Schumacher Electric SI1479 User manual

0099002271E-00
Power Converter
Convertidor de energía
Convertisseur de puissance
MODEL / MODELO / MODÈLE
SI1479
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the converter safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el convertidor de manera
segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon
sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.

CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............................................................ 5
CONVERTER FEATURES ................................................................................. 6
BEFORE USING YOUR POWER CONVERTER .............................................. 6
OPERATING INSTRUCTIONS........................................................................... 8
POWER SOURCE.............................................................................................. 8
LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION ........................................ 8
IF THE CONVERTER’S FUSE BLOWS............................................................. 9
TROUBLESHOOTING........................................................................................ 9
SPECIFICATIONS............................................................................................. 10
REPLACEMENT PARTS .................................................................................. 10
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ........................................................... 10
LIMITED WARRANTY....................................................................................... 10

CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................11
CARACTERÍSTICAS DEL CONVERTIDOR.................................................... 12
ANTES DE USAR SU CONVERTIDOR DE ENERGÍA................................... 13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN............................................................... 14
FUENTE DE ENERGÍA..................................................................................... 15
INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE APAGADO ........................................ 15
SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL CONVERTIDOR......................................... 16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................... 16
ESPECIFICACIONES....................................................................................... 17
PIEZAS DE REPUESTO .................................................................................. 17
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES................................................... 17
GARANTÍA LIMITADA....................................................................................... 17

TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................................................ 18
CARACTÉRISTIQUES DU CONVERTISSEUR .............................................. 19
AVANT D’UTILISER VOTRE CONVERTISSEUR ........................................... 20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ................................................................... 21
SOURCE D’ALIMENTATION............................................................................ 22
INDICATEUR DEL ET PROTECTION EN CAS DE COUPURE ..................... 22
SI LE FUSIBLE DU CONVERTISSEUR SAUTE............................................. 23
DÉPANNAGE.................................................................................................... 23
SPÉCIFICATIONS............................................................................................. 24
PIÊCES DE RECHANGE ................................................................................. 24
AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATIONS............................................. 24
GARANTIE LIMITÉE......................................................................................... 24

• 5 •
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual will show you how to use your
converter safely and effectively. Please read, understand and follow these
instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety
and operating instructions.
WARNING: The converter output is 120V AC and can shock or electrocute the
same as any ordinary household AC wall outlet.
1.2 Do not cover or obstruct the converter’s vents.
1.3 Use the converter in a well-ventilated area.
1.4 This converter is not intended for use by children.
1.5 Do not expose the converter to rain or snow.
1.6 Ensure that the converter is located away from normal trafc areas.
1.7 Use only accessories recommended or sold by the manufacturer.
1.8 Do not operate the converter with damaged or undersized wiring.
1.9 Do not operate the converter if it has received a sharp blow, been dropped or
otherwise damaged in any way; take it to a qualied service person.
1.10 Do not disassemble the converter; take it to a qualied service person when service
or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of re or electric shock.
1.11 Make sure the converter is not close to any potential source of ammable fumes,
gases or clothing.
1.12 Do not place the converter in areas such as battery compartments or engine
compartments where fumes or gases may accumulate.
1.13 Disconnect both AC and DC power from the converter before attempting any cleaning.
1.14 DO NOT operate the converter if you, the converter, the device being operated or any
other surfaces that may come into contact with any power source are wet. Water and
many other liquids can conduct electricity, which may lead to serious injury or death.
Power Converter
OWNERS MANUAL
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE
EACH USE. This manual will explain how to use the converter
safely and effectively. Please read and follow these instructions
and precautions carefully.
MODEL
SL1479
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

