Sedelogic AD wheelchair cushion User manual

2013, Sedelogic, Innovetmed VOF
Sedelogic AD wheelchair cushion
NL – Handleiding 2.
DE – Anweisung 3.
UK – User manual 4.

2013, Sedelogic, Innovetmed VOF
NL – Handleiding
Maten
Standaard maten
Breed x Diep
Art. 1613 40 cm x 40 cm 2 crème bandjes
Art. 1713 40 cm x 45 cm 2 groene bandjes
Art. 1813 40 cm x 50 cm 2 oranje bandjes
Art. 1913 45 cm x 40 cm 2 paarse bandjes
Art. 2013 45 cm x 45 cm 2 royal blauwe bandjes
Art. 2113 45 cm x 50 cm 2 rode bandjes
Art. 2213 50 cm x 50 cm 2 grijze bandjes
Op maat gemaakt
Art. 2313 2 zwarte bandjes
Art. 1311 Ademende PU incontinentie cover
*Gewicht: 900 – 1250 gr. (afhankelijk van de maat)
*Maximaal gebruikersgewicht: 125kg, indien de maat van het
kussen en gebruiker overeenkomen.
*Bij ernstig overgewicht kan maatwerk geleverd worden.
Inleiding
Bedankt
voor het kiezen van een Sedelogic
rolstoelkussen. Uw Sedelogic rolstoelkussen is
ontwikkeld voor het gebruik zoals omschreven in deze
handleiding. Lees de handleiding daarom volledig voor
uw eerste gebruik. Innovetmed adviseert u om een
medisch deskundige te raadplegen om te bepalen of
het Sedelogic rolstoelkussen geschik is voor u.
Het Sedelogic Anti-Decubitus (AD) rolstoelkussen is
opgebouwd uit 18 lagen van een driedimensionaal
geweven polyester vezel. De bovenste en de onderste
laag zijn 3 mm dik en bestaan uit 63% polyester en
37% polyamide. De overige 16 lagen zijn eveneens
driedimensionaal geweven en zijn 5 mm dik. Ze
bestaan uit afwisselend hardere en zachtere lagen
van 100% polyester.
De driedimensionale structuur van de verschillende
lagen maakt dat het kussen volledig ademend is.
Aan de onderzijde bevinden zich, voor uw gemak en
veiligheid 2 stroken klittenband, zodat indien gewenst
het kussen aan de rolstoel gemonteerd kan worden.
Installatie
1. Allereerst dient de maat gecontroleerd te worden.
Het kussen behoort minimaal even breed te zijn als de
zitting van de rolstoel. Tevens dient het te passen bij de
anatomie van de gebruiker. Door de hoge mate van
flexibiliteit mag het kussen tot maximaal 4 cm breder
zijn dan de zitting. Tevens mag het tot 3 cm langer zijn
dan de zitting. Vergewis u van bovenstaande met uw
therapeut of verkoper.
2. Het kussen dient, indien gewenst, op een vlakke en
harde ondergrond geplaatst te worden (kunststof of
multiplex).
3. De tegenzijde van de klittenband kan hierop
gemonteerd worden, waarna het kussen bevestigd kan
worden. De achterzijde van het kussen herkent u aan
de gekleurde bandjes.
Brandbaarheid
De materialen voldoen aan hedendaagse veiligheids-
normen, echter vermijd de nabijheid van open vuur
en/of sterke hitte bronnen. Tevens dient contact met
scherpe voorwerpen ten stelligst vermeden te worden.
Reiniging en desinfectie
Let op: Het kussen mag niet gestoomd dan wel
gesteriliseerd worden! Tevens dient het niet in
aanraking te komen met agressieve chemische
middelen. Bij een temperatuur boven 60°C verandert
de structuur van het materiaal.
Desinfectie kan geschieden met sterk verdunde
antibacteriële en antiseptische middelen. Echter dient
het kussen voor de desinfectie eerst gereinigd te
worden en nadien schoongespoeld.
Het kussen is wasmachine bestendig, met een
maximale wastemperatuur van 30°C. Het
rolstoelkussen kan niet in een wasdroger gedroogd
worden, eveneens mag er geen wasverzachter gebruikt
worden.
Motorvoertuigen
Er zijn geen gegeven beschikbaar van gebruik tijdens
gemotoriseerd verkeer. Dientengevolge wordt dergelijk
gebruik afgeraden.
Bijwerkingen
Indien roodheid ontstaat, welke niet binnen 15
minuten verdwijnt, wordt geadviseerd het gebruik te
staken en uw therapeut te raadplegen. Eveneens raden
wij u bij twijfel aan, uw therapeut te contacteren.
Preventie
Bij verandering van de typisch ademende en
anatomisch gevormde structuur, kan de werkzaamheid
van het rolstoelkussen niet meer gegarandeerd
word
en. Mogelijke oorzaken zijn; te hoge
wastemperatuur, zeer sterke contaminatie, scherpe
voorwerpen en/of verandering van rolstoel.
Garantie
Twee jaar garantie, ingaande op moment van aankoop
wordt verstrekt
door Innovetmed, in geval van
materiaal en/of fabricagefouten. Garantie zal een
vervolgschade dekken en in geen geval de kosten van
het verkochte produkt overstijgen. De garantie beperkt
zich tot het herstellen dan wel vervangen van het
product. Verkeerd gebruik van het rolstoelkussen valt
uiteraard buiten de garantie.
Klachten
In geval van klachten kunt u contact opnemen met
Innovetmed.
Telefoon: +31 45 2050966
E-mail: info@sedelogic.com
Website: www.sedelogic.com
Zet- en drukfouten voorbehouden.
Gepatenteerd product.
NL – 2

