Schrack LSDH63G3 User manual

Bestell-Nr. / Order No.: B_LSDH_5340199 Last update: 12 October 2016
Schütze LSDH63G3, LSDH64G3 (1000 V)
LSDH82G3, LSDH83G3 (1000 V)
Betriebsanleitung Deutsch
IP00
Maßbilder siehe Bild I (Maße in mm).
Mindestabstand zu geerdeten Teilen
Schraubbefestigung auf planer, vertikaler Fläche mit 4 Schrauben M10, maximales
Anziehdrehmoment 23 Nm. Schrauben mit den beigelegten Scheiben (Durchmesser 25 mm,
Dicke 4 mm) und Federringen sichern. Für das Zusatzblech am LSDH6..., LSDH8...
Schrauben M8 verwenden; mit max. 25 Nm.
Bei der Montage Schütze abdecken, wenn Fremdkörper (z. B. Bohrspäne) auf die Geräte
gelangen können. Bei Verschmutzungsgefahr, starkem Staubanfall oder aggressiver
Atmosphäre Schütze in Gehäuse einbauen. Zulässige Einbaulagen siehe Bild II.
Um die Bedingungen für die Spiegelkontaktfunktion zwischen Hauptschaltgliedern und den
Öffnern der Hilfsschaltglieder zu erfüllen, sind je ein Öffner des rechten und linken
Hilfsschalterblockes in Reihe zu schalten.
Anschlussschrauben sind lose beigepackt.
Anschluss siehe Bild III.
Beachten Sie die Betätigungsspannung (siehe bedrucktes Spulenschild).
Der Schaltzustand des Schützes ist an der Schaltstellungsanzeige erkennbar, siehe Bild V.
Nur für LSDH6...: Die Schaltzeit des Schützes von 70 ... 120 ms kann beim Durchtrennen der
gelben Drahtbrücke auf 22 ... 6 ms verringert werden, siehe Bild VI. Dann ist ein
Wendebetrieb nicht mehr zulässig.
Nach einem Kurzschluss in der Anlage ist an der Schaltstellungsanzeige kein eindeutiger
Schaltzustand erkennbar. In diesem Fall sicherstellen, dass der Hauptstromkreis
spannungsfrei geschaltet ist. Anschließend das Schütz ohne Last mehrmals schalten. Wird
die Verschweißung der Schaltröhren dadurch nicht aufgebrochen, müssen diese
ausgetauscht werden.
Bei Überspannungsprüfung müssen die Leitungen der Überspannungsbedämpfung
abgeklemmt werden, siehe Bild VIIa, da sonst der integrierte Überspannungsbegrenzer
zerstört wird.
Bei geänderter Lastseite müssen die Leitungen der Überspannungsbedämpfung an den
Anschlussschrauben umgeklemmt werden, siehe Bild VIIa bis c. Dazu muss die mittlere
Schaltröhre herausgenommen werden, siehe Bild XIa bis d. Wird das Schütz in Kombination
mit Frequenzumrichtern eingesetzt, ist die Überspannungsbedämpfung abzuklemmen.
Bei Schütz für Tasterbetätigung Relais ohne Wiedereinschaltsperre, bei Schütz für
Dauerkontaktgabe Relais mit Wiedereinschaltsperre verwenden.
Austauschbar sind: Gehäuseoberteil mit Antrieb, Vakuumschaltröhren, Magnetspule,
Hilfsschalterblöcke.
Um die Betriebssicherheit der Schütze zu gewährleisten, dürfen nur original Ersatzteile
verwendet werden!
Reinigung
Staubablagerungen entfernen (absaugen!)
Austausch der Hilfsschalterblöcke
Bei Bedarf den kompletten Hilfsschalterblock (zwei Hilfsschalter mit jeweils 2S + 2Ö)
austauschen, siehe Bild VIII.
Austausch des Gehäuseoberteils siehe Bild IX.
Kontrolle der Abbrandanzeige der Vakuumschaltröhren siehe Bild X.
Der Abbrand der Vakuumschaltröhren kann im eingeschalteten Zustand durch 3 weiße
Doppelschieber unter den Anschlüssen der Lastseite kontrolliert werden. Ist der Abstand an
einem Doppelschieber in eingeschaltetem Zustand kleiner als 0,5 mm, Schaltröhre
austauschen.
Um eine hohe Betriebssicherheit zu gewährleisten, ist es zweckmäßig, alle Schaltröhren
auszuwechseln.
Austausch der Vakuumschaltröhren:
Vakuumschaltröhren einzeln, d.h. nacheinander aus- und einbauen!
Ausbau und Einbau siehe Bild XIa bis e.
Austausch der Magnetspule siehe Bild XIIa bis i.
Spule und Einschaltelektronik müssen zusammen ausgewechselt werden.
Auf saubere Magnetpolflächen achten; zur Reinigung keine fettlösenden Mittel verwenden,
nicht ölen und nicht mit scharfen Gegenständen kratzen!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von
einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Montage
Anschluss
Zulässige Querschnitte für Hauptleiter: LSDH6... LSDH8...
1 oder 2 Leiter anschließbar
feindrähtig, mit Kabelschuh 50 ... 240 mm250 ... 240 mm2
mehrdrähtig, mit Kabelschuh 70 ... 240 mm270 ... 240 mm2
Anschlussschienen max. 2 x 50 x 5 bis 690 V
max.2 x 60 x 5
bis 1000 V
max. 2 x 50 x 5
AWG-Leitungen,
ein- und mehrdrähtig
2/0 ... 500 MCM 2/0 ... 500 MCM
Anschlussschrauben M10 x 30 M12 x 40
Anziehdrehmoment 14 ... 24 Nm/
124 ... 210 Ib.in
20 ... 35 Nm/
177 ... 310 Ib.in
Zulässige Querschnitte für Hilfsleiter: LSDH6.../LSDH8...
ein- und mehrdrähtig 2 x 0,5 ... 1 mm2; 2 x 1 ... 2,5 mm2
feindrähtig, mit Aderendhülse 2 x 0,5 ... 1 mm2; 2 x 0,75 ... 2,5 mm2
Stiftkabelschuh gemäß DIN 46231 2 x 1 ... 1,5 mm2
Flachsteckhülse B2,8 2 x 0,3 ... 1,5 mm2
AWG-Leitungen,
ein- und mehrdrähtig
18 ... 12
Abisolierlänge 10 mm
Anziehdrehmoment 0,8 ... 1,4 Nm/7 ... 12 lb.in
Geräteschaltplan und Lage der Anschlussklemmen siehe Bild IV.
Betrieb
!
Instandhaltung
Technische Daten
LSDH6... LSDH8...
Gewicht ca. 16 kg ca. 19 kg
zulässige Umgebungstemperatur
- Betrieb - 25 ... +55 °C - 25 ... +55 °C
- Lagerung - 50 ... +80 °C - 50 ... +80 °C
LSDH6...: Hauptstromkreis
Bemessungsisolationsspannung UiAC 1000 V
Bemessungsbetriebsstrom bei 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
bis - 690 V A 630 630 300
bei - 1000 V A 450 435 210
IeAC-1 (690 V) bei 40 °C 700 A
Bemessungsleistung PNAC-1 AC-3 AC-4
bei - 230/220 V kW 240 191 93
- 240 V kW 262 208 101
- 400/380 V kW 415 335 160
- 415 V kW 453 360 175
- 500 V kW 545 434 210
- 690/660 V kW 720 573 253
- 1000 V kW 780 600 290
LSDH8...: Hauptstromkreis
Bemessungsisolationsspannung UiAC 1000 V
Bemessungsbetriebsstrom bei 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
bis - 690 V A 850 820 360
bei - 1000 V A 800 580 250
IeAC-1 (690 V) bei 40 °C 910 A
Bemessungsleistung PN AC-1 AC-3 AC-4
bei - 230/220 V kW 323 260 110
- 240 V kW 353 280 120
- 400/380 V kW 559 450 160
- 415 V kW 610 500 200
- 500 V kW 736 600 250
- 690 V kW 971 800 350
- 1000 V kW 1385 800 350

