Schwaiger LEDS220 011 User manual

SOLAR LED-LEUCHTE MIT BEWEGUNGSMELDER
BEDIENUNGSANLEITUNG
SOLAR LED LAMP AND MOTION DETECTOR
USER GUIDE
LAMPE LED SOLAIRE AVEC DETECTEUR DE MOUVEMENT
MODE D‘EMPLOI
LAMPADA A LED AD ENERGIA SOLARE CON RILEVATORE DI MOVIMENTO
MANUALE ISTRUZIONI
LAMPADA A LED AD ENERGIA SOLARE CON RILEVATORE DI MOVIMENTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SOLAR LED-LAMP MET BEWEGINGSMELDER
BEDIENINGSHANDLEIDING
SOLÁRNÍ SVĚTLO LED S POHYBOVÝM HLÁSIČEM
NÁVOD K OBSLUZE
SOLÁRNE LED SVIETIDLO S HLÁSIČOM POHYBU
NÁVOD NA OBSLUHU
SOLARNA SVETILKA LED S SENZORJEM GIBANJA
NAVODILA ZA UPORABO
HAREKET SENSÖRLÜ SOLAR LED LAMBA
KULLANIM KILAVUZU
СВЕТОДИОДНЫЙ СВЕТИЛЬНИК НА
СОЛНЕЧНЫХ БАТАРЕЯХ С ДАТЧИКОМ ДВИЖЕНИЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LEDS 220

BEDIENUNGSANLEITUNG LEDS220 011
2
EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf der SOLAR
LED-Leuchte mit Bewegungsmelder. Alle von uns vertriebenen Ge-
räte entsprechen, den bei Kauf gültigen Sicherheitsbestimmungen
und sind bei bestimmungsgemäßem Gebrauch grundsätzlich si-
cher! Beachten Sie bitte die nachfolgenden Hinweise, um mögli-
che Gefahren, Beschädigungen oder Fehlfunktionen zu vermeiden.
Diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise gehören zum Lie-
ferumfang der SOLAR LED-Leuchte mit Bewegungsmelder. Sie enthält
wichtige Informationen zur Handhabung des Produkts. Zum einfache-
ren Lesen dieser Bedienungsanleitung wird die SOLAR LED-Leuchte
mit Bewegungsmelder im Folgenden als „LED-Leuchte“ bezeichnet.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vollständig und sorg-
fältig durch, bevor Sie die LED-Leuchte verwenden. Dies betrifft vor
allem die Sicherheitshinweise. Ein Nichtbeachten dieser Bedienungs-
anleitung kann zu schweren Verletzungen oder zur Beschädigung der
LED-Leuchte führen. Das Produkt ist kein Spielzeug! Halten Sie das
Gerät von Kindern fern.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung
auf. Falls Sie die LED-Leuchte anderen Personen überlassen, stellen
Sie sicher, dass Sie diese Bedienungsanleitung beilegen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
• LED-Leuchte mit Bewegungsmelder wird als Leuchtmittel eingesetzt.
• Zur Wandmontage im Außenbereich.
• Unabhängige Energieversorgung durch Solarpanel und Akku.
• Erfassung von Bewegungen durch Infrarot-Sensor.
Eine andere Verwendung als angegeben ist
nicht zulässig!
Montagezubehör
(kann von
der Abbildung
abweichen)
Bewegungsmelder
Batteriestand-
Anzeige
Lampenkopf
Rückenteil
ACHTUNG:
Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind.
Solareinheit
• Solarmodul mit Verbindungskabel.
• Montageplatte Solarmodul.
• Montageschrauben für das Solarmodul (2 x) .
LED-Strahler
• Lampenkopf mit Batteriestand-Anzeige und Bewegungsmelder
• Drehkopf mit Schalter:
Dämmerung (LUX)
Empfi ndlichkeit (SENS)
Einschaltleuchtdauer (TIME)
• 2 x 18650 Lithium Ionen-Akku 2.200 mAh / 3.7 V
• Montageplatte LED-Leuchte
• Montagezubehör (2 x)
Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen!
Bei Beschädigung an Solarmodul oder LED-Leuchte das Produkt nicht
in Betrieb nehmen!
Bitte beachten Sie vor der Inbetriebnahme:
Vor dem erstmaligen Betrieb sollten die eingelegten, wieder aufl ad-
baren Akkus zunächst frisch aufgeladen werden. Sie haben 2 Mög-
lichkeiten:
Laden des Solarmoduls mit Solarstrom
Verbinden Sie die LED-Leuchte mit dem Solarmodul über das mitge-
lieferte Kabel. Der EIN/AUS-Schalter muss dazu auf AUS gestellt sein.
Platzieren Sie das Solarmodul an einer Stelle, an dem es möglichst
lange direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Je nach Witterung
und Jahreszeit kann das vollständige Aufl aden bis zu 4 Tage in An-
spruch nehmen. Erst dann kann die LED-Leuchte in Betrieb genom-
men werden.
Laden des Solarmoduls über ein Ladegerät
Vor der Erstinbetriebnahme kann die LED-Leuchte auch mit einem ge-
eigneten Akku-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) aufgeladen werden.
Hierzu entnehmen Sie die aufl adbaren Akkus aus der LED-Leuchte
und laden Sie diese direkt mit dem Ladegerät. Das Ladegerät muss
für das Aufl aden von 18650 Lithium Ionen-Akkus 2.200 mAh / 3.7 V
spezifi ziert sein.
ACHTUNG:
LEDs können durch elektrostatische Entladung beschädigt werden. Um
dies bei der Installation zu verhindern, entladen Sie bitte vorher Ihren
Körper statisch, indem Sie eine geerdete Metalloberfl äche berühren.
Zum Schutz vor Beschädigung bitte die durchsichtige Abdeckung der
LED-Leuchte nicht entfernen.

BEDIENUNGSANLEITUNG LEDS220 011
3
MONTAGE DES LAMPENKOPFES
1
2
3
Nehmen Sie das Rückenteil von der LED-Leuchte ab, indem Sie es
gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Bild 1)
Für die Montage an Beton oder Mauerwerk benötigen Sie zwei Dübel.
Bohren Sie zwei Löcher (Durchmesser 5 mm) an der Stelle, an der die
LED-Leuchte montiert werden soll und fügen Sie jeweils einen Dübel
ein, sodass er bündig mit der Oberfl äche abschließt. (Bild 2) Platzieren
Sie das Rückenteil der LED-Leuchte an der gewünschten Stelle, so-
dass die beschriftete Seite zu sehen ist und befestigen Sie es mit zwei
Holzschrauben. (Bild 3)
4
Bringen Sie die LED-Leuchte wieder auf dem Rückenteil an, indem Sie
diese in einem Winkel auf das Rückenteil aufsetzen und im Uhrzeiger-
sinn drehen, bis es einrastet. (Bild 4).
MONTAGE DES SOLARMODULS
Die im Sonnenlicht enthaltene Strahlungsenergie wird durch das So-
larpanel in elektrische Energie umgewandelt. Für einen effektiven
Einsatz sollten Sie einen Montageort mit möglichst direkter Sonne-
neinstrahlung auswählen. Bestenfalls sollten Sie das Solarpanel nach
Süden ausrichten. In Mitteleuropa wird ein Neigungswinkel von ca.
30° bis 40° empfohlen. Vermeiden Sie jegliche Art von Beschattung.
Nutzen Sie die beigelegten Schrauben und Dübel um das Solarmodul
auf festem Untergrund (z. B. Mauerwerk) zu montieren und bringen
Sie das Solarmodul in die gewünschte Ausrichtung.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. LEDs nicht berühren.
2. Durchsichtige Schutzabdeckung der LED-Lampe nicht entfernen.
3. Schauen Sie nie direkt in das Licht der LED-Leuchte.
4. Elektrische Anforderungen: 2 x 18650 Lithium Ionen-Akkus
2.200 mAh / 3.7 V.
5. Kann nur an einer Wand angebracht werden. Nicht geeignet für die
Decken- oder Dachtraufenmontage.
Wählen Sie den Einbauort sorgfältig. Installieren Sie nicht auf Flächen
mit Fußgängern oder Autoverkehr, an Schwimmbecken, bei Gewässern
oder Bäumen/Sträuchern, die sich im Wind bewegen. All dies kann
den Bewegungssensor der LED-Leuchte auslösen und den Betrieb des
Lichtes stören.
ÜBERSICHT
ZUR INSTALLATION BENÖTIGEN SIE:
Schraubendreher
Schutzbrille
Bohrmaschine
Trittleiter
Weiches Tuch
Bohrer (5 mm)
Dauer der Installation: 45 Minuten
Achten Sie darauf, dass bei der Bohrung der Montagelöcher
keine vorhandenen Kabel oder Leitungen beschädigt werden.

