SEBSON D1 User manual

1
AC_OUT_TIMER_D1

2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen
Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und
störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht
erfolgt ist. Vor der Inbetriebnahme des Produkts, prüfen Sie es auf äußerliche Schäden! Bei sichtbaren äußerlichen
Beschädigungen wird von der Inbetriebnahme dringend abgeraten! Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme sämtliche
Verpackungsmaterialien und prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit!
Bestimmungsgemäßer Verwendungszweck:
Mit dieser Zeitschaltuhr der Marke SEBSON lassen sich elektrische Geräte zeitlich steuern.
Lieferumfang:
▪1 Zeitschaltuhr
Bedeutung der englischen Abkürzungen:
Mo
Montag
Tu
Dienstag
We
Mittwoch
Th
Donnerstag
Fr
Freitag
Sa
Samstag
Su
Sonntag
Übersicht über die wählbaren Kombinationen:
Mo
Tu
We
Th
Fr
Sa
Su
Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su
Mo,Tu,We,Th,Fr
Sa,Su
Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa
Mo,We,Fr
Tu,Th,Sa
Mo,Tu,We
Th,Fr,Sa
Mo,We,Fr,Su
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Gefahr:Bei Beschädigung oder Kontakt mit Nässe schalten Sie das Produkt umgehend spannungsfrei und stellen
Sie sicher, dass ein Wiedereinschalten nicht mehr möglich ist!
Achtung Erstickungsgefahr: Halten Sie dieses Produkt von Kindern und Tieren fern! Der Inhalt der Verpackung
enthält Kleinteile, die verschluckt werden können!
Vorsicht: Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. Beachten Sie die maximale Leistungsaufnahme in den
technischen Daten! Durch eine Überlastung kann das Gerät und der angeschlossene Verbraucher beschädigt
werden. Außerdem kann die Überlastung einen Kurzschluss verursachen!

3
▪Der Umbau dieses Produkts ist nicht erlaubt! Durch einen Umbau ist die einwandfreie sowie gefahrlose
Funktion des Geräts nicht mehr gewährleistet! Außerdem erlischt dadurch der Gewährleistungsanspruch!
▪Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Produkts, durch die Verletzungen oder Schäden hervorgerufen
werden, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung!
▪Eine andere Verwendung als beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen. Damit sind
Gefahren, wie z.B. elektrischer Schlag, Kurzschluss, Brand, etc. verbunden.
▪Änderungen am Produkt, der Verpackung oder der Bedienungsanleitung sowie Druckfehlern behalten wir
uns vor.
▪Dieses Produkt kann im Innen- und Außenbereich verwendet werden!
▪Schützen Sie das Produkt vor äußeren Beschädigungen, starker Verschmutzung, Feuchtigkeit und starker
Erwärmung!
▪Damit der Gewährleistungsanspruch nicht erlischt, verwenden Sie nur die mitgelieferten Einzelteile.
Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden und nur unter Verwendung von
Originalersatzteilen!
▪In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Allgemeine Informationen zum Produkt:
▪10 unterschiedliche Zeiträume programmierbar
▪Wochentage in 16 Kombinationen auswählbar (siehe Tabelle „Übersicht der wählbaren Kombinationen“).
Hinweis: Die Wochentage sind in englischer Abkürzung dargestellt. In der Tabelle zur „Bedeutung der
englischen Abkürzungen“ sind die Abkürzungen in jeder Sprache erläutert.
▪Zeitschaltuhr kann manuell ein- und ausgeschaltet werden
▪Zufallsfunktion
▪Sommerzeit einstellbar
Inbetriebnahme:
Gefahr: Stecken Sie niemals mehrere Geräte hintereinander! Hier besteht Überhitzungsgefahr!
Achtung:Entfernen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden!
▪Beachten Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts unbedingt die Sicherheitshinweise und technischen
Angaben!
▪Betreiben Sie dieses Gerät an einer den Angaben entsprechenden Steckdose (230V AC 50Hz).
▪Bevor Sie Einstellungen an der Zeitschaltuhr vornehmen, muss der im Gerät verbaute Akku, der zur
Speicherung der Einstellungen dient, aufgeladen werden. Schließen Sie hierzu die Zeitschaltuhr ca. 14
Stunden lang an eine Steckdose.
▪Nachdem der Akku aufgeladen ist, betätigen Sie die „MASTERCLEAR“-Taste mit einem spitzen
Gegenstand. Dadurch werden die vorkonfigurierten Einstellungen gelöscht.
Einstellung der aktuellen Uhrzeit und der Sommerzeit:
▪Bevor Sie die aktuelle Uhrzeit einstellen, erfolgt zunächst die Einstellung des aktuellen Wochentags. Halten
Sie hierzu die „CLOCK“-Taste gedrückt und wählen Sie mit der „WEEK“-Taste den aktuellen Wochentag
aus.
▪Halten Sie die „CLOCK“-Taste weiterhin gedrückt, um die aktuelle Uhrzeit mit den Tasten „HOUR“ (für
Stunden) und „MIN“ (für Minuten) einzustellen.
▪Lassen Sie die „CLOCK“-Taste anschließend los.
▪Durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten „CLOCK“ und „TIMER“ können Sie wählen, ob Sie die Zeit
in der 24 Stunden oder 12 Stunden-Ansicht anzeigen lassen wollen.
▪Um die Sommer- bzw. Winterzeit für die aktuelle Uhrzeit einzustellen, halten Sie die beiden Tasten
„CLOCK und „ON/AUTO/OFF“ gleichzeitig gedrückt.
▪Die Sommerzeit wird mit dem Buchstaben „S“ auf dem Display angezeigt. In diesem Fall wird die Zeit um
eine Stunde vorgestellt.