2B_LSDH_5340199
LSDH6... LSDH8...
Kurzschlussschutz nach IEC 60947-4-1, Betriebsklasse gG
- Zuordnungsart 1 A 1250 1250
- Zuordnungsart 2 A 500 630
Hilfsstromkreis
Bemessungsbetriebsstrom Ie/AC-11 5,6 A bei AC 230 V
Kurzschlussschutz:
- Sicherungseinsätze NEOZED und DIAZED
gG ,16 A
- Leitungsschutzschalter C, 10 A
B, 16 A

Order No.: B_LSDH_5340199 3
Contactors LSDH63G3, LSDH64G3 (1000 V)
LSDH82G3, LSDH83G3 (1000 V)
Operating Instructions English
IP00
For dimension drawings see Fig. I (Dimensions in mm).
Minimum clearance to earthed parts.
Screw-fastening on level vertical surface with 4 M10 screws, maximum tightening torque 23
Nm. Fasten screws with plain washers (diameter 25 mm, thickness 4 mm) and spring was-
hers provided. Use M8 screws (25 Nm max.) for the additional plate on LSDH6.../LSDH8...
for facilitating installation.
During installation, cover off the contactors if foreign bodies (e.g. drilling swarf) might fall
onto them. In the event of contamination danger, heavy dust or an aggressive atmosphere
install the contactors in housings. For permissible mounting positions see Fig. II.
To meet the conditions for positively-driven operation between main contacts and the NC
elements of the auxiliary contacts, 1 NC element of the right-hand and left-hand auxiliary
contact block must be connected in series.
Terminal screws are supplied loose.
For connection see Fig. III.
Note the control voltage (see printed coil plate).
The switching state of the contactor is shown by the indicator, see Fig. V. For LSDH6...
only: The operating time of the contactor of 70 to 120 ms can be reduced to 22 to 65 ms by
cutting through the yellow wire jumper, see Fig. VI. Reversing operation is then no longer
permissible.
After a short-circuit in the system, the switching state is not clearly shown by the indicator.
In this event, ensure that the main circuit is isolated. Then perform several off-load swit-
ching operations on the contactor. If the interrupter fusion does not come apart, the interrup-
ters must be renewed.
For an overvoltage test, the protective-circuit leads must be disconnected, see Fig. VIIa, as
otherwise the integrated overvoltage limiter is destroyed.
If the load side is changed, the protective-circuit wire connections at the terminal screws
must be changed over, see Fig. VIIa to c. For this, the middle interrupter must be removed,
see Fig. XIa to d. If the contactor is used in combination with frequency converters, the pro-
tective circuit must be disconnected.
With contactors for momentary-contact control, use relays without reclosing lockout; with
contactors for maintained-contact control, use relays with reclosing lockout.
The following are replaceable: Casing upper section with operating mechanism, vacuum
interrupters, magnet coil, auxiliary contact blocks.
In order to assure operating reliability of the contactors, only original spare parts may be
used!
Cleaning
Remove dust deposits (with a vacuum cleaner).
Renewing the auxiliary contact blocks
If necessary, the complete auxiliary contact block can be replaced (two
auxiliary contacts each with 2NO+2NC); see Fig. VIII.
For renewing the casing upper section, see Fig. IX.
For checking the vacuum interrupter erosion indication, see Fig. X.
The erosion on the vacuum interrupters can be checked in the closed state by means of 3
white double slides below the connections on the load side. If the clearance on one double
slide in the closed state is less than 0.5 mm, the interrupter must be renewed. To ensure
good operating reliability, it is advisable to renew all interrupters together.
Renewing the vacuum interrupters:
Remove and install the vacuum interrupters individually, i.e. one after the other! For remo-
ving, see Fig. XIa to e and installation.
For renewing the magnet coil, see Fig. XIIa to i
The coil and closing electronics must be replaced together. Ensure that the magnet pole
faces are clean; do not use any grease solvents for cleaning, do not apply oil and do not
scratch them with sharp objects.
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on
this device. Installation and maintenance work on this device may only
be carried out by an authorized electrician.
Mounting
Connection
Permissible cross-sections for main conductors:
LSDH6... LSDH8...
1 or 2 conductors connectable
Finely stranded with cable lug 50 to 240 mm250 to 240 mm2
Stranded with cable lug 70 to 240 mm270 to 240 mm2
Connection bars max. 2 x 50 x 5 up to 690 V
max. 2 x 60 x 5
up to 1000 V
max. 2 x 50 x 5
AWG leads,
solid and stranded
2/0 to 500 MCM 2/0 to 500 MCM
Terminal screws M10x30 M12 x 40
Tightening torque 14 to 24 Nm/
124 to 210 Ib.in
20 to 35 Nm/
177 to 310 Ib.in
Permissible cross-sections for auxiliary conductors:
LSDH6.../LSDH8...
Solid and stranded 2 x 0,5 to 1 mm2; 2 x 1 to 2,5 mm2
Finely stranded with core end 2 x 0,5 to 1 mm2; 2 x 0,75 to 2,5 mm2
Pin cable lug 2 x 1 to 1,5 mm2
Push-on tab B2,8 2 x 0,3 to 1,5 mm2
AWG leads,
solid and stranded
18 to 12
Insulation stripping length 10 mm
Tightening torque 0,8 to 1,4 Nm/7 to 12 lb.in
Use 75° copper wire only.
For circuit diagram and position of terminals see Fig. IV.
For circuit diagram (NEMA) see Fig. A.
Operation
!
Maintainance
Technical Data
LSDH6... LSDH8...
Weight approx. 16 kg approx. 19 kg
Permissible ambient temperature
- Operation - 25 to +55 °C - 25 to +55 °C
- Storage - 50 to +80 °C - 50 to +80 °C
LSDH6...: Main circuit
Insulation rating UiAC 1000 V
Rated operational current at 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
up to - 690 V A 630 630 300
at - 1000 V A 450 435 210
IeAC-1 (690 V) at 40 °C 700 A
Rating PNAC-1 AC-3 AC-4
at - 230/220 V kW 240 191 93
- 240 V kW 262 208 101
- 400/380 V kW 415 335 160
- 415 V kW 453 360 175
- 500 V kW 545 434 210
- 690/660 V kW 720 573 253
- 1000 V kW 780 600 290
LSDH8...: Main circuit
Insulation rating UiAC 1000 V
Rated operational current at 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
up to - 690 V A 850 820 360
at - 1000 V A 800 580 250
IeAC-1 (690 V) at 40 °C 910 A
Rating PN AC-1 AC-3 AC-4
at - 230/220 V kW 323 260 110
- 240 V kW 353 280 120
- 400/380 V kW 559 450 160
- 415 V kW 610 500 200
- 500 V kW 736 600 250
- 690 V kW 971 800 350
- 1000 V kW 1385 800 350
Horsepower Ratings (sand u)
Rated insulation voltage UiAC 600 V
Rated output of three-phase motors at 60 Hz

