Schmalz FMP User manual

Innovative Vakuum-Automatisierung/
Innovative Vacuum for Automation
Bedienungsanleitung FMP / FMP-S
Operating Instructions FMP / FMP-S
DE/EN
Vakuum-Flächengreifsystem FMP/FMP-S
Vacuum Area Gripping System FMP/FMP-S
FMP-SVK/SW
FMP-SVK/SW SPB2
Abbildung FMP-S inkl.
Sonderausstattung/
Picture including
special equipment

Bedienungsanleitung FMP(-S)-SVK / FMP(-S)-SW
Operating Instructions FMP(-S)-SVK / FMP(-S)-SW
30.30.01.01009 Status 01.2018 / Index 4
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259
www.schmalz.com
schmalz@schmalz.de
2
Inhaltsverzeichnis / Contents
1. Sicherheits- und Gefahrenhinweise / Safety notes and warnings ..............................................................4
1.1 Verwendete Symbole / Symbols used................................................................................................................4
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise / General safety instructions............................................................................4
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung / Intended use............................................................................................6
1.4 Besondere Gefahren / Specific hazards.............................................................................................................6
1.5 Hinweis für den Benutzer des FMP(-S)-Greifers / Instructions for users of the FMP(-S) gripper........................7
2. Installation und Anschlüsse / Installation and connections........................................................................7
2.1 Befestigung am Handlingsystem / Attaching to the handling system..................................................................7
2.2 Vakuumanschluss und Manometer / Vacuum connection and gauge ................................................................7
2.2.1 Pneumatische Schaltung FMP für externe Vakuumerzeugung –SW-Version / Pneumatic circuit FMP
for external vacuum generation –SW version....................................................................................................7
2.2.2 Pneumatische Schaltung FMP für externe Vakuumerzeugung –SVK-Version / Pneumatic circuit FMP for
external vacuum generation –SVK version........................................................................................................7
2.2.3 Pneumatische Schaltung FMP-S für externe Vakuumerzeugung –SW / SVK-Version / Pneumatic circuit
FMP-S for external vacuum generation –SW / SVK version..............................................................................9
2.3 Anschluss Druckluft FMP-S Greifer / Compressed air connection for the gripper FMP –S..............................12
2.4 Anschluss Druckluft Abblasimpuls / Connecting the compressed air blow-off pulse ........................................12
2.5 Anschluss Druckluft Vereinzelung / Connecting the compressed air separation ..............................................14
2.6 Elektrischer Anschluss und LED-Anzeige FMP-S / Electrical connection and LED indicator for FMP-S..........15
2.6.1 Elektrischer Anschluss FMP-S / Electrical connection for FMP-S ....................................................................15
2.6.2 LED-Anzeige / LED indicator............................................................................................................................15
3. Funktionsbeschreibung / Description of functions....................................................................................16
3.1 Funktionsbeschreibung –Komponenten / Description of functions –Components..........................................16
3.2 Funktionsbeschreibung Ventiltechnik SVK / Description of functions: SVK valve technology .........................22
4. Montage einzelner Komponenten / Mounting individual components .....................................................23
4.1 Montage Dichtplatte / Mounting the sealing plate.............................................................................................23
4.2 Montage Saugeranschlussleiste / Mounting the suction pad connection strip..................................................23
4.3 Montage Ventilfolie (SW und SVK –Folie) / Mounting the valve film (SW and SVK film).................................24
4.4 Montage FMP-S Vakuumventil / Installing the vacuum valve for the FMP-S....................................................25
5. Wartung / Maintenance..................................................................................................................................27
5.1 Wartungsplan / Maintenance plan....................................................................................................................29
6. Fehlersuche / Troubleshooting.....................................................................................................................31
7. Technische Daten / Technical data...............................................................................................................33
7.1 Technische Daten Flächensauggreifer FMP-S / Technical data for the area gripper FMP-S ...........................33
7.2 Abmessungen bei FMP(-S) mit Dichtplatte / Dimensions for FMP(-S) with sealing plate.................................34
7.3 Abmessungen bei FMP(-S) mit Sauger SPB2 / Dimensions for the FMP(-S) with suction pad SPB2..............35
8. Zubehör, Optionen / Accessories and options............................................................................................37
8.1 Bausatz Befestigungskit Roboterflansch / Robot flange attachment kit............................................................38
8.2 Bausatz Befestigungskit Aufhängung / Suspension attachment kit ..................................................................38
8.3 Bausatz Elektromagnetventil Abblasen / Attachment kit for solenoid valve for blow-off ..................................39
8.4 Bausatz Aufhängung FST STARR / FST STARR suspension kit.....................................................................40
8.5 Bausatz Aufhängung FST FLEX / FST FLEX suspension kit............................................................................40
8.6 Bausatz Saugerleiste für Einschraubsauger 1/8"AG / Suction pad strip kit for screw-in suction pads 1/8"
male thread.......................................................................................................................................................41
8.7 Abdeckleiste für seitliche T-Nut / Cover strip for T-slot on side ........................................................................41