• 6 •
1.15 Do not place the converter in direct sunlight. The ideal air temperature for
operation is between 14 and 104 °F (-10˚- 40 ˚C).
1.16 Only connect the power converter to a 12V accessory outlet or 12V battery.
1.17 Do not attempt to connect the converter to any other power source, including an AC
power source. Connecting to a 6V or 16V battery will cause damage to the converter.
1.18 Do not modify the AC or USB receptacle in any way.
1.19 Do not try extending or otherwise changing the 12V power cord attached to your
converter.
1.20 Incorrect operation of your converter may result in damage and personal injury.
1.21 This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).
1.22 Use only 25A fuses.
1.23 Restrictions on Use: This converter may not be used with life support devices
or systems. Failure of this converter can reasonably be expected to cause failure
of that life support device or system, or to affect the safety or effectiveness of that
device or system.
2. CONVERTER FEATURES
1. LED indicator light:
Green = Power ON
Red = Overload, Over temperature, Over voltage, Under voltage
2. Standard electrical 120V AC outlet
3. 12-Volt power plug
4. USB port
5. Low-battery protection
3. BEFORE USING YOUR POWER CONVERTER
When you turn on a device or a tool that runs on a motor, the device goes through 2 stages:
1. Start Up – Requiring an initial surge of power (commonly known as the
“starting” or “peak” load).
2. Continuous Operation – Power consumption drops (commonly known as the
“continuous load”).
The wattage (WATTS) or amperes (AMPS) can normally be found stamped or
printed on most devices and equipment, or in the user’s manual. Otherwise,
contact the manufacturer to nd out whether the device you want to use is
compatible with a modied sine wave.

• 7 •
To calculate the wattage: Wattage = AMPS x 120 (AC Voltage).
To calculate the starting load: Starting Load = 2 x wattage.
In general, the startup load of the device or power tool determines whether your
converter has the capability to power it.
Always run a test to establish whether the converter will operate a particular
piece of equipment or device. In the event of a power overload, the converter is
designed to automatically shut down.
This safety feature prevents damaging the converter while testing devices and
equipment within the wattage range of the converter.
IMPORTANT: This converter is designed to power 150 watt devices or less when
used with the vehicle’s 12 volt accessory port.
NOTE: The 150 watt limit is to accommodate the fuse ratings for all vehicles.
Some vehicles may allow the full output. To use the full output, you must purchase
a 12 volt accessory outlet-to-battery battery clips adapter and connect the inverter
directly to the battery. If the fuse blows when you switch on the device you are
trying to use, you must either use a smaller device or the battery clips adapter.
IMPORTANT: This converter uses a modied sine waveform (diagram A) which
is not quite the same as power company electricity (diagram B). For the following
devices, we strongly recommend that you use caution and check the device’s
manual to make sure it is compatible with modied sine waveform.
1. Switch mode power supplies
2. Linear power supplies
3. Class 2 transformers
4. Line lter capacitors
5. Shaded pole motors
6. Fan motors
7. Microwave ovens
8. Fluorescent and high intensity lamps (with a ballast)
9. Transformer less battery chargers
Using the converter with any of these devices may cause the device to run warmer
or overheat.
Modied sine waveform
produced by converter
Diagram A Diagram B
Pure sine waveform
typical of home AC outlet

• 8 •
4. OPERATING INSTRUCTIONS
1. If connecting in a vehicle, remove the cigarette lighter from its outlet.
2. Make sure the device to be operated is turned OFF.
3. Push the 12V power plug rmly into the outlet.
4. The LED indicator light should glow GREEN, verifying the converter is receiving power.
5. Plug the device into the converter’s AC outlet or USB port.
6. Turn the device on.
7. To disconnect, reverse the above procedure.
NOTE: This converter has a cooling fan that runs continuously. Do NOT leave it
plugged into the vehicle when the engine is not running, or it will drain the battery.
NOTE: You may hear a “buzzing” sound being emitted from inexpensive sound
systems when operated with the converter. This is due to ineffective lters in the
sound system’s power supply. Unfortunately, this problem can only be resolved by
purchasing a sound system with a higher quality power supply or higher quality lter.
5. POWER SOURCE
To get the best performance out of your converter, we recommend that you use it
with the vehicle’s engine running.
Your average automobile or marine battery at full charge will provide an ample power
supply to the converter for approximately 3 hours when the engine is off. The actual
length of time the converter will function depends on the age and condition of the battery
and the power demand being placed by the device being operated with the converter.
If you decide to use the converter while the engine is off, we recommend you
turn OFF the device plugged into the converter and disconnect the converter’s
plug from the 12V accessory outlet before starting the engine. To maintain battery
power, start the engine every 2 to 3 hours and let it run for approximately 30
minutes to recharge the battery.
Although it is not necessary to disconnect the converter when turning over the engine,
it may briey cease to operate as the battery voltage decreases. While the converter
draws very low amperage when not in use, it should be unplugged to avoid battery drain.
6. LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION
The GREEN LED automatically lights when plugged into a 12V DC source and the
RED LED will light under the following conditions:
1. When the power input from the vehicle’s battery drops to approximately 10
volts, low battery shutdown occurs and converter shuts off. Solution: recharge
or replace the battery.

