Schwaiger OSH550 Installation instructions

BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
RGB LED OUTDOOR SITZHOCKER, AUFBLASBAR
USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS
RGB LED OUTDOOR STOOL, INFLATABLE
MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUF DE JARDIN GONFLABLE À LED RVB
ISTRUZIONI PER L’USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA
POUF DA GIARDINO A LED RGB GONFIABILE
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD
PUF DE JARDÍN CON LEDS RGB, INFLABLE
BEDIENINGSHANDLEIDING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
OPBLAASBARE RGB LED TUINPOEF
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
STOŁEK ZEWNĘTRZNY RGB LED,
DMUCHANY
660180

BEDIENUNGSANLEITUNG
2
ALLGEMEINES
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses SCHWAIGER Produktes.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme
und Handhabung.
Diese Bedienungsanleitung soll Sie beim Umgang mit dem Produkt unterstützen. Lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf und
geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollstän-
digkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt besteht aus zwei Teilen: einem aufblasbaren Luftkissen sowie einem LED-Modul. Das aufblasbare
Luftkissen ist ausschließlich zum Sitzen oder als Ablagefläche innerhalb seiner maximalen Belastbarkeitsgrenzen
konzipiert, das LED-Modul dient ausschließlich zur stimmungsvollen Ambientebeleuchtung. Das LED-Modul ge-
hört in die vorgesehene Öffnung des Luftkissens. Das Produkt ist für die Benutzung im Innen- oder Außenbereich
geeignet.
Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen.
LIEFERUMFANG
3 5
76
1
4
2
A) Geräteübersicht
B) Bodenansicht
Tasten & Komponenten
1RGB LED Outdoor Sitzhocker
2Luftkissen
3Luftkissenöffnung (Unterseite)
4Samtoberfläche
5Luftventil
6LED-Modul
7Micro USB-Ladekabel
8Ein-/Ausschalter
9Micro USB-Ladebuchse
10 Fernbedienung
11 Taste ON
12 Taste OFF
13 Taste PLAY/PAUSE
14 Taste COLOR
15 Taste BRIGHT +/-
16 Taste CANDLE
17 Taste SPEED
18 Taste WHITE
C) Fernbedienung
1413
10
1615
1817
12118
9

BEDIENUNGSANLEITUNG
3
Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen.
• Wenn Sie ein USB-Ladegerät verwenden, schließen Sie es nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit
der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Zum Laden der verbauten Li-Ionen-Batterie verwenden Sie ausschließlich Netzteile, die dem SELV-Standard
entsprechend den Normen IEC 61558-2-6 oder IEC 61347-2-13 oder ES1 / IEC 62368-1 entsprechend die An-
forderungen IEC 62368-3 erfüllen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das USB-Ladekabel defekt ist.
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an
eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher
Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
• Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In
diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen un-
erlässlich sind.
• Tauchen Sie weder das Produkt noch das USB-Ladekabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Fassen Sie den USB-Stecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie den USB-Stecker nie am USB-Ladekabel aus der Ladebuchse, sondern fassen Sie immer den USB-
Stecker an.
• Verwenden Sie das USB-Ladekabel nie als Tragegriff.
• Halten Sie das Produkt und das USB-Ladekabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
• Verlegen Sie das USB-Ladekabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
• Knicken Sie das USB-Ladekabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
• Betreiben Sie das Produkt nie in Feuchträumen oder im Regen.
• Setzen Sie das Produkt weder Regen noch extremen Witterungsbedingungen aus, z. B. Minustemperaturen,
Hagel, extremer Hitze.
• Laden Sie das Produkt im Innenbereich auf.
• Stellen Sie das Produkt nie so, dass es in Wasser fallen kann.
• Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall
sofort das USB-Ladegerät aus der Ladebuchse.
• Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Produkt gelangt, und trocknen Sie ggf. das Produkt vor
Wiederinbetriebnahme gut ab.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Produkt hineinstecken.
• Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt
immer aus und ziehen Sie das USB Ladekabel aus der Ladebuchse.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist
die gesamte Leuchte zu ersetzen.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
• Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und dem USB-Ladekabel fern.
• Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen
und ersticken.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt und dem Akku kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
• Der Akku ist fest im Gehäuse eingebaut; er ist nicht wechselbar.
• Halten Sie das Produkt fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten, offenem Feuer und heißen Oberflächen.
• Bedecken Sie das Produkt und das USB-Ladekabel nicht mit Gegenständen oder Kleidung.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe des Produkts.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zu leicht entzündlichen Materialien ein.
• Laden Sie den Akku des Gerätes regelmäßig auf, auch wenn Sie es über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
verwenden (etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus kommen, die diesen
dauerhaft unbrauchbar macht.

BEDIENUNGSANLEITUNG
4
• Durch die verwendete Akkutechnik ist beim Aufladevorgang keine vorherige Entladung des Akkus notwendig,
er kann also unabhängig von Ladezustand nachgeladen werden.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche. Eine leichte Erwär-
mung beim Ladevorgang ist normal.
• Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit
in Berührung kommen, können massiv beschädigt werden.
WARNUNG!
Gefahr durch Batterien!
Wenn Sie Batterien unsachgemäß verwenden, besteht die Gefahr von Explosionen oder von Verätzun-
gen durch auslaufende Batterieflüssigkeit.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Die Entsorgung einer Batterie in Feuer, in einem heißen Ofen sowie die
mechanische Zerkleinerung oder das Zerschneiden einer Batterie können zur Explosion führen.
• Wenn eine Batterie extrem hohen Umgebungstemperaturen ausgesetzt wird, kann dies zur Explosion oder zum
Austritt von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
• Wenn eine Batterie extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt wird, kann dies zur Explosion oder zum Austritt von
brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
• Setzen Sie Batterien nicht uneingeschränkter Sonneneinstrahlung und Hitze aus. Erhöhte Auslaufgefahr!
• Laden Sie Batterien nicht auf, nehmen Sie sie nicht auseinander und schließen Sie sie nicht kurz. Explosions-
gefahr!
• Entnehmen Sie die Batterie der Fernbedienung aus dem Batteriefach, sobald sie leer ist oder wenn Sie das
Produkt für längere Zeit nicht benutzen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie in die Fernbedienung auf die richtige Polarität.
• Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs.
• Reinigen Sie bei Bedarf vor dem Einlegen der Batterie die Batterie- und Gerätekontakte der Fernbedienung.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt nach Gebrauch ausgeschaltet wird.
• Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder auf andere Weise in den Körper gelangt ist, suchen
Sie umgehend einen Arzt auf.
• Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht an. Sollten Sie doch einmal mit Batterieflüssigkeit in Kontakt kommen,
waschen Sie die betroffene Stelle gründlich und mit reichlich klarem Wasser ab. Wenn austretende Batterie-
flüssigkeit eine Hautreaktion hervorruft oder in die Augen gelangt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch.
• Wenn sich das Batteriefach, in dem die Batterie untergebracht ist, nicht mehr sicher verschließen lässt, verwen-
den Sie das Produkt nicht mehr. Entnehmen Sie die Batterie und bewahren Sie sie für Kinder unzugänglich auf.
WARNUNG!
Batterien nicht verschlucken!
Gefahr von Verätzungen durch Chemikalien. Die Fernbedienung enthält eine Knopfzellenbatterie.
Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie in nur 2 Stunden schwere innere Verbren-
nungen verursachen und zum Tod führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Das Licht der LED-Lampe ist hell und kann bei Betrachtung aus ungenügendem Abstand die Augen schädigen.
• Schauen Sie niemals aus kurzer Distanz in die leuchtende LED-Lampe.
• Betrachten Sie die leuchtende LED-Lampe niemals mit einer Lupe oder anderen optischen Instrumenten.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
• Stellen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend sta-
bilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
• Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten).
• Bringen Sie das Produkt und das USB-Ladekabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
• Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
• Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.
• Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfrei-
niger. Das Produkt kann sonst beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben
oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.