4B_LSDH_5340199
** Footnote:
According to IEC 60947-4-1, the types of protection mean:
”Assignment type 1”: Short circuits can cause damage to the contactors making replacement of the equipment necessary.
”Assignment type 2”: Easily separable contact welding but no other damage.
LSDH6... LSDH8...
AC 630 A AC 820 A
-220V hp 200 290
-230V hp 250 350
-460V hp 500 700
-575V hp 660 860
Break all lines
Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 42,000 rms
symmetrical amperes, 600 V max.
LSDH6... LSDH8...
Short-circuit protection to Fuse Links Duty class
IEC 60947-4-1** gG
- Assignment type 1 A 1250 1250
- Assignment type 2 A 500 630
Auxiliary circuit
Rated operational current Ie/AC-11 5,6 A at AC 230 V
Short-circuit protection:
- Fuse links NEOZED and DIAZED
gG,16 A
- Circuit breaker C, 10 A
B, 16 A
CIRCUIT
PROTECTIVE
DEVICE
(IF USED)
L1
L2
L3
FUSE
M
M
M
OLR
OLR
OLR
T1
T2
T3
3
PHASE
MOTOR
FUSE
FUSE
X1
H4
X2
H1PRI.
SEC.
M
STOP
(1)
START
44
(2)
43
(3)
95 96
M
A1 A2
2 W IRE CONTROL (IF USED)
OLR
IF CPT IS
USED

N° de réf.: B_LSDH_5340199 5
Contacteurs LSDH63G3, LSDH64G3 (1000 V)
LSDH82G3, LSDH83G3 (1000 V)
Instructions de service Français
IP00
Encombrement, voir Fig. I (cotes en mm).
Distance mini aux pièces mises à la terre.
Fixation sur surface verticale plane par 4 vis M10; couple de serrage maximal
23 Nm. Arrêter les vis avec les rondelles (Ø 25 mm, épaisseur 4 mm) et rondelles Grower
livrées. Pour la pièce additionnelle d'aide au montage sur LSDH6.../LSDH8..., utiliser des
vis M8; couple de serrage max. 25 Nm.
Au montage, recouvrir le contacteur pour empêcher la pénétration de corps solides (p. ex.
copeaux). En cas de risque d'encrassement, d'air fortement chargé en poussière ou d'atmo-
sphère agressive, monter le contacteur dans un coffret. Positions de montage admises, voir
Fig. II.
Pour remplir les conditions de manœuvre effectuée positivement (coïncidence de position
entre contacts auxiliares et contacts principaux), un contact NF du bloc de contact de gau-
che et un contact NF du bloc de droite doivent être branchés en série.
La boulonnerie de raccordement est livrée en sachet.
Raccordement, voir Fig. III.
Vérifier la tension d'alimentation (cf. étiquette sur bobine).
La position du contacteur est visible sur l'indicateur de position, voir Fig. V.
Uniquement LSDH6...: la durée de manœuvre du contacteur peut être ramenée de 70-120
ms à 22-65 ms en sectionnant le fil de pontage jaune, voir Fig. VI. Le fonctionnement réver-
sible n'est alors plus admis. Après un court-circuit dans l'installation, on ne peut pas se fier
à l'indicateur de position. Dans ce cas, vérifier l'absence de tension dans le circuit principal.
Effectuer ensuite plusieurs manœuvres à vide (hors charge) sur le contacteur. Si cela ne
suffit pas pour rompre le soudage des contacts, il faudra remplacer les ampoules de cou-
pure.
Lors de l'essai de surtension, il faut débrancher les limiteurs intégrés de surtension, voir
Fig. VIIa, sinon on risque leur destruction.
Si l'on change le côté d'alimentation de la charge, il faut aussi déplacer les connexions des
limiteurs intégrés de surtension, voir Fig. VIIa à c. A cet effet, il faut sortir l'ampoule cent-
rale, voir Fig. XIa à d. Si le contacteur est utilisé en combinaison avec des convertisseurs
de fréquence, il faut débrancher les limiteurs intégrés de surtension.
Pour les contacteurs à commande par contact à action momentanée, utiliser un relais sans
verrouillage de réenclenchement, et dans le cas d'une commande par contact à action per-
manente, un relais avec verrouillage de réenclenchement.
Sont interchangeables : la partie supérieure du boîtier avec la commande, les ampoules de
coupures dans le vide, la bobine, les blocs de contacts auxiliaires.
La sûreté de fonctionnement des contacteurs n'est assurée qu'avec des pièces de rechange
d'origine.
Nettoyage
Eliminer les dépôts de poussière (à l'aspirateur !).
Remplacement des blocs de contacts auxiliaires
Au besoin, remplacer le bloc complet constitué par deux modules avec chacun 2 NO + 2 NF,
voir Fig. VIII.
Remplacement de la partie supérieure du boîtier, voir Fig. IX.
Contrôle de l'indicateur d'érosion des ampoules de coupure, voir Fig. X.
L'érosion des contacts des ampoules de coupure peut être contrôlée en position de ferme-
ture au vu de 3 doubles coulisses blanches, situées en-dessous des plages de raccorde-
ment inférieures. Si les becs des deux coulisses sont écartés de moins de 0,5 mm en
position de fermeture, il faut remplacer l'ampoule correspondante. Dans l'intérêt d'une
haute sûreté de fonctionnement, il est cependant recommandé de remplacer toutes les
ampoules.
Remplacement des ampoules de coupure dans le vide:
Sortir et remplacer les ampoules de coupures les unes après les autres.
Extraction et mise en place, voir Fig. XIa à e.
Remplacement de la bobine, voir Fig. XIIa à i.
La bobine et l'électronique d'enclenchement doivent être remplacées conjointement. Veiller
à la propreté des surfaces polaires ; ne pas utiliser de solvants de graisse pour le net-
toyage, ne pas huiler et ne pas gratter avec des objets acérés.
DANGER
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent
uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Montage
Raccordement
Sections admissibles des conducteurs principaux :
LSDH6... LSDH8...
Raccordement de 1 ou 2 conducteurs
À âme souple avec cosse 50 à 240 mm250 à 240 mm2
À âme câblée, avec cosse 70 à 240 mm270 à 240 mm2
Barres de raccordement max. 2 x 50 x 5 pour 690 V
max. 2 x 60 x 5
pour 1000 V
max. 2 x 50 x 5
Conducteurs AWG,
À âme massive ou câblée
2/0 à 500 MCM 2/0 à 500 MCM
Vis de serrage M10x30 M12 x 40
Couple de serrage 14 à 24 Nm/
124 à 210 Ib.in
20 à 35 Nm/
177 à 310 Ib.in
Sections admissibles des conducteurs auxiliares :
LSDH6.../LSDH8...
À âme massive ou câblée 2 x 0,5 à 1 mm2; 2 x 1 à 2,5 mm2
À âme souple, avec embout 2 x 0,5 à 1 mm2; 2 x 0,75 à 2,5 mm2
Cosse à tige selon DIN 46231 2 x 1 à 1,5 mm2
Clip B2,8 pour languette 2 x 0,3 à 1,5 mm2
Conducteurs AWG,
À âme massive ou câblée
18 à 12
Longueur dénudée 10 mm
Couple de serrage 0,8 à 1,4 Nm/7 à 12 lb.in
Schéma de branchement et disposition des bornes, voir Fig. IV.
Fonctionnement
!
Maintenance
Caractéristiques techniques
LSDH6... LSDH8...
Poids env. env. 16 kg env. 19 kg
Température ambiante adm.
- en service - 25 á +55 °C - 25 á +55 °C
- au stockage - 50 á +80 °C - 50 á +80 °C
LSDH6...: Circuit principal
Tension assignée d'isolement UiAC 1000 V
Courant assigné d'emploi pour 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
jusqu'à - 690 V A 630 630 300
pour - 1000 V A 450 435 210
IeAC-1 (690 V) pour 40 °C 700 A
Puissance assignée PNAC-1 AC-3 AC-4
pour - 230/220 V kW 240 191 93
- 240 V kW 262 208 101
- 400/380 V kW 415 335 160
- 415 V kW 453 360 175
- 500 V kW 545 434 210
- 690/660 V kW 720 573 253
- 1000 V kW 780 600 290
LSDH8...: Circuit principal
Tension assignée d'isolement UiAC 1000 V
Courant assigné d'emploi pour 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
jusqu'à - 690 V A 850 820 360
pour - 1000 V A 800 580 250
IeAC-1 (690 V) pour 40 °C 910 A
Puissance assignée PN AC-1 AC-3 AC-4
pour - 230/220 V kW 323 260 110
- 240 V kW 353 280 120
- 400/380 V kW 559 450 160
- 415 V kW 610 500 200
- 500 V kW 736 600 250
- 690 V kW 971 800 350
- 1000 V kW 1385 800 350

