SEBSON BWM OUTD W User manual

1
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
User manual/ Bedienungsanleitung/ Mode d'emploi/ Instrucciones de
manejo/ Istruzioni per l'uso
Model/ Modell/ Modèle/ Modelo/ Modello:
BWM_OUTD_W

2
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
General information before using this product/ Allgemeine Hinweise vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts/ Informations générales avant la mise en service de ce produit/ Información
general antes de la puesta en servicio de este producto/ Istruzioni generali prima di mettere in
funzione questo prodotto
Please remove all packaging material of this product before the first start-up.
Before starting up this product, please check for external damage. In case of visible external
damage we immediately dis-advise the start-up of this product!
Please keep this product away from children! Caution: The packaging contains small parts that can
be swallowed by children!
Persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of knowledge and experience
may only put this device into operation if they are able to handle it safely and are aware of the
dangers in handling this device!
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme sämtliche Verpackungsmaterialien.
Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts prüfen Sie dieses bitte auf äußerliche Schäden. Bei
sichtbaren äußerlichen Beschädigungen wird von der Inbetriebnahme dringend abgeraten!
Bitte halten Sie dieses Produkt von Kindern fern! Achtung: Die Verpackung enthält Kleinteile, die
von Kindern verschluckt werden können.
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Wissen und Erfahrungen, dürfen dieses Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn sie damit sicher
umgehen können und sich den Gefahren im Umgang mit diesem Gerät bewusst sind.
Veuillez jeter l’ensemble des emballages avant de procéder à la mise en service.
Il est vivement déconseillé de procéder à la mise en service si vous observez des dommages
visibles! En cas de dommages extérieurs visibles, toute mise en service de l'éclairage avec prise de
courant est vivement déconseillée!
Tenir ce produit hors de portée des enfants! Attention: Le produit contient des petites pièces qui
pourraient être avalées par les enfants!
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque de
connaissances et d'expérience ne peuvent mettre cet appareil en service que si elles sont capables
de l'utiliser en toute sécurité et sont conscientes des dangers liés à son utilisation!
Antes de la puesta en servicio, retire todos los materiales de embalaje.
¡Antes de utilizar este producto, compruebe si existen daños exteriores. ¡En caso de daños
externos visibles se desaconseja encarecidamente la puesta en marcha!
¡No deje este producto al alcance de los niños! Atención: El enavse contiene partes pequeñas
cuya ingestión puede ser peligrosa para niños!
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
conocimientos y experiencia sólo podrán poner en funcionamiento este dispositivo si son capaces
de manipularlo de forma segura y son conscientes de los peligros que conlleva su manejo.
Prima dell'uso, rimuovere tutti i materiali di confezionamento.
Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di controllare che non vi siano danni esterni. In caso di
danni esterni visibili, si sconsiglia fortemente di mettere in funzione l'apparecchio!
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini! Avvertenza: la confezione contiene piccole
parti che possono essere ingerite dai bambini!
Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarse nozioni e poca
esperienza possono mettere in funzione questo dispositivo solo se sono in grado di gestirlo in modo
sicuro e conoscendo i pericoli legati all’utilizzo di questo dispositivo!

3
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Product overview/ Übersicht über das Produkt/ Aperçu du produit/ Descripción general del
producto/ Descrizione del prodotto
1: Motion sensor
2: Dusk sensor
1: Bewegungssensor
2: Dämmerungssensor
1: Détecteur de mouvements
2: Détecteur de crépuscule
1: Sensor de movimiento
2: Sensor crepuscular
1: Sensore di movimento
2: Sensore crepuscolare

4
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Inserting or changing the batteries/ Einsetzen oder Wechsel der Batterien/ Mise en place ou
remplacement des piles/ Insertar o cambiar las pilas/ Inserimento o sostituzione delle batterie
Note: Please observe the general instructions for the use of batteries in the "General safety
information"!
Open the battery compartment on the back.
Insert 4 LR03 AAA/1.5V batteries into the battery compartment. Note: Make sure that the
polarity is correct when inserting the batteries!
Close the battery compartment again after inserting the battery. Please make sure that the
battery compartment is always closed! Do not use the device if the cover of the battery
compartment is damaged or missing!
Hinweis: Bitte beachten Sie die allgemeinen Hinweise zur Verwendung von Batterien unter
„Allgemeine Sicherheitshinweise“!
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts.
Setzen Sie 4 Batterien des Typs LR03 AAA/1,5V in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie
beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polung!
Verschließen Sie das Batteriefach nach dem Einsetzen der Batterie wieder. Bitte achten Sie
darauf, dass das Batteriefach stets verschlossen ist! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Deckel des Batteriefachs beschädigt ist oder fehlt!
Remarque: veuillez respecter les consignes générales d'utilisation des piles énoncées dans les
« Consignes générales de sécurité »!
Ouvrir le compartiment des piles à l'arrière.
Insérer 4 piles de type LR03 AAA/1,5V dans le compartiment des piles. Remarque: veiller à
respecter la polarité lors de l'insertion des piles!
Fermer le compartiment des piles après avoir inséré les piles. Veiller à ce que le compartiment
des piles soit toujours fermé!
Ne pas utiliser si le couvercle du compartiment des piles est endommagé ou manquant!