2013, Sedelogic, Innovetmed VOF
Lieferbare Maße
Standard maße
Breite x Tiefe
Art. 1613 40 cm x 40 cm 2 Crème Bänder
Art. 1713 40 cm x 45 cm 2 Grüne Bänder
Art. 1813 40 cm x 50 cm 2 Orange Bänder
Art. 1913 45 cm x 40 cm 2 Violette Bänder
Art. 2013 45 cm x 45 cm 2 Royalblau Bänder
Art. 2113 45 cm x 50 cm 2 Rote Bänder
Art. 2213 50 cm x 50 cm 2 Graue bänder
maßgescheinderte
Art. 2313 2 Schwarze Bänder
Art. 1311 PU inco cover
* Gewicht: 900 – 1250 gr.
* Maximale Gewichtsbelastung: 125 kg
* Bei erheblichem Übergewicht kann ein Maßkissen
angefertigt werden.
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sedelogic Sitzkissen
entschieden haben. Ihr Sedelogic Sitzkissen wurde für
die Benutzung entsprechend dieser Gebrauchs-
anleitung entwickelt. Bitte lesen sie diese
Gebrauchsanleitung vor de
r ersten Benutzung!
Innovetmed empfiehlt Ihnen zusätzlich einen
Therapeuten zu konsultieren, der Ihnen bestätigen
kann, dass das gewählte Sedelogic Sitzkissen für sie
geeignet ist.
Der Aufbau des Kissens besteht aus 18 Schichten
dreidimensional gewebten Polyester fadens.
Schicht 1 und Schicht 18 sind 3 mm dick und bestehen
aus Polyester und 37% Polyamid.
Die übrigen Schichten sind 5 mm dick, gewebt aus
100% Polyester. Diese Schichten sind abwechselnd
hart und weich.
Alle Schichten haben ihren eigenen Ausschnitt,
wodurch das ganze Kissen seine eigene anatomische
Formgebung bekommt.
Infolge des dreidimensional gewebten Aufbaus ist das
ganze Kissen atmungsaktiv. An der Unterseite des
Kissens befinden sich zwei Klebebänder, womit das
Kissen an einem Rollstuhl befestigt werden kann.
Benutzung
1. Innovetmed empfiehlt vor der ersten Benutzung die
Begutachtung durch einen Therapeuten oder
Fachhändler.
Insbesondere muss die Kissengröße
kontrolliert werden. Das Kissen sollte mit der Breite
ihrer Rollstuhlsitzfläche übereinstimmen. Das
Rollstuhlkissen darf an jeder Seite bis zu 2 cm breiter
und bis zu 3 cm länger als der Rollstuhlsitz sein.
2. Das Kissen kann wenn gewünscht auf einer flachen
und harten Basisplatte liegen. (Holz oder Kunststoff)
3. Die Rückseite des Klettbands kann auf der Platte
montiert werden, damit das Kissen fest haftet.
Die gefärbten Bänder sitzen an der Hinter- und
