SEFRAM 52 User manual

SEFRAM 52
Manuel d’utilisation
Instruction manual
M SEFRAM52 V3

2

3
SOMMAIRE Page
1. Sécurité 4
2. Symboles et caractéristiques 5
3. Rappels importants 6
4. Mesures AC/DC 7
5. Test de Continuité 8
6. Test de phase 9
7. Test du sens de rotation de phases 10
8. Mesure sur des circuits avec DDR 12
9. Eclairage de la zone de mesure 13
10. Autotest 14
11.
Remplacement
des
piles
15
12. Remplacement des pointes de
touche 15
13. Nettoyage 16
14. Transport et stockage 16
15. Maintenance / Utilisation 16
16. Sp
é
cifications 17
17. Garantie 19

4
1.
Sécurité
Prescriptions de sécurité
Pour votre sécurité, vous devez suivre
scrupuleusement les instructions ci- dessous.
La non observation peut se traduire par des
blessures ou la mort par électrocution.
- Ne pas travailler seul sur des tensions
dangereuses. Si la sécurité des utilisateurs
ne peut pas être garantie, ne pas utiliser le
testeur.
- Avant d’utiliser le testeur, il est impératif de
vérifier son fonctionnement sur une tension
connue, et il est recommandé de le faire
aussi après utilisation.
- Ne jamais tenter de mesurer des tensions
supérieures à 750VAC.
- La sécurité ne peut être garantie dans les
cas suivants :
• appareil endommagé
• appareil donnant des résultats erronés
• appareil stocké longtemps dans de
mauvaises conditions
• appareil ayant subit des chocs mecaniques
(par exemple dans le transport).
- Vous devez respecter les consignes de
sécurité en vigueur lorsque vous utilisez cet
appareil.
- Le testeur ne doit plus être utilisé si une des
fonctions est défaillante ou s’il a subit des
dommages.
- Lors de l’utilisation, ne mettre les mains que
sur le corps du testeur et de la pointe de
touche (plastic). Ne jamais toucher les
extrémités du testeur ou de sa sonde.
- Ne pas utiliser un testeur mouillé ou humide
ou un testeur qui ne semble pas fonctionner.
- N’utiliser le testeur que dans ses limites de
fonctionnement (température, hygrométrie)
- Prendre toutes les précautions lors
d’utilisation à proximité de bus-barres. Tout
contact peut être mortel. Utiliser les
dispositifs de protection individuels
réglementaires.
- Les tensions supérieures à 50V AC eff.
ou 120V DC peuvent provoquer des chocs
électriques.

5
Caractéristiques principales
- Tension AC par LED
- Tension DC par LED
- Continuité par LED
- Détection du conducteur de phase
- Rotation de phase en triphasé
- Auto-test
- Eclairage de la zone de mesure par LED
- Résiste aux chutes de 1 mètre
- Protection IP 65
- Arrêt automatique
- Pointes IP2X avec pointes 2/4 mm.
2. Symboles et caractéristiques
Symboles utilisés sur l’appareil ou dans
ce manuel
Risque de choc électrique
Se référer au manuel d’utilisation
+ or - Mesures DC+ (positives) ou –
(négatives)
Isolation renforcée. Double
isolement
Pile
Terre
±Mesures AC (alternatives)
Conformité CE
Approprié aux travaux sous tension

6
3. Rappels importants
LED de redondance sur SEFRAM 52.
Le VAT/DDT SEFRAM 52 peut être utilisé
dans les procédures de consignation des
installations basse tension (sécurisation et
mise hors tension) selon les préconisations de
la norme EN61243-3.
Le testeur SEFRAM 52 dispose d’une LED de
redondance.
Utilisation sur des installation protégées
Selon la norme NFC 18-510, une VAT se fait
hors tension (chapitre 7 de la norme), mais
dans certains cas, le produit est utilisé sous
tension.Lors des mesures sous tension sur
des installations équipées de dispositifs de
protrection 10mA très sensibles (DDR ou
relais), il peut y avoir déclenchement de ces
dispositifs. Aussi, nous recommandons de
prendre toutes les précautions et de faire des
tests avant utilisation du VAT SEFRAM 52.
Pointes de touche IP2X
Conformément aux normes NF C 18-510 et
EN 61243-3, le produit est équipé de pointes
de touche IP2X, qui sont essentielles pour
votre sécurité. Il est impératif de ne jamais les
modifier et de vérifier l’état de bon
fonctionnement de celles-ci.