5
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Mounting/ Montage/ Montaje/ Montaggio
Choose a clean surface for fixing. The background or the fastening materials should be selected so
that these keep the weight of this product durably and reliably. Please clean the surface with a
cleaning tissue. After cleaning the surface, remove the protective film of the double-sided adhesive
tape. Press the body housing of this product about 10s strong on the surface.
Zur Befestigung der Leuchte wählen Sie einen glatten und gut haftenden Untergrund. Der
Untergrund bzw. das Befestigungsmaterial sollten so gewählt werden, dass diese das Gewicht der
Leuchte dauerhaft und zuverlässig hält. Befreien Sie die ausgewählte Fläche von Schmutz und
Staub. Im Anschluss entfernen Sie bitte die Schutzfolie von dem doppelseitigen Klebepad auf der
Rückseite der Leuchte. Drücken Sie die das Gehäuse der Leuchte mindestens 10s fest an die zu
befestigende Fläche.
Pour la fixation du ce produit, choisissez une base lisse et bien adhérente. La base ou la surface de
fixation doit être choisie de manière à ce que celle-ci supporte le poids du produit de manière
durable et fiable. Retirez la saleté et la poussière des surfaces choisies. Puis retirez le film de
protection de la pastille double face au dos du produit. Pressez le boîtier pendant au moins 10s sur
la surface fixante.
¡Para la fijación de este producto, elija una superficie lisa y bien adherente. La superficie y el
material de sujeción deben ser seleccionados de modo tal que mantengan el peso del producto de
forma duradera y fiable. Limpie la superficie seleccionada de suciedad y el polvo. A continuación,
retire la película protectora de la almohadilla adhesiva de doble cara en la parte posterior del
producto. Presione firmemente la carcasa a la superficie de fijación al menos durante 10 segundos.
Per il montaggio di questo prodotto, scegliere una superficie liscia e che consenta una buona
aderenza. Scegliere una superficie di montaggio che sia in grado di sostenere il peso del prodotto in
modo durevole e affidabile. Rimuovere polvere e sporco dalla superficie selezionata. Quindi,
rimuovere la pellicola protettiva dal supporto biadesivo sul retro del supporto a magneti. Tenere
premuto l'alloggiamento per almeno 10 secondo contro la superficie.
Nota: Por favor, tenga en cuenta las instrucciones generales para el uso de las baterías en las
"Indicaciones generales de seguridad´".
Abra el compartimento de la batería en la parte posterior
Inserte 4 pilas LR03 AAA/1.5V en el compartimento de las pilas. Nota: ¡Al insertar las pilas,
asegúrese de que la polaridad es la correcta
Cierre de nuevo el compartimento de las pilas después de insertarlas. Asegúrese de que el
compartimento de las pilas esté siempre cerrado. No utilice si la tapa del compartimento de la
pila está dañada o falta!
Avvertenza: Si prega di leggere ed osservare le informazioni generali sull'uso delle batterie al
capitolo “Istruzioni generali di sicurezza”!
Aprire il vano batterie sul retro.
Inserire 4 batterie di tipo LR03 AAA/1,5V nel vano batterie. Avvertenza: Nel montaggio delle
batterie, prestare attenzione alla corretta polarità!
Chiudere il vano batterie dopo avervi inserito le batterie. Si prega di fare in modo che il vano
batterie sia sempre chiuso! Non utilizzare se il coperchio del vano batterie è danneggiato o
manca!

6
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Detection area/ Erfassungsreichweite/ Distance de détection/ Espacio de detección/ Portata
di rilevamento:
The detection range of the motion detector is approx. 3m and 110° (free area).
Die Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders beträgt ca.3m und 110° (auf freier Fläche).
La portée du détecteur de mouvement est de 3m environ et de 110° (sur une zone dégagée).
El radio de alcance de registro del detector de movimientos es de aprox. 3m y 110° (en una superficie
plana).
La portata di rilevamento del sensore di movimento è di circa 3m e 110° (su superficie libera).