4
Gespeicherte Zeiten löschen:
Zum Löschen eines gespeicherten Zeitraums, drücken Sie die „TIMER“-Taste so lange, bis der gewünschte Zeitraum
im Display angezeigt wird. Drücken Sie anschließend die „RST/RCL“-Taste.
Hinweis: Löschen Sie immer beide Zeiten (ON und OFF).
Programmierung von Zeiträumen:
▪Um einen Zeitraum zu programmieren, in dem das Gerät sich ein- und wieder ausschalten soll, drücken Sie
kurz die „TIMER“-Taste.
▪Wählen Sie mit der „WEEK“-Taste den gewünschten Wochentag aus.
▪Stellen Sie mit den Tasten „HOUR“ und „MINUTE“ die gewünschte Startzeit ein (ON).
▪Um die Zeit einzustellen, in der die Zeitschaltuhr ausgeschaltet werden soll (OFF), drücken Sie die
„TIMER“-Taste erneut. Stellen Sie den Wochentag und die Uhrzeit mit Hilfe der „WEEK“-, „HOUR“- und
„MINUTE“-Tasten, wie in den letzten beiden Schritten beschrieben, ein. Wichtig: Wählen Sie bei Eingabe
der beiden Zeiten immer auch einen Wochentag aus!
▪Um weitere Zeiträume zu programmieren, drücken Sie erneut die „TIMER“-Taste und wiederholen die
letzten drei Schritte wie zuvor beschrieben.
▪Es lassen sich insgesamt 10 unterschiedliche Zeiträume programmieren.
Wichtig: Beachten Sie, dass sich die eingestellten Zeiträume nicht überschneiden! Dadurch verhindern
Sie, dass sich die Zeitschaltuhr ungeplant einschaltet.
▪Wenn Sie die Einstellung der jeweiligen Zeiträume beendet haben, drücken Sie die „CLOCK“-Taste, damit
die aktuelle Uhrzeit und der aktuelle Wochentag im Display angezeigt werden.
▪Zur Aktivierung drücken Sie die ON/AUTO/OFF- Taste so lange bis „AUTO“ auf dem Display erscheint.
Manuelle Aktivierung bzw. Deaktivierung eines angeschlossenen Geräts:
Mit der „ON/ AUTO/ OFF“ Taste lässt sich das an der Zeitschaltuhr angeschlossene Gerät direkt ein- (ON) und
ausschalten (OFF) sowie die gespeicherten Programme (AUTO) wieder aktivieren. Durch mehrmaliges Drücken
dieser Taste können Sie zwischen den 3 Modi, die auf dem Display als „AUTO“, „ON“ und „OFF“ angezeigt werden,
hin und her wechseln. Hinweis: Wenn Sie aus dem „ON“ oder „OFF“ Modus in den „AUTO“-Modus schalten,
dann ändert sich der bisher eingestellte Schaltzustand erst wieder, wenn eines der gespeicherten Programme
aktiviert wird.
Aktivierung und Deaktivierung des Zufallsmodus:
Mit Hilfe der Zufalls-Funktion lassen sich die Schaltvorgänge nach dem Zufallsprinzip verzögern. Diese
Verzögerungen betragen zwischen 10 und 31 Minuten in der Zeit von 18 Uhr abends bis 6 Uhr morgens. Zur
Aktivierung oder Deaktivierung der Zufalls-Funktion drücken Sie die „RANDOM“-Taste. Bei Aktivierung des
Zufallsmodus wird ein „R“ im Display der Zeitschaltuhr angezeigt.
Gerät zurücksetzen:
Durch Betätigung der „MASTERCLEAR“-Taste mit einem spitzen Gegenstand, lassen sich alle zuvor getätigten
Einstellungen löschen. Bitte betätigen Sie die „MASTERCLEAR“-Taste wenn die Anzeige Fehler aufweist oder die
Tasten nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren.
Technische Daten:
Betriebsspannung:
230V AC 50Hz
Maximale Leistungsaufnahme:
Max. 3.600W/ 16(2)A
Akkumulator (chemische
Zusammensetzung):
NiMH 1,2V >100h
Schutzart:
IP44
Schutzklasse:
III

5
Angaben zur sicheren Entnahme der Batterien oder der Akkumulatoren:
Warnhinweis: Vergewissern Sie sich, ob die Batterie oder der Akkumulator ganz entleert ist.
▪Prüfen Sie, ob die Batterie oder der Akkumaltor ohne Werkzeug entnommen werden kann. Ist dies nicht der
Fall, verwenden Sie geeignetes Werkzeug (z.B. einen Schraubendreher), um die Entnahme zu ermöglichen.
Achtung:Hierbei darf die Batterie bzw. der Akkumulator nicht beschädigt werden!
▪Entnehmen Sie vorsichtig die Batterie oder den Akkumulator aus dem Gehäuse.
▪Entsorgen Sie die Batterie oder den Akkumulator und das Gerät getrennt voneinander!
Informationen für private Haushalte (ElektroG):
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit
Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Alte ausgediente bzw. defekte Elektro- und Elektronikgeräte werden als Altgeräte bezeichnet. Diese Geräte dürfen
nicht im normalen Hausmüll bzw. zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden. Die Geräte sollten in spezielle
Sammel- und Rückgabesysteme überführt werden.
2. Batterien und Akkus sowie Leuchtmittel
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Leuchtmittel, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer
Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur Wiederverwendung
unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden.
Batterien oder Akkus die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet und dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Unter dem Mülltonnen-Symbol befindet sich die
chemische Bezeichnung des Schadstoffes - im Beispiel unten "Cd" für Cadmium. "Pb" steht für Blei, "Hg" für
Quecksilber:
Bei unsachgemäßer Entsorgung können die in den Batterien enthaltenen Stoffe Gefahren für Gesundheit und Umwelt
verursachen. Die Gefahren werden durch die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter
Batterien abgewendet.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten
Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
Nach ElektroG sind wir kein rücknahmepflichtiger Vertreiber und können demnach keine unentgeltliche
Rückgabe/Abholung ihres Altgerätes anbieten. Weitere Informationen dazu finden sie auf unserer Webseite:
https://www.sebson.de/shop/verbraucher/
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations-
und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse,
dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall zu erfassen ist.
Reinigung:
Achtung: Nehmen Sie das Produkt vor der Reinigung vom Stromnetz, indem Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen! Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes Tuch. Um das Produkt nicht zu beschädigen,
vermeiden Sie unbedingt, dass Wasser in das Gehäuse eindringt! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem
Wasser! Verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.

6
Adresse:
SEBSON
Sebastian Sonntag
Gernotstr.17
44319 Dortmund
Germany
Mail: support@sebson.de
UST-IDNr.:DE246981805
WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174
Batterien Reg. Nr.: DE 11339413
Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044
Manual
Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up
before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up
is done properly. Before starting up this product, please check for external damage. In case of visible external
damage we immediately dis-advise the start-up of this product! Please remove all packaging material of this product
before the first start-up an and check the content for completeness!
Intended use:
This timer by SEBSON brand, electrical devices can be controlled by time..
Scope of delivery:
▪1 Time switch
Meaning of the abbreviations:
Mo
Monday
Tu
Tuesday
We
Wednesday
Th
Thursday
Fr
Friday
Sa
Saturday
Su
Sunday
Overview of the selectable combinations:
Mo
Tu
We
Th
Fr
Sa
Su
Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su
Mo,Tu,We,Th,Fr
Sa,Su
Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa
Mo,We,Fr
Tu,Th,Sa
Mo,Tu,We
Th,Fr,Sa
Mo,We,Fr,Su