7
4. Mesures AC/DC
V AC
V DC
La LED indique la presence d’une tension >
50 V AC ou 120 V DC (et ceci que les piles
soient installées ou non). Le buzzer est actif
en AC et si la polarité est inversée
Attention:
Vous devez vous assurer d’être dans un
environnement suffisamment calme pour

8
5. Test de Continuité
Test de Continuité
Test diode
IMPORTANT : Le test de continuité et le test
diode ne sont possibles qu’avec des piles
installées et en bon état.

9
6. Test de phase
Avec une seule pointe de touche
Fermement →
Le test de phase avec une seule pointe de
touche n’est possible qu’avec des piles
installées et en bon état.
Le test de phase avec une seule pointe de
touche n’est pas forcément fiable pour savoir
si le circuit est sous tension ou hors tension.
Pour une meilleure fiabilité, il est recommandé
d’utiliser le test avec 2 pointes de touche entre
phase et neutre.
Lors du test de phase avec une seule
pointe, l’indication de tension (LED) peut être
erronée, en particulier en cas de présence de
perturbations électriques.
Pour améliorer la sensibilité du test de
phase avec une seule pointe de touche, il est
conseillé de serrer fermement le corps de
sonde (partie noire).

10
7.Test du sens de rotation de
phases
Sens de rotation en systèmes triphasés
Sens de rotation vers la droite
Fermement →
Sens de rotation vers la gauche
Fermement →

11
Le test du sens de rotation des phases est
possible pour des tensions à partir de 100V
AC voltage (phase à phase) si le neutre est à
la terre.
En faisant contact avec les 2 pointes de
touche sur 2 phases, si la rotation est sens
horaire, la LED du symbole “B” s’allume.
Si la rotation est sens anti-horaire, la LED “C”
s’allume, indiquant que les phases sont
inversées.
Note :
Toujours effectuer une contre mesure en
inversant les pointes de touche.
Il est recommandé de toujours effectuer un
test sur un dispositif dont le sens de rotation
est connu afin de valider la méthode de
mesure.
Attention :
Il faut s’assurer que les pointes de touche
fassent un très bon contact avec les
conducteurs testés. Nous conseillons toujours
de faire une contre mesure en inversion les 2
phases mesurées.
Les indications de sens de rotation “B” ou
“C” peuvent être perturbées par le bruit
électrique (néons, électrécité statique,..) ainsi
que par les dispositifs isolants.
Pour une meilleure sensibilité, il est
important de serrer fermement le corps du
testeur.

12
8. Mesure sur des circuits avec
protection (DDR, relais,…)
Votre testeur est conçu pour ne pas
déclencher les DDR ou relais ayant une
sensibilité supérieure ou égale à 30mA.
Certaines installation intègrent des dispositifs
de protection (DDR, relais,..) de très grande
sensibilité (10mA ou inférieurs). Nous ne
garantissons pas que le testeur SEFRAM 52
ne déclenche pas ces dispositifs,en particulier
si la mesure est faite entre phase et terre.
Nous recommandons de vérifier avant toute
mesure que l’utilisation de votre testeur est
compatible avec les dispositifs de protection
de votre installation.

13
9. Eclairage de la zone de mesure
Torche intégrée par LED

14
10. Auto -Test
Pour réaliser l’auto-test appuyez sur la touche
jaune. Les LED indiquées ci-dessus doivent
s’allumer.Dans le cas contraire ou si vous
avez un doute, ne pas utiliser votre testeur.
Le renvoyer au service après-vente pour
vérification.

