manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. schmersal
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. schmersal SL 300 Programming manual

schmersal SL 300 Programming manual

SL 300
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsklappe
Mounting and wiring instructions / Safety flap
Instructions de montage et de câblage / Volet de sécurité
100
30
60
L2
L1
20
7,5
7x12
7x12(=M4x12)
M6
M6
M8
74
5
220
260
1
2
3
4
5
6
7
1 Trägerprofil
2 Klappenprofil
3 Rille
4 Scheibe
5 Rastung
6 Ø 5 mm verstiften
7 Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion
L1 Länge der Sicherheitsklappe
Legende
1Carrier profile
2Flap profile
3Groove
4Disk
5Stop
6Pin Ø 5 mm
7Position switch with safety function
L1 Length of safety flap
Legend
1 Profil support
2 Profil de sécurité
3 Rainure de fixation
4 Rondelle
5 Loqueteau de maintien
6 Goupillage Ø 5 mm
7 Interrupteur de position avec fonction de sécurité
L1 Longueur du volet de sécurité
Légende
Notice
The electrical connection is to be established exclusively by compe-
tent and qualified electricians. The declaration of conformity accor-
ding to the Machinery and Low Voltage Directive can be mailed to
you on request or can be downloaded from our website. For more
technical information, please refer to the Schmersal Main Catalogue.
Technical modifications reserved.
deutsch Note
Le raccordement électrique est à effectuer exclusivement par du
personnel compétent et qualifié. La déclaration de conformité du
volet de sécurité selon la Directive Machine et la Directive Basse
Tension est disponible sur demande ou téléchargeable par l’Internet.
Vous trouverez de plus amples informations techniques dans le
Catalogue Général de Schmersal.
Sous réserve de modifications techniques.
english
français
Hinweis
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Die Konformitätserklärung des Sicherheits-
schalters nach Maschinen- und Niederspannungsrichtlinie senden
wir Ihnen auf Wunsch gerne zu oder kann im Internet abgerufen
werden. Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte dem
Schmersal Gesamtkatalog.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Données techniques
Profil clapet et profilé support: Profilé extrudé en aluminium AlMg Si 0,5
Eléments de commutation au choix: T3K 335-11z (boîtier métallique)
T3K 336-11z (boîtier plastique)
Système de commutation: Action dépendante, inverseur à double rupture
à manœuvre positive d'ouverture selon CEI/EN 60947-5-1
Course totale: 2 x 3 mm pour une course complète
deutsch
english
français
Technical data
Flap and carrier profile: AlMg Si 0,5 extruded aluminium section
Alternative switches: T3K 335-11z (metal enclosure)
T3K 336-11z (thermoplasic enclosure)
Switching system: Slow action, change-over contacts with double break
with positive break to IEC/EN 60947-5-1
Contakt break: 2 x 3 mm at full travel
Technische Daten
Klappen- und Trägerprofil: Aluminium-Strangpreßprofil AlMg Si 0,5
Schaltelemente wahlweise: T3K 335-11z (metallgekapselt)
T3K 336-11z (kunststoffgekapselt)
Schaltsystem: Schleichschaltung, Wechsler mit Doppelunterbrechung
zwangsöffnend nach IEC/EN 60947-5-1
Kontaktöffnungsweite: 2 x 3 mm bei vollem Hub
Montage
Suite à la manœuvre positive d’ouverture des contacts lors de
l’actionnement du volet de sécurité, les entraînements de la machine
s’arrêtent. Ceci empêche la blessure du personnel ainsi que
l’endommagement des composants de la machine qui se situent
derrière le volet de sécurité.
Pour effectuer l’entretien, le profil de sécurité peut être verrouillé
en position horizontale. En exerçant une pression sur ses côtés
supérieurs saillants, le volet est ramené en position de base.