BEDIENUNGSANLEITUNG
5
• Aufblasbare Gegenstände sind kälteempfindlich. Breiten Sie das Produkt daher niemals aus oder blasen Sie es
auf, wenn die Umgebungstemperatur unter +15 °C liegt.
• Pumpen Sie das Produkt bei starker Sonneneinstrahlung nicht zu prall auf. Die gespeicherte Luft wird sich noch
erhitzen und ausdehnen.
• Halten Sie das Produkt fern von spitzen und scharfkantigen Gegenständen.
• Halten Sie Haustiere mit Krallen fern vom Produkt. Scharfe Krallen oder spitze Schnäbel können das Produkt
beschädigen.
BEDIENUNG IM DETAIL
Produkt und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen,
kann das Produkt schnell beschädigt werden.
• Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt
nicht. Wenden Sie sich an die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Hotline oder E-Mail Adresse.
Fernbedienung in Betrieb nehmen
Im Lieferumfang ist 1x CR2025 Knopfzellenbatterie zur Spannungsversorgung der Fernbedienung (10) enthal-
ten. Um diese einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie den Spannriegel des Batterieschlittens auf der Unterseite der Fernbedienung in Richtung Batte-
rieschlitten.
2. Ziehen Sie gleichzeitig den Batterieschlitten aus der Fernbedienung heraus.
3. Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltene Knopfzellenbatterie entsprechend der Polarität ein. Die Seite des
Pluspols ist auf dem Batterieschlitten gekennzeichnet.
4. Setzen Sie den Batterieschlitten mit der Batterie wieder in die Fernbedienung ein.
Produkt aufladen
Es wird empfohlen, vor der ersten Benutzung des Produkts den integrierten Akku des LED-Moduls (6) vollständig
aufzuladen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Das Aufladen des Produkts mit einem ungeeigneten USB-Ladegerät kann zu Beschädigungen des Produkts füh-
ren.
• Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich USB-Ladegeräte mit max. 5 V Ausgangsspannung.
1. Stellen Sie das Produkt zum Aufladen auf eine trockene, waagrechte und hitzeunempfindliche Oberfläche.
2. Wickeln Sie das mitgelieferte Micro USB-Ladekabel (7) vollständig auseinander.
3. Öffnen Sie die Plastikabdeckung auf der Unterseite des LED-Moduls (6).
4. Stecken Sie den Micro-USB Stecker in die Micro USB-Ladebuchse (9).
5.
Stecken Sie den USB-Stecker in ein geeignetes USB-Ladegerät oder in eine aktive USB-Buchse (z.B. Laptop,
Computer).
Während des Aufladevorgangs leuchtet das LED Modul (6) schwach rot.
Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden.
Wenn das Produkt vollständig geladen ist, erlischt das LED Modul (6).
Entfernen Sie anschließend das Micro USB-Ladekabel (7) und schließen Sie die Plastikabdeckung.

BEDIENUNGSANLEITUNG
6
Produkt aufpumpen
Bevor Sie den RGB LED Outdoor Sitzhocker (1) verwenden können, müssen Sie zunächst das Luftkissen (2)
mit ausreichend Luft befüllen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
1. Legen Sie das Produkt mit der Unterseite nach oben zeigend auf einen sauberen Platz und öffnen Sie das
Luftventil (5).
2. Pumpen Sie das Luftkissen (2) mit Hilfe einer Luftpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) über das Luft-
ventil (5) auf. Pumpen Sie das Luftkissen (2) nicht zu hart auf, um zu vermeiden, dass es während des
Gebrauchs platzt.
3. Verschließen Sie anschließend das Luftventil (5).
Verwenden Sie zum Aufpumpen keinen Hochdruck-Kompressor und überblasen Sie das Luftkissen (2)
nicht.
Produkt zusammenstecken
Nachdem das LED-Modul (6) voll-
ständig aufgeladen sowie das Luft-
kissen (2) ausreichend mit Luft be-
füllt wurde, können Sie die beiden
Teile zusammenführen, um den RGB
LED Outdoor Sitzhocker (1) voll-
umfänglich nutzen zu können.
1. Legen Sie das Luftkissen (2) auf dessen Oberseite, so dass die Luftkissenöffnung (3) nach oben zeigt.
2. Nehmen Sie das LED-Modul (6) und setzen Sie dieses mit etwas Druck und einer leichten Drehbewegung in
Uhrzeigerrichtung in die Luftkissenöffnung (3) ein. Das LED-Modul (6) rastet daraufhin ein und sitzt an-
schließend fest im Luftkissen (2).
3. Wenden Sie den RGB LED Outdoor Sitzhocker (1), so dass die Samtoberfläche (4) nach oben zeigt und
stellen Sie diesen auf eine waagrechte und ausreichend stabile Oberfläche.
Der RGB LED Outdoor Sitzhocker (1) ist nun vollständig aufgebaut und kann bestimmungsgemäß verwendet
werden.
Produkt ein-/ausschalten
• Um das Produkt einzuschalten, drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (8) auf der Unterseite des
Produkts für ca. 2 Sekunden.
• Um das Produkt auszuschalten, drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (8) auf der Unterseite des
Produkts erneut für ca. 2 Sekunden.
FERNBEDIENUNG
Mit Hilfe der Fernbedienung (10) können Sie die verschiedenen Funktionen des LED-Moduls (6) steuern.
Funktionsbeschreibung der Tasten
Taste Funktion Taste Funktion
LED-Beleuchtung einschalten Helligkeit ändern
LED-Beleuchtung ausschalten Flackereffekt ein- bzw. ausschalten
Wiedergabe verschiedener Leuchtfarben ein-
bzw. ausschalten Wiedergabegeschwindigkeit der Leuchtfarben
ändern
Leuchtfarben durchschalten Leuchtfarbe warmweiß einstellen
LED-Beleuchtung manuell ein/-ausschalten
• Um die LED-Beleuchtung einzuschalten, drücken Sie einmal die Taste ON (11).
• Um die LED-Beleuchtung wieder auszuschalten, drücken Sie einmal die Taste OFF (12).