Bedienungsanleitung FMP(-S)-SVK / FMP(-S)-SW
Operating Instructions FMP(-S)-SVK / FMP(-S)-SW
30.30.01.01009 Status 01.2018 / Index 4
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259
www.schmalz.com
schmalz@schmalz.de
3
9. Ersatz- und Verschleißteile / Spare and wearing parts ..............................................................................42
10. Sonderausführung / Special model..............................................................................................................47
10.1 Vereinzelungsfunktion V / separation function V ..............................................................................................47
10.1.1 Bedienung und Druckeinstellung / Operation and pressure setting..................................................................47
10.1.2 Zubehör, Optionen / Accessories and options..................................................................................................48
10.1.3 Ersatz- und Verschleißteile / Spare parts and wearing parts............................................................................48
10.2 Pneumatikplan und Zeitdiagramm / Pneumatic diagram and time diagram......................................................49
Anhang / Appendix
EG-Herstellererklärung / EC-declaration of manufacture

Bedienungsanleitung FMP(-S)-SVK / FMP(-S)-SW
Operating Instructions FMP(-S)-SVK / FMP(-S)-SW
30.30.01.01009 Status 01.2018 / Index 4
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259
www.schmalz.com
schmalz@schmalz.de
4
1. Sicherheits- und Gefahrenhinweise / Safety notes and warnings
1.1 Verwendete Symbole / Symbols used
Dieses Symbol bezeichnet wichtige
Informationen und Hinweise.
Vorsicht!
Dieses Symbol bezeichnet eine möglicher-
weise gefährliche Situation.
Wenn Sie diese nicht meiden, können leichte
oder geringfügige Verletzungen die Folge sein.
Gefahr!
Dieses Symbol bezeichnet eine unmittelbar
drohende Gefahr.
Wenn Sie diese nicht meiden, können
schwerste Verletzungen und Tod die Folge
sein.
This symbol indicates important information
and instructions.
Caution
This symbol indicates a potentially
dangerous situation.
If it is not avoided, slight or minor injuries
may result.
Danger
This symbol indicates an immediate
hazard.
If it is not avoided, severe or fatal injuries
may result.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise / General safety instructions
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige
Informationen zum Umgang mit dem
Flächengreifer FMP(-S). Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
für spätere Zwecke auf.
These operating instructions contain important
information about working with the FMP(-S) area
gripper. Please read through the operating
instructions carefully and retain them for use at a later stage.
Das im FMP-S Greifer eingebaute Ventil erzeugt
Lärm –Gehörschutz tragen.
The valve that is built into the gripper FMP-S
generates noise –wear ear protection.
Die Belüftungsöffnung
(Filter) beim
Flächensauggreifer
FMP-S darf nicht verschlossen
werden. Bei verschlossener
Belüftungsöffnung kann es zu
Fehlfunktionen/ Beschädigungen
des Ventils bis hin zur
Verletzungsgefahr kommen.
The ventilation opening
(filter) for the flat suction
cup FMP-S must not
be closed. When the ventilation
opening is closed, the valve may
malfunction or become damaged
and there is a risk of injury.
Maximaler Betriebsdruck von 7,0 bar (0,7 MPa,
102 psi) darf nicht überschritten werden. Bei
höherem Betriebsdruck besteht Verletzungsgefahr!
The maximum operating pressure of 7.0 bar (0.7 MPa,
102 psi) must not be exceeded. Here is a risk of injury
when the operating pressure is higher.
Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten,
Befestigungsbohrungen und Befestigungsmittel
verwenden.
Niemals in saugende oder nicht saugende
Vakuumöffnungen (z.B. Vakuumanschlüsse
oder Sauggreifer) blicken.
Schwere Verletzungen können die Folge
sein. Augen können eingesogen werden.
Use only the connections, mounting holes and
attachment materials that have been provided.
Never look into any open or closed vacuum
vents (e.g. vacuum connections or suction
pads).
Severe injuries could occur as a result.
Eyes can be sucked in.