6B_LSDH_5340199
LSDH6... LSDH8...
Prot. contre les courts-circuits selon CEI 60947-4-1, classe de service gG
- type de coordination 1 A 1250 1250
- type de coordination 2 A 500 630
Circuit auxiliaire
Courant assigné d'emploi Ie/AC-11 5,6 A pour AC 230 V
Prot. contre les courts-circuits :
- cartouches fusibles NEOZED et DIAZED
gG,16 A
- disjoncteur prot. de ligne C, 10 A
B, 16 A

Objednací číslo: B_LSDH_5340199 7
Stykače LSDH63G3, LSDH64G3 (1000 V)
LSDH82G3, LSDH83G3 (1000 V)
Návod k obsluze Česky
IP00
Rozměry viz. Obr I (rozměry v mm).
Minimální vzdálenost k uzemněným částem
Připevnění čtyřmi šrouby M10 na svislou plochu, maximální utahovací moment 23 Nm.
Sřouby montujte s přiloženými podložkami (průměr 25 mm, tlouštka 4 mm) a pérovými
podložkami.Při montáži LSDH6... /LSDH8... na přídavný plech použijte šrouby M8, max.
25 Nm. Při montáži chraňte stykače před vniknutím nečistot. Při nebezpečí znečištění
prachem nebo poškození agresivními látkami montujte stykače pod kryt. Přípustná montáž
dle obr. II. Pro dodržení podmínky nuceného vedení kontaktůmezi hlavními kontakty a
pomocnými rozpínacími kontakty je třeba řadit pomocné kontakty levého a pravého bloku
kontaktůzapojit do série.
Šrouby svorek jsou přibalené volně.
Připojení viz. Obr. III..
Ovládací napětí viz. typový štítek na cívce.
Stav stykače je signalizován indikátorem na stykači viz. Obr. V.
Jen pro LSDH6...: přepínací čas stykačů 70 ... 120 ms je možno snížit odstraněním žlutého
na 22 ... 6 ms, viz. Obr. VI. Pak již není přípustný provoz revezace.
Po zkratu nesignalizuje indikátor žádný určitý provozní stav. V tomto případěodpojte silový
obvod od napájení a následněněkolikrát zapněte a vypněte stykačbez zátěže. Pokud se
nepodaří tímto odstranit svaření kontaktů, je nutno je vyměnit.
Při testu přiloženým napětím musí být odpojena přepěťová ochrana viz. Obr. VIIa, jinak
dojde ke zničení integrované ochrany.
Při změněsměru napájení se musí přívody přepěťové ochrany přepojit na připojovací
šrouby viz. Obr. VIIa až c. Přitom se musí vyjmout prostřední spínací trubice viz. Obr. XIa
až d. Pokud bude stykačpoužíván v kombinaci s frekvenčními měniči, musí být odpojena
ochrana proti přepětí.
Pro ovládání stykače tlačítky použijte relé bez ochrany proti znovuzapnutí, pro ovládání
trvalým signálem s ochranou proti znovuzapnutí.
AVýměnné jsou tyto díly: horní díl krytu s pohonem, vakuové spínací trubice, cívka a blok.
Pro zaručení provozní bezpečnosti používejte jen originální náhradní díly.
Čištění
Odstraňte usazený prach odsátím!
Výměna bloku pomocných kontaktů
V případěpotřeby vyměňte kompletní blok kontaktů, viz. Obr. VIII.
Výměna vrchního krytu viz. Obr. IX.
Kontrola ukazatele opotřebení vakuových trubic viz. Obr. X.
Opotřebení vakuových trubic se kontroluje pomocí tří indikátorůpod vývody stykače. Pokud
je mezera na indikátoru menší než 0,5 mm, je třeba výměna trubice.
Pro dosažení vysoké provozní spolehlivosti je vhodné vyměnit všechny trubice.
Výměna trubic:
Trubice postupněvyjmout a namontovat! Montáž a demontáž viz. Obr. XIa až e.
Výměna cívky viz. Obr. XIIa až i.
Cívka a zapínací elektronika se mění současně.
K čištění pólových kontaktních ploch nepoužívejte prostředky rozpouštějící olej, nemažte
olejem a nepoškoďte ostrými předměty.!
NEBEZPEČÍ
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a
údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze kvalifikovaný
elektrikář.
Montáž
Svorky
Přípustné průřezy hlavních přívodů: LSDH6... LSDH8...
1 nebo 2 vodiče
jemněslaněné vodiče s dutinkami 50 ... 240 mm250 ... 240 mm2
slaněné s kabelovými oky 70 ... 240 mm270 ... 240 mm2
Sběrnice max. 2 x 50 x 5 bis 690 V
max.2 x 60 x 5
bis 1000 V
max. 2 x 50 x 5
AWG-vodiče, plné i slaněné 2/0 ... 500 MCM 2/0 ... 500 MCM
Šrouby M10 x 30 M12 x 40
Utahovací moment 14 ... 24 Nm/
124 ... 210 Ib.in
20 ... 35 Nm/
177 ... 310 Ib.in
Přípustné průřezy ovládacích obvodů: LSDH6... / LSDH8...
plné i slaněné 2 x 0,5 ... 1 mm2; 2 x 1 ... 2,5 mm2
slaněné s kabelovými oky 2 x 0,5 ... 1 mm2; 2 x 0,75 ... 2,5 mm2
trnová kabelová oka dle DIN 46231 2 x 1 ... 1,5 mm2
ploché příložky B2,8 2 x 0,3 ... 1,5 mm2
AWG-vodiče, plné i slaněné 18 ... 12
délka odizolování 10 mm
utahovací moment 0,8 ... 1,4 Nm / 7 ... 12 lb.in
Schema zapojení a polohu svorek viz. Obr. IV.
Provoz
!
Údržba
Technická data
LSDH6... LSDH8...
Hmotnost cca. 16 kg cca. 19 kg
přípustná teplota okolí
- provoz - 25 ... +55 °C - 25 ... +55 °C
- skladování - 50 ... +80 °C - 50 ... +80 °C
LSDH6...: Silový obvod
Jmenovité izolační napětí UiAC 1000 V
Jmenovitý proud při 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
až - 690 V A 630 630 300
při - 1000 V A 450 435 210
IeAC-1 (690 V) při 40 °C 700 A
Jmenovitý výkon PNAC-1 AC-3 AC-4
při - 230/220 V kW 240 191 93
- 240 V kW 262 208 101
- 400/380 V kW 415 335 160
- 415 V kW 453 360 175
- 500 V kW 545 434 210
- 690/660 V kW 720 573 253
- 1000 V kW 780 600 290
LSDH8...: Silový obvod
Jmenovité izolační napětí UiAC 1000 V
Jmenovitý proud při 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
až - 690 V A 850 820 360
při - 1000 V A 800 580 250
IeAC-1 (690 V) při 40 °C 910 A
Jmenovitý výkon PN AC-1 AC-3 AC-4
při - 230/220 V kW 323 260 110
- 240 V kW 353 280 120
- 400/380 V kW 559 450 160
- 415 V kW 610 500 200
- 500 V kW 736 600 250
- 690 V kW 971 800 350
- 1000 V kW 1385 800 350