7
General safety information:
Danger: In case of damages or contact with water turn off this product immediately without tension and make sure
that a restart is no longer possible!
Danger of suffocation: Please keep this product away from children and animals. The packaging contains small
parts that can be swallowed!
Caution: Avoid overloading the device, an overload can damage the device or cause a short circuit! Therefore,
please note the maximum power consumption in the technical data!
▪The remodeling of this product is not allowed! The proper and safe functioning of the device can no longer
be guaranteed if it is modified! In addition, this will invalidate the warranty claim!
▪The manufacture does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of
this product!
▪Any other use than the description may result in damage to the product. So the dangers are such as
electric shock, short circuit, fire etc.
▪We reserve the right to make changes to the product, the packaging or the operating instructions as well as
printing errors.
▪This product is suited for indoor- and outdoor-use.
▪Protect the product from external damage, heavy dirt, moisture and excessive heat!
▪In order that the warranty claim does not expire please use only the supplied items. Repairs may only be
done by an expert and only by using original spare parts!
▪In commercial institutions, the accident prevention regulations of the professional trade association for
electrical equipment and facilities must be adhered to.
General product information:
▪10 different time periods programmable
▪Weekday in 16 combinations selectable (see table: „ Overview of the selectable combinations”). Note: The
weekdays are shown in the table („Meaning of the abbreviations“) lists the abbreviations in each language.
▪The timer can be switched on and off manually.
▪Random function
▪Daylight saving time adjustable
▪The modus can be activated by pressing the button “CLOCK“ and “TIME“ at once.
Start up:
Danger: Do not close several switches consecutively! Danger of overheating!
Attention: Take the product out of the socket if you do not use the product for an extended period of time!
▪Please observe the safety instructions and technical data before installing this product!
▪Operate this product at a suitable power outlet (230V AC 50Hz).
▪Before you will start the timer, the built-in battery, used to store the settings, must be charged. Connect the
timer to the wall socket about 14 hours.
▪After the battery is charged, press the "MASTERCLEAR" button with a pointed object. This deletes the
preconfigured settings.
Set the current time and the daylight saving time:
▪Before setting the current time, the current weekday is set. To do this, hold down the "CLOCK" button and
select the current weekday with the "WEEK" button.
▪Press and hold the "CLOCK" button to set the current time using the "HOUR" (for hours) and "MIN" (for
minutes) buttons.
▪Release the "CLOCK" button.
▪To set the 24 hour or 12 hour-view, press the two buttons “CLOCK” and “TIMER” simultaneously.

8
▪To set the summer or winter time for the current time, press both buttons "CLOCK" and "ON/AUTO/OFF"
simultaneously.
▪The summer time is shown on the display with “S”. In this case the time is presented by an hour.
Delete saved times:
To clear a stored time, press the "TIMER" button until the desired time is displayed. Then press the "RST / RCL"
button.
Note: Please always delete both times (ON and OFF).
Set of time:
▪To program a period during which the unit should turn on and off, briefly press the "TIMER" button.
▪To select the desired day of the week, press the “WEEK” button.
▪Use the "HOUR" and "MINUTE" buttons to set the desired start time (ON).
▪To set the time in which the timer is to be switched off (OFF), press the “TIMER” button again. Set the day
and time using the "WEEK", "HOUR" and "MINUTE" buttons as described in the last two steps.
Important: Please make sure that you always select a day of the week when entering the two times!
▪To program more time, briefly press the “TIMER” button and repeat the last three steps.
▪A total of 10 different periods can be programmed. Important: Please ensure that the set periods do not
overlap! This prevents the timer from turning on unplanned.
▪When you have finished setting the respective time periods, press the "CLOCK" button to display the
current time and the current day of the week in the display.
▪To activate, press the ON/AUTO/OFF button until "AUTO" appears on the display.
Manual deactivation or activation of a connected device:
With the “ON/AUTO/OFF“ button, the device connected to the timer can be directly switched on (ON) and switched
off (OFF) as well as the stored programs (AUTO). Pressing this button several times will toggle between the 3
modes displayed on the display as "AUTO", "ON" and "OFF". Note: If you switch from "ON" or "OFF" mode to
"AUTO" mode, the previously set switching state will not change until one of the stored programs is activated.
Deactivation or activation the random mode:
With the random function, the switching operations can be delayed according to the random principle. These
delays are between 10 and 31 minutes between 6 PM till 6 AM. To enable or disable the random function, press
the "RANDOM" button. When the function is activated, a letter “R” is displayed on the display of the timer.
Reset device:
By pressing the "MASTERCLEAR" button with a pointed object, all previous settings can be deleted. Please press
the "MASTERCLEAR" button if the display shows errors or the buttons are no longer working properly.
Technical Data:
Operating voltage:
230V AC 50Hz
Maximum load:
Max. 3.600W/ 16 (2)A
Accumulator (chemical composition):
NiMH 1,2V >100h
Electrical protection:
IP44
Protection class:
III
Information on the safe removal of the batteries or accumulators:
Warning: Make sure that the battery or accumulator is completely empty.

9
▪Check whether the battery or accumulator can be removed without tools. If this is not the case, use suitable
tools (e.g. a screwdriver) to enable removal. Caution: Do not damage the battery or accumulator in the
process.
▪Carefully remove the battery or accumulator from the housing
▪Dispose of the battery or accumulator and the device separately!
Information for private households (WEEE):
The Electrical and Electronic Equipment Act (WEEE) contains a large number of requirements for the handling of
electrical and electronic equipment. The most important ones are summarised here.
1. Separate collection of waste equipment
Old, worn-out or defective electrical and electronic equipment is referred to as waste equipment. These devices must
not be disposed of in the normal household waste or together with the residual waste. The devices should be
transferred to special collection and return systems.
2. Batteries and rechargeable batteries as well as illuminants
As a rule, owners of WEEE shall separate spent batteries and accumulators that are not enclosed in the WEEE, as
well as light sources that can be removed from the WEEE without causing damage, from the WEEE before handing
it over to a collection point. This does not apply if WEEE is prepared for reuse with the participation of a public waste
management authority.
Batteries or rechargeable batteries that contain harmful substances are marked with the symbol of a crossed-out
dustbin and must not be disposed of in household waste. Below the dustbin symbol is the chemical name of the
pollutant - in the example below "Cd" for cadmium. "Pb" stands for lead, "Hg" for mercury:
If disposed of improperly, the substances contained in the batteries may cause hazards to health and the environment.
The hazards are averted by the separate collection and proper disposal of used batteries.
3. Options for returning old appliances
Owners of WEEE from private households can hand it in free of charge at the collection points of the public waste
management authorities or at the take-back points set up by manufacturers or distributors.
4. Data privacy notice
Old devices often contain sensitive personal data. This applies in particular to information and telecommunications
technology devices such as computers and smartphones. In your own interest, please note that each end user is
responsible for deleting the data on the end-of-life devices to be disposed of.
5. Meaning of the "crossed-out dustbin" symbol
The symbol of a crossed-out dustbin regularly displayed on electrical and electronic equipment indicates that
the respective device must be collected separately from unsorted municipal waste at the end of its service
life.
Cleaning:
Danger : Before cleaning, disconnect the product from the power supply by pulling the power plug out of the
socket! Use a slightly moistened cloth for cleaning. In order not to damage the product, it is essential to avoid water
penetrating into the housing! Never clean the device under running water! Do not use solvent-containing cleaner for
cleaning.
Address:
SEBSON
Sebastian Sonntag
Gernotstr.17
44319 Dortmund
Germany
VAT-Nr.: GB179436663
WEEE-Reg.-ID.: KB5615VR