7
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Function of the motion detector/ Funktion des Bewegungsmelders/ Fonction du détecteur de
mouvement/ Función del detector de movimientos/ Funzione del rivelatore di movimento:
After detecting motion in the detection area (3m) the light turns on for ca. 25s If there is still motion the
light turns off for 1s and starts again for about 25s.
Die LED leuchtet 25s lang bei ausreichender Dunkelheit und Wahrnehmung von Bewegungen im
Erfassungsbereich, der ca. 3m (abhängig von der Anbringungshöhe) beträgt. Wenn nach den 25s
weiterhin Bewegungen im Erfassungsbereich stattfinden, schaltet sich die Leuchte nach ca. 1s
Unterbrechung wieder ein.
La LED s'allume pendant 25s lorsqu'il fait suffisamment sombre et que les mouvements peuvent être
détectés dans le champ de détection qui est d'env. 3m (en fonction de la hauteur d'installation). Si au
terme des 25s des mouvements sont encore détectés dans la zone de détection, l'éclairage se rallume
au bout d'env. 1s d'interruption.
El LED se ilumina durante 25s con suficiente oscuridad y por la percepción de movimientos en la zona
de detección, estimado en 3m (dependiendo de la altura de montaje). Si después de los 25s, siguen
teniendo lugar movimientos en el área de detección, la luz vuelve a encenderse luego de
aproximadamente 1 segundo de interrupción.
Il LED si accende per 25 secondi in presenza di sufficiente oscurità e quando percepisce del
movimento nel campo di rilevamento, che è circa 3m (a seconda dell'altezza di installazione). Se, dopo
25 secondi, vengono rilevati ulteriori movimenti nel campo di rilevamento, la luce si accende
nuovamente dopo circa 1 secondo di pausa.
Technical Data/ Technische Daten/ Données techniques/ Especificaciones técnicas/ Dati tecnici
Operating voltage/ Betriebsspannung/
Alimentation/ Voltaje nominal/ Tensione di
esercizio:
6V DC
Nominal wattage/ Leistung/ Puissance
nominale/ Potencia nominal/ Potenza
nominale:
1W
Nominal luminous flux/ Nennlichtstrom/ Flux
lumineux nominal/ Flujo luminoso luminal/
Flusso luminoso nominale:
25lm
Rated color temperature/ Farbtemperatur/
Température de couleur nominale/
Temperatura de color/ Temperatura di colore
nominale:
9.500K
Battery type/ Batterietyp/ Type de piles/ Tipo
de pila/ Tipo di batteria:
4 x 1,5V AAA
Electrical protection/ Schutzart/ Protecion
électrique/ Protección electrica/ Protezione
elettrica:
IP44

