Seecode X2 User manual

DE 02 | EN 06 | FR 10 | NL 14

2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf unseres SEECODE X2 Messerschleifers, mit dem Sie
alle Ihre Messer ohne Vorkenntnisse wieder richtig scharf bekommen. Damit Sie
lange Freude an Ihrem Produkt haben und es vollumfänglich nutzen können,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den X2 Mes-
serschleifer nutzen, um Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit.
Wenn Sie den X2 Messerschleifer einem Dritten überlassen, sollte auch diese
Bedienungsanleitung mit überreicht werden.
Benutzerhandbuch
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig
durch und bewahren Sie es zum Nachschlagen auf. Unser Produkt ist für die Be-
dienung durch Erwachsene vorgesehen. Es ist kein Spielzeug und darf nicht von
Kindern bedient werden. Bitte bewahren Sie dieses Produkt zur Sicherheit von
Kindern außerhalb ihrer Reichweite auf.
Funktion
Der X2-Messerschleifer eignet sich für das Schärfen von glatten europäischen und
japanischen Küchen-, Fleisch-, Obst- und Gemüse-Messern sowie auch von Messern
mit Wellenschliff, z. B. Brotmessern. Er ist nicht für Keramikmesser geeignet.
Er schleift, schärft und poliert die Klinge in einem Vorgang. Der X2-Messerschlei-
fer hat exible Arme aus extrem harten und langlebigen Woframcarbid, ist somit
langlebig und wartungsfrei.
DE | Seecode X2 Messerschleifer

Durch den X2-Aufbau passen sich die zwei Schleifarme sicher jeder Klinge an.
Die beiden hohen Seitenteile sorgen für Rechts- und Linkshänder für einen siche-
ren Griff, die Anti-Rutschmatte an der Unterseite für einen sicheren Stand.
Bedienung
Die Anwendung des SEECODE X2 Messerschleifers ist denkbar einfach. Führen
Sie die Klinge direkt hinter dem Griffstück an der Messerferse von oben in den
V-förmigen Ausschnitt ein, halten Sie es gerade und ziehen Sie es mit leichtem
Druck zu sich heraus. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die gewünschte
Schärfe erreicht ist.
Bei Messern mit Wellenschliff halten Sie das
Messer in einem ca. 35 Grad Winkel seitlich zum
Messerschleifer. Halten Sie die Klinge dabei
senkrecht, sie darf nicht verdreht werden.
Dann das Messer mit wenig Druck zu sich zie-
hen, nicht noch mal zusätzlich Schärfen.
Messer nach links:
Bei Wellenschliff auf linker Klingenseite
Messer nach rechts:
Bei Wellenschliff auf rechter Klingenseite

4
Der Pro-Tipp
1Halten Sie das Messer zu Beginn des Schleifens mit der Messerspitze nach
unten geneigt (ca. 15 bis 45 Grad), um ein gröberes Schärfen zu erzielen.
2Ziehen Sie anschließend das Messer mit der Messerspitze nach oben geneigt
(ca. 15 bis 45 Grad) einige Male für den Feinschliff und um die Klinge zu polieren
durch den Messerschleifer.
Reinigung
Verwenden Sie einen Pinsel oder ein trockenes Tuch, um die Wolframcarbid-Arme
zu reinigen und Metallspäne zu entfernen. Verwenden Sie keine Chemikalien oder
Reinigungszusätze.
Das Gehäuse kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Stellen Sie den X2 Messerschleifer nicht in die Spülmaschine und tauchen Sie ihn
nicht in Wasser ein.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Messerschleifer ist nur zur o. g. Nutzung bestimmt. Eine andere oder
darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Bitte bedienen Sie den Messerschleifer nur entsprechend der Gebrauchsanlei-
tung.
Garantie/Gewährleistung
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Darin enthalten sind 6
Monate Garantie ab Kaufdatum.
1. 2.