8B_LSDH_5340199
LSDH6...
LSDH8...
Ochrana před zkratem dle IEC 60947-4-1, charakteristika gG:
- přiřazení 1 A 1250 1250
- přiřazení 2 A 500 630
Pomocné obvody
Jmenovitý proud Ie/AC-11 5,6 A při AC 230 V
Ochrana před zkratem:
- pojistky NEOZED a DIAZED
gG,16 A
- jističC, 10 A
B, 16 A

Rendelési szám.: B_LSDH_5340199 9
Mágneskapcsoló LSDH63G3, LSDH64G3 (1000 V)
LSDH82G3, LSDH83G3 (1000 V)
Kezelési útmutató Magyar
IP00
Méretrajzok: lásd. I. ábra (méretek mm-ben)
Minimális távolság a földelt részektől.
Függőleges rögzítés 4 M10-es csavarral, maximális meghúzási nyomaték: 23Nm. A
csavarok alátéttel (átmérő: 25mm, vastagság: 4mm) és rugós alátéttel. További készülék
szerelőlapokhoz használjon M8-as csavarokat (max. 25 Nm) a kiegészítõ lemezekhez az
LSDH6… / LSDH8… típusokon a könnyû szereléshez. Szerelés közben takarja le a
mágneskapcsolókat, ha idegen testek (pl: fémforgács) eshet beléjük. Szennyezett, poros
környezetben vagy agresszív levegőjűtérben építse a mágneskapcsolókat megfelelő
tokozatba. A megengedett szerelési helyzeteket a II. ábra mutatja. Főérintkezőkkel
vonszolt, nyitó segédérintkezővel (NC) kialakított állásjelzéshez, a jobb- és baloldali
segédérintkezőblokkból 1-1 nyitó érintkezősorbakötött kapcsolása szükséges.
Csatlakozó csavarok külön szállítva.
Bekötéshez lásd. III. ábrát..
Figyeljen a vezérlőfeszültségre (lásd. adattábla)
A mágneskapcsoló kapcsolási állapotát az állásjelzőmutatja (lásd. V. ábra. Csak az
LSDH6-hoz: A mágneskapcsoló működési ideje (70 – 120ms) csökkenthető22-65 ms-re a
sárga színűjumper elvágásával (lásd. VI. ábra). Irányváltó működés a továbbiakban nem
megengedett. A berendezésben fellépőzárlatot követően, az állásjelzőáltal mutatott
kapcsolási állapot nem egyértelműen jelenik meg. Ilyen esetben győződjön meg, hogy
főáramkör leválasztott. Ezt követően végezzen számos, terhelés nélküli kapcsolást a
mágneskapcsolóval. Ha a főérintkezők összehegedése nem szűnik meg, akkor az
érintkezők cseréje szükséges.
Túlfeszültség teszt esetén a védelmi áramkörök vezetékezését ki kell kötni (lásd. VII. ábra),
ellenkezőesetben a beépített túlfeszültség védelmi készülék tönkremegy.
A fogyasztói oldal megváltoztatása esetén, a védelmi áramkör vezetékeinek bekötését a
sorozatkapcsokon meg kell változtatni lásd. VII. a – c. Ehhez a középsőérintkezőt el kell
távolítani, lásd. XI. a – d.
Ha a mágneskapcsoló frekvencia váltóval kombinálva működik, a védelmi áramkört ki kell
kötni.
Ha a mágneskapcsoló nyomógombos (öntartásos-relés) működtetésű, akkor a nem
szükséges visszakapcsolási retesz beépítése, ha állásos vezérlésű, akkor visszakapcsolási
retesz beépítése szükséges.
A következők cserélhetők: felsőburkolat működtetőmechanizmussal, vákuum kontaktusok,
meghúzó tekercs, segédérintkezőblokk.
A mágneskapcsolók megbízható működésének érdekében használjon eredeti tartalék
alkatrészeket.!
Tisztítás!
Távolítsa el a porlerakódást (porszívóval)!
A segédérintkezőblokk cseréje
Ha szükséges, akkor a segédérintkezőblokk egyben cserélhető(a segédérintkezőblokkok
mindegyike 2NO+2NC érintkezőt tartalmaz); lásd. VIII. ábra.
A felsőburkolat cseréjét a IX. ábra mutatja.
A vákuum kontaktusok erózió jelzésének ellenőrzését a X. ábra mutatja.
A vákuum kontaktusok eróziója a készülék bekapcsolt állapotában ellenőrizhető, a
fogyasztói oldal csatlakozásai alatt lévő3 dupla fehér jelzés segítségével. Ha egy dupla
jelzés távolsága a készülék bekapcsolt állapotában kisebb mint 0.5mm, akkor kontaktust ki
kell cserélni. A biztos működés érdekében, csere esetén ajánlott valamennyi kontaktus
együtt kicseréni.
A vákuum kontaktusok cseréje:
Távolítsa el, majd építse be az új vákuum kontaktusokat egyesével; azaz egyiket a másik
után! A le- és felszerelésről lásd. IX.a – e ábrákat.
Meghúzó tekercs cseréjét lásd a XIIa – i ábrákon.
A tekercs és a működtetőelektronika együtt cserélendő!
A mágnes felület tisztaságának megőrzése érdekében ne használjon zsíroldószert a
tisztítás során, ne használjon olajat és óvja a karcolódástól!
VESZÉLY
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék
feszültség-mentesítését.
Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos
feladatokat kizárólag megfelelőfelhatalmazással rendelkező
villamossági szakember végezheti.
Szerelés
Csatlakozás
Beköthetőkeresztmetszet a főéritnkezőkhöz
LSDH6... LSDH8...
1 vagy 2 vezetőköthetőbe
Hajlékony, sodrott vezetőkábelsaruval 50 ... 240 mm250 ... 240 mm2
Sodrott vezetőkábelsaruval 70 ... 240 mm270 ... 240 mm2
Csatlakozó sínek max. 2 x 50 x 5 690 V-ig
max.2 x 60 x 5
1000 V-ig
max. 2 x 50 x 5
AWG vezető, tömör és sodrott 2/0 ... 500 MCM 2/0 ... 500 MCM
Csatlakozó csavaro M10x30 M12 x 40
Meghúzási nyomaték 14 ... 24 Nm/
124 ... 210 Ib.in
20 ... 35 Nm/
177 ... 310 Ib.in
Beköthetőkeresztmetszet a segédérintkezőkhöz
LSDH6.../LSDH8...
Tömör vagy sodrott 2 x 0,5 ... 1 mm2; 2 x 1 ... 2,5 mm2
Hajlékony, sodrott vezetőérvéghüvellyel 2 x 0,5 ... 1 mm2; 2 x 0,75 ... 2,5 mm2
Tűs érvéghüvely DIN 46231 szerint 2 x 1 ... 1,5 mm2
B2,8 lapos dugaszoló hüvely 2 x 0,3 ... 1,5 mm2
AWG vezető, tömör és sodrott 18 ... 12
Szigetelés nélküli hossz 10 mm
Meghúzási nyomaték 0,8 ... 1,4 Nm/7 ... 12 lb.in
A kapcsolási rajzot és a csatlakozók helyzetét a IV. ábra mutatja.
Működés
!
Karbantartás
Műszaki adatok
LSDH6... LSDH8...
Tömeg kb. 16 kg kb. 19 kg
Megengedett környezeti hőmérséklet
- Működési - 25 ... +55 °C - 25 ... +55 °C
- Tárolási - 50 ... +80 °C - 50 ... +80 °C
LSDH6...: Főáramkör
Névleges szigetelési feszültség UiAC 1000 V
Névleges áram 55°C-nál IeAC-1 AC-3 AC-4
…-ig - 690 V A 630 630 300
…-nál - 1000 V A 450 435 210
IeAC-1 (690 V) 40 C-nál 700 A
Névleges teljesítmény PNAC-1 AC-3 AC-4
…-nál - 230/220 V kW 240 191 93
- 240 V kW 262 208 101
- 400/380 V kW 415 335 160
- 415 V kW 453 360 175
- 500 V kW 545 434 210
- 690/660 V kW 720 573 253
- 1000 V kW 780 600 290
LSDH8...: Főáramkör
Névleges szigetelési feszültség UiAC 1000 V
Névleges áram 55°C-nál IeAC-1 AC-3 AC-4
…-ig - 690 V A 850 820 360
…-ig - 1000 V A 800 580 250
IeAC-1 (690 V) 40 C-nál 910 A
Névleges teljesítmény PN AC-1 AC-3 AC-4
…-ig - 230/220 V kW 323 260 110
- 240 V kW 353 280 120
- 400/380 V kW 559 450 160
- 415 V kW 610 500 200
- 500 V kW 736 600 250
- 690 V kW 971 800 350
- 1000 V kW 1385 800 350