8
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
General safety information
Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the
instructions carefully and keep them for looking up before start-
up this product. A long and failure-free operation can only be
guaranteed if the installation and start-up is done properly.
Please read the general safety
instructions necessarily!
This lamp is suited for indoor-
and outdoor-use.
This product may not be
disposed of with household
waste. At the end of its useful
life, the product must be
returned to a point of
acceptance for the recycling of
electric and electronic device.
Please ask your local
municipality for the point of
acceptance! As the devices
contain valuable recyclable
materials, they should be sent
for recycling, in order not to
harm the environment or
human health from
uncontrolled waste disposal.
Batteries and rechargeable
batteries may not be disposed
in the household waste. The
end-consumer are legally
obligated to the return of all
used batteries and/or
accumulators. After usage you
can return batteries and / or
accumulators gratuitous in the
sales point or in their direct
vicinity (for example at
municipal collection points and
trade). Otherwise, you can
also return the batteries and /
or accumulators by post to us:
SEBSON - Gernotstr.17-
44319 Dortmund - Germany
Batteries and / or
accumulators which contain
harmful substances are
marked with the symbol of a
crossed-out waste bin and
may not be disposed of with
household waste. Under the
dustbin symbol is the chemical
name of the harmful
substance - in the example
below - "CD" for cadmium,
"Pb" stands for lead, "HG" for
mercury. The harmful
substances, which are
contained in the batteries, may
cause danger to health and
the environment in case of
improper disposing.
Scope of delivery:
1 BWM_OUTD_W
1 Adhesive strip
Do not cover the product with heat insulating materials! Please
do not use any violence for installation and operation (for
example using a screwdriver, pliers, hammer etc.). The
manufacture does not accept any responsibility for injuries or
damage resulting from improper use of this product! Repairs
may only be done by an expert and only by using original spare
parts! Please make sure that no flammable objects/materials
are kept near the product. This product must never be used in
rooms where flammable gases, vapors or dusts. Before start-
up this product please make sure that the product is protected
from heavy dirt, dampness and warming. Do not drop the
device because this can damage it! The conversion of this
product is not allowed. Any other use than the description may
result in damage to the product. So the dangers are such as
electric shock, short circuit, fire etc. In commercial institutions,
the accident prevention regulations of the professional trade
association for electrical equipment and facilities must be
adhered to.
General instructions for using batteries
Please always replace old batteries with batteries of the same
type. Remove the batteries from the battery compartment
when you are not using the remote control for more than a
month. Please make sure that the battery compartment is
always closed when the battery is inserted. Non-rechargeable
batteries are not to be re-charged. New batteries should not be
used together with used batteries. Please always use batteries
with the same type. The connection terminals never short-
circuit. Never expose batteries to extreme conditions, such as
heat or strong sunlight. There is an acute risk of explosion and
leakage! Caution: Make sure that batteries can not be
swallowed by children, animals and adults! In particular, keep
children and animals away from this product! If one or more
batteries are swallowed, seek medical attention immediately!
Here is an acute danger to life. The substances contained in
the battery can cause severe poisoning! Dispose leaking
batteries immediately. Avoid in any case direct skin contact of
leaking batteries. If you have come into contact with battery
acid, wash your hands immediately. Please make sure that the
battery acid does not come into contact with skin, eyes and /
or mucous membranes. Dispose old batteries as described.
Cleaning
This product is not waterproof. We recommend for cleaning a
soft dry and free of fluff tissue! Please do not use solvent-
containing cleaner for cleaning the product.
CE Declaration of Conformity
This product has been prepared according to the
listed below guidelines:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU

9
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON
entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
lesen Siesich bitte die Anleitung gründlich durch! Ein langer und
störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die
Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Bitte
heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bitte beachten Sie unbedingt
die Sicherheitshinweise und
technischen Angaben!
Dieser Artikel kann im Innen-
und Außenbereich verwendet
werden!
Dieses Produkt darf nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Da
Altgeräte wertvolle
recyclingfähige Materialien
enthalten, sollten sie einer
Verwertung zugeführt werden,
um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden.
Bitte bringen Sie dieses
Produkt am Ende seiner
Lebensdauer zu einer
Annahmestelle für Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten. Bitte
erfragen Sie diese Stellen bei
Ihrer zuständigen kommunalen
Verwaltung, den örtlichen
Müllentsorgungsbetrieben oder
bei Ihrem Händler.
Batterien oder Akkus dürfen
nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Sie sind zur
Rückgabe gebrauchter
Batterien oder Akkus als
Endverbraucher gesetzlich
verpflichtet. Sie können
Batterien oder Akkus nach
Gebrauch in der Verkaufsstelle
oder in deren unmittelbarer
Nähe (zum Beispiel an
kommunalen Sammelstellen
oder Handel) unentgeltlich
zurückgeben. Andernfalls
können Sie Batterien oder
Akkus auch per Post an uns
zurücksenden: SEBSON –
Gernotstr.17 –44319
Dortmund –Germany
Lieferumfang:
1 BWM_OUTD_W
doppelseitige Klebepads
Decken Sie das Produkt bitte niemals mit wärmedämmenden
Materialien ab! Bei Installation und Bedienung darf keine
Gewalt angewandt werden (z.B. mit Schraubendreher, Zange,
Hammer usw.). Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses
Produkts, durch die Verletzungen oder Schäden hervorgerufen
werden, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung!
Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt
werden und nur unter Verwendung von Originalersatzteilen!
Das Gerät darf niemals in Räumen verwendet werden, in
denen sich brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube befinden.
Bitte bewahren Sie keine leicht entzündlichen Gegenstände in
der Nähe des Produkts auf! Bitte achten Sie darauf, dass das
Produkt bei Inbetriebnahme vor starker Verschmutzung,
Feuchtigkeit und starker Erwärmung geschützt ist. Lassen Sie
das Gerät nicht fallen, denn dadurch kann es beschädigt
werden! Der Umbau dieses Produkts ist nicht erlaubt! Eine
andere Verwendung als beschrieben kann zur Beschädigung
des Produktes führen. Damit sind Gefahren, wie z.B.
elektrischer Schlag, Kurzschluss, Brand, etc. verbunden. In
gewerblichen Einrichtungen sind die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
Allgemeine Hinweise zur Verwendung von Batterien
Bitte ersetzen Sie alte Batterien immer durch Batterien
gleichen Typs. Nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach, wenn Sie dieses Produkt länger als einen Monat
nicht benutzen. Bitte achten Sie darauf, dass bei eingesetzter
Batterie, das Batteriefachimmer verschlossen ist. Batterien die
nicht wiederaufladbar sind, dürfen in keinem Fall aufgeladen
werden! Neue Batterien dürfen nicht zusammen mit
gebrauchten Batterien verwendet werden. Verwenden Sie
immer nur Batterien des gleichen Typs zusammen. Schließen
Sie die Anschlussklemmen niemals kurz! Setzen Sie Batterien
niemals extremen Bedingungen, wie z.B. Hitze oder starker
Sonneneinstrahlung aus. Hier besteht akute Explosions- und
Auslaufgefahr! Achtung: Stellen Sie sicher, dass Batterien
Batterien oder Akkus die
Schadstoffe enthalten, sind mit
dem Symbol einer
durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet und dürfen
nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Unter dem
Mülltonnen-Symbol befindet
sich die chemische
Bezeichnung des Schadstoffes
- im Beispiel unten "Cd" für
Cadmium. "Pb" steht für Blei,
"Hg" für Quecksilber.Bei
unsachgemäßer Entsorgung
können die in den Batterien
enthaltenen Stoffe Gefahren
für Gesundheit und Umwelt
verursachen. Die Gefahren
werden durch die getrennte
Sammlung und
ordnungsgemäße Entsorgung
gebrauchter Batterien
abgewendet.