• 9 •
2. When the power input from the vehicle’s battery exceeds 15 volts, high voltage
protection occurs. Solution: reduce the voltage range to between 12 and 14 volts.
3. The continuous load demand from the equipment or device being operated
exceeds the continuous load rating of the converter being used. Solution: use
a higher capacity converter or lower rated device.
4. The case temperature becomes hot (exceeds 145°F). Solution: allow the
converter to cool. Do not block the cooling slots or air ow over and through
the converter. Reduce the load on the converter to the continuous rated output.
RESET: To reset after shutdown occurs, remove the 12V plug from the accessory
outlet. Check the source of the problem and correct. Reinsert the 12V plug into the
accessory outlet.
7. IF THE CONVERTER’S FUSE BLOWS
Your power converter is tted with a fuse, which should not have to be replaced
under normal operating conditions. A blown fuse is usually caused by reverse
polarity or a short circuit within the device or equipment being operated.
If the fuse does blow:
1. Disconnect the device or equipment immediately.
2. Find the source of the problem, and repair it.
3. Install a new 25A fuse. The fuse can be found on the end of the plug on the
converter.
4. Do not over-tighten the fuse cap; nger-tight is sufcient.
ATTENTION: Do not install a fuse higher than 25A, as this may damage the converter.
Make sure to correct the cause of the blown fuse before using the converter again.
8. TROUBLESHOOTING
PROBLEM REASON SOLUTION
The RED LED is lit,
or converter does not
function.
Poor contact at terminals.
Blown fuse.
Converter shutdown.
Unplug and reinsert the 12V plug.
See If the Converter’s Fuse
Blows section.
See LED Indicator and Shutdown
Protection section.

• 10 •
9. SPECIFICATIONS
Maximum continuous power................................................................. 150 Watts
Surge capability (.01 second) ............................................................... 300 Watts
Full load input current .....................................................................................15A
Optimum efciency ........................................................................................85%
No load current draw ...................................................................................<0.3A
Output frequency .................................................................................60Hz±3Hz
Output wave form ...................................................................Modied sine wave
Output voltage range .....................................................................110V-125V AC
Input voltage range..................................................................... 11.0V-15.0V DC
Low voltage shutdown ......................................................Under 10.0V±0.5V DC
High voltage shutdown .......................................................Over 15.5V±0.5V DC
AC outlets ..........................................................................Two, NEMA 5-15 USA
USB port....................................................................................One, 2.1A 5V DC
Overload protection ........................................................................................ Yes
Cable with 12V accessory plug...................................................................... One
10. REPLACEMENT PARTS
Fuses – Replacement fuses can be purchased at most electronic component retailers.
11. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
For REPAIRS OR RETURNS, visit 365rma.com
Visit batterychargers.com for Replacement Parts.
12. LIMITED WARRANTY
For information on our one year limited warranty, please visit
batterychargers.com or call 1-800-621-5485 to request a copy.
Go to batterychargers.com to register your product online.
Schumacher® is a registered trademark of Schumacher Electric Corporation.

• 11 •
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su
convertidor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas
instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene
instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
ADVERTENCIA: La salida del convertidor es de 120 V CA y puede dar una
descarga o electrocutar igual que cualquier toma de corriente de pared doméstica
de CA ordinaria.
1.2 No cubra ni obstruya las rejillas de ventilación del convertidor.
1.3 Utilice el convertidor en un área bien ventilada.
1.4 Este convertidor no está destinado para ser usado por niños.
1.5 No exponga el convertidor a la lluvia o a la nieve.
1.6 Asegúrese de que el convertidor se encuentra lejos de las zonas de tráco normal.
1.7 Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
1.8 No utilice el convertidor con el cableado dañado o inferior al permitido.
1.9 No utilice el convertidor si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió
daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que
efectúe reparaciones.
1.10 No desarme el convertidor; hágalo revisar por una persona capacitada que
efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una
reparación. Volver a ensamblar el convertidor en forma incorrecta puede provocar
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
1.11 Asegúrese de que el convertidor no esté cerca de ninguna fuente potencial de
gases inamables, gases o ropa.
Convertidor de energía
MANUAL DEL USUARIO
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO
ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el
convertidor de manera segura y conable. Por favor, lea y siga las
siguientes instrucciones y precauciones.
MODELO
SL1479
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