10
Mode d'emploi
Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce
mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans
défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
Contrôlez la présence de dommages extérieurs sur le produit avant sa mise en service ! En cas de dommages
extérieures visibles, la mise en service est fortement déconseillée ! Avant la mise en service, retirez tous les
matériaux d'emballage et contrôlez le contenu quant à son intégralité !
Objectif d'utilisation conforme :
Cette minuterie de la marque SEBSON permet de programmer des appareils électriques.
Livraison:
▪1 Minuterie
Signification des abréviations anglaises:
Mo
Lundi
Tu
Mardi
We
Mercredi
Th
Jeudi
Fr
Vendredi
Sa
Samedi
Su
Dimanche
Aperçu des différentes combinaison sélectionnables:
Mo
Tu
We
Th
Fr
Sa
Su
Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su
Mo,Tu,We,Th,Fr
Sa,Su
Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa
Mo,We,Fr
Tu,Th,Sa
Mo,Tu,We
Th,Fr,Sa
Mo,We,Fr,Su
Consignes générales de sécurité:
Danger : En cas de dommage ou de contact avec l'humidité, mettez immédiatement le produit hors tension et
assurez-vous qu'une remise sous tension n'est pas possible!
Attention : risque d'asphyxie : Gardez ce produit hors de portée des enfants et des animaux ! Le contenu de
cet emballage contient des petites pièces pouvant être avalées !
Attention: Évitez une surcharge de l'appareil. Une surcharge peut endommager l'appareil ou causer un court-circuit!
Veuillez pour cette raison tenir compte de la consommation maximale indiquée dans les caractéristiques techniques!

11
▪La conversion du produit est interdite. À la suite d'une modification, un fonctionnement optimal et sans danger
de l'appareil ne peut plus être garanti ! En outre, toute exigence de garantie est annulée !
▪Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'usage non professionnel de ce produit pouvant provoquer
des blessures ou des dommages!
▪Une autre utilisation que celle décrite peut entraîner une détérioration du produit. Des dangers, tels qu'un
choc électrique, un court-circuit, un incendie etc. y sont liés!
▪Sous réserve de modification du produit, de l'emballage ou du mode d'emploi ainsi que de la présence de
fautes d'impression.
▪Ce produit est adapté pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
▪Protégez le produit des détériorations externes, des salissures extrêmes, de l'humidité et d'un fort
échauffement !
▪Pour éviter l'extinction de la garantie, utilisez uniquement les pièces détachées contenues dans la livraison.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel et seulement en utilisant les
pièces détachées originales!
▪Dans des établissements commerciaux, les prescriptions relatives à la prévention des accidents de
l'association allemande des caisses de prévoyance des accidents pour les installations électriques et les
moyens d'exploitation doivent être respectées.
Généralités relatives au produit:
▪10 intervalles de temps différents programmables.
▪Semaine en 16 combinaisons sélectionnables (voir tableau « Aperçu des différentes combinaisons
sélectionnables »). Remarque: Les jours de la semaine sont chacun représentés par leur abréviation
anglaise. Dans la tableau « Signification des abréviations anglaises », les abréviations sont expliquées
dans toutes les langues.
▪La minuterie peut être activée et désactivée manuellement.
▪Fonction aléatoire
▪Heure d’été réglable.
Mise en service:
Danger : Ne branchez jamais plusieurs appareils les uns derrière les autres. Risque de surchauffe !
Attention: Débranchez l'appareil de la prise si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
▪Veuillez impérativement prendre connaissance des consignes de sécurité et données techniques avant le
montage de ce produit!
▪Utilisez le produit dans une prise électrique conforme aux données (230V AC 50Hz).
▪Avant de procéder à des réglages sur la minuterie, il faut charger la batterie intégrée servant à enregistrer
les réglages. Pour cela, vous devez laisser la minuterie branchée à la prise pendant env. 14 heures.
▪Une fois la batterie chargée, confirmez en appuyant sur la touche « MASTERCLEAR » avec un objet pointu
afin de supprimer les réglages préconfigurés.
Réglage de l’heure actuelle et de l’heure d’été:
▪Avant de régler l’heure actuelle, il faut d’abord procéder au réglage de l’actuel jour de la semaine.
Maintenez à cet effet la touche « CLOCK » enfoncée et sélectionnez l’actuel jour de la semaine avec la
touche « WEEK ».
▪Maintenez toujours la touche « CLOCK » enfoncée pour régler l’heure actuelle avec les touches « HOUR »
(pour les heures) et « MIN » (pour les minutes).
▪Relâchez ensuite la touche « CLOCK ».
▪Appuyez simultanément sur les boutons « CLOCK » et « TIMER » vous permet de choisir l’affichage de
l’heure au format 24 heures ou au format 12 heures.
▪Pour régler l’heure d’hiver ou d’été pour l’heure actuelle, maintenez simultanément les touches « CLOCK»
et « ON/AUTO/OFF » enfoncées.
▪L’heure d’été est symbolisée par la lettre « S » sur l’écran. Dans ce cas, l’heure est avancée d’une heure.