10
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
weder vonKindern, Tieren nochvon Erwachsenen verschluckt
werden können! Halten Sie insbesondere Kinder und Tiere von
diesem Produkt fern! Wurden eine oder mehrere Batterien
verschluckt, suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Hier besteht
akute Lebensgefahr. Die in der Batterie enthaltenen Stoffe
können schwerste Vergiftungen hervorrufen! Entsorgen Sie
umgehend ausgelaufene Batterien! Vermeiden Sie den
direkten Hautkontakt mit ausgelaufenen Batterien! Waschen
Sie sich nach Berührung sofort die Hände und achten Sie
darauf, dass die Batteriesäure nicht an Ihre Haut, Ihre Augen
oder Schleimhäute gelangt! Bitte entsorgen Sie ausgelaufene
und alte Batterien vorschriftsgemäß.
Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest. Verwenden Sie zur
Reinigung bitte ein trockenes und fusselfreies Reinigungstuch!
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
CE Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien
hergestellt worden:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Consignes générales de sécurité
Nous vous remercions d'avoir opté pour un produit de la
marque SEBSON. Veuillez lire attentivement le présent
manuel avant la mise en service de ce produit. Un
fonctionnement durable et sans accros ne peut être garanti
que si l'installation et la mise en service sont effectuées de
manière professionnelle. Conservez le manuel d'utilisation
pour une consultation ultérieure!
Veuillez lire les instructions de
sécurité !
Ce produit est adapté pour une
utilisation en intérieur et en
extérieur.
Ce symbole sur l'appareil ou
l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique
ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer
l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Il
convient de respecter la
réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
Livraison:
1 BWM_OUTD_W
Pastille adhésive double face
Couvrir le produit s'il vous plaît jamais avec des matériaux
isolants à partir! Ne pas user de violence pendant l'installation
et l'utilisation (par ex. avec un tournevis, une pince, un
marteau, etc.). Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d'usage non professionnel de ce produit pouvant provoquer
des blessures ou des dommages. Les réparations doivent être
effectuées uniquement par un professionnel et seulement en
utilisant les pièces détachées originales! Ne jamais utiliser ce
produit dans des pièces qui comportant des gaz, des vapeurs
ou des poussières inflammables. Veuillez noter qu'aucun objet
légèrement inflammable ne doit être conservé à proximité du
produit! Avant de démarrer le produit, veuillez-vous assurer
que le produit et protégé contre la saleté, l´humidité et le
réchauffement. Ne faites pas tomber l'appareil, cela pourrait
l'endommager! Il est interdit de transformer le produit. Toute
utilisation non conforme peut s'avérer dangereuse pour le
personnel et endommager l'appareil. Dans des établissements
commerciaux, les prescriptions relatives à la prévention des
accidents de l'association allemande des caisses de
prévoyance des accidents pour les installations électriques et
les moyens d'exploitation doivent être respectées.
Remarques générales sur l'utilisation des piles:
Remplacez les piles usées toujours avec des piles de même
type. Retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas
ce produit pendant plus d'un mois. Veuillez veiller à ce que le
compartiment à pile soit toujours fermé pendant l’utilisation de
Ne pas les jeter dans les ordures
ménagères. En tant que
consommateur final, vous êtes
tenu de restituer les piles ou
batteries usagées. Vous avez la
possibilité de restituer
gratuitement les piles ou les
batteries usagées au point de
vente ou à proximité directe (par
exemple dans des centres de
collecte ou dans un commerce).
Vous pouvez également nous
renvoyer les piles ou les batteries
par courrier à : SEBSON –
Gernotstr.17 –44319 Dortmund –
Germany
Les piles ou les batteries qui
contiennent des substances
nocives sont marquées d'un
container barré et ne doivent pas
être jetées dans les ordures
ménagères. Sous le symbole du
container figure la désignation
chimique de la substance nocive -
par exemple « Cd » pour cadmium.
« Pb » est la désignation du plomb,
« Hg » celle du mercure. En cas
d'élimination non conforme aux
règlements, les substances
contenues dans les piles peuvent
être dangereuses pour la santé et
l'environnement. Les dangers
peuvent être évités grâce à une
collecte séparée et une élimination
en bonne et due forme des piles
usgées.