BEDIENUNGSANLEITUNG
7
Leuchtfarbe manuell einstellen
Sie können die Leuchtfarbe der LED-Beleuchtung manuell auswählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
• Schalten Sie das Produkt wie oben beschrieben ein.
• Drücken Sie einmal oder mehrfach die Taste COLOR (14) bis das LED-Modul (6) in der gewünschten Farbe
leuchtet.
• Die Leuchtfarben werden immer in der gleichen Reihenfolge ausgewählt: warmweiß – rot – dunkelgrün – blau
– hellgrün – gelb – rosa – lila.
Nach dem Einschalten leuchtet das Produkt immer in der Farbe warmweiß.
Um die Leuchtfarbe direkt wieder auf warmweiß zu stellen, drücken Sie einmal die Taste WHITE (18).
Wiedergabe verschiedener Leuchtfarben
Sie können einstellen, dass sich die Leuchtfarbe der LED-Beleuchtung automatisch ändert. Gehen Sie hierzu wie
folgt vor:
• Schalten Sie das Produkt wie oben beschrieben ein.
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (13) einmal, um nun die automatische Wiedergabe verschiedener
Leuchtfarben einzuschalten Die Leuchtfarben ändern sich automatisch abwechselnd in der folgenden Reihen-
folge: rot – gelb – hellgrün – dunkelgrün – blau – lila – rosa – warmweiß - kaltweiß
• Um die automatische Wiedergabe wieder zu beenden, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (13) erneut ein-
mal. Die LED-Beleuchtung bleibt daraufhin in der zuletzt angezeigten Leuchtfarbe.
Sie können die Wiedergabe jederzeit unterbrechen und an gleicher Stelle wieder fortsetzen.
Wiedergabegeschwindigkeit ändern
Während der automatischen Wiedergabe können Sie die Geschwindigkeit des Farbwechsels erhöhen bzw. ver-
ringern. Drücken Sie hierzu einmal oder mehrfach die Taste SPEED (17), bis Sie die gewünschte Wiedergabe-
geschwindigkeit erreicht haben.
Helligkeit einstellen
Sie können die Helligkeit der LED-Beleuchtung in 4 Stufen ändern. Drücken Sie hierzu einmal oder mehrfach die
Taste BRIGHT +/- (15), bis Sie die gewünschte Helligkeitsstufe erreicht haben.
Flackereffekt ein-/ausschalten
Die LED-Beleuchtung verfügt über einen einstellbaren Flackereffekt, der das Licht wie eine Kerze flackern lässt.
• Um den Flackereffekt einzuschalten, drücken Sie einmal die Taste CANDLE (16).
• Um den Flackereffekt wieder auszuschalten, drücken Sie entweder die Taste PLAY/PAUSE (13), die Taste
COLOR (14) oder die Taste WHITE (18). So gelangen Sie direkt wieder in einen anderen Leuchtmodus. Al-
ternativ können Sie den Flackereffekt auch beenden, indem Sie mit der Taste OFF (12) die LED-Beleuchtung
komplett ausschalten.
Während der Flackereffekt eingeschaltet ist, können Sie dessen Leuchtgeschwindigkeit ändern, indem Sie
einmal oder mehrfach die Taste SPEED (17) drücken. Sie können ebenfalls durch einmaliges oder mehr-
faches Drücken der Taste BRIGHT +/- (15) die Helligkeit anpassen.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 660180 Reichweite ca. 8 m (Fernbedienung)
Modellnummer OSH550 Ladedauer ca. 5 h
Anschlüsse 1x Micro USB-Buchse Leuchtdauer bis zu 10 h
Spannungsversorgung 5 V DC, 1 A Belastbarkeit bis zu 120 kg
Batterietyp Lithium-Ionen-Akku Schutzart IP44
Batteriekapazität 1500 mAh Schutzklasse III
LEDs 6x RGB LED
6x LED warmweiß Umgebungstemperatur -13° C ~ +35° C
Leistung LEDs 6x 0,18 W (RGB LED)
6x 0,20 W (LED warmweiß) Produktmaterial PVC + Stoff
Lichtstrom 50 Lm Farbe transparent / grau
Farbtemperatur 3000 K Abmessungen (BxHxT) 550 x 300 x 550 mm
(aufgeblasen)
Lebensdauer
ca. 50000 h
Gewicht 720 g
Dimmbar ja

BEDIENUNGSANLEITUNG
8
WARTUNG & REINIGUNG
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen
oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Ober-
flächen beschädigen.
1. Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus und entfernen Sie das USB-Kabel.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
3. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts ein leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. etwas
mildes Spülmittel.
4. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. Um das Produkt platzsparend lagern zu kön-
nen, trennen Sie die beiden Teile voneinander.
• Entnehmen Sie das LED-Modul (6), indem Sie es mit einer leichten Drehbewegung gegen die Uhrzeigerrich-
tung nach oben ziehen.
• Öffnen Sie das Luftventil (5) am Luftkissen (2) und lassen Sie die Luft vollständig entweichen.
• Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
• Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen
5° C und 20° C (Zimmertemperatur).
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzu-
geben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungs-
anleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe*
enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben,
damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
• Geben Sie das Produkt vollständig (mit dem integrierten Akku) und nur in entladenem Zustand an Ihrer Sam-
melstelle ab.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer Instal-
lation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshin-
weise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen,
kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support.
Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg
(Kassenzettel, Rechnung, Lieferschein u. ä.) nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere
Garantieleistung richtet sich nach unseren zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Geschäftszeiten (Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr

USER GUIDE
9
GENERAL
Read the user guide and keep it in a safe place
Congratulations and thank you for purchasing this SCHWAIGER Product.
This user manual is an integral part of this product. It contains important information on commissioning and
handling.
This user manual is intended to assist you in using the product. Read through the instructions for use carefully.
Store this guide safely throughout the product’s entire service life and pass it on to any subsequent users or
owners. Check that the supplied package is complete and ensure that none of the parts are defective or damaged.
INTENDED USE
The product consists of two parts: an inflatable air cushion and an LED module. The inflatable air cushion is
designed exclusively for sitting or as a storage surface within its maximum load limits, the LED module is used
exclusively for atmospheric ambient lighting. The LED module belongs in the opening provided in the air cushion.
The product is suitable for indoor or outdoor use.
The product is intended for private use only and is not suitable for commercial use.
Only use the product as described in this user manual. Any other use is considered improper and may result in
property damage.
PACKAGE CONTENTS
3 5
76
1
4
2
A) Device overview
B) Bottom view
Keys & Components
1RGB LED Outdoor stool
2Air cushion
3Air cushion opening (bottom
side)
4Velvet surface
5Air valve
6LED module
7Micro USB charging cable
8On/Off switch
9Micro USB charging socket
10 Remote control
11 Button ON
12 Button OFF
13 Button PLAY/PAUSE
14 Button COLOR
15 Button BRIGHT +/-
16 Button CANDLE
17 Button SPEED
18 Button WHITE
C) Remote control
1413
10
1615
1817
12118
9

USER GUIDE
10
General safety and warning instructions
WARNING!
Risk of electric shock!
Faulty electrical installation or excessive mains voltage can lead to electric shock.
• If you use a USB charger, only connect it if the mains voltage of the socket matches the specification on the
type plate.
• To charge the installed Li-ion battery, use only power supplies that comply with the SELV standard according to
IEC 61558-2-6 or IEC 61347-2-13 or ES1 / IEC 62368-1 according to IEC 62368-3.
• Do not operate the product if it has visible damage or the USB charging cable is defective.
• Do not open the housing but entrust the repair to specialists. Contact a specialist workshop for this purpose.
Liability and warranty claims are excluded in the event of repairs carried out independently, improper connec-
tion or incorrect operation.
• Only parts that correspond to the original device data may be used for repairs. This product contains electrical
and mechanical parts which are essential for protection against sources of danger.
• Never immerse the product in water.
• Never touch the USB plug with wet hands
• Never pull the USB plug out of the charging socket by the USB charging cable, but always hold the USB plug.
• Never use the USB charging cable as a carrying handle.
• Keep the product and the USB charging cable away from open flames and hot surfaces.
• Route the USB charging cable so that it does not become a tripping hazard.
• Do not bend the USB charging cable or place it over sharp edges.
• Never operate the product in wet areas or in the rain.
• Do not expose the product to rain or extreme weather conditions e.g., sub-zero temperatures, hail, extreme
heat.
• Charge the product indoors.
• Never place the product in such a way that it can fall into water.
• Never reach for an electrical device if it has fallen into water. In such a case, immediately pull the USB charger
out of the charging socket.
• Make sure that no liquid gets into the product and, if necessary, dry the product thoroughly before using it
again.
• Ensure that children do not insert any objects into the product.
• When you are not using the product, cleaning it or if a malfunction occurs, always switch off the product and
disconnect the power plug.
• The light source of this fixture is not replaceable; when the light source reaches its end of life, replace the
entire fixture.
WARNING!
Hazards for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (for example,
partially disabled persons, elderly persons with reduced physical and mental abilities) or lack of ex-
perience and knowledge (for example, older children).
• This product can be used by children aged from eight years and above and persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children must not
play with the product. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
• Keep children younger than eight years away from the product and the connecting cable.
• Do not leave the product unattended during operation.
• Do not allow children to play with the packaging film. Children can get caught in it while playing and suffocate.
WARNING!
Fire hazard!
Improper handling of the product and battery may cause an explosion or fire.
• The battery is permanently installed in the case; it cannot be replaced.
• Keep the product away from water, other liquids, open flames, and hot surfaces.
• Do not cover the product and the USB charging cable with objects or clothing.
• Do not place open fire sources, such as lighted candles, on or near the product.
• Keep a distance of at least 5 cm from easily flammable materials.
• Charge the battery of the device regularly, even if you do not use it for a longer period of time (about every 3
months). Otherwise, the battery may become deeply discharged and permanently unusable.
• Due to the battery technology used, no previous discharge of the battery is necessary during the charging
process, so it can be recharged regardless of the charge status.
• Place the product on a surface that is not sensitive to heat during the charging process. Slight heating during
charging is normal.

USER GUIDE
11
• Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into contact with the skin. Therefore, use suitable
protective gloves in this case.
• Liquids leaking from batteries are chemically very aggressive. Objects or surfaces that come into contact with
them can be severely damaged.
WARNING!
Hazard due to batteries!
If you use batteries improperly, there is a risk of explosion or burns from leaking battery fluid.
• Do not dispose of batteries in fire. Disposing of a battery in fire, in a hot oven, or mechanically crushing or
cutting a battery can cause an explosion.
• Exposing a battery to extremely high ambient temperatures may cause an explosion or leakage of flammable
liquid or gas.
• Exposure of a battery to extremely low atmospheric pressure may cause explosion or leakage of flammable
liquid or gas.
• Do not expose batteries to unrestricted sunlight and heat. Increased risk of leakage!
• Do not charge, disassemble, or short-circuit batteries. Risk of explosion!
• Remove the battery of the remote control from the battery compartment as soon as it is empty or if you do not
use the product for a longer period of time.
• Pay attention to the correct polarity when inserting the battery into the remote control.
• Use only batteries of the same type.
• If necessary, clean the battery and device contacts of the remote control before inserting the battery.
• Make sure that the product is switched off after use.
• If you suspect that a battery has been swallowed or otherwise entered your body, seek medical attention
immediately.
• Do not touch leaking batteries. If you do come into contact with battery fluid, wash the affected area thoroughly
with plenty of clean water. If leaking battery fluid causes a skin reaction or gets into the eyes, seek additional
medical attention.
• If the battery compartment in which the battery is housed can no longer be closed securely, stop using the
product. Remove the battery and keep it out of the reach of children.
WARNING!
Do not swallow batteries!
Danger of chemical burns. The remote control contains a button cell battery. If the button cell battery
is swallowed, it can cause severe internal burns and death in as little as 2 hours. Keep new and used
and used batteries away from children.
CAUTION!
Risk of injury!
The light from the LED lamp is bright and can damage the eyes when viewed from an insufficient distance.
• Never look into the illuminated LED lamp from a short distance.
• Never look at the illuminated LED lamp with a magnifying glass or other optical instruments
.
IMPORTANT!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
• Place and operate the product on an easily accessible, level, dry, heat-resistant, vibration-free, and sufficiently
stable base to prevent the product from falling. Do not place the product at the edge or on the edge of the base.
• Never place the product on or near hot surfaces (e.g., stove tops).
• Do not bring the product and the USB charging cable into contact with hot parts.
• Never expose the product to high temperature (heating, etc.) or weather (rain, etc.).
• Never pour liquid into the product.
• Never immerse the product in water for cleaning and do not use a steam cleaner for cleaning. The product may
otherwise be damaged.
• Do not use the product if the plastic components of the product are cracked or deformed. Replace damaged
components only with suitable original spare parts.
• Inflatable objects are sensitive to cold. Therefore, never spread the product out or inflate it if the ambient
temperature is below +15 °C.
• Do not inflate the product too much in strong sunlight. The stored air will still heat up and expand.
• Keep the product away from sharp and pointed objects.
• Keep pets with claws away from the product. Sharp claws or pointed beaks can damage the product.

