Schleuniger CC-15 User manual

Komponentenzähler / Counter CC-15
Betriebsanleitung Operating instruction
Technische Daten Technical Data
;
Vor- und Rückwärtszähler mit 6 stelliger
Anzeige bis "999999"
;
Teilervorwahl 1..8
;
Zählgeschwindigkeit: 100/sec
;
Genauigkeit: +/- 1Digit
;
Wiederaufladbare NiCd Zellen eingebaut
;
Masse: L=190mm, B=100mm, H=30mm
;
Detektierbare Komponentenbedrahtung
von 0,4 bis 1,5mm ø
;
Up- and down counter with 6-digit display
up to "999999"
;
Divider ratio setting 1..8
;
Counting speed 100 counts/sec.
;
Accuracy: +/- 1 digit
;
Equipped with rechargeable NiCd cells
;
Dimensions: L=190 mm, W=100 mm
H=30mm
;
Detects component wires from 0,4 to 1,5
mm diameter
Lieferumfang Delivery Check
c
Zähler mit Sensorkopfschraube
d
Grundplatte
e
Gurtenführung mit Trägerschiene
f
Federblech
g
Netzadapter 230/9V= oder 115V/9V=
c
Counter with sensor head screw
d
Base
e
Belt guide assembly
f
Side guide strip
g
Mains adapter 230/9V= or 115/9V=

Schleuniger AG CH-Thun Komponentenzähler / Counter CC-15
2
Zusammenbau Assembly
•4-Kant Stangemit Gurtenführungen auf Blechsupport
montieren.
•Zählsensor mit Rändelschraube auf der linken Gurten-
führung fixieren.
•Bei radialen Bauteilen Federblech auf die rechte Gurten-
führung montieren.
•Der Zählsensor kann auch direkt auf CB-111 oder CB-112
montiert werden.
•Fix square-rod with band-guides on metal-support.
•Mount photo-cell on the left-hand band-guide with screw.
•For radial components, mount spring plate on the right-hand
band-guide.
•The photo-cell may also be placed on the CB-111 and the
CB-112.
Funktionsweise Method of operation
Im Sensorkopf befindet sich eine Lichtschranke, welche un-
sichtbares Infrarotlicht von einem Sender zu einem Empfänger
strahlt. Bei Unterbrechung dieses Strahls durch den Anschluss-
draht eines Bauelementes oder irgendeines anderen undurch-
lässigen Mediums wird ein elektronischer Zähler je nach Bewe-
gungsrichtung um einen Schritt vor- oder zurückgestellt. Die
Möglichkeit vor- oder rückwärts zu zählen erhöht die Genauig-
keit. Die Speisung der Elektronik kann durch den eingebauten
Akku oder über ein Netzgerät von 9Vdc erfolgen .
The sensor head contains an infrared photo interrupter on which
the component legs pass by. The motion of the component legs
or other non transmissive media through the sensorhead causes
the infrared receiver to trigger an electronic control circuit. The
counter will show how many components have passed through.
Counting is possible in either direction. Up-down feature offers
highest safety level against erratic counts.
The circuit is powered on built-in NiCd battery pack or on mains
adapter.

Schleuniger AG CH-Thun Komponentenzähler / Counter CC-15
3
Fehlerquellen Sources of malfunction
Ursachen für falsche Zählerergebnisse Possible causes of erratic counting
1. Das seitliche Spiel des Gurtenbandes in der Führung ist
grösser als 2mm. 1. The side play of the band in the guides is lager than 2
mm.
2. Verbogene Anschlussdrähte berühren einander . 2. Bent component legs can be counted wrong if they touch
each other.
3. Drahtstummel von ausgeschnittenen (defekten) Bauele-
menten werden mitgezählt wenn zu lang. 3. Remaining short legs of "bad marks" (e.g. cut-away
components) could be counted too if they are to long.
4. LangeEnden des Gurtenbandes ragen in den Bereich
der Lichtschranke. 4. Bent-over ends of the band can be counted as a
component.
5. Bauelemente sind nicht fest im Gurtband und kippen
beim Durchziehen aus dem Bereich der Lichtschranke. 5. Components not secured properly on the bandolier can
not becounted if slipping around sensor head.
6. Gurtband ist zu breit oder reicht bis in den Zählschlitz
der Lichtschranke . 6. Band is too wide or is positioned too close to sensing slit.
Weitere Fehlerquellen Other failure sources
•Druckbeanspruchung des Zählsensors muss vermieden
werden. Der Infrarotstrahl kann verschoben werden und
so ein korrektes Zählen verunmöglichen.
•If the counting head is distorted the photoelectric beam
may not be correctly received and so detector fails.
•Die Glasabdeckungen der Lichtschranke sind ver-
schmutzt. Abhilfe: Fremdkörper mit einem weichen
Pinsel entfernen.
•The glass coverings of the photo interruptor can become
dirty. Action:Clean both lenses with a soft paint brush.
•Die wiederaufladbaren Akkus sind entladen. Auf der
LED Anzeige leuchtet "BATT". Abhilfe:Zähler mit
mitgeliefertem Netzadapter mindestens 24Std aufladen.
•The rechargeable accu is discharged. The"BATT" LED
lights up. Action:Charge counter with delivered power
supply for minimum 24hrs.
•Es wurde vergessen, vor Einführen des Gurtes das
Gerät auf "0" zurückzustellen. Abhilfe: Zählerstand
durch drücken der Taste "RESET" auf Null stellen.
•The counter must be reset to "0" before use. Action:
Reset to zero by pressing "RESET" knob.
•Bei Netzbetrieb keine Anzeige möglich. Abhilfe:
Steckdose, Kabelanschlüsse und Netzgerät durch
Fachmann überprüfen lassen.
•If the counter is being powered by the mains adapter and
it does not work at all Action: Have the wall socket, wire
connections and adapter inspected by technician.
Sollten die hier aufgeführten Hinweise in Ihrem Falle nicht
zutreffen, bitten wir Sie, das Gerät mit einer möglichst genauen
Fehlerbeschreibung an Ihre Vertretung einzusenden.
HINWEIS: Mit einer genauen Fehlerangabe versehen, wird Ihr
Gerät rascher repariert als ohne, und es können erst noch
Reparaturkosten gespart werden.
The CC-15 counter is a well designed and reliable instrument. If
in the unlikely event of a breakdown not covered bythe preceding
notes, then please return the unit to the supplying agent with as
much information as possible. This reduces fault finding time
and hence repair cost.