11
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
la pile. Les piles non rechargeables ne doivent jamais être
rechargées! Ne jamais utiliser des piles usées en combinaison
avec des piles neuves. Utilisez toujours uniquement des piles
de même type. Ne jamais court-circuiter les bornes de
raccordement! N'exposer jamais les piles à des conditions
extrêmes, telles qu'à la chaleur ou à un fort rayonnement
solaire. Cela comporte un risque aigu d'explosion et de fuite!
Attention: Vérifiez que les piles ne peuvent pas être ingérées
par les enfants, les animaux et les adultes! Tenez notamment
les enfants et les animaux à l’écart de ce produit! Si une ou
plusieurs piles ont été ingérées, consultez immédiatement un
médecin! Il existe un grave danger de mort. Les matériaux
contenus dans la pile peuvent provoquer une intoxication très
grave! Éliminez immédiatement les piles usagées! Évitez le
contact direct des piles usagées avec la peau! Lavez-vous les
mains immédiatement après le contact et assurez-vous que
l'acide de la batterie ne pénètre pas sur la peau, les yeux ou
les muqueuses! Veuillez éliminer les piles usées et usées
conformément à la réglementation.
Nettoyage
Ce produit n'est pas étanche. Pour le nettoyage, utilisez un
chiffon sec et sans peluches! Pour le nettoyage, n'utilisez pas
de détergent contenant des solvants!
CE Déclaration de Conformité
Le produit a été fabriqué en respectant les directivessuivantes:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Indicaciones generales de seguridad´
Gracias por comprar un producto de la marca SEBSON. Antes
de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones.
Sólo puede garantizarse un servicio largo y sin problemas si la
instalación y puesta en servicio se llevan a cabo
correctamente. ¡Guarde este manual para futuras consultas!
Por favor, lea cuidadosamente
el manual de instrucciones!
Este producto es adecuado
para el uso en interiores y al
aire libre.
Este producto no debe
desecharse con la basura
doméstica. Dado que los
dispositivos contienen
materiales reciclables valiosos,
deben ser enviados al
reciclado, a fin de no dañar el
medio ambiente o la salud
humana con una eliminación
incontrolada de residuos. Lleve
este producto al final de su vida
útil a un punto de recogida para
el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Averigüe estos sitios
consultando a su autoridad
municipal local, al servicio de
recogida de residuos de su
localidad o a su
distribuidor.l’environnement.
Las baterías no deberán
eliminarse junto con la basura
doméstica. Usted, como
usuario final, está legalmente
obligado a devolver las baterías
usadas. Usted puede entregar
las baterías después de su uso
de forma gratuita en el lugar
donde las compró o en las
inmediaciones (por ejemplo, en
los puntos de recogida
municipales). Si lo desea, nos
puede enviar las baterías por
correo a nosotros: SEBSON -
Gernotstr.17 - 44319 Dortmund
–Alemania
Las pilas que contienen
sustancias nocivas están
marcadas con el símbolo de un
contenedor de basura tachado
y no pueden ser desechadas
con la basura doméstica. Bajo
el icono de cubo de basura está
el nombre químico del
contaminante - en el ejemplo de
abajo, "CD" para el cadmio,
"Pb" significa plomo, "Hg" para
mercurio. La eliminación
inadecuada de cualquier
sustancia contenida en las pilas
puede ser peligroso para la
salud y el medio ambiente.
Estos peligros se pueden evitar
con la recogida selectiva y la
correcta eliminación delas pilas
usadas.
Suministrado:
1 BWM_OUTD_W
Almohadilla adhesiva dedoble cara
Cubrir el producto, no con materiales aislantes de! Para la
instalación y el manejo no se debe utilizar violencia (por
ejemplo, destornillador, alicate, martillo, etc.). ¡En caso de uso
inapropiado de este producto, que causara lesiones o daños,
el fabricante no asume ninguna responsabilidad! ¡Las
reparaciones sólo deben ser realizadas por un especialista y
sólo con piezas de repuesto originales! El producto no debe
ser utilizado en ambientes donde haya gases, vapores o
polvos inflamables. Asegúrese de que no haya objetos
inflamables cerca del producto. Antes de comenzar, por favor
asegúrese de que el producto esté protegido frente a la
suciedad resistente, humedad y calor. ¡No deje caer el
producto, ya que esto puede dañarlo! No se permite la
modificación de este producto. Un uso diferente al descrito
puede producir daños en el producto. Esto puede conllevar
peligros tales como descarga eléctrica, cortocircuito, incendio,
etc. En establecimientos comerciales se deben observar las
normas de prevención de accidentes de las asociaciones
profesionales para materiales y equipos eléctricos.
Notas generales sobre el uso de baterías
Reemplace las baterías usadas siempre por baterías del
mismo tipo.Retire las baterías del compartimiento de la batería
cuando no está utilizando este producto durante más de un
mes. Tenga en cuenta por favor que el compartimento de la
batería esté siempre cerrado cuando esté instalada la
batería.¡Las baterías que no son recargables no se deben
recargar en ningún caso! Las baterías nuevas no deben ser
utilizadas junto con baterías usadas. Utilizar siempre juntas