L’interrupteur de position n’est pas inclus dans le kit de montage.
Pour les types appropriés, voir Données Techniques : Eléments de
commutation. La position optimale de fonctionnement et de monta-
ge est obtenue, si le contact à ouverture de l’interrupteur de position
présente une manœuvre positive d’ouverture après une course du
volet de sécurité de 7,5 mm (voir dessin). Afin d’obtenir cette situati-
on, le montage est à effectuer comme suit
1. Vissez la vis de centrage M8 à filetage auto-taraudant à gauche
et à droite dans le profil de sécurité.
2. Marquez la position des trous oblongs de l’interrupteur de posi-
tion à l’entraxe L2 sur le profil support. La rainure transversale
indique la ligne de fixation inférieure. Forez des trous pour des
vis, filetage M5.
3. Fixez une plaque latérale au profil support à l’aide de 3 vis auto-
taraudantes M6.
4. Placez l’entretoise sur la vis de centrage. Insérez le profil de
sécurité dans le trou de forage de la plaque latérale, placez la
deuxième plaque latérale et fixez-la au profil support à l’aide
de 3 vis M6.
5. Vissez l’interrupteur de position à l’aide de deux vis M5 x 40.
6. Positionnez le volet de sécurité sur le dessous des plaques
latérales. Mettez le volet en position de commutation à l’aide
d’une entretoise, h = 12,5 mm. Ajustez l’interrupteur de position
à l’aide d’un générateur de signaux optique ou acoustique de
sorte que le contact à ouverture est ouvert.
7. Serrez les vis de fixation de l’interrupteur de position. Forez et
goupillez le trou rond supérieur pour sécuriser l’interrupteur de
position contre tout déplacement.
8. Vissez les deux loqueteaux de maintien aux plaques latérales à
l’aide de vis plastites N° 7 x 12. Encliquetez le profil de sécurité
et serrez les vis.
9. Fixez le volet de sécurité dans la position désirée au corps de la
machine.
10.Afin de garantir l’étanchéité IP 67 de l’interrupteur de position, il
faut utiliser une entrée de câble appropriée, éventuellement avec
soulagement de traction. Les bouchons utilisés par nous sont
uniquement prévus comme protection anti-poussière pendant le
transport. Section de câble maximale 2,5 mm2y compris les
embouts éventuels.
x000 / v.A. / 01.03 / Ident-Nr. 5079414000 / Teile-Nr. 1091307 / MV-Nr. 3002-1 / Ausgabe B
K. A. Schmersal GmbH
Industrielle Sicherheitsschaltsysteme
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Telefon +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.schmersal.com
SL 300
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsklappe
Mounting and wiring instructions / Safety flap
Instructions de montage et de câblage / Volet de sécurité
Montage
The positive break action of the contacts upon actuation of the
safety flap stops the machine drives. In this way, the personnel is
protected against injury and the machine components located
behind the safety flap against damage.
For service purposes, the flap profile can be fixed in horizontal posi-
tion. If its upper protruding sides are pushed, the flap returns to its
basis position. The position switch is not included in the mounting
set. For appropriate types, refer to Technical Data: Contact blocs.
The optimal operational and mounting position is reached, if the NC
contact of the position switch has a positive break after a 7.5 mm
travel of the flap profile (see drawing). To obtain this situation, the
mounting is to be carried out in the following way:
1. Screw the centring screws M8 with self-tapping thread to the
right and the left in the flap profile.
2. Mark the position of the slotted holes of the position switch at
the centre distance L2 on the carrier profile. The transversal
groove indicates the lower fixation line. Drill M5 thread holes.