USER GUIDE
12
OPERATION IN DETAIL
Checking product and supplied package
IMPORTANT!
Risk of damage!
The product can become quickly damaged if you do not take care when opening the packaging with a sharp knife
or other sharp objects.
• Open the packaging very carefully.
1. Remove the product from the packaging.
2. Check that the supply package is complete.
3. Check that the product or individual parts are not damaged. If anything is damaged, do not use the product.
Contact the hotline or e-mail address given in this operating manual.
Starting up the remote control
The scope of delivery includes 1x CR2025 button cell battery for powering the remote control (10). To insert
the battery, proceed as follows:
1. Press the battery slide latch on the bottom of the remote control towards the battery slide.
2. At the same time, pull the battery slide out of the remote control.
3. Insert the button cell battery included in the scope of delivery according to the polarity. The side of the posi-
tive pole is marked on the back of the battery slide.
4. Reinsert the battery slide with the battery into the remote control.
Charging the product
It is recommended to fully charge the integrated battery of the LED module (6) before using the product for
the first time.
IMPORTANT!
Risk of damage!
Charging the product with an unsuitable USB charger may damage the product.
• Only use USB chargers with max. 5 V output voltage for charging.
1. To charge the product, place it on a dry, horizontal surface that is not sensitive to heat.
2. Unwrap the supplied Micro USB charging cable (7) completely.
3. Open the plastic cover on the bottom of the LED module (6).
4. Insert the Micro USB plug into the Micro USB charging socket (9).
5. Insert the USB plug into a suitable USB charger or into an active USB socket (e.g., laptop, computer).
During the charging process, the LED module (6) lights up faintly red.
The charging time is approx. 5 hours.
When the product is fully charged, the LED module (6) doesn’t light up anymore.
Then remove the Micro USB charging cable (7) and close the plastic cover.
Inflating the product
Before you can use the RGB LED outdoor stool (1), you must first fill the air cushion (2) with sufficient air.
Proceed as follows:
1. Place the product on a clean place with the bottom side facing upwards and open the air valve (5).
2. Inflate the air cushion (2) via the air valve (5) using an air pump (not included in the scope of delivery). Do
not inflate the air cushion (2) too hard to avoid it bursting during use.
3. Then close the air valve (5).
Do not use a high-pressure compressor for inflation and do not over-inflate the air cushion (2).

USER GUIDE
13
Assembling the product
After the LED module (6) has been
fully charged and the air cushion (2)
has been sufficiently filled with air,
you can bring the two parts together
to be able to use the RGB LED out-
door stool (1) to its full extent.
1. Place the air cushion (2) on its upper side so that the air cushion opening (3) faces upwards.
2. Take the LED module (6) and insert it into the air cushion opening (3) with a little pressure and a slight
clockwise rotation. The LED module (6) will then snap into place and sit firmly in the air cushion (2).
3. Turn the RGB LED outdoor stool (1) over so that the velvet surface (4) is facing upwards and place it on
a horizontal and sufficiently stable surface.
The RGB LED outdoor stool (1) is now fully assembled and can be used as intended.
Switching the product on/off
• To switch the product on, press and hold the on/off switch (8) on the bottom side of the product for approx.
2 seconds.
• To switch the product off, press and hold the on/off switch (8) on the bottom side of the product again for
approx. 2 seconds.
REMOTE CONTROL
You can use the remote control (10) to control the various functions of the LED module (6).
Functional description of the buttons
Button Function Button Function
Switching on LED lighting Change brightness
Switching off LED lighting Switch flickering effect on or off
Switch on/off playback of different luminous
colours Change the playback speed of the luminous
colours
Switch through luminous colours Set the luminous colour to warm white
Switching the LED illumination on/off manually
• To switch on the LED illumination, press the ON button (11) once.
• To switch the LED illumination off again, press the OFF button (12) once.
Setting the luminous colour manually
You can select the light colour of the LED lighting manually. To do this, proceed as follows:
• Switch on the product as described above.
• Press the COLOR button (14) once or several times until the LED module (6) lights up in the desired colour.
• The light colours are always selected in the same order: warm white - red - dark green - blue - light green -
yellow - pink – purple.
After switching on, the product always lights up in the warm white colour.
To change the light colour directly back to warm white, press the WHITE button (18) once.

