manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sayoli
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Sayoli 300 TUV 55W User manual

Sayoli 300 TUV 55W User manual

Copyright Planika Sp. z o.o. IS0002#03 11.12.2020
Sayoli 300 TUV 55 / 110 / 165W UV-C Air Sterilizer
EN USER’S MANUAL / DE GEBRAUCHSANWEISUNG / FR MANUEL DE L'UTILISATEUR / PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EN PACKAGE CONTAINS
DE DAS PAKET ENTHÄLT
FR LE PAQUET CONTIENT
PL OPAKOWANIE ZAWIERA
Sayoli 300 55 / 110 / 165 W steriliser
Luftsterilisator Sayoli 300 55 / 110 / 165 W
Sayoli 300 55 / 110 / 165 W stérilisateur
Sterylizator Sayoli 300 55 / 110 / 165 W
Power cable
Frame and wheels
Netzkabel
Rahmen und Räder
Câble d'alimentation
Cadre et roues
Przewód zasilający
Stelaż i kółka
TECHNICAL SPECS 300 55 / 110 / 165 W
SPEZIFIKATION 300 55 / 110 / 165 W
SPÉCIFICATION 300 55 / 110 / 165 W
SPECYFIKACJA 300 55 / 110 / 165 W
Device power –55 / 110 / 165 W
Gerätleistung - 55 / 110 / 165 W
Puissance de l’appareil - 55 / 110 / 165 W
Moc urządzenia - 55 / 110 / 165 W
Bulb life –8000 h
Lampenlebensdauer - 8000 h
Durée de vie de l’ampoule - 8000 h
Żywotność promiennika - 8000 h
Power supply -230V
Stromversorgung - 230V
Alimentation - 230V
Zasilanie - 230V
Max. efficiency - 300 m3 per 60 / 45 / 30 min.
max. Wirkungsgrad - 300 m3 pro 60 / 45 / 30 min.
Max. efficacité - 300 m3 par 60 / 45 / 30 min.
Wydajność - 300 m3 na 60 / 45 / 30 min.
Noise level –45 dB
Geräuschpegel - 45 dB
Niveau sonore - 45 dB
Poziom hałasu - 45 dB
Type - air flow device
Typ - Luftstromgerät
Type - dispositif de circulation d’air
Typ - urządzenie przepływowe
Case –brushed steel
Gehäuse - gebürsteter Stahl
Boîtier - acier brossé
Obudowa –stal szczotkowana
Weight - 8.4 / 8.6 / 9.0 kg
Gewicht - 8.4 / 8.6 / 9.0 kg
Poids -8.4 / 8.6 / 9.0 kg
Waga - 8.4 / 8.6 / 9.0 kg
EN The device uses UV-C radiation with a wavelength of 250-280 nm. Do not open the device during operation.
DE Das Gerät verwendet UV-C-Strahlung mit einer Wellenlänge von 250-280 nm. Öffnen Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
FR L'appareil utilise un rayonnement UV-C d'une longueur d'onde de 250 à 280 nm. N'ouvrez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
PL Wewnątrz urządzenia znajduje się promieniowanie UV-C o długości fali 250-280nm. Nie można otwierać urządzenia podczas pracy.
I
0
EN Does not emit ozone (O3)
EN Works safely for humans and pets
EN Intended for indoor use
EN UV-C Bulb life –8000 h
DE Gibt kein Ozon ab (O3)
DE Funktioniert sicher für Menschen und Haustiere
DE Bestimmt für den Innenbereich
DE UV-C Lampenlebensdauer - 8000 h
FR N'émet pas d'ozone (O3)
FR Sans danger pour les humains et les animaux
FR Destiné à une utilisation en intérieur
FR UV-C Durée de vie de l’ampoule - 8000 h
PL Nie emituje ozonu (O3)
PL Działanie bezpieczne dla ludzi i zwierząt
PL Przeznaczony do użytku wewnątrz
PL Żywotność promiennika UV-C - 8000 h
EN Wheels installation
Screw the frame to the bottom of the lamp as shown in the diagram. Attach the
wheels to the frame.
DE Installation der Räder
Schrauben Sie den Rahmen wie in der Abbildung gezeigt an der Unterseite des
Lampengehäuses fest. Befestigen Sie die Räder an der Zahnstange.
FR Installation des roues
Vissez le chassis au bas de la lampe comme indiqué sur le schéma. Ensuite fixez les
roues au chassis.
PL Montaż kółek:
Przykręć stelaż do dolnej części obudowy lampy według schematu. Przymocuj kółka
do stelaża.
EN Uv-C Bulb Replacement
Turn the device off and disconnect it from electricity.
DE Austausch Der Uv-C-Glühbirne
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
FR Remplacement De L'ampoule Uv-C
Éteignez l'appareil et débranchez le cordon de l'alimentation.
PL Wymiana Żarówki Uv-C
Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania.
4x
1.1. 2.
I
0
I
0
For more information, please visit: www.sayoli.eu
or contact us at: sa[email protected]
EN Uv-C Bulb Replacement
Remove screws holding the side of the device.
DE Austausch Der Uv-C-Glühbirne
Entfernen Sie die Schrauben an der Seite des Geräts.
FR Remplacement De L'ampoule Uv-C
Devissez le côté de l'appareil comme indiqué sur le schema.
PL Wymiana Żarówki Uv-C
Odkręć śruby na boku urządzenia
EN Uv-C Bulb Replacement
Turn around the bulb to released it and pull it out.
DE Austausch Der Uv-C-Glühbirne
Drehen Sie die Glühbirne um und schieben Sie sie aus der Halterung.
FR Remplacement De L'ampoule Uv-C
Tournez l'ampoule et retirez-la.
PL Wymiana Żarówki Uv-C
Obróć żarówkę i wysuń ją z uchwytu.
EN Timer and fuse replacement
Turn the device off and disconnect it from electricity. Press the button to reset the
timer. Switch the button down to lock the timer. Replace the fuse when it end its
life. Please note - 0.1 is 6 minutes; 0.2 is 12 minutes; 0.3 is 18 minutes etc.
DE Austausch von Zeitschaltuhr und Sicherung
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Drücken Sie
die Taste, um die Stoppuhr zurückzusetzen. Bewegen Sie die Taste nach unten, um
die Stoppuhr zu sperren. Ersetzen Sie gegebenenfalls die Sicherung. Beachten Sie,
dass - 0,1 6 Minuten ist; 0,2 ist 12 Minuten; 0,3 ist 18 Minuten usw.
FR remplacement de la minuterie et des fusibles
Éteignez l'appareil et débranchez le cordon de l'alimentation. Appuyez sur le bouton
pour réinitialiser la minuterie. Basculez le bouton vers le bas pour verrouiller la
minuterie. Remplacez le fusible grillé. Veuillez noter que 0,1 correspond à 6 minutes;
0,2 correspond à 12 minutes; 0,3 correspond à 18 minutes, etc.
PL Stoper i bezpiecznik
Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Naciśnij przycisk aby zresetować stoper.
Przełącz przycisk w dół aby zablokować stoper. Wymień bezpiecznik jeśli zajdzie taka
potrzeba. Wymień bezpiecznik jeśli zajdzie taka potrzeba. Zwróć uwagę że - 0.1 to 6
minut; 0.2 to 12 minut; 0.3 to 18 minut itd.
1.1. 2
I
0
I
0
1.1. 2
I
0
I
0
Reset
I
0
Lock
I
0
12
Electric fuse
replace