BEDIENUNGSANLEITUNG LEDS220 011
4
Verlegen Sie jetzt das Kabel vom Solarmodul zur LED-Leuchte. Ste-
cken Sie den Stecker des Solaroduls in die Buchse der LED-Leuchte.
Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel, kürzen Sie dieses
nicht und achten Sie darauf, dass das Kabel bei der Montage nicht
beschädigt wird.
Die Ladezeit ist abhängig vom Montageort. Möglichst direktes Son-
nenlicht. Bitte beachten Sie, dass Sie im Winter oder an regnerischen
Tagen mit einer wesentlich längeren Ladezeit rechnen müssen.
Um die Einsatzbedingungen zu optimieren, besteht die Möglichkeit,
das Solarmodul und die LED-Leuchte getrennt zu montieren.
• LED-Leuchte: An der Stelle an der Sie das Licht benötigen.
• Solarmodul: An der Stelle wo direktes Sonnenlicht die optimale
Lichteinstrahlung gewährleistet.
Nur das mitgelieferte Solarmodul verwenden. Dieses ist auf die Leis-
tung des Strahlers und der Akkus abgestimmt. Die Benutzung eines
anderen Solarmoduls als das mitgelieferte kann zu Verletzungen oder
zur Beschädigung der LED-Leuchte führen. Die Garantie erlöscht so-
mit.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Die beiden Lampenköpfe sind individuell verstellbar (hoch/runter,
links/rechts). (Bild 5)
56
Der Bewegungsmelder lässt sich drehen, um den gewünschten Er-
fassungsbereich einzustellen. Wenn die beiden Striche übereinander
stehen, zeigt der Bewegungssensor geradeaus. Der Bewegungssensor
kann jeweils etwa 45° nach links oder rechts gedreht werden. (Bild 6)
Der maximale Erfassungswinkel des Bewegungssensors beträgt 130°
auf einer Distanz von 9 Metern.
Die Regler zur Einstellung der LED-Leuchte (TIME, SENS und LUX)
befi nden sich auf der Rückseite des Bewegungssensors. Um Einstel-
lungen daran vorzunehmen, drehen Sie den Sensor bitte solange im
Uhrzeigersinn, bis die Regler sichtbar sind. (Bild 7)

BEDIENUNGSANLEITUNG LEDS220 011
5
14
Legen Sie 2 neue Akkus des gleichen Typs (siehe technische Daten)
richtig herum in das Akkufach (achten Sie dabei auf die richtige Po-
lung) ein.
Diese ist im Akkufach durch „+” und „–” gekennzeichnet (Bild 14).
Verwenden Sie nie alte und neue Akkus gleichzeitig. Niedrige Tempe-
raturen können die Lebensdauer der Batterien negativ beeinfl ussen.
Schließen Sie das Akkufach.
Bringen Sie die LED-Leuchte wieder auf dem Rückenteil an, indem Sie
es in einem Winkel auf das Rückenteil aufsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen, bis es einrastet. (Bild 11-13)
VORSICHT
• Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Akkus.
• Werfen Sie den Akku niemals ins Feuer.
• Es besteht Brand- und Explosionsgefahr durch den Akku.
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv.
• Gegenstände oder Oberfl ächen, die damit in Berührung kommen,
können teils massiv beschädigt werden.
• Entsorgung gebrauchter Batterien nach Anleitung.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
HINWEIS:
Halten Sie den Bewegungsmelder frei von Staub und Ablagerungen und
reinigen Sie die LED-Leuchte in regelmäßigen Abständen mit einem mil-
den Reinigungsmittel (keine Scheuermittel) und einem weichen Tuch. Bit-
te vergewissern Sie sich zuvor, dass die Lampe ausgeschaltet ist. Tragen
Sie das Reinigungsmittel nie direkt auf das Gehäuse oder die LEDs auf.
Das Solarmodul muss jederzeit frei von Schmutz und Ablagerungen sein.
Durch verunreinigte Solarzellen kann der Akku nicht vollständig aufge-
laden werden und kann zu einer unzuverlässigen Funktion des Gerätes
führen.
7
8 9 10
Der Regler mit der Aufschrift TIME dient der Einstellung der Leuchtdauer
nachdem eine Bewegung wahrgenommen wurde. (Bild 8) Steht der Regler
ganz links (-), beträgt die Leuchtdauer ca. 10 Sekunden. Steht der Regler
ganz rechts (+), beträgt die Leuchtdauer ca. 60 Sekunden.
Der Regler mit der Aufschrift SENS dient der Einstellung der Reich-
weite des Erfassungsbereichs des Bewegungsmelders. (Bild 9) Steht
der Regler ganz links (-), beträgt die Reichweite ca. 30 cm. Steht der
Regler ganz rechts (+), beträgt die Reichweite ca. 9 m.
Der Regler mit der Aufschrift LUX dient der Einstellung der Sensor-
empfi ndlichkeit, d.h. ab welcher Lichtintensität der Bewegungsmelder
reagiert. (Bild 10) Die Empfi ndlichkeit des Sensors kann sehr fl exibel
eingestellt werden. Steht der Regler ganz links (-), reagiert der Sensor
bereits bei Einsetzen der Dämmerung. Steht der Regler ganz rechts
(+), reagiert der Sensor erst bei fast vollkommener Dunkelheit.
AKKU AUSTAUSCHEN
Das rote LED-Licht an der Vorderseite der LED-Leuchte leuchtet bei nied-
rigem Batteriestand auf. Bei Bedarf alte Akkus wie folgt austauschen:
Entfernen Sie die LED-Leuchte von dem Rückenteil, indem Sie es gegen
den Uhrzeigersinn drehen, bis es abgenommen werden kann. (Bild 11)
11
12 13
Entfernen Sie die Schraube aus der Akkufach-Abdeckung. (Bild 12)
Entfernen Sie die Akkufach-Abdeckung, indem Sie den Deckel nach
oben hin abziehen. (Bild 13) Entnehmen Sie die alten Batterien und
entsorgen Sie diese.