USER GUIDE
14
Playback of different luminous colours
You can set the LED lighting colour to change automatically. To do this, proceed as follows:
• Switch on the product as described above.
• Press the PLAY/PAUSE button (13) once to switch on the automatic playback of different luminous colours.
The luminous colours change automatically alternately in the following order: red - yellow - light green - dark
green - blue - purple - pink - warm white - cool white.
• To stop the automatic playback, press the PLAY/PAUSE button (13) once again. The LED lighting then re-
mains in the last colour displayed.
You can interrupt playback at any time and resume it at the same point.
Changing the playback speed
During automatic playback, you can increase or decrease the speed of the colour change. To do this, press the
SPEED button (17) once or several times until you have reached the desired playback speed.
Adjusting brightness
You can change the brightness of the LED lighting in 4 steps. To do this, press the BRIGHT +/- button (15) once
or several times until you have reached the desired brightness level.
Switching flickering effect on/off
The LED lighting has an adjustable flickering effect that makes the light flicker like a candle.
• To switch on the flickering effect, press the CANDLE button (16) once.
• To switch off the flickering effect, press either the PLAY/PAUSE button (13), the COLOR button (14) or the
WHITE button (18). This will take you directly back to another lighting mode. Alternatively, you can end the
flickering effect by switching off the LED lighting completely with the OFF button (12).
While the flickering effect is on, you can change its lighting speed by pressing the SPEED button (17) once
or several times. You can also adjust the brightness by pressing the BRIGHT +/- button (15) once or
several times.
TECHNICAL DATA
Item number 660180 Range approx. 8 m (remote control)
Model number OSH550 Charging time approx. 5 h
Connections 1x Micro USB socket Lighting time up to 10 h
Power supply 5 V DC, 1 A Weight capacity up to 120 kg
Type of battery Lithium-ion-battery Protection IP44
Battery capacity 1500 mAh Protection class III
LEDs 6x RGB LED
6x LED warm white Ambient temperature -13° C ~ +35° C
LED power 6x 0,18 W (RGB LED)
6x 0,20 W (LED warm
white)
Product material PVC + cloth
Luminous flux 50 Lm Colour transparent / grey
Colour temperature 3000 K Dimensions (WxHxD) 550 x 300 x 550 mm (inflated)
Lifetime
approx. 50000 h
Weight 720 g
Dimmable yes
MAINTENANCE & CLEANING
IMPORTANT!
Short circuit hazard!
Water or other liquids entering the housing can cause a short circuit.
• Never immerse the product in water or other liquids.
• Make sure that no water or other liquids get into the housing.

USER GUIDE
15
IMPORTANT!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
• Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or metallic cleaning objects
such as knives, hard spatulas, and the like. These can damage the surfaces.
1. Before cleaning, switch off the product and remove the USB cable.
2. Clean the product with a soft, dry cloth.
3. If the product is stubbornly dirty, use a slightly damp cloth and a little mild detergent if necessary.
4. Allow all parts to dry completely afterwards.
Storage
All parts must be completely dry before storing. To save space when storing the product, separate the two parts.
• Remove the LED module (6) by pulling it upwards with a slight counter clockwise turning movement.
• Open the air valve (5) on the air cushion (2) and let the air escape completely.
• Always store the product in a dry place.
• Store the product out of children’s reach in a securely locked place and at a storage temperature between 5 °C
and 20 °C (room temperature).
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The consum-
er is legally obliged to return electrical and electronic devices and batteries that are at the end of their
useful life to the point of sale or public collection points that have been set up for this purpose. Legislation
in the country of use governs individual details regarding disposal. The symbol on the product, the user
guide or the packaging indicates this legal requirement.
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household
waste!
As a consumer, you are required by law to return all batteries and rechargeable batteries, whether
they contain harmful substances* or not, to a collection point in your municipality / district or in the trade,
so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner.
*marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =Lead
• Return the product completely (with the integrated battery) and only in discharged condition to your collection
point.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to improper installation
or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer,
Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is unable to help you.
Warranty
The warranty period starts when the product is purchased. The purchase receipt, such as a till receipt, invoice or
delivery slip, serves as proof of this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty is based on our
warranty conditions valid at the time of purchase.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.

MODE D‘EMPLOI
16
GÉNÉRAL
Lisez le mode d‘emploi et conservez-le en lieu sûr
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit SCHWAIGER.
Ce mode d‘emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes sur la manière de mettre en
service et d‘utiliser le produit.
Ce mode d‘emploi est destiné à vous aider à utiliser le produit. Lisez attentivement les instructions d‘utilisation.
Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et remettez-le à l‘utilisateur ou
au propriétaire suivant. Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu‘aucun élément n‘est
manquant ou abîmé.
UTILISATION PRÉVUE
Le produit se compose de deux parties : un coussin gonflable et un module LED. Le coussin gonflable est destiné
à être utilisé exclusivement comme siège ou comme table d’appoint dans les limites de charge admissible, tandis
que le module LED sert exclusivement d’éclairage d’ambiance. Le module LED s’insère dans le logement prévu à
cet effet sur le coussin gonflable. Le produit est adapté à une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.
Le produit est destiné à un usage privé uniquement et ne convient pas à un usage commercial.
N’utilisez le produit que conformément aux indications données dans le présent mode d’emploi. Toute autre utili-
sation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels.
CONTENU DE LA LIVRAISON
3 5
76
1
4
2
A) Aperçu de l‘appareil
B) Vue de dessous
Boutons et composants
1Pouf de jardin à LED RVB
2Coussin gonflable
3Logement du coussin gonflable
(en bas)
4Surface en velours
5Valve
6Module LED
7Câble de charge Micro-USB
8Interrupteur marche/arrêt
9Port de charge Micro-USB
10 Télécommande
11 Bouton ON
12 Bouton OFF
13 Bouton PLAY/PAUSE
14 Bouton COLOR
15 Bouton BRIGHT +/-
16 Bouton CANDLE
17 Bouton SPEED
18 Bouton WHITE
C) Télécommande
1413
10
1615
1817
12118
9