12
Supprimer les temps enregistrés:
Pour effacer une heure mémorisée, appuyez sur la touche "TIMER" jusqu'à ce que l'heure désirée soit affichée.
Appuyez ensuite sur le bouton "RST / RCL".
Remarque: Veuillez toujours supprimer les deux fois (ON et OFF).
Programmation d’intervalles de temps:
▪Pour programmer un intervalle de temps lors duquel l’appareil doit s’allumer puis s’éteindre, appuyez
brièvement sur la touche « TIMER ».
▪Sélectionnez le jour de la semaine souhaité avec la touche « WEEK ».
▪Réglez l’heure de début (ON) souhaitée avec les touches « HOUR » et « MINUTE »(ON).
▪Pour régler l’heure à laquelle la minuterie doit s’éteindre (OFF), appuyez de nouveau sur la touche
« TIMER ». Réglez le jour de la semaine et l’heure avec les touches « WEEK », « HOUR » et « MINUTE »,
comme décrit lors des deux étapes précédentes.
Important : Veillez également à toujours sélectionner un jour de la semaine lors de la saisie des deux
heures !
▪Pour programmer d’autres intervalles de temps, appuyez brièvement sur la touche « TIMER », puis répétez
les trois précédentes étapes.
▪Vous avez la possibilité de programmer un total de 10 intervalles de temps différents.
Important : Veillez à ce que les intervalles de temps réglés ne se superposent pas afin d‘éviter que la
minuterie ne s’active de manière imprévue.
▪Lorsque vous avez terminé de régler chaque intervalle de temps, appuyez sur la touche « CLOCK » pour
afficher l’heure actuelle et l’actuel jour de la semaine sur l’écran.
▪Pour l'activer, appuyez sur la touche ON/AUTO/OFF jusqu'à ce que "AUTO" apparaisse à l'écran.
Désactivation ou activation manuelle d’un appareil connecté:
Avec la touche „ON/AUTO/OFF“ vous pouvez directement allumer (ON) et éteindre (OFF) l’appareil connecté à la
minuterie tout comme réactiver les programmes enregistrés (AUTO). En appuyant plusieurs fois sur cette touche,
vous pouvez alterner entre les 3 modes affichés à l’écran en tant que « AUTO », « ON » et « OFF ». Remarque:
Lorsque vous alternez du mode « ON » ou « OFF » au mode « AUTO », l’état de commutation préalablement réglé
ne change à nouveau qu’une fois un des programmes enregistrés activé.
Activation et désactivation du mode aléatoire:
Grâce à la fonction aléatoire, il est possible de retarder les opérations de commutation selon le principe du choix
aléatoire. Ces retards sont compris entre 10 et 31 minutes vers 18 h le soir et 6 h le matin. Pour activer ou
désactiver la fonction Aléatoire, appuyez sur le bouton « RANDOM ». Lorsque le mode Aléatoire est activé, un
« R » apparait sur l’écran du programmateur.
Réinitialiser l’appareil:
Appuyer sur le bouton « MASTERCLEAR » à l’aide d’un objet pointu permet de supprimer tous les paramètres
enregistrés auparavant. Appuyez sur le bouton « MASTERCLEAR » lorsque l’affichage présente des défauts ou
lorsque les boutons ne fonctionnent plus correctement.
Données techniques:
Alimentation:
230V AC 50Hz
Puissance maximale:
Max. 3.600W/ 16(2)A
Accumulateur (composition chimique):
NiMH 1,2V >100h
Protecion électrique:
IP44
Classe de protection:
III

13
Indications sur la manière de retirer les piles ou les accumulateurs en toute sécurité :
Avertissement : Assurez-vous que la pile ou l'accumulateur est complètement vide.
▪Vérifiez que la pile ou l'accumulateur peut être retiré sans outil. Si ce n'est pas le cas, utilisez un outil
approprié (par exemple un tournevis) pour permettre le retrait. Attention : La pile voire l'accumulateur ne
doit pas être endommagé lors de cette opération !
▪Retirez avec précaution la pile ou l'accumulateur du boîtier.
▪Éliminez la pile ou l'accumulateur séparément de l'appareil !
Informations destinées aux foyers domestiques:
La loi allemande sur les appareils électriques et électroniques contient un grand nombre d'exigences concernant la
manipulation des appareils électriques et électroniques. Les plus importantes sont rassemblées ici.
1. Collecte sélective des appareils usagés
Les appareils électriques et électroniques hors d'usage voire défectueux sont désignés ici par « appareils usagés ».
Ces appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères voire avec les autres déchets. Il est recommandé
de transférer les appareils vers des systèmes de collecte et de retour spécifiques.
2. Piles et accumulateurs ainsi qu'ampoules
Avant la remise à un point de collecte, les détenteurs d'appareils usagés doivent, en règle générale, séparer de
l'appareil usagé les piles et accumulateurs usagés non enfermés dans l'appareil usagé, ainsi que les ampoules
pouvant être retirées de l'appareil usagé sans être détruites. Cette disposition ne s'applique pas dans la mesure où
les appareils usagés font l'objet d'une préparation en vue de leur réutilisation, laquelle préparation implique un
organisme de droit public chargé de l'élimination des déchets.
Les piles ou les accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués du symbole de poubelle barrée et
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Sous le symbole de poubelle se trouve l'appellation chimique
du polluant - dans l'exemple ci-dessous « Cd » pour le cadmium. « Pb » pour le plomb, « Hg » pour le mercure :
Si les piles ne sont pas éliminées correctement, les substances contenues dans celles-ci peuvent entraîner des
risques pour la santé et l'environnement. Les dangers sont évités grâce à la collecte séparée et à l'élimination
appropriée des piles usagées.
3. Possibilités de retour des appareils usagés
Les détenteurs d'appareils usagés provenant de foyers privés peuvent les déposer gratuitement aux points de
collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou aux points de reprise mis en place
par les fabricants ou les distributeurs au sens de la loi allemande sur les appareils électriques.
4. Indication concernant la protection des données
Les appareils usagés contiennent souvent des données personnelles sensibles. Cela vaut en particulier pour les
appareils issus des technologies de l'information et de la télécommunication tels que les ordinateurs et les
smartphones. Dans votre propre intérêt, veuillez noter que chaque utilisateur final est responsable de l'effacement
des données présentes sur les appareils usagés à éliminer.
5. Signification du symbole de « poubelle barrée »
Le symbole de poubelle barrée figurant régulièrement sur les appareils électriques et électroniques indique
que l'équipement en question doit, à la fin de sa durée de vie, être collecté séparément des déchets
municipaux non triés.
Nettoyage:
Danger: Avant de nettoyer le produit, le débrancher du courant secteur en retirant sa fiche de la prise électrique!
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Pour ne pas endommager le produit, évitez
absolument d'infiltrer de l'eau à l'intérieur de son boîtier ! Ne jamais nettoyer l'appareil à l'eau courante! Veuillez
n’utiliser aucun produit nettoyant contenant des solvants!
Adresse :
SEBSON