• 12 •
1.12 No coloque el convertidor en áreas tales como compartimientos de baterías o
compartimientos del motor donde los vapores o gases pueden acumularse.
1.13 Desconecte la alimentación CA y CC del convertidor antes de intentar limpiarlo.
1.14 NO OPERE el convertidor si usted, el convertidor, el dispositivo a ser operado
o cualquier otra supercie que puede entrar en contacto con cualquier fuente
de energía está húmeda. El agua y muchos otros líquidos pueden conducir
electricidad, lo cual puede llevar a una lesión seria o la muerte.
1.15 No coloque el convertidor en la luz directa del sol. La temperatura del aire ideal
para la operación es entre 14 y 104 °F (-10˚- 40 ˚C).
1.16 Solamente conecte el convertidor de energía a una toma de corriente accesoria de
12 V o a una batería de 12 V.
1.17 No intente conectar el convertidor a cualquier otra fuente de energía, incluyendo una
fuente de energía de CA (corriente alterna). El conectarlo a una batería de 6 V o 16 V
dañará el convertidor.
1.18 No modique la toma de CA o puerto USB de ninguna manera.
1.19 No trate de extender o cambiar de forma alguna el cable de corriente de 12 V
sujeto a su convertidor.
1.20 La operación incorrecta de su convertidor puede resultar en daño y lesión personal.
1.21 Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión a Tierra (GFCI
por sus siglas en inglés) interno.
1.22 Utilice únicamente fusibles 25A.
1.23 Restricciones de uso: Este convertidor no se puede utilizar con dispositivos o
sistemas de soporte vital. El incumplimiento de este convertidor puede esperar
razonablemente causar fallo de ese dispositivo de soporte de vida o sistema, o
para afectar la seguridad o ecacia de ese dispositivo o sistema.
2. CARACTERÍSTICAS DEL CONVERTIDOR
1. Luz indicadora LED:
Verde = Encendido
Rojo = Sobrecarga, Exceso de temperatura, Sobre voltaje, Bajo voltaje
2. Toma de corriente eléctrica estándar de 120V de CA
3. Clavija de energía de 12V
4. Puerto de corriente o USB
5. Protección contra batería baja

• 13 •
3. ANTES DE USAR SU CONVERTIDOR DE ENERGÍA
Cuando usted enciende un dispositivo o una herramienta que funciona con un
motor, el dispositivo básicamente pasa a través de dos etapas:
1. Arranque – Requiriendo una subida inicial de voltaje (comúnmente conocida
como carga de “inicio” o “pico”).
2. Operación continua – El consumo de energía desciende (comúnmente
conocido como la “carga continua”).
El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) pueden ser encontrados normalmente
estampados o impresos en la mayoría de los dispositivos y equipo, o en el manual
del usuario. Por lo demás, comuníquese con el fabricante para averiguar si el
dispositivo que usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modicada.
Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA).
Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x wattage.
En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina
si su convertidor tiene la capacidad de hacerlo funcionar.
Siempre corra una prueba para establecer si el convertidor operará una pieza
particular de equipo o dispositivo. En caso de una sobrecarga de corriente, el
convertidor está diseñado para apagarse automáticamente.
Ésa característica de seguridad evitar dañar el convertidor mientras se prueban
dispositivos y equipo dentro del ámbito de vataje del convertidor.
IMPORTANTE: Este convertidor está diseñado para operar aparatos de 150 watts
o menos usado el puerto de 12 voltios.
NOTA: El límite de 150 watts es para adaptar la proporción del fusible a todos
los vehículos. Algunos vehículos pueden permitir la salida. Para utilizar la salida
completa, debe adquirir un adaptador de 12 voltios accesorios a la pinzas de
la batería y conectar el inversor directamente a la batería. Si el fusible se funde
cuando cambie al aparato que intenta usar, debe bien usar un aparato más
pequeño o adaptador de pinzas de baterías.
IMPORTANTE: Este convertidor utiliza una forma de onda (diagrama A), que
no es exactamente lo mismo que acompañada de energía eléctrica (diagrama
B). Para los siguientes dispositivos, le recomendamos factiblemente que tenga
cuidado y revise el manual del dispositivo para asegurarse de que es compatible
con la forma de onda modicada:
1. Fuentes energía de en forma de conmutador
2. Líneas de corriente eléctrica
3. Transformadores clase2