Der räumliche Geltungsbereich des Garantieschutzes ist europaweit. Als Beleg
hierfür gilt der Kaufbeleg. Das Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf
Qualität und Funktionalität geprüft.
Ein Ausschluss der Garantie ndet unter folgenden Fällen statt:
• bei Veränderungen des Systems ohne unsere Genehmigung
• bei andersartiger als der oben genannten Verwendung
• bei Fallschäden
Bei Inanspruchnahme der Garantie/Gewährleistung senden Sie bitte das vollstän-
dige Produkt in einer transportsicheren Verpackung an die Verkaufsstelle zurück,
von der das Produkt bezogen wurde. Beschreiben Sie den erkannten Mangel am
Produkt und legen Sie der Sendung den Original-Kaufbeleg bei.
Der Verkäufer behält sich das Recht auf Nacherfüllung vor Erstattung des Kauf-
preises vor.
Erforderliche Transportkosten werden der Kundschaft bei Feststellung eines ge-
rechtfertigten Anspruchs der gesetzl. Garantie/ Gewährleistung erstattet.
Die Inanspruchnahme der gesetzlichen Mängelrechte ist unentgeltlich. Diese
werden nicht durch die Garantie eingeschränkt.
Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder
Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch
im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers ge-
stattet.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.

6
Operating instructions
Thank you for purchasing our SEECODE X2 knife sharpener, with which you can
get all your knives properly sharp again without any prior knowledge. To ensure
that you can enjoy your product for a long time and make full use of it, please read
these operating instructions carefully before using the X2 Knife Sharpener to avoid
damage due to incorrect operation. Please pay particular attention to the safety
information. If you give the X2 knife sharpener to a third party, this instruction
manual should also be handed over.
User manual
Before using this product, please read this manual carefully and keep it for refe-
rence. Our product is intended for use by adults. It is not a toy and must not be
operated by children. Please keep this product out of the reach of children for their
safety.
Function
The X2 knife scraper is suitable for sharpening plain European and Japanese
kitchen, meat, fruit and vegetable knives as well as knives with a serrated edge,
e.g. bread knives. It is not suitable for ceramic knives.
It grinds, sharpens and polishes the blade in one process. The X2 knife scraper
has exible arms made of extremely hard and durable Wofram carbide, so it is
long-lasting and maintenance-free.
EN | Seecode X2 Knife Sharpener

The two high sides ensure a secure grip for right- and left-handed users, while the
anti-slip mat on the underside ensures a safe stand.
Operation
Using the SEECODE X2 knife sharpener is very easy. Insert the blade directly be-
hind the handle at the heel of the knife from above into the V-shaped cut-out, hold
it straight and pull it out towards you with light pressure. Repeat this process until
the desired sharpness is achieved.
For serrated knives, hold the knife at a 35
degree angle to the side of the grinder. Hold the
blade vertically, it must not be twisted. Then pull
the knife towards you with little pressure, do not
sharpen it again.
Knife to the left:
For serrations on the left side of the blade
Knife to the right:
for serrations on the right side of the blade.

8
The professional tip
1At the beginning of sharpening, hold the knife with the tip tilted downwards
(approx. 15 to 45 degrees) to achieve a coarser sharpening.
2Then pull the knife through the knife grinder with the knife tip tilted upwards
(approx. 15 to 45 degrees) a few times for ne sharpening and to polish the blade.
Cleaning
Use a brush or dry cloth to clean the tungsten carbide arms and remove metal
shavings. Do not use chemicals or cleaning additives.
The housing can be cleaned with a damp cloth.
Do not put the X2 knife sharpener in the dishwasher or immerse it in water.
Safety instructions
Intended use
This knife sharpener is only intended for the above-mentioned use. Any other use
or use beyond this is considered improper use.
Please operate the knife sharpener only in accordance with the instructions for
use.
Guarantee/warranty
The warranty period is 24 months from the date of purchase. This includes a
6-month guarantee from the date of purchase.
The territorial scope of the warranty protection is Europe-wide.
The proof of purchase is valid as proof of this. The product has been thoroughly
checked for quality and functionality before dispatch.
1. 2.