BEDIENUNGSANLEITUNG LEDS220 011
6
LAGERUNG:
Bitte folgen Sie den nachgenannten Schritten, wenn Sie die LED-Leuch-
te für längere Zeit ohne direkte Sonneneinstrahlung lagern möchten,
um einer Akkuschädigung vorzubeugen:
1. EIN/AUS-Schalter auf Stellung OFF.
2. Die LED-Leuchte mit angeschlossenem Solarmodul sollte an einem
Ort gelagert werden, an dem das Solarmodul wenigstens einer in-
direkten Beleuchtung ausgesetzt ist. Dies kann einer Tiefentladung
der Akkus durch Selbstentladung entgegenwirken.
3.
Laden Sie den Akku regelmäßig auf, auch wenn er nicht be-
nötigt wird (etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es zu ei-
ner Tiefentladung des Akkus kommen, die diesen dauerhaft un-
brauchbar macht. Durch die verwendete Akkutechnik ist beim
Aufladevorgang keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
Stellen Sie die LED-Leuchte mit angeschlossenem Solarmodul für meh-
rere Tage (3-4) in direkte Sonneneinstrahlung oder bauen Sie die Akkus
aus und laden Sie diese regelmäßig mit einem geeigneten Ladegerät auf.
HINWEIS:
Bei diesem Sicherheitslicht werden LEDs zur Lichterzeugung verwendet.
LEDs werden nicht wie herkömmliche Glühbirnen abgenutzt, sondern kön-
nen bis zu 30 Jahre oder länger verwendet werden (bei einer durchschnitt-
lichen Leuchtdauer von 3 Stunden täglich).
Technische Daten
Helligkeit der Lampe: 600 Lumen (lm)
Erfassungsbereich: ca. 0,3 - 9 m
Erfassungswinkel: ca. 130°
Leuchtdauer im „TIMER”-Modus: ca. 10 - 30 Sek.
Bedingung für die „SENS”-Funktion: Dämmerung - Dunkelheit
Schutzklasse: wasserfest laut IPx3 (für den
Aussenbereich geeignet)
Spannungsversorgung: 2 x 18650 Akku 2.200 mAh,
enthalten
Mögliche Problemlösungen
Die Funktion der eingebauten Sensoren zur Erkennung von Körperwär-
me kann durch extrem kalte oder warme Temperaturen beeinträchtigt
werden. Bei sehr kalten Temperaturen kann die abgegebene Körper-
wärme einer Person durch dicke Winterkleidung abgeschirmt werden.
Bei sehr warmen Temperaturen kann der Sensor möglicherweise nicht
mehr zwischen der Umgebungstemperatur und der abgegebenen Kör-
perwärme unterscheiden. Sobald sich die Temperaturen normalisiert
haben, funktioniert auch der Sensor wieder ohne Probleme.
Problem Ursache Lösung
Die Lampe
leuchtet nicht. 1. EIN/AUS Schalter steht
auf AUS.
2. Akkukapazität zu gering
3. Stecker des Solarmodul
steckt nicht fest in der
Buchse der Leuchte
1. Stellen Sie den EIN/
AUS Schalter auf EIN.
2. Laden der Akkus wie
beschrieben.
3. Stecker fest
einstecken
Das Licht geht
ständig an und
aus.
Der Lichtsensor reagiert
auf Fremdlicht.
Entfernen Sie die Akkus, um
die Einstellungen des Licht-
sensors zurückzusetzen.
Problem Ursache Lösung
Das Licht
leuchtet
die ganze Nacht
über.
Es befi ndet sich eine
Wärmequelle / ein
wärmerefl ektierender
Gegenstand im
Erfassungsbereich
des Sensors.
Entfernen Sie die Wärme-
quelle / den wärmerefl ek-
tierenden Gegenstand aus
dem Erfassungsbereich des
Sensors oder bringen Sie
die LED-Leuchte an einer
anderen Stelle an.
Der Bewegungs-
melder reagiert
willkürlich oder
ohne Grund.
1. Es befindet sich kurz-
zeitig eine Wärme-
quelle oder ein
wärmereflektierender
Gegenstand im
Erfassungsbereich
des Sensors.
2. Geringfügiges Problem
mit dem Sensor.
1. Stellen Sie den Er-
fassungsbereich des
Sensors so ein, dass die
Wärmequelle nicht mehr
erfasst wird.
2. Entfernen Sie die
Batterien, um die Ein-
stellungen des Sensors
zurückzusetzen.
Der Bewegungs-
melder reagiert
überhaupt nicht.
1. Die Akkus sind leer.
2. EIN/AUS Schalter
steht auf AUS.
1. Laden der Akkus
2. Stellen Sie den Schalter
auf EIN.
Der Erfassungs-
bereich variiert
von Tag zu Tag.
Unterschiedliche
Witterungsbedingungen. Stellen Sie den Erfas-
sungsbereich neu ein.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpfl ichtet, elektrische und elektronische Geräte so-
wie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür einge-
richteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zu-
rückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpa-
ckung weist auf diese Bestimmung hin.
Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass
das Produkt mit den wesentlichen Schutzanforderungen der
zutreffenden Richtlinien übereinstimmt.
Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes. Diesen Zeit-
punkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung,
Lieferschein u. ä.) nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfäl-
tig auf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach unseren zum Zeit-
punkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleis-
tung für Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage
sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbe-
achtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr
Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte
unseren technischen Support. Der technische Support steht Ihnen in
deutscher Sprache zur Verfügung.

USER MANUAL LEDS220 011
7
INTRODUCTION
Congratulations, and thank you for purchasing this solar LED lamp
and motion detector. All devices that we distribute comply with the
safety regulations valid at the time of purchase, and are safe provided
they are used for the intended purpose. Please observe the follow-
ing instructions to avoid possible hazards, damage and malfunctions.
These Operating and Safety Instructions are included with the solar
LED lamp and motion detector. They contain important information on
how to use the product. For simplicity, we have sometimes referred to
the entire product as „the lamp“. Please read the instruction manual
carefully before using it. This particularly applies to the safety instruc-
tions. Failure to follow these can result in serious injury, or damage to
the lamp. This product is not a toy! Keep it out of the reach of children.
Retain the instructions for future reference. If you give the lamp to
someone else, make sure it is accompanied by these instructions.
HOW TO USE THIS LAMP
• The lamp is intended
• for use on an outdoor wall.
• It has an independent power supply in the form of a solar panel and
battery, and an infrared motion sensor.
It must not be used for any purpose other than
lighting.
Hardware Kit
(Actual hardware
may differ from
illustration.)
PIR Sensor
Low battery
indicator
Light head
Rear housing cover
PLEASE NOTE:
Check that you have all the parts.
Solar unit
• Solar module and connector cable
• Solar module mounting plate
• Mounting screws for solar module (x2)
LED light
• Lamp head with battery status display and motion detector
• Swivel head with switches:
Light sensitivity (LUX)
Motion sensitivity (SENS)
Light-on time (TIME)
• 2 x 18650 Lithium-ion batteries 2200 mAh / 3.7 V
• Light mounting plate
• Mounting accessories (x2)
Check all parts for damage.
If solar module or LED light is damaged, do not use.
Please note before commissioning:
Recharge the batteries supplied before using the lamp for the fi rst
time. There are two options:
Charge the solar module with solar power
Connect the lamp to the solar module using the cable supplied. Set
the ON/OFF switch to OFF. Place the module in a location where it will
get as much direct sunlight as possible. Depending on the weather and
time of year, a full charge may take up to four days. Do not use the
lamp until it is fully charged.
Use a charger
Alternatively, use a suitable charger (not supplied) before using the
lamp for the fi rst time. Take the rechargeable batteries out of the
lamp and attach them to the charger. The charger must be suitable for
2,200=mAh/ 3.7 V 18650 lithium ion batteries.
PLEASE NOTE:
LEDs may be damaged by electrostatic discharges. To prevent this from
happening while installing the lamp, ground yourself by touching an
earthed metal surface. To protect the light against damage, do not re-
move the transparent cover.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1. Do not touch LEDs.
2. Do not remove transparent protective cover.
3. Never look directly into the light.
4. Electrical requirements: 2 x 18650 lithium-ion batteries
2200 mAh / 3.7 V
5. Must be fixed to a wall. Not suitable for ceilings or eaves.