10 B_LSDH_5340199
LSDH6... LSDH8...
Zárlat-védelem a IEC 60947-4 / 102. rész szerint
Biztosító betét karakterisztika gG
- 1-es típusú koordináció A 1250 1250
- 2-es típusú koordináció A 500 630
Segédáramkör
Névleges áram Ie/AC-11 5,6 A AC 230 V-nál
Zárlat védelem:
- Biztosító betét NEOZED and DIAZED
gG,16 A
- Kismegszakító C, 10 A
B, 16 A

Broj narudžbe: B_LSDH_5340199 11
Sklopnici LSDH63G3, LSDH64G3 (1000 V)
LSDH82G3, LSDH83G3 (1000 V)
Uputstvo za uporabu Hrvatski
IP00
Za mjerne skice vidi sliku I (dimenzije u mm)
Minimalna udaljenost od uzemljenih dijelova
Pričvršćenje na vertikalnom dijelu sa 4 vijka M10, maksimalni moment
pritezanja 23 Nm.
Vijke pričvrstiti sa ravnim podlošcima (promjer 25 mm, debljina 4 mm), i elastičnim
podlošcima. Koristiti vijke M8 (25 Nm max.) za dodatne podloške na LSDH6.../LSDH8....
Prilikom intalacaije, zaštititi (prekriti) kontakte da strana tijela (npr. svrdlo) ne padnu na njih.
U kontaminiranom okruženju, mnogo prašine ili agresivna atmosfera, sklopnike montirati u
kućišta. Za dozvoljene položaje montaže vidi sliku II.
Za postizanje uvjeta pozitivne logike između glavnih kontakata i normalno-zatvorenih
pomoćnih kontakata, 1 normalno-zatvoreni element na desnoj strani i pomoćni kontakt na
lijevoj strani moraju biti spojeni u seriju.
Pri isporuci priključne stezaljke nisu pritegnute
Za spajanje vidi sliku III.
Obratiti pozornost na kontrolni napon (vidi pločicu)
Indikator za uključeno stanje sklopnika, vidi sliku V.
Samo za LSDH6...: vrijeme uklopa sklopnika može se smanjiti sa 70-120 ms na 22-65 ms
presjecanjem žute žice, kratkospojnika. Ponovno spajanje nije dozvoljeno.
U slučaju kratkog spoja uređaja kojeg se uklapa, nije moguće vidjeti indikaciju uključenosti.
U tom slučaju uključiti komandni napon. Probati uključiti sklopnik više puta bez tereta. Ako
se ne događa uklapanje potrebno je zamijeniti sklopnik.
Za testiranje probojnog napona zaštitni vodiči moraju biti odvojeni, vidi sliku VIIa, u
protivnom prenaponska zaštita će se uništiti.
Kod sklopnika upravljanih tipkalom, koristiti samoresetirajuće bimetalne releje.
Kod sklopnika upravljanih prekidačem koristiti bimetalni relej sa ručnim resetiranjem.
Izmjenivi su: Gornji dio kuèišta sa pogonom, Vakuum-tuljak,
Svitak, Pomoæni kontakti
Za sigurnost pogona sklopke, potrebno je koristiti samo originalne dijelove !
Čišćenje
Ukloniti nakupljenu prašinu (usisivačem).
Zamjena pomoćnih kontakata
Prema potrebi, moguće je zamijeniti kompletan blok pomoćnih kontakata (dva pomoćna
kontakta, svaki sa 2 normalno-otvorena + 2 normalno zatvorena); vidi sliku VIII.
Za zamjenu pokrova, vidi sliku IX.
Za kontrolu trošenja vakuumskog prekidača, vidi sliku X.
Trošenje vakuumskog prekidača može se provjeriti u zatvorenom položaju pomoću 3 bijela
dvostruka umetka ispod spojeva na dovodnoj strani. Ako je makar jedan od razmaka u
zatvorenom položaju manji od 0.5 mm, prekidačse mora zamijeniti. Za pouzdan rad,
preporuča se izmjena svih prekidača odjednom.
Zamjena vakuumskih prekidača:
Vakuumske prekidače mijenjati i ožičavati zasebno, jednog po jednog, vidi slike Xia do XIe
Za obnavljanje magnetskog svitka, vidi sliku XIIa
Svitak i elektronika moraju biti zamjenjeni zajedno. Magnetski polovi moraju biti čisti: ne
koristiti masna sredstva za čišćenje, ne uljiti i ne grebati oštrim predmetima.!
OPASNOST
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona.
Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
Montáž
Priključak
Dozvoljeni presjek glavnog kabela: LSDH6... LSDH8...
1 ili 2 – žilni priključak
finožičani sa kabelskom stopicom 50 ... 240 mm250 ... 240 mm2
višežilni, sa kabelskom stopicom 70 ... 240 mm270 ... 240 mm2
priključna sabirnica max. 2 x 50 x 5 do 690 V
max.2 x 60 x 5
do 1000 V
max. 2 x 50 x 5
jednožilni i višežilni 2/0 ... 500 MCM 2/0 ... 500 MCM
Priključne stezaljke M10x30 M12 x 40
Moment pritezanja 14 ... 24 Nm/
124 ... 210 Ib.in
20 ... 35 Nm/
177 ... 310 Ib.in
Dozvoljeni presjek kabela za pomoćne strujne krugove:
LSDH6.../LSDH8...
jednožilni i višežilni 2 x 0,5 ... 1 mm2; 2 x 1 ... 2,5 mm2
finožičani sa tuljkom 2 x 0,5 ... 1 mm2; 2 x 0,75 ... 2,5 mm2
kabelska stopica prema DIN 46231 2 x 1 ... 1,5 mm2
auto-stopice B2,8 2 x 0,3 ... 1,5 mm2
jednožilni i višežilni vodiči 18 ... 12
dužina skidanja izolacije 10 mm
Moment pritezanja 0,8 ... 1,4 Nm/7 ... 12 lb.in
Za shemu i položaj stezaljki vidi sliku IV.
Pogon
!
Održavanje
Tehnički podaci
LSDH6... LSDH8...
težina cca. 16 kg cca. 19 kg
dozvoljena temperatura okoline
- rad - 25 ... +55 °C - 25 ... +55 °C
- skladištenje - 50 ... +80 °C - 50 ... +80 °C
LSDH6...: Glavni strujni krug
Nazivni napon izolacije UiAC 1000 V
Nazivna struja pri 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
do - 690 V A 630 630 300
pri - 1000 V A 450 435 210
IeAC-1 (690 V) pri 40 °C 700 A
Nazivna snaga PNAC-1 AC-3 AC-4
pri - 230/220 V kW 240 191 93
- 240 V kW 262 208 101
- 400/380 V kW 415 335 160
- 415 V kW 453 360 175
- 500 V kW 545 434 210
- 690/660 V kW 720 573 253
- 1000 V kW 780 600 290
LSDH8...: Glavni strujni krug
Nazivni napon izolacije UiAC 1000 V
Nazivna struja pri 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
do - 690 V A 850 820 360
pri - 1000 V A 800 580 250
IeAC-1 (690 V) pri 40 °C 910 A
Nazivna snaga PN AC-1 AC-3 AC-4
pri - 230/220 V kW 323 260 110
- 240 V kW 353 280 120
- 400/380 V kW 559 450 160
- 415 V kW 610 500 200
- 500 V kW 736 600 250
- 690 V kW 971 800 350
- 1000 V kW 1385 800 350

12 B_LSDH_5340199
LSDH6... LSDH8...
Zaštita od kratkog spoja prema, IEC 60947-4-1; Pogonska klasa gG
- Tip 1 A 1250 1250
- Tip 2 A 500 630
Pomoćni strujni krug
Nazivna struja Ie/AC-11 5,6 A pri AC 230 V
Zaštita od kratkog spoja:
- OsiguračNEOZED i DIAZED
gG ,16 A
- Zaštitni prekidačC, 10 A
B, 16 A