The guarantee is excluded in the following cases:
• in the event of modications to the system without our approval
• in the case of use other than that stated above
• in the event of damage caused by falling
When making a claim under the guarantee/warranty, please return the complete
product in transport-safe packaging to the point of sale from which the product
was purchased. Describe the detected defect in the product and enclose the
original proof of purchase with the shipment.
The seller reserves the right to remedy the defect before refunding the purchase
price.Necessary transport costs will be reimbursed to the customer if a justied
claim under the statutory guarantee/warranty is established.
The use of the legal rights for defects is free of charge. These are not restricted by
the guarantee.
General information
Copyright
This document is protected by copyright. Any duplication or reprinting, including
excerpts, as well as the reproduction of illustrations, even in modied form, is only
permitted with the written consent of the manufacturer.
Notes on environmental protection
The packaging materials used can be recycled. Dispose of packaging ma-
terials that are no longer needed in accordance with the locally applicable
regulations.

10
Instructions d‘utilisation
Nous vous remercions d‘avoir acheté notre aiguiseur de couteaux SEECODE X2,
avec lequel vous pouvez retrouver un bon affûtage de tous vos couteaux sans
aucune connaissance préalable. Pour que vous puissiez proter longtemps de
votre produit et en faire pleinement usage, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant d‘utiliser l‘affûteur de couteaux X2 an d‘éviter tout dommage dû à
une mauvaise utilisation. Veuillez prêter une attention particulière aux informations
relatives à la sécurité. Si vous donnez l‘aiguiseur de couteaux X2 à un tiers, ce
manuel d‘instructions doit également être remis.
Manuel d‘utilisation
Avant d‘utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour référence. Notre produit est destiné à être utilisé par des adultes. Il ne s‘agit
pas d‘un jouet et ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder ce produit
hors de portée des enfants pour leur sécurité.
Fonction
L‘aiguiseur de couteaux X2 convient à l‘affûtage des couteaux de cuisine euro-
péens et japonais lisses, des couteaux à viande, des couteaux à fruits et légumes
ainsi que des couteaux à lame ondulée, par exemple les couteaux à pain. Il ne
convient pas aux couteaux en céramique.
Il affûte, aiguise et polit la lame en une seule opération. L‘aiguiseur de couteaux
X2 a des bras exibles en carbure de wofram extrêmement dur et durable, il est
donc durable et ne nécessite aucun entretien.
FR | Seecode X2 Aiguiseur

La conception X2 permet aux deux bras d‘affûtage de s‘adapter en toute sécurité
à n‘importe quelle lame. Les deux côtés hauts garantissent une prise en main
sûre pour les droitiers et les gauchers, tandis que le tapis antidérapant situé sur la
face inférieure assure une position sûre.
Opération
L‘utilisation de l‘aiguiseur de couteaux SEECODE X2 est très simple. Insérez la
lame directement derrière le manche, au niveau du talon du couteau, par le haut,
dans la découpe en V, tenez-la bien droite et tirez-la vers vous en exerçant une
légère pression. Répétez ce processus jusqu‘à ce que vous obteniez la netteté
souhaitée.
Pour les couteaux dentelés, tenez le couteau
à un angle d‘environ 35 degrés par rapport au
côté du broyeur. Tenez la lame verticalement,
elle ne doit pas être tordue. Tirez ensuite le
couteau vers vous en exerçant une faible pres-
sion, ne l‘aiguisez pas une nouvelle fois.
Lame vers la gauche:
En cas d‘affûtage ondulé sur le côté gauche de la lame
Couteau vers la droite:
pour un tranchant ondulé sur le côté droit de la lame