Schleuniger AG CH-Thun Komponentenzähler / Counter CC-15
4
Component
1
Divider On Reset
Batt
Counter CC-15
Zähler einschalten Switch on unit
Zähler durch kurzes Betätigen der Taste
"ON/RESET"einschalten. Switch on by "ON/RESET" key.
•Segmenttest des Displays wird durchgeführt
•Aktuelles Teilerverhältnis wird angezeigt
•Letzter Zählerstand (Speicher) wird angezeigt
•LCD segment test will start
•Actual divider setting will be shown
•Last display content (memory) will appear
Vorteiler anzeigen Show divider
Kurzes Betätigen der Taste "DIVIDER" Short pressing of "DIVIDER" key
•Divisor wird während 2 Sekunden im Display angezeigt •Divider setting will beshown for 2 seconds
Vorteiler verändern Divider change
Taste "DIVIDER" länger als 3 Sekunden
drücken. Press "DIVIDER" key for more than 3 sec.
•Divisor erhöht sich um eins oder mehr und wird im Display
und auf LED Signal angezeigt
•Sobald gewünschter Teilungsfaktor angezeigt wird, Taste
sofort loslassen
•Divider increases to one or more and will be displayed on
LED and LCD-display
•Release key as soon as correct selection appears
Zähler ausschalten Switching off
Falls während 3 Minuten kein Zählvorgang mehr stattfindet, stellt
der Komponentenzähler automatisch ab und sichert alle zuletzt
angezeigten Werte im Speicher.
Manuell kann der Zähler auch durch Drücken der
"ON/RESET"Taste während 3 Sekunden und anschliessendem
Loslassen ausgeschaltet werden.
The counter will activate its auto shut-off function about 3 minutes
after last count.
All displays will be saved to internal memory for later use if
necessary.
Manual switch off is possible by pressing "ON/RESET" knob for
3 seconds and release.

Schleuniger AG CH-Thun Komponentenzähler / Counter CC-15
5
Akkuwartung Accu maintenance
Der Komponentenzähler ist mit einem 600mA/h Akkupack
ausgerüstet. Um ein Überladen zu verhindern, sind folgende Punkte
unbedingt zu beachten:
The component counter is equipped with a rechargeable battery
pack of 600mA/h.
To prevent overcharge note the following:
*
*
Nur mitgeliefertes Netzgerät benutzen !
Netzgerät kann dauernd eingesteckt bleiben, um aber eine
möglichst lange Lebensdauer der wiederaufladbaren Batterien
zu gewährleisten ist folgendes Vorgehen möglichst einzuhalten:
•Netzgerät einstecken wenn auf LED Signal BATT. leuchtet
•Komponentenzähler mit Netzgerät 24 Stunden aufladen
•Netzgerät entfernen
*
*
Use the delivered power supply only !
Power supply can be connected to counter continuously without
overcharging battery.
To obtain long battery life proceed as follows:
•Connect power supply if LED sign BATT. appears
•Recharge unit for 24 hours
•Disconnect power supply
Ersatzteilliste Spare parts list
921.8000 Komponentenzähler CC-15
721.7402 Zählsensor komplett
721.8001 Ersatzprintplatte CC-15
721.8502 NiCd Akkupack 600mA/h
721.8503 Gehäuse komplett
666.0013 LC-Display 6. Segment
620.0029 Kunststoffknopf 12mm,weiss
261.0003 Paar Gurtenführungen
321.7006 Führungsblech
921.8000 Component counter CC-15
721.7402 Photocell assembly complete
721.8001 Replacement PCB CC15
721.8502 NiCd Accu pack 600mA/h
721.8503 Housing complete
666.0013 LC-Display 6. Segment
620.0029 Plastic knob 12mm,white
261.0003 Pair of bandguides
321.7006 Side guide strip
28. Juni 1999 ©
Table of contents