12
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
baterías del mismo tipo. ¡Nunca conecte las terminales entre
sí! Nunca exponga las baterías a condiciones extremas, como
calor o luz solar intensa. Existe un grave riesgo de explosión y
de fugas. Atención: ¡Asegúrese de que las baterías no
puedan ser ingeridas por niños, animales y adultos! ¡En
concreto, mantenga alejados a niños y animales de este
producto! ¡Si se han ingerido una o varias baterías, acuda de
inmediato al médico! Existe un grave riesgo de muerte. ¡Las
sustancias contenidas en la batería pueden provocar graves
intoxicaciones! ¡Deseche inmediatamente las baterías
dañadas! Evite el contacto directo de la piel con una fuga de
las pilas! ¡Después del eventual contacto, lávese las manos
inmediatamente y asegúrese de que el ácido de la batería no
haya alcanzado la piel, los ojos o las membranas mucosas!
Elimine las baterías viejas o averiadas!
Limpieza
Este producto no es resistente al agua. ¡Para la limpieza,
utilice un paño de limpieza seco y sin pelusa! ¡Para la limpieza,
no use productos de limpieza a base de solventes!
Declaración de conformidad CE
El producto se ha preparado de conformidad con las directivas
siguientes:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Istruzioni generali di sicurezza
Grazie per aver scelto un prodotto del marchio SEBSON.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente
le istruzioni! Un funzionamento di lunga durata e senza
anomalie può essere garantito solo se l'installazione e la
messa in servizio vengono eseguite correttamente.
Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri!
E' obbligatorio leggere le
istruzioni di sicurezza!
Questo prodotto è adatto per uso
interno ed esterno.
Questo prodotto non deve
essere smaltito con i rifiuti
domestici. Poiché i dispositivi
contengono materiali riciclabili
pregiati, dovrebbero essere
inviati al riciclaggio, al fine di non
danneggiare l'ambiente o la
salute dell'uomo con uno
smaltimento incontrollato dei
rifiuti. Una volta divenuto
inutilizzabile, si prega di portare il
prodotto ad un punto di raccolta
per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche.Verificare
l'ubicazione di tali siti presso gli
uffici amministrativi locali, il
servizio di smaltimento dei rifiuti
locale o il rivenditore.
Non smaltire pile e caricabatterie
nei rifiuti domestici. In quanto
utenti finali, siete legalmente
tenuti a restituire le batterie e i
caricabatterie usati. È possibile
restituire gratuitamente le
Volume di fornitura
1 BWM_OUTD_W
Supporto biadesivo
Durante l’installazione e l’uso non può essere esercitata alcuna
forza (ad esempio con cacciavite, pinze, martelli, ecc.). Il
produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di uso
improprio del prodotto che provochi lesioni o danni! Le
riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico
qualificato e utilizzando esclusivamente ricambi originali! Non
coprire mai il driver con materiali termoisolanti! Questo
prodotto non deve essere utilizzato in ambienti in cui si trovino
gas, vapori o polveri infiammabili. Assicurarsi che nessun
oggetto infiammabile si trovi nelle strette vicinanze del
prodotto. Si prega di assicurarsi che al momento della messa
in funzione il prodotto sia protetto da sporcizia, umidità ed
eccessivo riscaldamento Evitare di far cadere l’apparecchio in
quanto potrebbe danneggiarsi! Non è consentito modificare
questo prodotto. Qualsiasi uso diverso da quello descritto
sopra non è consentito e può danneggiare il prodotto. Sono
inoltre compresi rischi quali scosse elettriche, corto circuito,
incendio ecc. Negli impianti commerciali, devono essere
rispettate le norme antinfortunistiche delle associazioni
professionali per i sistemi e le apparecchiature elettriche.
Note generali sull'utilizzo di batterie
Sostituire sempre le batterie scariche con batterie dello stesso
tipo. Rimuovere le batterie dal vano batterie se non utilizzerete
questo prodotto per più di un mese. Se la pila è inserita,
accertarsi sempre che il vano delle pile sia sempre ben chiuso.
La durata dipende dalla frequenza di utilizzo del prodotto. Le
batterie non ricaricabili non possono mai essere ricaricate! Le
nuove batterie non devono mai essere usate insieme a batterie
usate. Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo. Non
mandare mai in corto circuito i morsetti! Non esporre mai le
batterie a condizioni estreme quali calore o forte irraggiamento
solare. Vi è il serio rischio che esplodano o si scarichino!
Attenzione: Accertarsi che le pile non possano essere ingerite
né da bambini, né da animali o da adulti! Tenere soprattutto
batterie e i caricabatterie dopo
l'uso nel punto vendita o nelle
immediate vicinanze (per
esempio, presso i punti di
raccolta comunali o nei negozi).
In alternativa, è possibile
restituire a noi le batterie
inviandole per posta all’indirizzo:
SEBSON - Gernotstr.17 - 44319
Dortmund - Germania
Le batterie o i caricabatterie
contenenti sostanze nocive sono
contrassegnati con il simbolo di
un bidone della spazzatura con
una croce e non possono essere
smaltiti con i rifiuti domestici.
Sotto l'icona del bidone della
spazzatura si trova il nome
chimico della sostanza
inquinante - nell'esempio di
seguito "Cd” sta per cadmio. "Pb"
sta per piombo, "Hg" per
mercurio. Lo smaltimento
improprio delle sostanze
pericolose contenute nelle
batterie può essere pericoloso
per la salute e l'ambiente. La
raccolta differenziata e il corretto
smaltimento delle batterie usate
consentono di evitare tali pericoli.