MODE D‘EMPLOI
17
Instructions générales de sécurité et d‘avertissement
AVERTISSEMENT !
Danger de choc électrique !
Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive peut provoquer un choc électrique.
• Si vous utilisez un chargeur USB, ne le branchez que si la tension d‘alimentation de la prise de courant corres-
pond aux informations figurant sur la plaque signalétique.
• Pour charger la batterie lithium-ion intégrée, utilisez uniquement des alimentations électriques conformes à
la norme SELV selon la norme CEI 61558-2-6 ou CEI 61347- 2-13 ou ES1 / CEI 62368-1 selon la norme CEI
62368-3.
• N‘utilisez pas le produit s‘il présente des dommages visibles ou si le câble de charge USB est défectueux.
• N‘ouvrez pas le boîtier, laissez les travaux de réparation au personnel qualifié. Contactez un atelier profession-
nel à cet effet. La responsabilité et la garantie sont exclues en cas de réparations, de raccordement incorrect
ou d‘opérations de maintenance incorrectes effectuées par vous-même.
• Pour les réparations, n‘utilisez que des pièces qui correspondent aux spécifications de l‘appareil d‘origine. Ce
produit contient des pièces électriques et mécaniques qui sont essentielles pour la protection contre les sources
de danger.
• Ne plongez pas le produit ou le câble de charge USB dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
• Ne touchez jamais le connecteur USB les mains mouillées.
• Ne débranchez jamais la fiche USB du port de charge en tenant le câble de charge USB, saisissez toujours la
fiche USB.
• N‘utilisez jamais le câble de charge USB comme poignée de transport.
• Tenez le produit à l‘écart des flammes nues et des surfaces chaudes.
• Acheminez le câble de charge USB de manière à ce qu‘il ne constitue pas un risque de trébuchement.
• Ne pliez pas le câble de charge USB et ne le placez pas sur des bords tranchants.
• Ne faites jamais fonctionner le produit dans des pièces humides ou sous la pluie.
• N‘exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes, par exemple des tempéra-
tures en-dessous de zéro, de la grêle, ou une chaleur extrême.
• Chargez le produit à l‘intérieur.
• Ne placez jamais le produit à un endroit où il peut tomber dans l‘eau.
• N‘essayez jamais d‘attraper un appareil électrique s‘il est tombé dans l‘eau. Dans ce cas, débranchez immédia-
tement le chargeur USB de la prise de charge.
• Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le produit et, si nécessaire, séchez soigneusement le produit avant de
l‘utiliser à nouveau.
• Veillez à ce que les enfants ne mettent pas d‘objets dans le produit.
• Lorsque vous n‘utilisez pas le produit, que vous le nettoyez ou qu‘un dysfonctionnement se produit, mettez
toujours le produit hors tension et débranchez le câble de charge USB du port de charge.
• La source lumineuse de cette lampe n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie,
remplacez la lampe entière.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites (par exemple, les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant
des capacités physiques et mentales limitées) ou un manque d‘expérience et de connaissances (par
exemple, les adolescents).
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et des personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, à condition
qu‘ils soient supervisés ou instruits sur l‘utilisation sûre du produit et qu‘ils comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit et du cordon d‘alimentation.
• Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. Les enfants peuvent s‘y prendre en jouant et s‘étouffer.
AVERTISSEMENT !
Risque d‘incendie !
Une manipulation incorrecte de l’appareil et de la batterie peut entraîner une explosion ou un incendie..
• La batterie est intégrée dans le boîtier et ne peut pas être remplacée.
• Tenez le produit éloigné de l‘eau, d‘autres liquides, des flammes nues et des surfaces chaudes.
• Ne couvrez pas le produit et le câble de charge USB avec des objets ou des vêtements.
• Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur ou à proximité du produit.
• Gardez une distance d‘au moins 5 cm par rapport aux matériaux facilement inflammables.
• Chargez régulièrement la batterie de l‘appareil, même si vous ne l‘utilisez pas pendant une période prolongée
(environ tous les 3 mois). Le risque existe, sinon, que la batterie subisse une décharge profonde susceptible,
à terme, de la rendre inutilisable.

MODE D‘EMPLOI
18
• Du fait de la technologie utilisée pour la batterie, il n’est pas nécessaire de procéder à une décharge préalable
de la batterie avant de la recharger, de sorte qu‘elle peut être rechargée quel que soit son état de charge.
• Lors de la recharge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Un léger réchauffement pendant
le processus de charge est normal.
• Les batteries présentant des fuites ou étant détériorées peuvent, en cas de contact avec la peau, provoquer des
brûlures ; utilisez par conséquent des gants de protection appropriés pour les manipuler.
• Les liquides s’échappant de batteries sont chimiquement très agressifs. Les objets ou les surfaces exposés au
contact avec ces liquides peuvent faire l’objet de détériorations massives.
AVERTISSEMENT !
Danger lié aux batteries !
Si vous utilisez les piles de manière incorrecte, il y a un risque de fuite de liquide de pile et donc un
risque d‘explosion ou de brûlure.
• Ne jetez pas de piles dans un feu. Éliminer une pile en la jetant dans un feu, dans un four chaud, ou le fait de
l‘écraser ou de la découper mécaniquement peut provoquer une explosion.
• L‘exposition d‘une pile à des températures ambiantes extrêmement élevées peut provoquer une explosion ou
un dégagement de liquide ou de gaz inflammable.
• L‘exposition d‘une pile à une pression atmosphérique extrêmement basse peut provoquer une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inflammable.
• N‘exposez pas les piles aux rayons du soleil et à la chaleur sans restriction. Risque accru de fuites !
• Ne pas charger, démonter ni court-circuiter les piles. Risque d‘explosion !
• Retirez la pile de la télécommande du compartiment à piles lorsque la pile est épuisée ou lorsque le produit ne
sera pas utilisé pendant une longue période.
• Veillez à insérer la pile dans la télécommande en respectant la polarité.
• N‘utilisez que des piles du même type.
• Si nécessaire, nettoyez la pile et les contacts de l‘appareil sur la télécommande avant d‘insérer la pile.
• Veillez à ce que le produit soit éteint après utilisation.
• Si vous pensez qu‘une pile a été avalée ou est entrée dans votre corps d‘une autre manière, consultez immé-
diatement un médecin.
• Ne touchez pas les piles qui fuient. Si vous entrez en contact avec du liquide de pile, lavez soigneusement la
zone touchée avec beaucoup d‘eau propre. Si une fuite de liquide de pile provoque une réaction de la peau ou
pénètre dans les yeux, consultez un médecin.
• Si le compartiment contenant la pile ne peut pas être fermé de manière sûre, cessez d‘utiliser le produit. Retirez
la pile et gardez-la hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT !
N‘avalez pas de piles !
Cela présente un risque de brûlures chimiques. La télécommande contient une pile bouton. Si la pile
bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes et la mort en à peine 2 heures. Conser-
vez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
ATTENTION !
Risque de blessure !
La lumière de la lampe à LED est brillante et peut provoquer des lésions oculaires si elle est regardée de
trop près.
• Ne regardez jamais la lampe à LED allumée à une courte distance.
• Ne regardez jamais la lampe à LED allumée avec une loupe ou un autre instrument optique
..
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
• Placez le produit sur une surface accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur, sans vibrations et suffisam-
ment solide pour empêcher le produit de tomber. Ne placez pas le produit au bord ou contre le bord de la
surface de travail.
• N‘installez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (par ex. Des plaques chauffantes).
• Ne mettez pas le produit ou le câble de charge USB en contact avec des objets chauds.
• N‘exposez jamais le produit à une température élevée (chauffage, etc.) ou aux intempéries (pluie, etc.).
• Ne jamais verser de liquide dans le produit.
• Ne plongez jamais le produit dans l‘eau et n‘utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyer. Cela pourrait
endommager le produit.
• N‘utilisez pas le produit si les composants en plastique du produit sont fissurés ou déformés. Remplacez les
composants endommagés uniquement par des pièces de rechange d‘origine appropriées.