USER MANUAL LEDS220 011
8
Choose your location carefully. Do not install on surfaces which receive
foot or vehicle traffi c, near swimming pools or other areas of water, or
on trees/bushes that move in the wind. These may activate the motion
sensor and affect the operation of the light.
SUMMARY
YOU WILL NEED THE FOLLOWING TO INSTALL
THE LAMP:
Screwdriver
Goggles
Drill
Stepladder
Soft cloth
Drill bit (5 mm)
Installation time: 45 minutes
Take care not to damage existing cables or pipes when drilling
the fi tting holes.
FITTING THE LAMP HEAD
1
2
3
Remove the back by turning it anticlockwise. (Fig. 1)
You will need two rawlplugs to fi t the lamp on concrete or masonry.
Drill two 5-millimetre holes where the light is to be positioned, and
insert one rawlplug in each, fl ush with the surface. (Fig 2) Position the
back of the lamp so that the side with writing on it is visible, and fi x
with two wood screws. (Fig 3)
4
Fit the light by placing it at an angle to the back and turning it clock-
wise until it locks into place. (Fig 4).
FITTING THE SOLAR MODULE
The solar panel converts the sun’s radiant energy into electricity. You
should therefore fi t the module in a place where it will get as much
direct sunlight as possible. Ideally, the solar panel should face south.
In central Europe, we recommend an angle of about 30° to 40°. Avoid
shade of any kind. Use the enclosed screws and rawlplugs to fi x the
module to a fi rm surface, such as masonry, and point it in the desired
direction.
Fit the cable of the solar cell to the lamp and connect the cable to the
light and the panel via a plug and socket. Use only the cable supplied,
do not shorten it, and avoid damaged during installation.

USER MANUAL LEDS220 011
9
The charging time depends on where the unit is fi tted. Place in direct
sunlight where possible. The unit will take much longer to charge in
winter or on rainy days.
If necessary, you can install the solar and LED panels separately for
maximum effectiveness.
• LED lamp: In the location where you need the light.
• Solar panel: In a location that receives the maximum amount of
direct sunlight.
Use only the solar module supplied. This is suitable for the output of
the light and the batteries. Using a different module to that supplies
may cause injury, or damage to the lamp, and the guarantee will be
invalidated.
INSTRUCTIONS FOR USE
The two lamp heads can be individually adjusted up and down and left
and right. (Fig 5)
56
Turn the motion detector towards the area you wish it to cover. When
the two lines are one above the other, the sensor is pointing straight
forward. You can also turn it about 45° to the left or right. (Fig 6) The
sensor’s maximum coverage at a distance of 9 metres is 130°.
The controls (TIME, SENS and LUX) are on the back of the motion
sensor. To adjust these, turn the sensor clockwise until they become
visible. (Fig 7)
7
8 9 10
The TIME knob determines how long the lamp stays on when it detects
motion. (Fig 8) If you turn it fully to the left (-), the lamp will stay on
for about 10 seconds. If you turn it fully to the right (+), the lamp will
stay on for about 60 seconds.
Use the SENS knob to control the sensor’s range. (Fig 9) If you turn it
fully to the left (-), the range will be about 30 centimetres. If you turn
it fully to the right (+), the range will be about 9 metres.

USER MANUAL LEDS220 011
10
The LUX knob is used to set the motion detector’s light sensitivity, i.e.
the light intensity at which it is activated. (Fig 10) This is very fl exible.
If you turn the knob fully to the left (-), the sensor will be activated
when it starts to get dark. If you turn it fully to the right (+), it will not
react until it becomes almost completely dark.
CHANGING THE BATTERY
The red LED on the front of the lamp comes on when the battery is low.
Remove the lamp from the back by turning it anticlockwise. (Fig 11)
11
12 13
Unscrew the battery compartment cover. (Fig 12) Lift the cover.
(Fig 13) Remove and dispose of the old batteries.
14
Place two new batteries of the same type (see technical data) the right
way up in the compartment, so that the polarities are correct.
These are marked by “+” and “-” in the compartment (Fig 14). Reat-
tach the light by placing it on the back and turning it clockwise until
it locks into place. Never use old and new batteries together. Low
temperatures may adversely affect battery life.
Reattach the lamp by placing it at an angle to the back and turning it
clockwise until it locks into place. (Fig 11-13)
CAUTION
• Rechargeable batteries may explode if improperly replaced.
• Never throw batteries into a fi re, as they may explode or cause a
fl ame hazard
• Dead or damaged batteries may cause skin irritation, so use suitable
gloves.
• Leaking battery fl uids are highly corrosive,
• and may seriously damage objects or surfaces they come into con-
tact with. Dispose of used batteries in accordance with manufactur-
er‘s instructions.
CARE AND MAINTENANCE
NOTE:
Keep the motion detector free of dust and other deposits, and clean the
lamp regularly with a gentle, non-abrasive agent and a soft cloth. Ensure
that the lamp is switched off fi rst. Never allow the cleaning agent to touch
the housing or the LEDs. Keep the solar module free of dirt and other
deposits at all times. If the solar cells are dirty, the batteries will not fully
charge and the module may not work properly.
STORAGE:
If you store the lamp out of direct sunlight for a long period, prevent
battery damage as follows:
1. Set ON/OFF switch to OFF.
2. Store the lamp and solar module in a location where the module is
exposed at least to direct sunlight. This can help to prevent batter-
ies from deep discharging.
3. Charge the batteries roughly every three months, even if you are
not using them. Otherwise, they may become deep discharged and
permanently unusable. The batteries do not need to be discharged
before being recharged. Place the lamp and solar module in direct
sunlight for 3 to 4 days, or take out the batteries and regularly
recharge them with a suitable charger.
NOTE:
This lamp uses LEDs to generate light. These do not wear out like tradi-
tional incandescent bulbs, and may last for 30 years or more when used
for an average of three hours a day.
Technical data
Lamp brightness: 600 lumens (lm)
Range: approx. 0.3 - 9 m
Coverage angle: approx. 130°
Light-on time in "TIME" mode: approximately 10-30 sec.
SENS modes: Light sensitivity/Darkness
Protection rating: Waterproof in accordance with
IPx3 (suitable for outdoor use)
Power supply: 2 x 18650 2200 mAh batteries
included