14
Sebastian Sonntag
Gernotstr.17
44319 Dortmund
Germany
TVA-No.: FR95821175288
EPR obligations codes:
UID N° FR026888_05A9GV
UID N° FR028168_06UVWP
UID N° FR224288_01BGEC
Instrucciones de manejo
Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea
el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento
duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en
marcha el producto, compruebe que no presente daños externos. ¡En caso de daños externos visibles,
desaconsejamos totalmente su puesta en marcha! Antes de usar el producto, retire todo el material de embalaje y
compruebe que el contenido esté completo.
Uso previsto:
Con este temporizador de la marca SEBSON se pueden controlar los aparatos eléctricos por tiempo.
Suministrado:
▪1 Timer
Importancia de las abreviaciones inglesas:
Mo
Lunes
Tu
Martes
We
Miércoles
Th
Jueves
Fr
Viernes
Sa
Sábado
Su
Domingo
Vista resumen de las combinaciones seleccionables:
Mo
Tu
We
Th
Fr
Sa
Su
Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su
Mo,Tu,We,Th,Fr
Sa,Su
Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa
Mo,We,Fr
Tu,Th,Sa
Mo,Tu,We
Th,Fr,Sa
Mo,We,Fr,Su

15
Indicaciones generales de seguridad´:
Peligro:¡En caso de daños o contacto con agua, desconecte la lámpara inmediatamente y asegúrese que no es
posible una reconexión.¡
¡Atención, peligro de asfixia!: ¡Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y los animales! El paquete
contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas.
Precaución: Evite sobrecargar el dispositivo. ¡Una sobrecarga podría dañar el dispositivo o provocar un
cortocircuito! Tenga en cuenta el consumo máximo de potencia indicado en los datos técnicos.
▪No está permitido la conversión del producto. ¡No se puede garantizar el funcionamiento correcto y seguro
del dispositivo si se realizan modificaciones en el mismo! ¡Esto también anula el derecho a la garantía!
▪¡En caso de uso inapropiado de este producto, que causara lesiones o daños, el fabricante no asume
ninguna responsabilidad!
▪Un uso diferente al descrito puede producir daños en el producto. Esto puede conllevar peligros tales como
descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc.
▪Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el producto, en el embalaje o en las instrucciones
de uso, así como a corregir errores de impresión.
▪Este producto es adecuado para el uso en interiores y al aire libre.
▪¡Proteja el producto de daños externos, la suciedad, la humedad y el calor excesivo!
▪Para que no expire la garantía, utilice únicamente los elementos suministrados. ¡Las reparaciones sólo
deben ser realizadas por un especialista y sólo con piezas de repuesto originales!
▪En establecimientos comerciales se deben observar las normas de prevención de accidentes de las
asociaciones profesionales para materiales y equipos eléctricos.
Informaciones generales sobre el producto:
▪10 periodos de tiempo diferentes programables.
▪Semana 16 combinaciones seleccionables (véase tabla “Vista resumen de las combinaciones
seleccionables”). Advertencia: Los días de la semana están representados por una abreviatura en inglés.
En la tabla “Significado de las abreviaturas en inglés” se describen las abreviaturas en cada idioma.
▪El temporizador se puede encender y apagar de forma manual
▪Función aleatoria
▪Ajustable al horario de verano.
Puesta en marcha:
Peligro:¡ ¡Nunca conecte varios dispositivos en serie! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Precaución: ¡Desenchufe el aparato de la toma de corriente si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo
prolongado!
▪Antes del montaje del producto preste siempre atención a las advertencias de seguridad y a las
indicaciones técnicas!
▪Conecte este producto a una toma con las características requeridas (230V AC 50Hz).
▪Antes de realizar los ajustes en el temporizador, se debe cargar la batería incorporada que sirve para el
almacenamiento de los ajustes. Para ello debe dejar conectado el temporizador en un enchufe durante 14
horas aproximadamente.
▪Después de que se haya cargado la batería, accione el botón “MASTERCLEAR” con un objeto afilado. De
esta forma eliminará los ajustes preconfigurados.

16
Ajuste de la hora actual y del horario de verano:
▪Antes de ajustar la hora actual, se realiza previamente el ajuste del día de la semana actual. Para ello
mantenga presionado el botón “CLOCK” y seleccione el día de la semana actual con el botón “WEEK”.
▪Mantenga presionado el botón “CLOCK” para ajustar la hora actual con los botones “HOUR” (para horas) y
“MIN” (para minutos).
▪A continuación suelte el botón “CLOCK”.
▪Pulsando simultáneamente las teclas "CLOCK" y "TIMER", puede seleccionar si quiere que se muestre el
tiempo en formato de vista de 24 o de 12 horas.
▪Para ajustar la hora actual del horario de verano y/o de invierno, mantenga presionados al mismo tiempo
ambos botones “CLOCK” y “ ON/AUTO/OFF ”.
▪El horario de verano se indica en pantalla con la letra "S". En este caso se adelanta la hora una hora.
Eliminar tiempos guardados:
Para borrar un tiempo almacenado, presione el botón "TIMER" hasta que se muestre el tiempo deseado. Luego
presione el botón "RST / RCL".
Nota: Por favor, elimine siempre ambas veces (ON y OFF).
Programación de periodos de tiempo:
▪Para programar un periodo de tiempo en el que el aparato se vuelva a encender y apagar, presione
brevemente el botón “TIMER”.
▪Seleccione el día de la semana deseado con el botón “WEEK”.
▪Ajuste la hora de inicio deseada con los botones “HOUR” y “MINUTE” (ON).
▪Para ajustar la hora en la que el temporizador debe apagarse (OFF), presione de nuevo el botón “TIMER”.
Ajuste el día de la semana y la hora con ayuda de los botones “WEEK”, “HOUR” y “MINUTE”, tal y como
se describe en los últimos dos pasos.
Importante: ¡Por favor preste atención a seleccionar también siempre un día de la semana cuando
inserte ambas horas!
▪Para programar otros intervalos de tiempo, presione brevemente el botón “TIMER” y repita los últimos tres
pasos.
▪Se pueden programar un total de 10 periodos de tiempo diferentes.
Importante: Por favor preste atención a que los periodos de tiempo ajustados no se solapan. De esta
forma evitará que el temporizador se encienda de forma imprevista.
▪Cuando haya finalizado el ajuste de los correspondientes periodos de tiempo, presione el botón “CLOCK”,
para que se muestre la hora y el día de la semana actuales en la pantalla.
▪Para activar, presione el botón ON/AUTO/OFF hasta que aparezca "AUTO" en la pantalla.
Desactivación y/o activación manual de un aparato conectado:
Con el botón „ON/AUTO/OFF“ se puede encender (ON) y apagar (OFF) directamente un aparato conectado al
temporizador, y también se pueden volver a activar los programas almacenados (AUTO). Presionando varias
veces este botón, puede ir cambiando entre los 3 modos que se muestran en la pantalla: “AUTO”, “ON” y “OFF”.
Advertencia: Si pasa del modo “ON” u “OFF” al modo “AUTO”, entonces se volverá a modificar el estado de
conexión ajustado hasta el momento cuando se active uno de los programas almacenados.
Desactivación y/o activación del modo aleatorio:
Con ayuda de la función aleatoria se pueden retrasar los procesos de conexión según el principio aleatorio. Estos
desfases ascienden a entre 10 y 31 minutos en el periodo comprendido desde las 18 horas de la tarde hasta las 6
horas de la mañana. Para activar o desactivar la función aleatoria, pulse la tecla "RANDOM". Al activarse el modo
aleatorio se muestra una "R" en la pantalla del temporizador.