MODE D‘EMPLOI
19
• Les objets gonflables sont sensibles au froid. Par conséquent, n‘utilisez jamais le produit ou ne le gonflez pas
lorsque la température ambiante est inférieure à +15 °C.
• Ne gonflez pas trop le produit en plein soleil. L‘air à l‘intérieur du produit va encore se réchauffer et se dilater.
• Gardez le produit à l‘écart des objets pointus et tranchants.
• Gardez les animaux domestiques aux ongles pointus éloignés du produit. Les ongles tranchants ou les becs
pointus peuvent endommager le produit.
FONCTIONNEMENT EN DÉTAIL
Vérifier le produit et le contenu de la livraison
REMARQUE !
Risque d’endommagement !
Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous ris-
quez rapidement d’endommager le produit.
• Soyez très prudent lors de l’ouverture.
1. Retirez le produit de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète.
3. Vérifiez si le produit ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le pro-
duit. Contactez la ligne d‘assistance téléphonique ou l‘adresse électronique indiquées dans le présent manuel.
Mise en service de la télécommande
La livraison comprend 1 pile bouton CR2025 pour alimenter la télécommande (10). Pour insérer la pile, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur le verrou du couvercle du compartiment à piles au dos de la télécommande en le poussant dans
la direction du couvercle du compartiment à piles.
2. En faisant cela vous retirez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
3. Insérez la pile bouton fournie en respectant la polarité. Le côté de la borne positive est marqué sur le cou-
vercle du compartiment à piles.
4. Remettez le couvercle du compartiment à piles sur la télécommande.
Chargement du produit
Avant d‘utiliser le module LED (6) pour la première fois, il est recommandé de charger complètement sa batterie.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Charger le produit avec un chargeur USB inadapté peut endommager le produit.
• Utilisez uniquement des chargeurs USB d‘une tension de sortie maximale de 5 V pour charger le produit.
1. Pour recharger le produit, placez-le sur une surface sèche, plane et non sensible à la chaleur.
2. Déroulez complètement le câble de charge Micro-USB (7) fourni.
3. Ouvrez le couvercle en plastique en bas du module LED (6).
4. Insérez la fiche Micro-USB dans le port de charge Micro-USB (9).
5. Insérez la fiche USB dans un chargeur USB approprié ou une prise USB active (par exemple, sur un ordinateur
portable ou un ordinateur de bureau).
Pendant la charge, le module LED (6) émet une faible lumière rouge.
La recharge prend environ 5 heures.
Le module LED (6) s‘éteint lorsque le produit est complètement chargé.
Déconnectez alors le câble de charge Micro-USB (7) et fermez le couvercle en plastique.

MODE D‘EMPLOI
20
Gonfler le produit
Avant d‘utiliser le pouf de jardin à LED RVB (1), vous devez remplir le coussin gonflable (2) avec suffisam-
ment d‘air. Procédez comme suit :
1. Placez le produit, face inférieure vers le haut, sur une surface propre et ouvrez la valve (5).
2. Gonflez le coussin (2) par la valve (5) à l‘aide d‘une pompe à air (non incluse). Ne gonflez pas trop le cous-
sin (2) pour éviter qu‘il ne se déchire pendant l‘utilisation.
3. Fermez ensuite la valve (5).
N‘utilisez pas de compresseur haute pression pour le gonflage et ne surgonflez pas le coussin (2).
Assemblage du produit
Une fois que le module LED (6) est
entièrement chargé et que le coussin
gonflable (2) est suffisamment rem-
pli d‘air, vous pouvez réunir les deux
parties pour utiliser le pouf de jardin
à LED RVB (1) dans son intégralité.
1. Retournez le coussin gonflable (2) de sorte que le logement du coussin (3) soit orienté vers le haut.
2. Prenez le module LED (6) et, en exerçant une légère pression et en le tournant légèrement dans le sens des
aiguilles d‘une montre, insérez-le dans le logement du coussin gonflable (3). Le module LED (6) s‘en-
clenche alors dans le coussin gonflable (2).
3. Retournez le pouf de jardin à LED RVB (1) pour que la surface en velours (4) soit orientée vers le haut
et placez-le sur une surface horizontale et suffisamment stable.
Le pouf de jardin à LED RVB (1) est maintenant entièrement assemblé et prêt à être utilisé pour l‘usage auquel
il est destiné.
Mise en marche et arrêt du produit
• Pour allumer le produit, appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (8) situé sous le produit pendant environ
2 secondes.
• Pour éteindre le produit, appuyez à nouveau sur l‘interrupteur marche/arrêt (8) situé sous le produit pen-
dant environ 2 secondes.
TÉLÉCOMMANDE
Vous pouvez utiliser la télécommande (10) pour contrôler les différentes fonctions du module LED (6).
Description fonctionnelle des boutons
Bouton Fonction Bouton Fonction
Activer l'éclairage LED Modifier la luminosité
Désactiver l'éclairage LED Activer/désactiver l'effet de scintillement
Activer/désactiver l'éclairage automatique
en différentes cou-leurs Modifier la vitesse de changement des
couleurs d'éclairage
Permuter entre les différentes couleurs
d'éclairage Régler la couleur d'éclairage en blanc chaud
Activation/désactivation manuelle de l‘éclairage LED
• Pour activer l‘éclairage LED, appuyez une fois sur le bouton ON (11).
• Pour éteindre à nouveau l‘éclairage LED, appuyez une fois sur le bouton OFF (12).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

AuthenTeak
AuthenTeak Kingsley-Bate BO77 Assembly instructions

Outsunny
Outsunny 84C-221 Assembly & instruction manual

Pacific Casual
Pacific Casual 1900615 Assembly and use instructions

Berkley Jensen
Berkley Jensen 113109 manual

MONDAWE
MONDAWE 8MO1220140 Assembly instruction

Zippity
Zippity ZP19053 Assembly instructions

Sunjoy
Sunjoy Royal Hardtop Gazebo quick start guide

Uberhaus
Uberhaus 79275038 Operator's manual

Sunjoy
Sunjoy Sienna Octagon L-GZ240PST-A-PK Assembly instruction

LF
LF Allen + Roth C-1328-FO-1PK manual

BRITISH RECYCLED PLASTIC
BRITISH RECYCLED PLASTIC Todmorden Picnic Table Assembly instructions

Backyard Discovery
Backyard Discovery 1505513 Assembly manual