• 14 •
4. Condensadores de capacidad
5. Motores ligeros.
6. Motores de ventilador
7. Hornos de microondas
8. Lámparas ourescentes y de alta intensidad (con balastra)
9. Cargadores de baterías sin tranformador
Uso del convertidor con cualquiera de estos dispositivos puede hacer que el
dispositivo funcione más caliente o sobrecalentamiento.
Seno modicada de forma de onda
producido por el convertidor
Diagrama A Diagrama B
Sinusoidal pura forma de onda
típico de la casa de la toma de CA
4. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Si lo va a conectar en un vehículo, quite el encendedor de cigarrillos de su
toma de corriente.
2. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF).
3. Empuje la clavija de 12V rmemente en la toma de corriente.
4. La luz del indicador LED debe brillar VERDE, vericando que el convertidor
está recibiendo energía.
5. Enchufe el dispositivo en la toma de corriente CA o puerto USB del convertidor.
6. Entiende el dispositivo.
7. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior.
NOTA: Este convertidor tiene un ventilador que trabaja contínuamente. No lo deje
conectado al vehículo mientras el motor esté apagado, de otro modo, descargará
la batería.
NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbido” siendo emitido de sistemas
de sonido baratos cuando son operados con el convertidor. Esto es debido a ltros
inefectivos en el abastecimiento de energía del sistema de sonido. Lamentablemente,
este problema solamente puede ser resuelto comprando un sistema de sonido con
una calidad más alta de abastecimiento de sonido o un ltro de más alta calidad.

• 15 •
5. FUENTE DE ENERGÍA
Para obtener un mejor rendimiento de su convertidor, recomendamos que lo
utilice con el motor del vehículo encendido.
Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga proporcionará un
abastecimiento de energía amplio para él convertidor por aproximadamente dos
a tres horas cuando el motor está apagado. El tiempo total que el convertidor
funcionará depende de la edad y condición de la batería y de la demanda de
energía colocada por el dispositivo siendo operado con el convertidor.
Si decide usar el convertidor mientras el motor está apagado, le recomendamos
que apague el dispositivo conectado al convertidor antes de arrancar el motor.
Para mantener la energía de la batería, arranque el motor cada hora o dos y
déjelo encendido por aproximadamente 30 minutos para recargar la batería.
Aunque no es necesario desconectar el convertidor cuando arranca de nuevo
el motor, puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la
batería. Aunque el convertidor extrae muy poco amperaje cuando no está en uso,
debe ser desconectado para evitar descargar la batería.
6. INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE APAGADO
El LED VERDE se ilumina automáticamente cuando se conecta a una fuente de
12V de CD y el LED ROJO se ilumina bajo las siguientes condiciones:
1. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo disminuye
aproximadamente 10V, o un apagado por batería baja y el convertidor se
apaga. Solución: recargue o reemplace la batería.
2. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo excede 15V, la protección
de alto voltaje ocurre. Solución: reducir el ámbito de voltaje a entre 12V y 14V.
3. La demanda de carga continua del equipo o dispositivo siendo operado excede
la clasicación de carga continua del convertidor siendo usado. Solución: usar
un convertidor de mayor capacidad o un dispositivo de clasicación más baja.
4. La temperatura de la caja se pone caliente (excede los 145 °F). Solución:
permita que el convertidor se enfríe. No bloquee las ranuras de enfriamiento
o el ujo de aire sobre y a través del convertidor. Reduzca la carga sobre el
convertidor a la salida continua clasicada.
RESTABLECER: Para restablecer después de que ocurre el apagado, saque la
clavija de 12V de la toma de corriente accesoria. Verique la fuente del problema
y corrija. Vuelva a insertar la clavija de 12V en la toma de corriente accesoria.