USER MANUAL LEDS220 011
11
Troubleshooting
Since the built-in sensors detect body heat, they may not work prop-
erly if exposed to extremely low or high temperatures. At low tem-
peratures, body heat may be insulated by thick winter clothing. In
very warm temperatures, the sensor may not be able to distinguish
between body heat and ambient temperature. The sensor will work
properly again when the temperature returns to normal.
Problem Cause Solution
Lamp does not
come on. 1. ON/OFF switch set
to OFF.
2. Low batteries.
3. Solar module is not
properly plugged in
to lamp.
1. Set ON/OFF switch to
ON.
2. Charge batteries as
detailed above.
3. Push the plug firmly
in.
Light keeps going
on and off. Light sensor is reacting
to extraneous light. Remove batteries and
reduce light sensor
settings.
Light remains on
all night. A heat source or
heat-refl ecting object is
located within range of
the sensor.
Remove the heat
source/object from the
sensor range, or relocate
the lamp.
Motion detector
activated at
random or for no
apparent reason
1. A heat source or
heat-reflecting
object is temporarily
located within range
of the sensor.
2. Minor problem with
the sensor.
1. Adjust the sensor
range so that it no
longer detects the
heat source.
2. Remove the batteries
to reset the sensor.
Motion detector
does not react
at all.
1. Batteries are dead.
2. ON/OFF switch set
to OFF
1. Charging the batteries
2. Set the switch to ON.
The range will
vary from one day
to another.
Different weather
conditions Reset the range
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in
the normal household waste. The consumer is legally obliged to
return electrical and electronic devices and batteries that are at
the end of their useful life to the point of sale or public collection
points that have been set up for this purpose. Legislation in the coun-
try of use governs individual details regarding disposal. The symbol on
the product, the user guide or the packaging indicates this legal re-
quirement.
Declaration of conformity
The CE marking is Schwaiger GmbH‘s declaration that the
product meets the essential protection requirements stipulat-
ed in the applicable directives.
Warranty
The warranty period starts when the product is purchased. The
purchase receipt, such as a till receipt, invoice or delivery slip, serves
as proof of this date. Keep these documents in a safe place. Our
warranty is based on our warranty conditions valid at the time of
purchase.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or guarantee for
damages that are sustained due to improper installation or mounting,
improper use of the product or non-compliance with the safety
instructions.
Manufacturer’s information
Dear Customer,
Please contact our Technical Support if you need technical advice and
your retailer is unable to help you. Technical Support is available in
German.

MODE D’EMPLOI LEDS220 011
12
INTRODUCTION
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de cette
lampe LED solaire avec détecteur de mouvement. Tous les dispositifs
que nous vendons répondent aux normes de sécurité en vigueur au mo-
ment de l‘achat et, en général, sont toujours sûrs s‘ils sont utilisés dans
le cadre de l‘usage pour lequel ils sont prévus. Suivez les instructions
suivantes pour éviter les risques, dommages ou dysfonctionnements
possibles. Le présent mode d‘emploi et ces consignes de sécurité sont
fournis avec la lampe LED solaire avec détecteur de mouvement. Ils
contiennent des informations importantes sur la manipulation du pro-
duit. Afi n d’en faciliter la lecture, nous nous référons à la lampe LED
solaire avec détecteur de mouvement comme „lampe LED“. Veuillez lire
attentivement le mode d‘emploi, et tout particulièrement les consignes
de sécurité, avant d‘utiliser la lampe LED. Ceci s‘applique particulière-
ment aux consignes de sécurité. Le non-respect du présent mode d‘em-
ploi peut causer des blessures graves ou détériorer la lampe. Ce produit
n‘est pas un jouet ! Conservez-le hors de la portée des enfants.
Gardez le mode d‘emploi à disposition au cas où vous en auriez besoin.
Si vous donnez la lampe à un tiers, assurez-vous qu‘elle est accompa-
gnée du présent mode d‘emploi.
UTILISATION CONFORME À L’USAGE
PRÉVU
• La lampe LED dotée d’un détecteur de mouvement est utilisée en
tant que moyen d’éclairage.
• Pour montage mural en extérieur.
• Approvisionnement énergétique indépendant via un panneau solaire
et des piles rechargeables.
• Détection de mouvements via un capteur infrarouge.
Toute utilisation autre que celle spécifi que-
ment indiquée ne saurait être autorisée !
Accessoires
de montage
(peut différer
de l‘illustration)
Capteur de
mouvement
Indicateur de
l‘état des piles
Logement de
lampe
Partie arrière
ATTENTION :
Vérifi ez que toutes les parties sont bien présentes.
Unité solaire
• Module solaire avec câble de raccordement
• Plaque de montage du module solaire
• Vis de montage pour le module solaire (2 ×)
Projecteur LED
• Tête de lampe avec indicateur du niveau de charge des piles et
détecteur de mouvement
• Tête rotative avec interrupteur:
Crépuscule (LUX)
Sensibilité (SENS)
Durée d‘éclairage (TIME)
• 2 piles au lithium-ion 18650 2200 mAh / 3.7 V
• Plaque de montage projecteur LED
• Accessoires de montage (2 ×)
Vérifi ez qu’aucun des éléments n’est détérioré !
En cas de détérioration du module solaire ou de la lampe LED, ne pas
mettre en service le produit !
Veuillez prendre note du point suivant avant la mise en service:
Avant la toute première mise en service, les piles rechargeables pla-
cées dans la lampe doivent tout d’abord être rechargées. Vous avez
2 possibilités :
Chargement du module solaire avec de
l’énergie solaire
Raccordez la lampe avec le module solaire en utilisant le câble fourni.
L’interrupteur ON / OFF doit pour cela être positionné sur OFF. Placez le
module solaire dans un endroit où il sera exposé aussi longtemps que
possible à la lumière directe du soleil. Selon la météo et la saison, la
recharge complète peut prendre jusqu’à 4 jours. Ce n’est qu’alors que
la lampe peut être mise en service.
Chargement du module solaire via un chargeur
Avant la première mise en service, la lampe LED peut également être
rechargée avec un chargeur de piles rechargeables approprié (non
fourni). Pour ce faire, retirez les piles rechargeables de la lampe LED
et chargez celles-ci directement avec le chargeur. Le chargeur doit
être spécifi é pour le rechargement de piles rechargeables lithium-ion
18650 2 200 mAh / 3,7 V.
ATTENTION :
Toute décharge électrostatique peut provoquer la détérioration des LED.
Afi n d’éviter que cela ne se produise durant l’installation, veuillez aupa-
ravant décharger votre corps de toute électricité statique en touchant
pour cela une surface métallique reliée à la terre. Prière de ne pas retirer
le couvercle transparent de la lampe LED afi n de prévenir toute détério-
ration.

MODE D’EMPLOI LEDS220 011
13
CONSIGNES DE SECURITE IMPOR-
TANTES
1. Ne pas toucher les LED.
2.
Ne pas retirer le couvercle de protection transparent de la lampe LED.
3. Ne fixez jamais directement votre regard dans la lumière produite
par la langue LED
4.
Alimentation électrique : 2 piles au lithium-ion 18650 2200 mAh / 3.7 V
5. Ne peut être monté que sur un mur. Ne convient pas pour un mon-
tage au plafond ou sur une gouttière.
Sélectionnez avec soin l’emplacement du montage. Ne pas installer
dans des zones où passent des piétons ou de circulation automobile,
à proximité de piscines, de plans d’eau ou d’arbres / arbustes que le
vent fait bouger. Tout cela peut déclencher le capteur de mouvement
de la lampe LED et perturber le fonctionnement de l’éclairage.
VUE D’ENSEMBLE
POUR L’INSTALLATION, VOUS AUREZ BESOIN
DES ELEMENTS SUIVANTS :
Tournevis
Lunettes de
protection
Perceuse
Escabeau
Chiffon doux
Mèche (5 mm)
Temps d‘installation : 45 minutes
Lors du perçage des trous de montage, veillez à ne détériorer
aucun câble ou fi l déjà présent.
MONTAGE DE LA TETE DE LAMPE
1
2
3
Retirez la partie arrière de la lampe LED en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. (Photo 1)
Pour le montage sur du béton ou de la maçonnerie, vous aurez be-
soin de deux chevilles. Percez deux trous (diamètre : 5 mm) à l’em-
placement auquel la lampe LED doit être montée et introduisez dans
chacun d’eux une cheville jusqu’à ce que celle-ci affl eure à la surface
de montage (Photo 2). Placez la partie arrière de la lampe LED à l’em-
placement souhaité, de manière à ce que la partie comportant des
inscriptions soit visible, et fi xez-la avec deux vis à bois (Photo 3).
4
Remettez en place la lampe LED sur la partie arrière, en positionnant
pour cela la lampe sur la partie arrière selon un certain angle et en tour-
nant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic (Photo 4).
MONTAGE DU MODULE SOLAIRE
L’énergie de rayonnement contenue dans la lumière solaire est trans-
formée en énergie électrique par le panneau solaire. Pour un fonction-
nement effi cace, il convient de choisir un emplacement de montage
exposé le plus possible à la lumière directe du soleil. Pour un résultat
optimal, il faut que le panneau solaire soit orienté plein Sud. En Europe
centrale, l’angle d’inclinaison recommandé est d’env. 30° à 40°. Évitez
tout type d’ombrage, quel qu’il soit. Utilisez les vis et les chevilles four-
nies pour monter le module solaire sur un support stable (maçonnerie,
p. ex.), et positionnez le module solaire dans l’orientation souhaitée.
Faites maintenant passer le câble de la cellule solaire à la lampe LED
et raccordez le câble de la lampe et du panneau via le connecteur mâle
et le connecteur femelle. Veuillez n’utiliser que les câbles fournis ; ne
les raccourcissez pas et veillez, lors du montage, à ce que le câble ne
soit pas endommagé.