17
Resetear el dispositivo:
Pulsando la tecla " MASTERCLEAR " con un objeto puntiagudo, puede borrar todos los ajustes anteriormente
realizados. Por favor, pulse la tecla "MASTERCLEAR" cuando aparezca la indicación de error o las teclas no
funcionen correctamente.
Especificaciones técnicas:
Voltaje nominal:
230V AC 50Hz
Acumulador (composición química):
NiMH 1,2V >100h
Carga máxima:
Max. 3.600W/ 16 (2)A
Protección electrica:
IP44
Clase de protección:
III
Indicaciones para la retirada segura de baterías o acumuladores:
Indicación de advertencia: Asegúrese de que la batería o el acumulador esté totalmente vacío.
▪Compruebe si la batería o el acumulador puede retirarse sin herramienta. Si no fuese así, utilice una
herramienta adecuada (p. ej. un destornillador) para facilitar la retirada. Atención:¡No debe dañarse la
batería y/o el acumulador en este proceso!
▪Retire con cuidado la batería o el acumulador de la carcasa.
▪¡Deseche la batería o el acumulador y el aparato separadamente!
Información para hogares particulares:
La Ley alemana sobre aparatos eléctricos y electrónicos contiene una multitud de requisitos relacionados con el
manejo de los aparatos eléctricos y electrónicos. Aquí se presenta lo más importante.
1. Recogida separada de aparatos viejos
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles y/o defectuosos se denominan aparatos viejos. Estos
aparatos no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales y/o otros residuos. Los aparatos deben
entregarse a sistemas de recogida y devolución especiales.
2. Pilas y baterías, así como bombillas
Los propietarios de aparatos viejos generalmente deben separar del aparato viejo las baterías y acumuladores
usados no fijados al aparato viejo, así como las bombillas que puedan retirarse del aparato viejo sin destruirlo, antes
de entregarlo a un punto de recogida. Esto no se aplica si los aparatos viejos se someten a una preparación para su
reutilización bajo la participación de un organismo público responsable de la gestión de los residuos.
Las pilas o baterías que contienen sustancias contaminantes están identificadas con el símbolo de un contenedor
tachado y no deben desecharse con los residuos domésticos. Bajo el símbolo del contenedor se halla la
denominación química de la sustancia contaminante; en el ejemplo de abajo, «Cd» de cadmio. «Pb» simboliza plomo,
«Hg» simboliza mercurio:
Si se eliminan de forma inadecuada, las sustancias contenidas en las baterías pueden suponer un riesgo para la
salud y el medioambiente. Estos peligros se evitan mediante la recogida por separado y la eliminación adecuada de
las baterías usadas.
3. Opciones para la devolución de aparatos viejos
Los propietarios de aparatos viejos de hogares particulares pueden entregarlos de forma gratuita a los puntos de
recogida de los organismos públicos responsables de la gestión de los residuos o a los puntos de devolución
establecidos por los fabricantes o distribuidores..
4. Aviso de privacidad
Los aparatos viejos a menudo contienen datos personales sensibles. Esto se aplica especialmente a aparatos de la
tecnología de la información y las telecomunicaciones, como ordenadores y smartphones. Por su propio interés,

18
tenga en cuenta que cada usuario final es responsable de eliminar los datos de los aparatos viejos que se van a
desechar.
5. Significado del símbolo «contenedor tachado»
El símbolo representado habitualmente en los aparatos eléctricos y electrónicos de un contenedor tachado
indica que el aparato en cuestión debe recogerse al final de su vida útil separadamente de los residuos
urbanos no seleccionados.
Limpieza:
Peligro: Desconecte el producto de la corriente extrayendo el enchufe de la toma antes de limpiarlo. Utilice un paño
ligeramente humedecido para limpiar el producto. Utilice un paño ligeramente humedecido para limpiar el producto.
¡Para no dañar el producto, evite a toda costa que entre agua en la carcasa! ¡Bajo ningún concepto limpie el aparato
bajo agua corriente! No utilice para la limpieza ningún producto que contenga disolventes.
Dirección :
SEBSON
Sebastian Sonntag
Gernotstr.17
44319 Dortmund
Germany
IVA-No.: ESY4306459E
RII-AEE register number: 7012
BATTERIES register number: 1893
Istruzioni per l'uso
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni
sarà garantito solo se l’installazione e la messa in funzione verranno eseguite in modo corretto. Prima di mettere il
funzione il prodotto, controllare che non presenti danneggiamenti esterni. Qualora presentasse danneggiamenti
visibili si sconsiglia tassativamente di metterlo in funzione. Prima della messa in funzione, rimuovere tutto il
materiale di imballaggio e accertarsi che la fornitura sia completa.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso:
Con questo timer della marca SEBSON, gli apparecchi elettrici possono essere controllati a tempo.
Volume di fornitura:
▪1 Timer
Significato delle abbreviazioni inglesi:
Mo
Lunedi
Tu
Martedi
We
Mercoledì
Th
Giovedi
Fr
Venerdì
Sa
Sabato
Su
Domenica
Panoramica delle combinazioni disponibili:
Mo
Tu
We
Th
Fr

