beschadigde onderdelen worden vervangen.
Een ander of verdergaand gebruik van de buismotor geldt als niet volgens de voorschriften.
Voor vervolgschade, materiële schade en persoonlijk letsel bij niet voorgeschreven gebruik is Alfred Schellenberg GmbH
niet aansprakelijk.

15
NL
CE-VERKLARING EN CONFORMITEIT
Het product (art. nr. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) voldoet aan de geldende eisen
van de Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, de desbetreende verklaringen en documenten zijn
gedeponeerd bij de fabrikant.
Niet als huisvuil weggooien! Het product kan worden gerecycled en kan worden afgegeven bij het milieupark of een
andere inzamelplaats voor elektrisch huisafval.
GARANTIEVOORWAARDE
Wij garanderen dat onze producten vrij van materiaal- en productiefouten zijn.
Van de garantie uitgezonderd is schade die veroorzaakt is door:
door gebruik veroorzaakte, normale slijtage
ondeskundige montage, aansluiting, bediening of behandeling
force majeure of overige externe invloeden
force majeure of overige externe invloeden
technische veranderingen door derden
Ingeval van garantie zullen wij naar onze keuze het product repareren of vervangen door door een gelijkwaardig SCHEL-
LENBERG product. De garantietijd wordt door vervanging
of reparatie van het apparaat niet verlengd! Voorwaarde voor gebruikmaking van de garantie is dat de kassabon wordt over-
legd. Voeg a.u.b. bij inzending van het apparaat a.u.b. een kopie van de bon en een omschrijving van
het opgetreden manco bij.
Wij verlenen op de kwaliteit van onze buismotor de volgende garantietijd vanaf de koopdatum:
4 jaar garantie, art. n. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
TECHNISCHE GEGEVENS
Art. nr. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20741/20741
Rolluiksysteem Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø achthoekige as 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Draaimoment 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
max. inschakelduur 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten
max. oppervlak kunststof
rolluik
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
Trekkracht 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Nominaal vermogen 98 Watt 121Watt 113 Watt 161 Watt 218 Watt
Instelling eindstanden elektronisch elektronisch elektronisch elektronisch elektronisch
Lichtlopend wandlager 1 set 1 set 1 set 1 set 1 set
Garantietijd 4 jaar 4 jaar 4 jaar 4 jaar 4 jaar
min. inbouwlengte 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm

16
A
B
C
D
E
F
Bezpieczeństwo i wskazówki .........................................................................................................................
Zakres dostawy ..............................................................................................................................................
Montaż ............................................................................................................................................................
Akcesoria: Zawieszenia roletowe ...................................................................................................................
Wskazówki dotyczące ustawiania położenia krańcowego .............................................................................
Ustawianie położenia końcowego ..................................................................................................................
Cykl testowy ...................................................................................................................................................
Schematy ideowe ...........................................................................................................................................
SPIS TREŚCI
Chronione prawami autorskimi, 2014, Alfred Schellenberg GmbH. Zabronione jest wszelkie wykorzystanie niezgodne z Ustawą o prawie autorskim, w szczególności powielanie,
tłumaczenie, przetwarzanie lub przekazywanie treści w bazach danych lub na/w innych nośnikach i systemach elektronicznych.
17
94
95
105
106
109
115
117