MODE D’EMPLOI LEDS220 011
14
La durée de recharge dépend de l’emplacement du montage. Lumière
solaire la plus directe possible. Veuillez noter qu’il faudra vous at-
tendre, durant l’hiver ou les jours pluvieux, à une durée de recharge
nettement plus longue.
Afi n d’optimiser les conditions de fonctionnement, il est également
possible de monter le panneau solaire et le panneau LED en deux
emplacements distincts.
• Lampe LED : À l’emplacement auquel vous avez besoin de la lu-
mière.
• Panneau solaire : À l’emplacement où la lumière du soleil garantit le
rayonnement lumineux optimal.
N’utilisez que le module solaire fourni. Celui-ci est adapté à la puis-
sance du projecteur et des piles rechargeables. L’utilisation de tout
autre module solaire que celui fourni peut provoquer des blessures
ou détériorer la lampe LED. Ceci entraîne l’extinction de la garantie.
INSTRUCTIONS D‘UTILISATION
Les deux têtes de lampe peuvent être orientées séparément (vers le
haut / vers le bas, à gauche / à droite) (Photo 5).
56
Le détecteur de mouvement peut-être tourné pour ajuster la zone de
détection souhaitée. Lorsque les deux traits sont superposés, le cap-
teur de mouvement couvre la zone qui se trouve directement devant
lui. Le capteur de mouvement peut être tourné d’environ 45°, tant à
droite qu’à gauche (Photo 6). L’angle de détection maximum du cap-
teur de mouvement est de 130° à une distance de 9 m.
Les régulateurs permettant d’ajuster l’avertisseur lumineux (TIME,
SENS et LUX) se trouvent sur la partie arrière du détecteur de mouve-
ment. Pour y effectuer des ajustements, veuillez tourner le détecteur
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les régulateurs
soient visibles (Photo 7).

MODE D’EMPLOI LEDS220 011
15
7
8 9 10
Le régulateur comportant l’inscription TIME permet d’ajuster la durée
d’éclairage après la détection de tout mouvement. (Photo 8) Si le ré-
gulateur est positionné complètement à gauche (-), la durée d’éclai-
rage est d’env. 10 secondes. Si le régulateur est positionné complè-
tement à droite (+), la durée d’éclairage est d’environ 60 secondes.
Le régulateur comportant l’inscription SENS permet d’ajuster la portée
de la zone couverte par le détecteur de mouvement (Photo 9). Si le
régulateur est positionné complètement à gauche (-), la portée est
d’environ 30 cm. Si le régulateur est positionné complètement à droite
(+), la portée est d’environ 9 m.
Le régulateur comportant l’inscription LUX permet d’ajuster la sensibi-
lité du capteur, c’est-à-dire de déterminer à partir de quelle intensité
lumineuse le détecteur de mouvement réagit (Photo 10). La sensibilité
du capteur peut -être ajustée de manière très fl exible. Si le régula-
teur est positionné complètement à gauche (-), le capteur réagit dès
l’arrivée du crépuscule. Si le régulateur est positionné complètement
à droite (+), le capteur ne réagit que lorsque l’obscurité est presque
complète.
REMPLACEMENT DES PILES RECHARGEABLES
Le voyant LED rouge situé sur la partie avant de la lampe LED s’allume
lorsque le niveau des piles est faible.
Retirez la lampe LED de la partie arrière, en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle puisse être ôtée
(Photo 11).
11
12 13
Retirez la vis du couvercle du compartiment à piles rechargeables
(Photo 12). Retirez le couvercle du compartiment à piles rechar-
geables, en tirant sur le couvercle vers le haut (Photo 13). Retirez les
vieilles piles et éliminez-les.
14
Placez correctement deux nouvelles piles du même type (cf. données
techniques) dans le compartiment à piles rechargeables (veillez à ce
que la polarité soit respectée).
Celle-ci est indiquée par les signes « + » et « - » dans le compartiment
à piles rechargeables (photo 14). Remettez en place la lampe LED
sur la partie arrière, en positionnant pour cela la lampe sur la partie
arrière et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
déclic. N’utilisez jamais une pile rechargeable neuve en même temps
qu’une pile rechargeable usagée. Les basses températures peuvent
affecter la durée de vie des piles.
Remettez en place la lampe LED sur la partie arrière, en positionnant
pour cela la lampe sur la partie arrière selon un certain angle et en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic (Pho-
to 11-13).
ATTENTION
• Risque d’explosion lorsque les piles rechargeables sont remplacées
de manière inappropriée.
• Ne jetez jamais une pile rechargeable dans le feu. La pile rechar-
geable présente un risque d’incendie et d’explosion.
• Les piles rechargeables présentant des fuites ou étant détériorées
peuvent, en cas de contact avec la peau, provoquer des brûlures
; utilisez par conséquent des gants de protection appropriés pour
les manipuler.
• Les liquides s’échappant de piles rechargeables sont chimiquement
très agressifs.
• Les objets ou les surfaces exposés au contact avec ces liquides
peuvent, dans certains cas, faire l’objet de détériorations massives.
L’élimination des piles rechargeables usagées doit être effectuée
conformément aux instructions.