13
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
lontani da questo prodotto i bambini e gli animali! Se si
ingeriscono delle batterie, contattare urgentemente un medico!
Esiste in questo caso il pericolo di morte. Le sostanze
contenute nella batteria potrebbero causare gravi
avvelenamenti! Smaltire subito le batterie che presentano delle
perdite! Evitare il contatto diretto della pelle con il materiale
fuoriuscito dalle batterie! In caso di contatto, lavare le mani e
fare in modo che l'acido della batteria non contamini la pelle,
gli occhi o le mucose! Smaltire le batterie vecchie o
danneggiate in base alle normative!
Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno asciutto che non lasci
peluzzi! Per la pulizia, non utilizzare un detergente a base di
solventi.
Dichiarazione di conformità CE
Questo prodotto è stato preparato secondo le seguenti
direttive:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Other manuals for BWM OUTD W
1
Other SEBSON Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

LIGMAN
LIGMAN LIGHTALK 8 installation manual

Designplan
Designplan ACQUASTOP BRIGHT 2.6 installation instructions

Adam Hall
Adam Hall SLED1ULTRAXLR3A quick start guide

LIGMAN
LIGMAN BRISBANE 4 installation manual

Quoizel
Quoizel Granby GRB9008EK installation guide

DW Windsor
DW Windsor Kirium Pro Series installation instructions