Unterseite.
Materialeigenschaften
Die Bestandteile des Kissens genügen den heutigen
Sicherheitsstandards. Bitte nutzen oder lagern Sie das
Kissen nicht in der Nähe von offenen Brennstellen
oder starken Hitzequellen. Kontakt mit scharfen oder
spitzen Teilen sollte unbedingt vermieden werden!
Reinigung
Damit ihre Freude an de Sedelogic Sitzkissen nicht
durch falsche Anwendung von Pflegemitteln oder
falschen Temperaturen beim Waschen beeinträchtigt
wird, bitten wir Sie die folgenden Hinweise zu
beachten: Beachten Sie die maximale Gradzahl von
30°C. Höhere Temperatur v
erändert sich die
Faserstruktur; Behandeln Sie Ihr Produkt nicht mit
chemischen Mitteln; Geben Sie Ihr Produkt nie in den
Trockner; Produkt
nie mangeln oder chemisch
reinigen; Desinfizierung m
it stark verdünntem,
antibakteriellem Mittel.
Nutzung in Fahrzeugen
Bisher sind noch keine Testdaten über den sicheren
Gebrauch von Sedelogic Sitzkissen in Fahrzeugen
vorhanden. Deshalb empfehlen wir den Gebrauch des
Kissens im Fahrzeug nicht.
Nebenwirkungen
Kontrollieren Sie Ihre Haut regelmäßig. Falls
auftretende
Rötungen nicht nach 15 Minuten
verschwinden, benutzen Sie ihr Kissen nicht weiter
und konsultieren Sie Ihren Therapeuten.
Prävention
Bei Veränderung der typischen, anatomisch
gebildeten Struktur des Kissens, kann die Wirksamkeit
nicht mehr garantiert werden. Mögliche Ursachen
können zu hohe Waschtemperaturen, Kontakt mit
scharfen Reinigungsmitteln, scharfen oder spitzen
Geräte sein. Auch Veränderung des Rollstuhles oder
Benutzers können dafür ursächlich sein.
Garantie
Sedelogic Produkte werden mit einer 2 Jahr Garantie
auf Materialfehler und Fehler in der Material-
verarbeitung ausgeliefert. Dieser Zeitraum beginnt
mit dem Tag der Auslieferung. Die Garantie ist
begrenzt auf die Höhe der Anschaffungskosten und
erstreckt sich nicht auf einen etwaigen
Mangelfolgeschaden. Garantie wird nicht geleistet,
sofern fehlerhafter Gebrauch vorliegt.
Rückfragen
Im Falle von Rückfragen nehmen Sie bitte Kontakt auf
mit Innovetmed.
Telefon: +31 45 2050966
E-mail: info@sedelogic.com
Website: www.sedelogic.com
Satz- und Druckfehler vorbehalten.
Patentiert Produkt.
DE – Anweisung
DE – 3