MODE D’EMPLOI LEDS220 011
16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
CONSEIL :
Veillez à ce que le détecteur de mouvement soit exempt de poussière
et de dépôts et nettoyez la lampe LED à intervalles réguliers avec un
détergent doux (sans abrasif) et un chiffon doux. Veuillez-vous assurer
au préalable que la lampe est éteinte. N’appliquez jamais le détergent
directement sur le boîtier ou les LED. Le module solaire doit toujours être
exempt de saleté et de dépôts. Lorsqu’elles sont souillées, les cellules
solaires ne permettent pas de procéder au rechargement complet des
piles rechargeables, ce qui peut conduire à une perte de fi abilité dans le
fonctionnement de l’appareil.
STOCKAGE :
Afi n d’éviter toute détérioration des piles rechargeables, veuillez-vous
conformer aux points décrits ci-dessous si vous souhaitez stocker la
lampe LED pendant une longue période hors du rayonnement direct
du soleil :
1. Positionnez l’interrupteur ON/OFF sur la position OFF.
2. Il faut que la lampe LED et le module solaire qui l’accompagne
soient stockés dans un endroit où le module solaire sera exposé à
au moins un éclairage indirect. Cela permet d’empêcher toute dé-
charge profonde des piles rechargeables par autodécharge.
3. Rechargez régulièrement les piles rechargeables, même si cela
n’est pas nécessaire (à peu près tous les 3 mois). Le risque existe,
sinon, que les piles rechargeables subissent une décharge profonde
susceptible, à terme, de les rendre inutilisables. Du fait de la tech-
nologie utilisée pour les piles rechargeables, il n’est pas nécessaire
de procéder à une décharge préalable des piles rechargeables avant
de les recharger.
Exposez la lampe LED et le module solaire qui l’accompagne pen-
dant plusieurs jours (3 à 4) au rayonnement solaire indirecte ou
retirez les piles rechargeables et rechargez-les régulièrement au
moyen d’un chargeur approprié.
CONSEIL :
Pour cet avertisseur lumineux, les LED sont utilisées pour produire de la
lumière. Les LED ne s’usent pas comme des ampoules classiques, mais
peuvent être utilisées pendant une période pouvant atteindre 30 ans ou
plus (pour une durée d’éclairage moyenne de 3 h par jour).
Données techniques
Luminosité de la lampe : 600 Lumen (lm)
Distance de détection : env. 0,3 - 9 m
Angle de détection : env. 130°
Durée d'éclairage en mode « TIME » : env. 10 - 30 sec.
Condition pour la fonction « SENS » : Crépuscule - Obscurité
Classe de protection : étanche selon IPx3 (convi-
ent pour une utilisation en
extérieur)
Alimentation électrique : 2 piles 18650 2200 mAh fournis
Solutions possibles de problèmes
La fonction des capteurs intégrés permettant de détecter la chaleur
corporelle peut être affectée lorsque les températures sont extrême-
ment basses ou extrêmement élevées. Lorsque les températures sont
très basses, la chaleur corporelle que dégage toute personne peut être
retenue par d’épais vêtements d’hiver. Lorsque les températures sont
très élevées, il est possible que le capteur ne soit plus en mesure de
faire la distinction entre la température ambiante et la chaleur cor-
porelle dégagée. Dès que les températures se sont normalisées, le
capteur fonctionne de nouveau sans problème.
Problème Cause Solution
La lampe
n’éclaire pas. 1. L’interrupteur ON/
OFF est en position
OFF.
2. Capacité trop faible
des piles recharge-
ables
3. Le connecteur mâle
du module solaire
n’est pas fermement
enfoncé dans le
connecteur femelle
de la lampe
1. Mettez l’interrupteur
ON/OFF en position
ON.
2. Chargement des
piles rechargeables
conformément à ce
qui est décrit.
3. Enfoncer Enfoncez
fermement le
connecteur mâle
L’éclairage ne
cesse de s’allumer
et de s’éteindre.
Le capteur de lumière
réagit à la lumière
extérieure.
Retirez les piles rechar-
geables afi n de réinitiali-
ser le réglage du capteur
de lumière.
La lumière est
allumée pendant
toute la nuit.
Une source de chaleur
/ un objet réfl échissant
la chaleur se trouve
dans la zone de détec-
tion du capteur.
Retirez la source de cha-
leur / objet réfl échissant
la chaleur de la zone de
détection du capteur ou
installer l’avertisseur
lumineux en un autre
emplacement.
Le détecteur
de mouvement
réagit de manière
arbitraire et sans
aucune raison.
1. Une source de
chaleur / un objet
réfléchissant la
chaleur se trouve
brièvement dans la
zone de détection du
capteur.
2. Problème mineur
avec le capteur.
1. Ajustez la zone de
détection du capteur
de manière telle que
celle-ci ne couvre plus
la source de chaleur.
2. Retirez les piles
rechargeables afin de
réinitialiser le réglage
du capteur.
Le détecteur de
mouvement ne
réagit absolument
pas.
1. Les piles recharge-
ables sont vides.
2. L’interrupteur ON/
OFF est en position
OFF.
1. Chargement des piles
rechargeables
2. Mettez l’interrupteur
en position ON.
La zone de dé-
tection varie d’un
jour à
Variations des condi-
tions météorologiques. Ajustez de nouveau la
zone de détection.

MODE D’EMPLOI LEDS220 011
17
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consom-
mateur est légalement tenu de remettre les appareils élec-
triques et électroniques ainsi que les piles à la fi n de leur vie utile aux
points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente.
Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de
chaque pays. Le symbole du produit, le mode d’emploi ainsi que l’em-
ballage reportent expressément cette disposition.
Déclaration de conformité
Avec la marque CE, la société Schwaiger GmbH déclare que
le produit est conforme aux exigences de base des directives
applicables.
Garantie
La période de garantie court à compter de la date d’achat du produit.
Vous êtes prié de prouver cette date de prise d’effet de la garantie par
un justifi catif d’achat (ticket de caisse, facture, bordereau de livraison
etc.). Conservez soigneusement ces documents. Les prestations
fournies au titre de la garantie sont soumises aux conditions en
vigueur à partir de la date d’achat.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des
dommages résultant d’une installation de l’assemblage incorrecte,
ou d’une utilisation incorrecte du produit du fait du non-respect des
instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre
revendeur n’a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre
service d’assistance technique. Ce service est disponible en langue
allemande.

ISTRUZIONI PER L‘USO LEDS220 011
18
INTRODUZIONE
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto
di questa lampada a LED ad energia solare con rilevatore di movimen-
to. Tutti i nostri apparecchi sono conformi alle disposizioni di sicurezza
vigenti al momento dell’acquisto e sono generalmente sicuri in caso di
utilizzo conforme alle disposizioni. Rispettare le seguenti avvertenze per
evitare eventuali pericoli, danneggiamenti o malfunzionamenti. Queste
istruzioni per l’uso e avvertenze di sicurezza sono parte integrante della
fornitura della lampada a LED ad energia solare con rilevatore di movi-
mento. Contengono importanti informazioni riguardo all’uso del prodot-
to. Per rendere più semplice la lettura delle istruzioni per l’uso, la lam-
pada a LED ad energia solare con rilevatore di movimento viene defi nita
di seguito “Lampada a LED”. Leggere completamente e con attenzione le
istruzioni per l’uso prima di utilizzare la lampada a LED. Questo si rife-
risce soprattutto alle avvertenze di sicurezza. La mancata osservanza di
queste istruzioni per l’uso può causare lesioni gravi o il danneggiamento
della lampada a LED. Questo prodotto non è un giocattolo! Conservarla
fuori dalla portata dei bambini.
Conservare le istruzioni per l’uso per l’utilizzo futuro. In caso di ces-
sione della lampada ad altre persone, allegare le presenti istruzioni
per l’uso.
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTI-
NAZIONE D’USO
• La lampada a LED con rilevatore di movimento viene impiegata
come mezzo di illuminazione.
• Per il montaggio a parete in esterni.
• Alimentazione di energia indipendente grazie al pannello solare e
alla batteria.
• Rilevazione di movimenti mediante il sensore a infrarossi.
Un utilizzo diverso è indicato come non ammis-
sibile!
Accessori per
il montaggio
(possono non
corrispondere
esattamente alle
illustrazioni) Rilevatore di
movimento
Indicatore del
livello batterie
Testa della
lampada
Elemento
posteriore
ATTENZIONE:
Verifi care che siano presenti tutti i componenti.
Unità solare
• Modulo solare con cavo di collegamento
• Piastra di montaggio modulo solare
• Viti di montaggio per il modulo solare (2)
Emettitore LED
• Testa della lampada con indicatore del livello della batteria e rileva-
tore di movimento
• Testa girevole con interruttore:
Crepuscolo (LUX)
Sensibilità (SENS)
Durata accensione (TIME)
• 2 x 18650 batterie agli ioni di litio 2,200 mAh / 3,7 V
• Piastra di montaggio emettitore LED
• Accessori di montaggio (2)
Verifi care l’eventuale presenza di danni su tutti i componenti!
Se il modulo solare o la lampada a LED presentano danni, non mettere
in funzione il prodotto!
Prima della messa in funzione
Prima del primo funzionamento, occorre caricare per la prima volta le
batterie inserite, ricaricabili. Vi sono 2 possibilità:
Caricamento del modulo solare con corrente
solare
Collegare la lampada al modulo solare con il cavo fornito in dotazione.
L’interruttore ON/OFF deve essere posizionato su OFF. Collocare il mo-
dulo solare in una posizione in cui sia esposto il più a lungo possibile ai
raggi solari diretti. A seconda delle condizioni meteorologiche e della
stazione, la carica completa potrebbe richiedere fi no a 4 giorni. Soltan-
to in seguito è possibile mettere in funzione la lampada.
Caricamento del modulo solare con un carica-
batterie
Prima della prima messa in funzione, la lampada a LED può essere
caricata anche con un caricabatterie adatto (non compreso nella forni-
tura). A tale scopo, togliere le batterie ricaricabili dalla lampada a LED
e caricarle direttamente con il caricabatterie. Il caricabatterie deve
essere specifi camente idoneo a caricare batterie agli ioni di litio 18650
da 2,200 mAh / 3,7 V.
ATTENZIONE:
La scarica elettrostatica potrebbe danneggiare i LED. Per evitare ciò du-
rante l’installazione, scaricare staticamente il proprio corpo toccando una
superfi cie metallica messa a terra. Per prevenire eventuali danni, non ri-
muovere la copertura trasparente della lampada a LED.