12
Le conseil du professionnel
1 Pour commencer à aiguiser, tenez le couteau avec la pointe inclinée vers le bas
(environ 15 à 45 degrés) pour obtenir un aiguisage plus grossier.
2Passez ensuite plusieurs fois le couteau dans l‘aiguiseur avec la pointe du
couteau inclinée vers le haut (environ 15 à 45 degrés) pour un affûtage n et pour
polir la lame.
Nettoyage
Utilisez une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer les bras en carbure de tungs-
tène et enlever les copeaux de métal. N‘utilisez pas de produits chimiques ou
d‘additifs de nettoyage.
Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon humide.
Ne mettez pas l‘aiguiseur de couteaux X2 au lave-vaisselle et ne le plongez pas
dans l‘eau.
Consignes de sécurité
Utilisation prévue
Cet aiguiseur de couteaux est uniquement destiné à l‘utilisation mentionnée
ci-dessus. Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est consi-
dérée comme une utilisation inappropriée.
Veuillez utiliser l‘aiguiseur de couteaux uniquement conformément au mode
d‘emploi.
Garantie
La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat. Ce délai
comprend une garantie de 6 mois à compter de la date d‘achat.
1. 2.

La couverture géographique de la garantie s‘étend à toute l‘Europe.
La preuve d‘achat fait ofce de justicatif. La qualité et la fonctionnalité du produit
ont été minutieusement contrôlées avant l‘envoi.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
• en cas de modication du système sans notre autorisation
• en cas d‘utilisation autre que celle mentionnée ci-dessus
• en cas de dommages dus à une chute
En cas de recours à la garantie, veuillez renvoyer le produit complet dans un
emballage résistant au transport au point de vente où le produit a été acheté.
Décrivez le défaut constaté sur le produit et joignez à l‘envoi la preuve d‘achat
originale.
Le vendeur se réserve le droit de réparer le produit avant de rembourser le prix
d‘achat.
Les frais de transport nécessaires seront remboursés à la clientèle en cas de
constatation d‘un droit justié de la garantie légale/du droit de garantie.
Le recours aux droits légaux en matière de vices est gratuit. Ceux-ci ne sont pas
limités par la garantie.
Informations générales
Copyright
Ce document est protégé par le droit d‘auteur. Toute duplication ou réimpression,
y compris d‘extraits, ainsi que la reproduction d‘illustrations, même sous une
forme modiée, ne sont autorisées qu‘avec l‘accord écrit du fabricant.
Notes sur la protection de l‘environnement
Les matériaux d‘emballage utilisés peuvent être recyclés. Éliminez les
matériaux d‘emballage qui ne sont plus nécessaires conformément aux
réglementations locales en vigueur.

14
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor de aanschaf van onze SEECODE X2 messenslijper, waarmee u zon-
der enige voorkennis al uw messen weer goed scherp kunt krijgen. Om er zeker
van te zijn dat u lang plezier heeft van uw product en er optimaal gebruik van kunt
maken, dient u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u de X2
Messenslijper in gebruik neemt, om schade door onjuist gebruik te voorkomen.
Let vooral op de veiligheidsinformatie. Als u de X2 messenslijper aan een derde
geeft, moet u ook deze gebruiksaanwijzing overhandigen.
Gebruikershandleiding
Lees voor gebruik van dit product deze handleiding zorgvuldig door en bewaar
hem als naslagwerk. Ons product is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Het
is geen speelgoed en mag niet door kinderen worden bediend. Houd dit product
buiten het bereik van kinderen voor hun veiligheid.
Functie
De X2 messenschraper is geschikt voor het slijpen van gladde Europese en Ja-
panse keuken-, vlees-, fruit- en groentemessen, evenals messen met een getande
rand, bijv. broodmessen. Het is niet geschikt voor keramische messen.
Het slijpt, scherpt en polijst het lemmet in één proces. De X2 messenschraper
heeft exibele armen van uiterst hard en duurzaam Wofram-carbide, zodat hij lang
meegaat en onderhoudsvrij is.
DE | Seecode X2 Messenslijper

Door het X2 ontwerp passen de twee slijparmen stevig op elk blad.
De twee hoge zijkanten zorgen voor een stevige grip voor rechts- en linkshandi-
gen, terwijl de antislipmat aan de onderzijde een veilige stand garandeert.
Operatie
Het gebruik van de SEECODE X2 messenslijper is zeer eenvoudig. Steek het
lemmet direct achter het handvat bij de hiel van het mes van bovenaf in de
V-vormige uitsparing, houd het recht en trek het er met lichte druk naar u toe uit.
Herhaal dit proces tot de gewenste scherpte is bereikt.
Voor gekartelde messen houdt u het mes in
een hoek van ongeveer 35 graden ten opzichte
van de zijkant van de slijpmachine. Houd het
mes verticaal, het mag niet gedraaid zijn.
Trek het mes dan met lichte druk naar u toe,
niet opnieuw slijpen.
Mes naar links:
Voor kartels aan de linkerkant van het blad
Mes naar rechts:
voor kartels aan de rechterkant van het lemmet.