• 16 •
7. SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL CONVERTIDOR
Su convertidor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser
reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es
causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del
dispositivo o equipo siendo operados.
Si el fusible se quema:
1. Desconecte el dispositivo o equipo inmediatamente.
2. Encuentra la fuente del problema, y repárela.
3. Instale un nuevo fusible de 25A. El fusible puede ser encontrado al nal de la
clavija en el convertidor.
4. No se exceda en apretar la tapa de fusibles; el ajuste manual es suciente.
ATENCIÓN: No intente instalar un fusible más alto que de 25-amp, ya que esto
podría dañar el convertidor. Asegúrese de corregir la causa del fusible quemado
antes de usar el convertidor de nuevo.
8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El LED ROJO está
encendido, o el
convertidor no funciona.
Mal contacto en las
terminales.
Fusible quemado.
Cierre del convertidor.
Desconecte y vuelva a insertar
la clavija de 12V.
Ver la sección Si se Quema el
Fusible del Convertidor.
Ver la sección Indicador LED y
Protección de Cierre.

• 17 •
9. ESPECIFICACIONES
Máxima energía continua .................................................................... 150 Vatios
Capacidad de tensión (,01 segundo) .................................................. 300 Vatios
Corriente de entrada a plena carga................................................................ 15A
Óptima eciencia ...........................................................................................85%
Consumo de corriente en vacío...................................................................<0,3A
Frecuencia de salida............................................................................60Hz±3Hz
Forma de onda de salida.............................................Onda senoidal modicada
Ámbito de tensión de salida...........................................................110V-125V CA
Ámbito de tensión de entrada ............................................... 11,0V a 15,0V CC
Cierre por voltaje baja...............................................Menos que 10,0V±0,5V CC
Cierre por voltaje alta....................................................Más que 15,5V±0,5V CC
Tomas de corriente CA .................................................... Doso, NEMA 5-15 USA
Puerto USB................................................................................Uno, 2,1A 5V CC
Protección de la sobrecarga..............................................................................Sí
Cable con enchufe 12V accesorio..................................................................Uno
10. PIEZAS DE REPUESTO
Fusibles – Fusibles de reemplazo pueden comprarse con la mayor parte de los
vendedores de componentes electrónicos.
11. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com
Visite batterychargers.com para obtener piezas de repuesto.
12. GARANTÍA LIMITADA
Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite
batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia.
Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto
en línea.
Schumacher® es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation.

• 18 •
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce guide vous montrera comment utiliser
votre convertisseur efcacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et
suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient
d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
AVERTISSEMENT : La sortie du convertisseur est de 120V AC et peut choquer
ou électrocuter comme n’importe quelle prise murale domestique ordinaire.
1.2 Ne pas couvrir ou obstruer les fentes d’aération du convertisseur.
1.3 Utilisez le convertisseur dans un endroit bien ventilé.
1.4 Cette convertisseur n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants.
1.5 N’exposez pas le convertisseur à la pluie ou la neige.
1.6 Assurez-vous que le convertisseur est placé loin des zones de circulation normales.
1.7 Utilisez uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
1.8 Ne faites pas fonctionner le convertisseur avec un câblage endommagé ou trop petit.
1.9 Ne faites pas fonctionner le convertisseur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé
ou endommagé de toute autre manière; prenez-le à un technicien qualié.
1.10 Ne pas démonter le convertisseur; prenez-le à un technicien qualié quand
une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque
d’incendie ou de choc électrique.
1.11 S’assurer que le convertisseur ne se trouve pas à proximité d’une source
potentielle de fumées ou de vêtements inammables.
1.12 Ne pas mettre le convertisseur dans des emplacements tels que des compartiments
pour batteries ou moteur ou les fumées et les gaz peuvent s’accumuler.
1.13 Débranchez les deux AC et DC puissance du convertisseur avant de le nettoyer.
Convertisseur de puissance
GUIDE D’UTILISATION
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE
AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser
l’unité d’une façon sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces
instructions et précautions.
MODÈLE
SL1479
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