ISTRUZIONI PER L‘USO LEDS220 011
19
AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI
1. Non toccare i LED.
2.
Non rimuovere la copertura di protezione trasparente della lampada a LED.
3. Non guardare direttamente la luce della lampada a LED.
4.
Requisiti elettrici: 2 x 18650 batterie agli ioni di litio 2,200 mAh / 3,7 V
5. Può essere applicata soltanto a una parete. Non è adatto per il
montaggio su soffitti o cornicioni.
Selezionare accuratamente il luogo di montaggio. Non installare su
superfi ci con passaggio di pedoni o circolazione di automobili, presso
piscine, acque correnti oppure alberi/arbusti che si muovono con il
vento. Tutto ciò può attivare il sensore di movimento della lampada a
LED e disturbare il funzionamento della luce.
PANORAMICA
PER L’INSTALLAZIONE OCCORRONO:
Cacciavite
Occhiali di prote-
zione
Trapano
Sgabello
Panno morbido
Punta trapano (5
mm)
Durata dell’installazione 45 minuti
Assicurare che durante la perforazione dei fori di montaggio
non vengano danneggiati i cavi o le linee presenti.
MONTAGGIO DELLA TESTA DELLA LAMPADA
1
2
3
Rimuovere la parte posteriore della lampada a LED ruotandola in senso
antiorario. (Immagine 1)
Per il montaggio su calcestruzzo o muratura sono necessari due tas-
selli. Forare i due fori (diametro 5 mm) nella posizione in cui deve
essere montata la lampada a LED e inserire ogni volta un tassello in
modo che sia a raso con la superfi cie. (Immagine 2) Collocare la parte
posteriore della lampada a LED nella posizione desiderata in modo
che sia visibile il lato che riporta l’iscrizione e fi ssarlo con due viti da
legno. (Immagine 3)
4
Rimontare la lampada a LED nella parte posteriore, collocandola a un
angolo sulla parte posteriore e ruotandola in senso orario fi no a che
non scatta in posizione. (Immagine 4).
MONTAGGIO DEL MODULO SOLARE
L’energia delle radiazioni contenuta nella luce solare viene convertita
nel pannello solare in energia elettrica. Per un uso effi cace, occorre
selezionare un luogo di montaggio con irraggiamento solare il più pos-
sibile diretto. La cosa migliore è orientare il pannello solare in modo
che sia rivolto a sud. Nell’Europa Centrale si consigliano angoli di in-
clinazione compresi tra circa 30° e 40°. Evitare ogni genere di oscura-
mento. Utilizzare le viti e i tasselli in dotazione per montare il modulo
solare su una base fi ssa (per esempio un muro) e portare il modulo
solare all’orientamento desiderato.
Posizionare ora il cavo dalla cella solare alla lampada a LED e collegare
il cavo della lampada e del pannello attraverso spina e presa. Utilizzare
soltanto i cavi in dotazione, senza accorciarli e assicurare che il cavo
non venga danneggiato durante il montaggio.

ISTRUZIONI PER L‘USO LEDS220 011
20
Il tempo di carica dipende dal luogo di montaggio. Luce solare il più
possibile diretta. Tenere presente che in inverno o nelle giornate di
pioggia, la carica richiederà un tempo prolungato.
Per ottimizzare le condizioni di impiego, vi è la possibilità di montare
separatamente il pannello solare e il pannello LED.
• Lampada a LED: Nella posizione in cui occorre luce.
• – Pannello solare: Nella posizione in cui la luce solare diretta assicu-
ra l’irraggiamento luminoso ottimale.
Utilizzare soltanto il modulo solare in dotazione. Quest’ultimo è adattato
alla potenza dell’emettitore e della batteria. L’utilizzo di un modulo solare
diverso da quello fornito in dotazione può causare lesioni o il danneggia-
mento della lampada a LED. In tal caso si estingue la garanzia.
ISTRUZIONI PER L’USO
Le due teste della lampada possono essere regolate individualmente
(in alto/in basso, a sinistra/a destra). (Immagine 5)
56
È possibile ruotare il rilevatore di movimento per impostare il campo
di rilevazione desiderato. Se i due trattini sono sovrapposti, il sensore
di movimento è diritto. Il sensore di movimento può essere rispettiva-
mente ruotato per esempio di 45° verso sinistra o verso destra. (Im-
magine 6) L’angolo di rilevazione massimo del sensore di movimento è
di 130° a una distanza di 9 metri.
I regolatori per l’impostazione della luce di sicurezza (TIME; SENS
e LUX) si trovano sul lato posteriore del sensore di movimento. Per
impostarli, ruotare il sensore in senso orario fi nché non appaiono i
regolatori. (Immagine 7)
7
8 9 10
Il regolatore con l’iscrizione TIME consente di impostare la durata
dell’illuminazione dopo che è stato percepito un movimento. (Immagi-
ne 8) Se il regolatore è posizionato del tutto a sinistra (-), la durata di
illuminazione è di 10 secondi. Se il regolatore è posizionato del tutto a
destra (+), la durata di illuminazione è di 60 secondi.
Il regolatore con l’iscrizione SENS consente di impostare la portata del
campo di rilevazione del rilevatore di movimento. (Immagine 9) Se il
regolatore è posizionato del tutto a sinistra (-), la portata è di circa
Table of contents
Other Schwaiger Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX Z31906 Assembly, operating and safety instructions

X-Cite
X-Cite WALLPACK Installation & operating instruction

LIGMAN
LIGMAN CONCORD 1 installation manual

Coleman
Coleman NORTHSTAR 2500C Instructions for use

Solatube
Solatube 330 DS installation instructions

Gainsborough
Gainsborough K753 Instructions for use