Bedienungsanleitung FMP(-S)-SVK / FMP(-S)-SW
Operating Instructions FMP(-S)-SVK / FMP(-S)-SW
30.30.01.01009 Status 01.2018 / Index 4
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259
www.schmalz.com
schmalz@schmalz.de
5
Weitere allgemeine Sicherheitshinweise:
Für sichere Installation und störungsfreien Betrieb sind
weiterhin u.a. folgende Verhaltensweisen nebeneinander zu
beachten und einzuhalten:
Die Bauteile sind den Verpackungen sorgfältig zu
entnehmen.
Die Bauteile sind generell vor Beschädigungen jeglicher
Art zu schützen
Bei Installation und Wartung: Bauteil, Gerät spannungs-
und druckfrei schalten und gegen unbefugtes Wieder-
einschalten sichern.
Es dürfen keine Veränderungen an den Bauteilen
vorgenommen werden.
Sauberkeit im Umfeld und am Einsatzort
Anschlusssymbole und Bezeichnungen befinden sich auf
den Bauteilen und sind entsprechend zu beachten
Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten sind zu
benutzen.
Pneumatische und elektrische Leitungsverbindungen
müssen dauerhaft mit dem Bauteil verbunden und
gesichert sein.
Der Greifer wird in Verbindung mit einem automatisierten
Handlingssystem (Portal / Roboter) eingesetzt. Deshalb
gelten außerdem die Sicherheitsvorschriften des
entsprechenden Systems.
Der Betrieb außerhalb der spezifizierten Leistungsgrenze
ist nicht zulässig. Fehlfunktion sowie Zerstörung können
die Folge sein.
Nichtbeachtung dieser vorgenannten Verhaltensweisen kann
zu Funktionsstörungen, Schäden und Verletzungen –auch
Lebensgefahr- führen.
Die Bauteile sind bei Außerbetriebstellung des Gerätes
umweltgerecht zu entsorgen!
Other general safety instructions:
For safe installation and trouble-free operation, the following
instructions must be observed and complied with:
Carefully remove the components from the packaging.
Protect the components from damage of any kind.
During installation and maintenance: make sure that the
component and the device are disconnected,
depressurized and cannot be switched on again without
authorization.
Making changes to the components is not permitted.
Keep location of use and surroundings clean.
Observe the connection symbols and descriptions on the
components.
Use only the designated connections.
Pneumatic and electrical line connections must be
permanently connected and secured to the component.
The gripper is used in combination with an automated
handling system (gantry/robot). For this reason, you must
also follow the safety guidelines for the relevant system.
Do not operate outside of the specified capacity. Doing
so may cause the device to malfunction or be destroyed.
Failure to observe the above instructions can lead to
malfunctions, damage, injury or death.
When the device is decommissioned, the components are to
be disposed of in an environmentally safe manner.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Schmalz Vacuum Cleaner manuals