• 19 •
1.14 NE PAS utiliser le convertisseur si vous-mêmes, le convertisseur, l’appareil en
cours d’utilisation ou tout autre surface susceptible d’entrer en contact avec une
alimentation électrique, est mouillée. L’eau et de nombreux autres liquides conduisent
l’électricité et sont susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
1.15 Ne pas exposer le convertisseur aux rayons directs du soleil. La température de
service idéale est entre 14 et 104 °F (-10˚- 40 ˚C).
1.16 Ne raccorder le convertisseur qu’à une prise accessoire ou une batterie 12V.
1.17 Ne pas essayer de brancher le convertisseur sur toute autre source d’alimentation,
y compris une source de CA. Raccorder à une batterie 6 ou 16V endommagera
le convertisseur.
1.18 Ne pas modier le réceptacle CA ou USB de quelque façon que ce soit.
1.19 Ne pas essayer de rallonger ou de changer le bouchon de 12 volts relié à votre
convertisseur.
1.20 Une utilisation incorrecte de votre convertisseur peut causer des blessures
ou des dégâts.
1.21 Ce dispositif n’a pas d’interrupteur interne de circuit en cas de problème de mise
à la terre (GFCI).
1.22 N’utiliser que des fusibles 25A.
1.23 Restrictions d’utilisation : Ce convertisseur ne peut pas être utilisé avec des
dispositifs ou des systèmes médical. Le convertisseur peut s’arrêter de fonctionner
ce qui va affecter la sécurité ou l’efcacité du système médical.
2. CARACTÉRISTIQUES DU CONVERTISSEUR
1. Voyant indicateur à DEL :
Vert = Sous Tension
Rouge = Surcharge, Surchauffe, Surtension, Sous tension
2. Prise électrique 120V CA standard
3. Prise d’alimentation 12V
4. Port d’alimentation USB
5. Protection en cas de faiblesse de la batterie

• 20 •
3. AVANT D’UTILISER VOTRE CONVERTISSEUR
Lorsque vous allumez un appareil ou un outil fonctionnant sur un moteur, le
dispositif passe en principe par deux étapes:
1. Le démarrage – Nécessitant un surcroit de puissance initial (communément
connu sous l’appellation de « charge de démarrage ou pic de charge »)
2. Fonctionnement continu – La consommation en énergie chute (communément
connu sous l’appellation de « charge continue »).
Les Watts ou les Ampères sont normalement estampillés ou imprimés sur la majorité
des appareils et des équipements ou bien dans le manuel de l’utilisateur. Dans le cas
contraire, contacter le fabricant pour savoir si le dispositif que vous désirez utiliser est
compatible avec une onde sinusoïdale modiée.
Pour calculer la puissance : Puissance = Ampères x 120 (tension CA).
Pour calculer la charge de démarrage : Charge de démarrage = 2 x Watts.
En général, la charge de démarrage du dispositif ou de l’outil électrique détermine si
votre convertisseur peut l’alimenter.
Pour calculer la charge continue : Charge continue = Ampères x 120 (tension CA).
Toujours effectuer un test pour établir si le convertisseur traitera une partie particulière
d’un équipement ou un appareil. Dans le cas d’une surcharge de puissance, le
convertisseur est conçu pour se couper automatiquement.
Cette fonction de sécurité garantit de ne pas endommager le convertisseur lors du
test des appareils et de l’équipement dans la plage de puissance du convertisseur.
IMPORTANT : Cet convertisseur est conçu pour les dispositifs de 150 watts ou
moins quand utilisé avec l’accessoire de 12 volts de véhicule.
NOTE : La limite de 150 watts doit ajuster les estimations de fusible pour tous les
véhicules. Quelques véhicules peuvent permettre la production complète. Pour
utiliser la sortie complète vous devez acheter une issue auxiliaire de 12 volts à
l’adaptateur de clips de batterie et raccorder le convertisseur directement à la
batterie. Si le fusible est sauté quand vous allumez l’appareil vous essayez d’utiliser,
vous devez ou utiliser un plus petit appareil ou l’adaptateur de clips de batterie.
IMPORTANT : Ce convertisseur utilise une forme d’onde sinusoïdale modiée
(schéma A) qui n’est pas tout à fait la même que la compagnie d’électricité de
l’électricité (schéma B). Pour les appareils suivants, nous vous recommandons
fortement de faire preuve de prudence et de vérier le manuel de l’appareil pour
s’assurer qu’il est compatible avec forme d’onde sinusoïdale modiée.
Table of contents
Languages:
Other Schumacher Electric Media Converter manuals

Schumacher Electric
Schumacher Electric BATTERY EXTENDER BE01256 User manual

Schumacher Electric
Schumacher Electric PC-1000 User manual

Schumacher Electric
Schumacher Electric XI75B User manual

Schumacher Electric
Schumacher Electric PID-500-USB User manual

Schumacher Electric
Schumacher Electric XI14 User manual

Schumacher Electric
Schumacher Electric XI41B User manual

Schumacher Electric
Schumacher Electric PC-6 User manual

Schumacher Electric
Schumacher Electric PC-6 User manual