This manual suits for next models

2

Popular Medical Equipment manuals by other brands

GE Vital Signs enFlow Service manual

GE

GE Vital Signs enFlow Service manual

Cardioline Cubestress System user manual

Cardioline

Cardioline Cubestress System user manual

Magic Care Aliseo Plus Instructions for use manual

Magic Care

Magic Care Aliseo Plus Instructions for use manual

Naväge SDG-2 owner's manual

Naväge

Naväge SDG-2 owner's manual

ato form Ursberg user manual

ato form

ato form Ursberg user manual

Quickie IRIS TRANSIT Installation

Quickie

Quickie IRIS TRANSIT Installation

GE SENOGRAPHE DMR+ Technical Publications

GE

GE SENOGRAPHE DMR+ Technical Publications

otometrics Otoscan user guide

otometrics

otometrics Otoscan user guide

natus neoBLUE Service manual

natus

natus neoBLUE Service manual

Halyard FLUIDSHIELD 3 N95 Directions for use

Halyard

Halyard FLUIDSHIELD 3 N95 Directions for use

Rich Way Orgone Biomat user manual

Rich Way

Rich Way Orgone Biomat user manual

Ferno 24 MAXX user manual

Ferno

Ferno 24 MAXX user manual

bort medical StabiloBasic Lady Sport Instructions for use

bort medical

bort medical StabiloBasic Lady Sport Instructions for use

Defibtech DDU-2000 Series operating guide

Defibtech

Defibtech DDU-2000 Series operating guide

Hartmann Tensoval Instructions for use

Hartmann

Hartmann Tensoval Instructions for use

Joerns Hoyer HPL450 manual

Joerns

Joerns Hoyer HPL450 manual

Mizuho MOT-3602X Operator's manual

Mizuho

Mizuho MOT-3602X Operator's manual

R82 High-low bath frame user guide

R82

R82 High-low bath frame user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.