3. Fix a side plate to the carrier profile using 3 screws M6 with
self-tapping thread.
deutsch
english
français
4. Put the spacer onto the centring screws. Insert the flap profile in
the borehole of the side plate, install the second side plate and
fix to the carrier profile using 3 screws M6.
5. Fix the position switch using two screws M5 x 40.
6. Put the safety flap at the bottom of the side plate. Bring the flap
in switching position using a spacer h = 12.5 mm. Adjust the
position switch with an optical or acoustic signal generator in
such a way that the NC contact is opened.
7. Tighten the fixing screws of the position switch. Bore and pin the
upper round hole to secure the position switch against
displacement.
8. Screw two stops to the side plates using plastite screws nr.
7 x 12. Clip in the flap profile and tighten the screws.
9. Fix the safety flap in the desired position to the machine body.
10.In order to guarantee protection class IP 67 of the position
switch, an appropriate cable entry, eventually with pull relief is to
be used. The plugs used by us exclusively serve as anti-dust
protection during transport. Max. 2.5 mm2cables including
possible conductor ferrules.
Montage
Infolge der zwangsweisen Öffnung der Kontakte bei Betätigung der
Sicherheitsklappe werden die Maschinenantriebe stillgesetzt. Somit
werden das Bedienpersonal vor Unfällen und die hinter der Sicher-
heitsklappe liegende Maschinenteile vor Beschädigungen geschützt.
Zu Servicezwecken kann das Klappenprofil in horizontaler Lage ein-
gerastet werden. Durch Druck gegen die vorstehende Oberkante
der Klappe wird die Ausgangsposition wieder erreicht.
Im gelieferten Bausatz ist der Positionsschalter nicht enthalten.
Geeignete Typen siehe Technische Daten: Schaltelemente.
Die optimale Funktions- und Einbaulage ist dann gegeben, wenn
der Öffnungskontakt des Positionsschalters nach einem Hub des
Klappenprofiles 7,5 mm zwangsöffnet (siehe Zeichnung). Um dies
zu erreichen, ist die Montage folgendermaßen auszuführen:
1. Zentrierschrauben M8 rechts und links in das Klappenprofil ein-
drehen. Das Gewinde formt sich selbst.
2. Lochbild der Langlöcher des Positionsschalters im gewünschten
Abstand L2 auf das Trägerprofil übertragen. Die Längsrille gibt
die untere Befestigungslinie an. M5-Gewindelöcher bohren.
3. Eine Seitenplatte mit 3 Schrauben M6 am Trägerprofil befestigen.
Das Gewinde formt sich selbst.
4. Distanzscheiben auf Zentrierschrauben stecken. Klappenprofil in
Lagerbohrung der Seitenplatte fügen, zweite Seitenplatte auf-
stecken und mit 3 Schrauben M6 am Trägerprofil befestigen.
5. Positionsschalter mit zwei Schrauben M5 x 40 handfest
anschrauben.
6. Sicherheitsklappe auf die Unterkante der Seitenplatten stellen.
Mit einem Distanzstück h = 12,5 mm Klappe in Schaltstellung
bringen. Positionsschalter mit Hilfe eines optischen oder akusti-
schen Signalgebers so justieren, dass der Öffnerkontakt gerade
geöffnet ist.
7. Befestigungsschrauben des Positionsschalters fest anziehen.
Zusätzlich das obere Rundloch aufbohren und verstiften, um
den Positionsschalter gegen Verrutschen zu sichern.
8. Zwei Rastungen mit Plastiteschrauben Nr. 7 x 12 an den Seiten-
platten handfest anschrauben. Klappenprofil einrasten und
Schrauben fest anziehen.
9. Sicherheitsklappe in gewünschter Position am Maschinenkörper
befestigen.
10.Um die Schutzart IP 67 des Positionsschalters zu gewährleisten,
ist eine entsprechende Leitungseinführung, gegebenenfalls mit
Zugentlastung, zu verwenden. Die von uns eingesetzten Stopfen
dienen nur als Staubschutz beim Transport. Maximaler Anschluss-
querschnitt 2,5 mm2einschließlich evtl. Aderendhülsen.