17
PL
BEZPIECZEŃSTWO I WSKAZÓWKI
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
Przed montażem i uruchomieniem dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Przestrzegaj wszystkich zasad
bezpieczeństwa przed przystąpieniem do pracy. Zachowaj tę instrukcję oraz informuj każdego użytkownika o
ewentualnych zagrożeniach związanych z używaniem produktu. Przy każdej zmianie właściciela przekaż niniejszą
instrukcję nowemu właścicielowi. W przypadku szkód spowodowanych przez użytkowanie w nienależyty sposób
lub nieprawidłowy montaż wygasa gwarancja i wszelkie roszczenia gwarancyjne.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Niebezpieczeństwo śmierci wskutek porażenia elektrycznego!Przed przystąpieniem do prac na urządzeniach
elektrycznych odłącz je od napięcia. Dotyczy to także konserwacji i napraw rolet z napędem silnikowym. Prace na
urządzeniach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez upoważnionego elektryka. Przestrzegaj przepi-
sów lokalnego zakładu energetycznego oraz wszystkich obowiązujących norm i przepisów dotyczących instalacji
elektrycznych.
Przed przystąpieniem do pracy na instalacji roletowej roleta musi zostać zabezpieczona przed samoczynnym opadnięciem
Używaj silnika rurowego tylko w suchych pomieszczeniach (stopień ochrony IP44).
W trakcie normalnej pracy silniki rurowe bardzo się rozgrzewają. Ostrożnie - niebezpieczeństwo oparzenia!
Kabla przyłączeniowego silnika rurowego nie wolno układać na zewnątrz.
Produkt i opakowanie nie mogą być używane do zabawy. Dopilnuj, aby dzieci nie miały do niego dostępu. Groźba odniesie-
nia obrażeń i uduszenia.
Podczas ustawiania osoby trzecie nie mogą przebywać w pobliżu instalacji roletowej.
Silników rurowych nie wolno otwierać.
Wszystkie silniki rurowe są bezobsługowe i nie wymagają szczególnej pielęgnacji.
Osłona skrzynki rolety powinna być umieszczona tak, aby dostęp był w każdej chwili możliwy.
Przed zamontowaniem sprawdź, czy silnik rurowy nie jest uszkodzony a akcesoria są kompletne
Obciążalność pociągowa silnika rurowego i jego wymiary muszą być dostosowane do instalacji roletowej. Nie można prze-
kroczyć maksymalnego obciążenia silnika rurowego.
Silniki rurowe są przeznaczone do pracy krótkotrwałej, z czasem włączenia do 4 minut. W razie przegrzania wskutek zbyt
długiego czasu pracy lub za dużego obciążenia pociągowego silnik wyłącza się.Po 15 minutach stygnięcia silnik rurowy jest
znów gotowy do pracy.
Sprawdzaj regularnie, czy instalacja roletowa przesuwa się bez oporów a zimą, czy nie jest oblodzona.
W razie pytań technicznych dotyczących posiadanej instalacji roletowej zwróć się do naszego Działu Obsługi Klienta.
Ze względu na różnice temperatur zimą i latem w czasie pracy mogą wystąpić niewielkie odchylenia położenia krańcowego.
W niektórych przypadkach może być konieczne ponowne precyzyjne ustawienie położeń krańcowych.
Tolerancje długości wałka ośmiokątnego wyrównać odpowiednią tuleją walcową ( MAXI nr art. 80100, MINI 80200).
Tuleja walcowa musi być wsunięta co najmniej na głębokość 60 mm w wałek ośmiokątny (strona 104). Nie może ona stykać
się z silnikiem rurowym w wałku ośmiokątnym i przeszkadzać w jego pracy.
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Silniki rurowe są zaprojektowane wyłącznie do stosowania w instalacjach roletowych.
Silniki rurowe mogą być stosowane tylko w prawidłowo zbudowanych instalacjach roletowych.
Instalacje roletowe muszą znajdować się w nienagannym stanie.
Usterki w instalacjach roletowych muszą być wyeliminowane przed zamontowaniem silników rurowych a uszkodzone części
muszą być wymienione.
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie silnika rurowego jest uważane za nie zgodne z przeznaczeniem.
Alfred Schellenberg GmbH nie odpowiada za szkody następcze, szkody materialne i osobowe, spowodowane użyciem niez-
godnym z przeznaczeniem.

18
DEKLARACJA CE I ZGODNOŚĆ
Produkt (nr art. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) spełnia obowiązujące wymogi dyrek-
tyw europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana a odpowiednie deklaracje i dokumentacja są złożone u
producenta.
Nie wyrzucaj do śmietnika domowego! Produkt nadaje się do recyklingu i można go oddać do zakładu recyklingo-
wego lub w punkcie zbiorczym złomu elektrycznego.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarantujemy brak wad materiałowych i produkcyjnych w naszych produktach.
Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez:
normalne zużycie wskutek użytkowania,
nieprawidłowy montaż, podłączenie, obsługę i konserwację,
działanie siły wyższej lub innych czynników zewnętrznych,
nieprawidłową konserwację i naprawy wykonywane przez osoby trzecie,
zmiany techniczne wprowadzone przez osoby trzecie.
W razie potrzeby skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego produkt jest naprawiany lub wymieniany według naszego
wyboru na równoważny produkt rmy SCHELLENBERG. Wymiana lub naprawa urządzenia nie powoduje przedłużenia
okresu gwarancji. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych jest przedłożenie kopii oryginalnego potwierdzenia
zakupu. Wysyłając urządzenie, zawsze dołączać kopię dowodu zakupu i opis wady.
Udzielamy gwarancji na jakość naszego silnika rurowego na następujący okres, liczony od daty zakupu:
4 lat gwarancji: art. nr 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
DANE TECHNICZNE
Nr art. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20740/20741
System roletowy Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø wałka ośmiokątnego 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Moment obrotowy 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
maks. Czas włączenia 4 minuty 4 minuty 4 minuty 4 minuty 4 minuty
maks. Powierzchnia rolety z
tworzywa sztucznego
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
Siła ciągu 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Moc znamionowa 98 Watt 121Watt 113 Watt 161 Watt 218 Watt
Ustawianie położenia
końcowego
elektroniczna elektroniczna elektroniczna elektroniczna elektroniczna
Cichobieżne ramię naścienne 1 zestaw 1 zestaw 1 zestaw 1 zestaw 1 zestaw
Okres gwarancji 4 lat 4 lat 4 lat 4 lat 4 lat
min. Długość montażowa 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm

19
IT
A
B
C
D
E
F
Sicurezza ed avvertenze ................................................................................................................................
Fornitura .........................................................................................................................................................
Montaggio .......................................................................................................................................................
Accessori: Agganci per avvolgibili ..................................................................................................................
Avvertenze sulla regolazione della posizione ................................................................................................
Regolazione della posizione nale .................................................................................................................
Corsa test .......................................................................................................................................................
Schemi elettrici ...............................................................................................................................................
INDICE
Protetto da copyright, 2014, Alfred Schellenberg GmbH. Tutti i diritti riservati. È vietato qualsiasi tipo di utilizzo diverso da quello previsto dai diritti d’autore, in particolare la copia,
la traduzione, l’elaborazione o la trasmissione dei contenuti in database o altri strumenti elettronici e sistemi.
20
94
95
105
106
109
115
117

20
SICUREZZA ED AVVERTENZE
Gentile cliente,
prima di procedere al montaggio e all‘utilizzo dell‘apparecchio si prega di leggere attentamente le istruzioni. Ri-
spettare tutte le avvertenza prima di procedere con i lavori. Conservare le istruzioni ed informare eventuali utenti
sui rischi correlati all’uso del presente prodotto. In caso di cambio di proprietà, consegnare le presenti Istruzioni al
nuovo proprietario. In caso di danni causati da un uso improprio o da un montaggio errato, si estingue la garanzia
e qualsiasi diritto di garanzia.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Rischio mortale a causa di scosse elettriche!Prima di qualsiasi intervento su impianti elettrici, è necessario
scollegare sempre la rete elettrica dall’impianto. Ciò vale anche per la riparazione e la manutenzione sull’impianto
motorizzato per avvolgibili. Gli interventi su impianti elettrici possono essere eseguiti solo da elettrotecnici autor-
izzati. Devono essere rispettate le norme del fornitore locale di energia elettrica e le norme e regolamentazioni
generali per le installazioni elettriche.
Prima di intervenire sull’avvolgibile è necessario che questi venga protetto da una eventuale discesa autonoma
Usare il motore tubolare solo in ambienti asciutti (Tipo di protezione IP44).
Durante il funzionamento normale i motori tubolari si riscaldano molto. Attenzione ! Rischio di infortuni!
Il cavo di collegamento del motore tubolare non deve essere posato in ambienti esterni.
Il prodotto e l’imballaggio non sono un giocattolo. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di lesioni o di
soocamento.
Durante le operazioni di regolazione è necessario tenere lontano persone terze dall’impianto per avvolgibili.
I motori tubolari non devono essere aperti.
Tutti i motori tubolari non sono soggetti a manutenzione e non necessitano alcun trattamento particolare.
La copertura della cassa dell’avvolgibile deve essere posizionata in modo tale da poter essere accessibile in qualsiasi
momento.
Prima delle operazioni di montaggio rilevare eventuali danni sul motore tubolare e la completezza degli accessori.
Il carico e la disposizione del motore tubolare devono essere adeguati all’impianto per avvolgibili. Non deve essere superato
il carico previsto per il motore tubolare.
I motori tubolari sono omologati per un utilizzo a breve termine con una durata di funzionamento di 4 minuti. In caso di sur-
riscaldamento a causa di una durata di funzionamento prolungata o un carico troppo elevato, il motore si disattiva.Dopo un
periodo di rareddamento di minimo 15 minuti il motore tubolare è nuovamente pronto al funzionamento.
Vericare regolarmente l’impianto per avvolgibili per accertarsi del corretto scorrimento e rimuovere in inverno il ghiaccio.
Per informazioni tecniche sull’impianto per tende avvolgibili, si prega di contattare il nostro servizio assistenza.
Durante il funzionamento, a causa di dierenze di temperatura in estate ed in inverno, possono vericarsi delle leggere di-
vergenze nella posizione del necorsa. All’occorrenza potrebbe essere necessaria una nuova regolazione di precisione dei
necorsa.
Adeguare le tolleranze di lunghezza dell’albero ottogonale con un manicotto adatto ( MAXI Art. N. 80100, MINI 80200).
Il manicotto per rulli deve essere introdotto almeno 60 mm nell’albero ottogonale (Pagina 104). Non deve toccare il motore
tubolare nell’albero ottogonale ed ostacolarlo durante la corsa.
USO CONFORME
I motori tubolari sono omologati esclusivamente per l’utilizzo in impianti per avvolgibili.
I motori tubolari possono essere impiegati solo in impianti installati correttamente.
Gli impianti per avvolgibili devono trovarsi in uno stato perfetto.
Eventuali difetti sugli impianti per avvolgibili devono essere risolti prima del montaggio dei motori tubolari ed i componenti
danneggiati devono essere sostituiti.
Un impiego diverso o che non rientri in quello previsto del motore tubolare non è considerato conforme.
La Alfred Schellenberg GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti, Materiali ed a persone causati
da un uso improprio.
Table of contents
Languages:
Other Schellenberg Engine manuals