Numer zamówieniowy: B_LSDH_5340199 13
Styczniki LSDH63G3, LSDH64G3 (1000 V)
LSDH82G3, LSDH83G3 (1000 V)
Instrukcje obsługi Polski
IP00
Rysunki z wymiarami patrz rozdziałI (wymiary w mm)
Śruby 4M10, maksymalna siła docisku 23 Nm.
Dokręcaj śruby w pozycji pionowej (śruby 4M10) z maksymalnąsiłą docisku 23 Nm.
Używaj podkładek płaskich o średnicy 25 mm i grubości 4 mm oraz podkładek
sprężynujących. Stosuj śruby M8 (max. 25 Nm) do montażu dodatkowej płytki na LSDH6…/
LSDH8…
Przed instalacjąoczyść styczniki ze wszelkich ciałobcych, które mogąsięna nich
znajdować(np. opiłki metalu). \w sytuacji kiedy istnieje zagrożenie zabrudzenia ciężkim
pyłem lub wystąpienia agresywnych warunków atmosferycznych, instaluj styczniki w
obudowach.
Dozwolone pozycje montażu-patrz rozdz. II.
W celu zapewnienia właściwej współpracy styków głównych ze stykami NC, elementy NC
prawo i lewostronnego bloku styków pomocniczych musząbyćpodłączone jeden za drugim.
Śruby zaciskowe dostarczonane sąluzem.
Aby podłączyćpatrz rozdziałIII..
Sprawdźnapięcie sterujące (nadruk na cewce stycznika).
Stan stycznika sygnalizuje indykator-patrz V dla LSDH6...: Czas zadziałania stycznika
mieści sięw przedziale od 70 do 120 ms i może zostaćzredukowany do poziomu od 22 do
65 ms poprzez przecięcie żółtej zwory –patrz VI. Proces ten jest nieodwracalny.
Po wystąpieniu zwarcia, stan styków nie jest jednoznacznie wskazywany poprzez wskaźnik
ich położenia. W takiej sytuacji należy upewnićsię, że główny obwód jest odłączony, a
następnie wykonaćkilka przełączeńna styczniku.
Celem wykonania testu przepięcia, przewody ochronne obwodu należy odłączyć-patrz VIIa,
w innym razie wbudowany ogranicznik przepięcia zostanie zniszczony.
Przy zmianie strony zasilania, przewód ochronny podłączony do śrub zacisku należy
zamienić-patrz VIIa do c. W tym celu środkowy bezpiecznik należy wyjąć-patrz XIa do d.
Jeżeli stycznik jest stosowany w kombinacji z przemiennikami częstotliwości, obwód
ochronny należy koniecznie rozłączyć.
Dla styczników z chwilowym sterewanie używaj przekaźników bez blokady ponownego
załączenia, dla styczników ze sterowaniem przyciskiem serwisowym używaj przekaźników z
funkcjąblokady ponownego załączenia.
Następujące elementy sąwymienialne: mechanizm zadziałania, zabezpieczenia próżniowe,
cewka magnetyczna, bloki styków pomocniczych.
W celu zapewnienia pełnej sprawności działania styczników dopuszcza sięstosowanie tylko
oryginalnych części zamiennych!!
Czyszczenie
Usuńnalot kurzu (za pomocąodkurzacza)
Wymiana bloku styków pomocniczych
W razie konieczności, kompletny blok styków pomocniczych może zostaćzamieniony (2
styki pomocnicze, każdy z 2NO+2NC); patrz VIII.
Aby sprawdzićstopieńzużycia zabezpieczeńpróżniowych patrz X.
Zużycie zabezpieczenia próżniowego można sprawdzićw stanie zamkniętym za pomocą3
białych podwójnych przeźroczy umiejcowionych poniżej podłączeńod strony zasilania.
Jeżeli widoczność jest mniejsza niżo,5 mm, zabezpieczenie musi byćwymienione. Aby
uzyskaćpewność sprawności działania zabezpieczeń, zaleca sięwymianęwszystkich
zabezpieczeńjednocześnie.
Wymiana zabezpieczeńpróżniowych:
Wyjmuj i instaluj zabezpieczenia pojedynczo, i.e. jeden po drugim!
Aby wyjąć patrz Xia do e i instalacja.
Wymiana cewki, patrz rozdziałXIIa do i.
Cewka oraz elektronika musząbyćwymieniane razem. Upewnij się, że powierzchnie pól
magnetycznych sączyste;do czyczczenia nie wolno używaćżadnych tłustych odczynników,
nie stosuj oleju i nie rysuj powierzchni ostrymi przedmiotami!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo
ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd
odłączyćod sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzaćwyłącznie posiadający