Other schmersal Security Sensor manuals

schmersal RSS 36-I1-D-ST Operation and maintenance manual

schmersal

schmersal RSS 36-I1-D-ST Operation and maintenance manual

schmersal RSS 36-I2-SD-ST User manual

schmersal

schmersal RSS 36-I2-SD-ST User manual

schmersal RSS 36-I1-D User manual

schmersal

schmersal RSS 36-I1-D User manual

schmersal EX-BNS 180 Series User manual

schmersal

schmersal EX-BNS 180 Series User manual

schmersal RSS 36-I2-D-R-ST User manual

schmersal

schmersal RSS 36-I2-D-R-ST User manual

schmersal EX-BNS40S User manual

schmersal

schmersal EX-BNS40S User manual

schmersal RSS 36-D-ST User manual

schmersal

schmersal RSS 36-D-ST User manual

schmersal AZ 16-STS30-02 User manual

schmersal

schmersal AZ 16-STS30-02 User manual

schmersal CSS 8-180 User manual

schmersal

schmersal CSS 8-180 User manual

schmersal SLG440 User manual

schmersal

schmersal SLG440 User manual

schmersal AZM190 User manual

schmersal

schmersal AZM190 User manual

schmersal SRB 301AN User manual

schmersal

schmersal SRB 301AN User manual

schmersal EX-AZM 415 User manual

schmersal

schmersal EX-AZM 415 User manual

schmersal SLC440COM Series User manual

schmersal

schmersal SLC440COM Series User manual

schmersal SLC440AS User manual

schmersal

schmersal SLC440AS User manual

schmersal BNS 33S Series User manual

schmersal

schmersal BNS 33S Series User manual

schmersal NDRR Series User manual

schmersal

schmersal NDRR Series User manual

schmersal ZQ 700 User manual

schmersal

schmersal ZQ 700 User manual

schmersal BNS 250 User manual

schmersal

schmersal BNS 250 User manual

schmersal EBW-AZ User manual

schmersal

schmersal EBW-AZ User manual

schmersal CSS 34 User manual

schmersal

schmersal CSS 34 User manual

schmersal AES 1102 User manual

schmersal

schmersal AES 1102 User manual

schmersal SE 40 User manual

schmersal

schmersal SE 40 User manual

schmersal CSS 8-180 User manual

schmersal

schmersal CSS 8-180 User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Omron F3S-TGR-SB2-KXC user manual

Omron

Omron F3S-TGR-SB2-KXC user manual

Isotronic 60040 Instructions for use

Isotronic

Isotronic 60040 Instructions for use

U-Prox WDC mini user manual

U-Prox

U-Prox WDC mini user manual

LEGRAND Mosaic 0 489 22 manual

LEGRAND

LEGRAND Mosaic 0 489 22 manual

IKEA VALLHORN manual

IKEA

IKEA VALLHORN manual

ADEMCO 5775 Installation instruction

ADEMCO

ADEMCO 5775 Installation instruction

D+H VRS 10 Original instructions

D+H

D+H VRS 10 Original instructions

Electronics Line EL-4800 installation instructions

Electronics Line

Electronics Line EL-4800 installation instructions

Hyundai WS SENZOR 2061 user manual

Hyundai

Hyundai WS SENZOR 2061 user manual

Sensear SM1P manual

Sensear

Sensear SM1P manual

Fike FIK-IR3-HD user manual

Fike

Fike FIK-IR3-HD user manual

Sentrol 5150-W - Security Glassbreak Shock Sensor installation instructions

Sentrol

Sentrol 5150-W - Security Glassbreak Shock Sensor installation instructions

Conrad HZK202 operating instructions

Conrad

Conrad HZK202 operating instructions

Bosch Security PC1A installation guide

Bosch Security

Bosch Security PC1A installation guide

Elmes Electronic GBX1 quick start guide

Elmes Electronic

Elmes Electronic GBX1 quick start guide

König SAS-DVRPIR10 manual

König

König SAS-DVRPIR10 manual

BEINAT SGM595 manual

BEINAT

BEINAT SGM595 manual

Rielta FOTON-SH1 installation guide

Rielta

Rielta FOTON-SH1 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.