16
De professionele tip
1Om te beginnen met slijpen, houdt u het mes met de punt naar beneden gekan-
teld (ca. 15 tot 45 graden) om een grovere slijping te verkrijgen.
2 Haal het mes vervolgens een paar keer door de messenslijper met de mespunt
naar boven gekanteld (ca. 15 tot 45 graden) voor een jne slijpbeurt en om het
lemmet te polijsten.
Reiniging
Gebruik een borstel of een droge doek om de wolfraamcarbide armen te reinigen
en metaalsplinters te verwijderen. Gebruik geen chemicaliën of reinigingsadditie-
ven. De behuizing kan worden gereinigd met een vochtige doek.
Doe de X2 messenslijper niet in de vaatwasser en dompel hem niet onder in
water.
Veiligheidsvoorschriften
Beoogd gebruik
Deze messenslijper is uitsluitend bestemd voor bovengenoemd gebruik. Elk
ander gebruik of gebruik dat verder gaat dan dit wordt beschouwd als oneigenlijk
gebruik. Gebruik de messenslijper alleen in overeenstemming met de gebruik-
saanwijzing.
Garantie/waarborg
De garantieperiode bedraagt 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Dit
omvat een garantie van 6 maanden vanaf de datum van aankoop.
Het territoriale toepassingsgebied van de garantiebescherming is heel Europa.
1. 2.

Het aankoopbewijs geldt als bewijs hiervan. Het product is vóór verzending gron-
dig gecontroleerd op kwaliteit en functionaliteit.
De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:
• in geval van wijzigingen aan het systeem zonder onze goedkeuring
• in geval van ander gebruik dan hierboven vermeld
• in geval van schade veroorzaakt door vallende
Wanneer u aanspraak maakt op de garantie, dient u het volledige product in een
transportveilige verpakking terug te sturen naar het verkooppunt waar het product
is gekocht. Beschrijf het geconstateerde defect aan het product en voeg het origi-
nele aankoopbewijs bij de zending.
De verkoper behoudt zich het recht voor om het defect te verhelpen alvorens de
aankoopprijs terug te betalen.
Noodzakelijke transportkosten worden aan de klant vergoed, indien een gerecht-
vaardigde aanspraak op de wettelijke garantie/waarborg wordt vastgesteld.
Het gebruik van de wettelijke rechten voor gebreken is gratis. Deze worden niet
beperkt door de garantie.
Algemene informatie
Copyright
Dit document wordt beschermd door het auteursrecht. Vermenigvuldiging of herd-
ruk, met inbegrip van uittreksels, alsmede reproductie van illustraties, zelfs in ge-
wijzigde vorm, is alleen toegestaan na schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Nota‘s over milieubescherming
De gebruikte verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycleerd. Gooi
verpakkingsmateriaal dat niet langer nodig is weg in overeenstemming met
de plaatselijk geldende voorschriften.

Mobiset GmbH – Rösrather Straße 333 – 51107 Köln
Tel: +49 221 989 52 0 - Fax: +49 221 989 5239
www.mobiset.de
Table of contents
Languages:
Other Seecode Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Koolatron
Koolatron Total Chef TCFD-05 Instruction Manual and Recipes

Electrolux
Electrolux Dito 601491 Brochure & specs

armadale BRANDS
armadale BRANDS myhotmat Classic Instruction booklet

Schnitzer
Schnitzer CAMPO Manual for use

Ambiano
Ambiano SM-1004SP instruction manual

DeLonghi
DeLonghi DFS 905 User operating instructions