19
Sa
Su
Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su
Mo,Tu,We,Th,Fr
Sa,Su
Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa
Mo,We,Fr
Tu,Th,Sa
Mo,Tu,We
Th,Fr,Sa
Mo,We,Fr,Su
Istruzioni generali di sicurezza:
Pericolo:In caso di danneggiamento o di contatto con acqua, togliere immediatamente la tensione al prodotto e
assicurarsi che non possia riattivarsi!
Attenzione pericolo di soffocamento: Tenere questo prodotto lontano da bambini e animali. Il contenuto della
confezione contiene piccoli componenti che possono essere ingoiati!
Attenzione: Evitare di sovraccaricare il dispositivo. Se sovraccaricato il dispositivo può essere danneggiato o
potrebbe originarsi un cortocircuito. Osservare quindi la potenza assorbita massima indicata nelle specifiche
tecniche.
▪Non è consentito rimodellare questo prodotto! La funzionalità ineccepibile e sicura del dispositivo non sarà
più garantita qualora esso venisse modificato. Inoltre, il diritto di garanzia decadrà di conseguenza.
▪Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio del prodotto che provochi lesioni
o danni!
▪Un uso diferente al descrito puede producir daños en el producto. Esto puede conllevar peligros tales como
descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc.
▪Ci riserviamo ogni modifica del prodotto, dell’imballaggio, delle istruzioni per l’uso o di errori di stampa.
▪Questo prodotto è adatto per uso interno ed esterno.
▪Proteggere il prodotto da danneggiamenti esterni, da sporco ostinato, da umidità e forte riscaldamento.
▪Para que no expire la garantía, utilice únicamente los elementos suministrados. ¡Las reparaciones sólo
deben ser realizadas por un especialista y sólo con piezas de repuesto originales!
▪En establecimientos comerciales se deben observar las normas de prevención de accidentes de las
asociaciones profesionales para materiales y equipos eléctricos.
Informazioni generali sul prodotto:
▪10 diversi intervalli di tempo programmabili.
▪Settimana 16 combinazioni selezionabili (vedere tabella "Panoramica delle combinazioni disponibili").
Nota: I giorni della settimana sono rappresentati con l'abbreviazione inglese. Nella tabella sul "Significato
delle abbreviazioni inglesi", le abbreviazioni sono spiegate in ciascuna lingua.
▪Il timer può essere acceso e spento manualmente.
▪Funzione casualità
▪Possibilità di impostare l'ora legale
Messa in servizio:
Pericolo: Non collegare mai più apparecchi uno dopo l’altro! Qui sussiste un pericolo di surriscaldamento!
Precaución: Rimuovere l’apparecchio dalla presa se non si utilizza per un periodo di tempo prolungato!
▪Osservare assolutamente le indicazioni di sicurezza e le indicazioni tecniche prima del montaggio del
presente prodotto!

20
▪Inserire questo prodotto in una presa corrispondente alle indicazioni (230V AC 50Hz).
▪Prima di eseguire le impostazioni del timer è necessario caricare la batteria integrata, che serve a
memorizzare le impostazioni stesse. Per farlo, si deve lasciare il timer collegato alla presa per circa 14 ore.
▪Dopo che la batteria sarà carica, premere il Tasto „MASTERCLEAR" con un oggetto appuntito. In questo
modo si cancellano le impostazioni preconfigurate
Impostazione dell'orario attuale e dell'ora legale:
▪Prima di impostare l'orario attuale, si procede innanzitutto all'impostazione del giorno della settimana. Per
impostarlo, tenere premuto il tasto "CLOCK" e selezionare il giorno della settimana attuale con il tasto
"WEEK".
▪Continuare a tenere premuto il tasto "CLOCK" per impostare l'orario attuale con i tasti "HOUR" (per le ore)
e "MIN" (per i minuti).
▪Una volta fatto, lasciare il tasto "CLOCK".
▪Premendo contemporaneamente i tasti "CLOCK" e "TIMER", è possibile scegliere se si desidera che
l'orario venga visualizzato nel formato a 24 o a 12 ore.
▪Per impostare l'ora legale o quella invernale per l'orario attuale, tenere premuti contemporaneamente i tasti
"CLOCK" e " ON/AUTO/OFF ".
▪L'ora legale viene rappresentata sul display con la lettera "S". In questo caso, l'orario viene spostato in
avanti di un'ora.
Elimina i tempi salvati:
Per cancellare un orario memorizzato, premere il pulsante "TIMER" fino a quando viene visualizzata l'ora desiderata.
Quindi premere il tasto "RST / RCL".
Nota: Cancellare sempre entrambe le volte (ON e OFF).
Programmazione di intervalli di tempo:
▪Per programmare un intervallo di tempo nel quale l'apparecchio debba accendersi e poi spegnersi di
nuovo, premere brevemente il tasto "TIMER".
▪Con il tasto "WEEK", selezionare il giorno della settimana desiderato.
▪Con i tasti "HOUR" e "MINUTE", impostare l'orario di avvio desiderato (ON).
▪Per impostare l'orario in cui il timer deve spegnersi (OFF), premere nuovamente il tasto "TMER". Impostare
il giorno della settimana e l'orario utilizzando i tasti "WEEK", "HOUR" e "MINUTE" come descritto agli ultimi
due passaggi.
Importante: Nell'inserimento dei due orari, fare attenzione a selezionare sempre anche un giorno della
settimana!
▪Per programmare altri intervalli di tempo, premere brevemente il tasto "TIMER" e ripetere gli ultimi tre
passaggi.
▪Si possono programmare in totale 10 diversi intervalli di tempo.
Importante:Controllare che gli intervalli di tempo impostati non si sovrappongano. In questo modo si
evita che il timer si attivi in maniera non programmata.
▪Una volta terminata l'impostazione dei rispettivi intervalli di tempo, premere il tasto "CLOCK" per visualizzare
sul display l'orario e il giorno della settimana attuali.
▪Per attivare, premere il pulsante ON/AUTO/OFF fino a quando "AUTO" appare sul display.
Disattivazione e attivazione manuale di un apparecchio connesso:
Con il tasto „ON/AUTO/OFF“ è possibile attivare (ON) e disattivare (OFF) direttamente l'apparecchio connesso al
timer, nonché riattivare i programmi memorizzati (AUTO). Premendo più volte questo tasto è possibile cambiare tra
3 modalità, che vengono visualizzate sul display come "AUTO", "ON" e "OFF". Nota: Se si passa dalla modalità
"ON" oppure "OFF" alla modalità "AUTO", la condizione di funzionamento impostata fino a quel momento cambia
nuovamente soltanto quando viene attivato uno dei programmi memorizzati.
Table of contents
Languages:
Other SEBSON Timer manuals
Popular Timer manuals by other brands

Intermatic
Intermatic T8845PV Programming instructions

WESTEK
WESTEK TMDW30 user manual

Digital Game Technology
Digital Game Technology Backgammon Timer user manual

BLAUBERG Ventilatoren
BLAUBERG Ventilatoren TE 1.5 Operation manual

Pentair
Pentair 3200NXT Service manual

Pentair
Pentair FLECK NXT TIMER Service manual