odpowiednie kwalifikacje elektryk.
Montaż
Podłączenie
Podłączenie przewodów zasilających: LSDH6... LSDH8...
możliwość podłączenia 1 lub 2 przewodów
linka z końcówkąkablową50 ... 240 mm250 ... 240 mm2
linka skręcana z końcówkąkablową70 ... 240 mm270 ... 240 mm2
połączenie szynowe max. 2 x 50 x 5 do 690 V
max.2 x 60 x 5
do 1000 V
max. 2 x 50 x 5
AWG-przewody, lite i skręcane 2/0 ... 500 MCM 2/0 ... 500 MCM
śruby zaciskowe M10 x 30 M12 x 40
siła docisku 14 ... 24 Nm/
124 ... 210 Ib.in
20 ... 35 Nm/
177 ... 310 Ib.in
Podłączenie przewodów do styczników
pomocniczych: LSDH6.../LSDH8...
drut i linka 2 x 0,5 ... 1 mm2; 2 x 1 ... 2,5 mm2
delikatnie skręcane zaprasowane 2 x 0,5 ... 1 mm2; 2 x 0,75 ... 2,5 mm2
końcówki kablowe zgodnie z DIN 46231 2 x 1 ... 1,5 mm2
nacisk B2,8 2 x 0,3 ... 1,5 mm2
AWG-przewody, drut i linka 18 ... 12
odległość izolacyjna 10 mm
siła docisku 0,8 ... 1,4 Nm / 7 ... 12 lb.in
Diagram obwodu oraz położenie zacisków patrz rozdz. IV..
Działanie
!
Konserwacja
Dane techniczne
LSDH6... LSDH8...
Waga ok.. 16 kg ok.. 19 kg
Dopuszczalna temperatura otoczenia
- Działanie - 25 ... +55 °C - 25 ... +55 °C
- Magazynowanie - 50 ... +80 °C - 50 ... +80 °C
LSDH6...: Główny obwód
Klasa izolacyjności UiAC 1000 V
Prąd znamionowy w temp. 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
ażdo - 690 V A 630 630 300
w - 1000 V A 450 435 210
IeAC-1 (690 V) w 40 °C 700 A
Klasa PNAC-1 AC-3 AC-4
w - 230/220 V kW 240 191 93
- 240 V kW 262 208 101
- 400/380 V kW 415 335 160
- 415 V kW 453 360 175
- 500 V kW 545 434 210
- 690/660 V kW 720 573 253
- 1000 V kW 780 600 290
LSDH8...: Główny obwód
Klasa izolacyjności UiAC 1000 V
Prąd znamionowy w temp. 55 °C IeAC-1 AC-3 AC-4
ażdo - 690 V A 850 820 360
w - 1000 V A 800 580 250
IeAC-1 (690 V) w 40 °C 910 A
Klasa PN AC-1 AC-3 AC-4
w - 230/220 V kW 323 260 110
- 240 V kW 353 280 120
- 400/380 V kW 559 450 160
- 415 V kW 610 500 200
- 500 V kW 736 600 250
- 690 V kW 971 800 350
- 1000 V kW 1385 800 350

14 B_LSDH_5340199
LSDH6... LSDH8...
Ochrona przed zwarciem zgodnie z IEC 60947-4-1, lasa zabezpieczeńtopikowych gG
- Przeznaczenie typ 1 A 1250 1250
- Przeznaczenie typ 2 A 500 630
Obwód pomocniczy
Prąd znamionowy Ie/AC-11 5,6 A w AC 230 V
Zabezpieczenie zwarciowe:
- Zabezpieczenia topikowe NEOZED i DIAZED
gG ,16 A
- Wyłącznik C, 10 A
B, 16 A

B_LSDH_5340199 15
13
21
22
14
A1
A2
1-L1 3-L2 5-L3
2-T1 4-T2 6-T3
53
61
62
54
43
31
32
44
NSB00721
83
71
72
84
70
230
232
295
210
70
259
2,5
28
100
237
NSB00792a
M12
9,2 12
240
M3,5
150
A
255
40
220
320
70
230
210
276
28
100
237
NSB00794
M10
12
232
M3,5
150
A
245
30
Ø
300
178
II
I
135 31
32
6
42
A2
A1 43
44
53
54
61
62
71
72
83
84
NSB00673
13
14
21
22
IVIII
VVI
VIIa c
b
off on
NSB00649
22,5° 22,5°
90°90°
4NO + 4NC
LSDH6... LSDH8...
LSDH6...

16 B_LSDH_5340199
Graphics
VIII IX X
XI
abc
de

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
© Schrack Technik GmbH, Austria
Bestell-Nr./Order No.: B_LSDH_5340199
Printed in the Republic of Austria
Zentrale / Headquarters: SCHRACK TECHNIK GMBH, Seybelgasse 13, A-1230 Vienna
PHONE: +43(0)1/866 85-0
FAX: +43(0)1/866 85-1520
E-mail: export@schrack.com
Internet: www.schrack.com
NEB534019910000/RS-AA/002
XIIa
c
d
1
4
2
3
4
1
3
2
i
f
gh
e
0,8 - 1,2 Nm
b
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Schrack Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

Versitron
Versitron SG10208 user manual

3Com
3Com LS-S3610-52P-OVS installation manual

GRASS VALLEY
GRASS VALLEY KAYENNE XL PACKAGE 7.0.3 - INSTALLATION AND SERVICE REV... Installation and service manual

GE
GE ProBridge Ethernet PBe user manual

ROH
ROH 190 Series Operation and maintenance

NETGEAR
NETGEAR Network Adapter 202-10248-01 Hardware installation guide