2013, Sedelogic, Innovetmed VOF
UK – User manual
Available sizes
Standard sizes
Width x Depth
Art. 1613 40 cm x 40 cm 2 creme straps
Art. 1713 40 cm x 45 cm 2 green straps
Art. 1813 40 cm x 50 cm 2 orange straps
Art. 1913 45 cm x 40 cm 2 purple straps
Art. 2013 45 cm x 45 cm 2 royal blue straps
Art. 2113 45 cm x 50 cm 2 red straps
Art. 2213 50 cm x 50 cm 2 grey straps
Custom made
Art. 2313 2 black straps
Art. 1311 PU inco cover
* Weight: 900 – 1250 gr.
* Maximal user weight 125 kg provided that user weight will
match the cushion.
* In case of obesity a custom made cushion can be delivered.
Introduction
We thank you for choosing a Sedelogic wheelchair
cushion. Your Sedelogic wheelchair cushion should be
used as described in this manual. Please read this
user manual carefully before using your cushion.
Innovetmed advises you to consult a medical expert
to determine whether this cushion will fit you.
The Sedelogic anti-decubitus (AD) wheelchair cushion
consists of 18 layers of a three dimensional woven
polyester fibre. The bottom and upper layers have a
thickness of 3 mm, which contain 37% polyamide as
well. The other layers are 5mm thick und 100%
polyester. They consist of alternating hard and soft
layers.
The cushion is designed to support your body in an
anatomical way, because of a specific cut of each
layer. Furthermore, the Sedelogic wheelchair cushion
ventilates because of the three dimensional structure
of the separate layers.
Two strips of Velcro are attached to the bottom to
affix the cushion to the wheelchair, if preferred.
Installation
1. First of all you have to make sure that the cushion
fits your constitution as well as the dimensions of the
wheelchair. The cushion should match the width of the
wheelchair seat, or be up to 4.0 cm wider. The length
should match as well, or be up to 3.0 cm longer than
the seat. Your therapist or dealer can assist you in this
process.
2. Place, when necessary, an even and hard plate (e.g.
plastic or plywood) on top of your wheelchair seat.
3. You can attach one side of the Velcro to this
surface. Place the Sedelogic wheelchair cushion on
top of the plate and push it down firmly. You have to
make sure the coloured strips are located at the
bottom and back.
Flammability/ sharp objects
The material meets the need of present safety
standards, nevertheless do not use or leave the cushion
close to a naked flame or a high temperature heat
source. Make sure to avoid contact with sharp edges.
Cleaning and disinfection
Caution: do no steam or autoclave the cushion. Avoid
contact with chemicals as well. The cushion cannot
withstand temperatures above 60°C
. These
temperatures will change the materials structure.
The cushion can be disinfected
with diluted
antibacterial and antiseptical agents. Make sure to
clean the wheelchair cushion with water before and
after cleaning with this agent. The cushion can be
machine washed, provided the temperature will not
cross 30°C. Do not use a dryer or fabric softener.
Motor vehicles
At this moment no testing data are available about
use of this Sedelogic wheelchair cushion in motor
vehicles. Therefore we advise against using it in a
motor vehicle.
Side effects
In case of skin redness not disappearing within 15
minutes, discontinue the use and contact your
therapist. When in doubt consult your therapist or
dealer as well.
Prevention
In case of a change in the ventilating and anatomic
structure, the specific working mechanism cannot be
guaranteed. Possible causes:
High washing
temperatures; not diluted chemical agents, sharp
objects, changes of the wheelchair.
Warranty
Innovetmed offers a warranty of 2 years after date of
purchase against defects in materials and
workmanship, provided that the product has been
used properly.
Remedies for breach of express
warranties herein are limited to repair or replacement
of the product. In no event shall damages for breach of
any warranty include any consequential damages. Any
damage arising from abnormal use is excluded from
this warranty.
Complaints
For additional product information or complaints,
please contact Innovetmed.
Telephone: +31 45 2050966
E-mail: info@sedelogic.com
Website: www.sedelogic.com
Misprints reserved.
Patented product.
UK – 4
Table of contents
Languages:
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Smiths Medical
Smiths Medical CADD-Prizm VIP 6100 Quick reference card

Lifelines
Lifelines trackit Mk3 quick start guide

Chattanooga Group
Chattanooga Group INTELECT LEGEND Series user manual

Axion
Axion STIM-PRO X9 Plus instruction manual

Spencer
Spencer SED Extrication Device manual

Merck
Merck OVITRELLE pre-filled pen user guide

Bionicare
Bionicare KNEE SYSTEM quick start guide

Nambison's softroniX
Nambison's softroniX Hi-Power Digi-Scope user manual

Spectroline
Spectroline FC-100 Series manual

ResMed
ResMed AirFit P10 user guide

TUV Rheinland
TUV Rheinland LAtitude D92G500 user manual

UPTC
UPTC SpineMED S200B Operational Instruction Manual