15
12. Remplacement des pointes
de touche 4mm
11.
Remplacement
des
piles
Si aucun signal n’est audible en faisant un
court-circuit, il faut procéder au remplacement
des 2 piles. Pour cela :
-débrancher le testeur de votre application
-dévisser le couvercle du compartiment piles
avec un outil approprié (pièce, tournevis)
-Enlever les piles usagées du testeur
-Remplacer les 2 piles par 2 piles neuves de
type AAA (LR03) en respectant la polarité.
-Revisser le couvercle compartiment piles

16
13. Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, il est
impératif de débrancher le testeur de son
application. Si le testeur est sale, le nettoyer
avec un chiffon doux et humide. Ne jamais
utiliser d’acides ou de solvants.
Ne réutilisez le testeur que s’il est
parfaitement sec. Ne jamais immerger votre
testeur.
14. Transport et stockage
Pour éviter les risques de panne dues aux
coulures de piles, il est conseillé d’enlever
les piles lors d’un stockage prolongé.
Le testeur doit être stocké dans un endroit
sec.
Il est conseillé d’attendre 2 heures avant
d’utiliser le testeur s’il a fait l’objet d’un
stockage prolongé.
15. Maintenance / Utilisation
Aucune maintenance n’est requise pour ce
testeur, dans les conditions normales
d’utilisation qui sont décrites dans ce
manuel.
Il est interdit d’ouvrir ce testeur ou de tenter
de le réparer. Seul du personnel qualifié et
habilité peut procéder aux réparations
Si vous constatez un fonctionnement
anormal, n’utilisez pas votre testeur et
retournez-le à notre SAV pour vérification et/
ou réparation.
IMPORTANT:
Le DDT/VAT SEFRAM 52 est un testeur et
ne doit être utilisé que pour les fonctions et
applications décrites dans ce manuel.
Toute torsion, déformation, altération avec
ou sans outil, entrainant la casse ou la
modification d’un des éléments de ce produit
est strictement interdite et annule la garantie.

17
16. Sp
é
cifications
52
Gamme de tension ± 12,24,50,120,230,400,
750V
Détection de tension Automatique
Signal sonore (buzzer) AC 50V
DC 120V
Détection de polarité sur toute la gamme
Gamme de détection Automatique
Temps de réponse <0.1s
Gamme de fréquence DC, 45…65Hz
Charge pour DDR oui
Courant crête Is <0.2A / Is(5s) <3.5mA
Temps d’utilisation ED (DT)=30s.
Temps de récupération 240s
Arrêt automatique >12 VAC / DC
Test de phase (1 seule pointe de touche)
Gamme de tension 100…750V AC
Gamme de fréquence 45…65Hz
Test
de
continuité
Test
de
continuité
Seuil < 200K
Protection 1000V AC/DC
Gamme de tension 100…750V
Gamme de fréquence 50…60Hz
Principe de mesure
Mesure sur 2 phases et
grip tenu dans la main
(L2)
Alimentation 2 x 1.5V IEC LR03
AAA
Consommation Max. 32mA / 94m
environ
Température d’utilisation -15ºC ~ 55ºC
Température de stockage -20ºC ~ 60ºC
Test de rotation de phases

18
52
Coefficient de
température
0.2x(Specification)/ºC
<18ºC >28ºC
Humidité Max. 85% de HR
Altitude d’utilisation jusqu’à 2000m
Degré de 2
Indice de protection IP65
Conformité CE EN61326 :
EN55011 :
Normes de Sécurité EN61010-1 : 2010
EN61010-031 : 2008
EN61243-3 : 2010
UTE 18-510
EN60529 : 2000/AI2000
Normes de
Fonctionnement EN61243-3 : 2010
EN61557-7 : 2007
EN61557-10 : 2001
EN 61557-1 : 2007
Masse 230g (avec piles)
Dimensions 239x68x29mm
Sécurité CAT III 1000V
CAT IV 600V
Rappel Catégories Définition
CAT I Circuit non relié au secteur
CAT II Circuit relié à une
installation basse tension
CAT III Installation domestique
Installation de type
CAT IV primaire (en sortie de
transformateur BT)
Catégories de surtensions

19
17. Garantie
Ce testeur est garanti 2 ans. Pour bénéficier
de la garantie, le produit ne doit avoir subi
aucune détérioration ou modification. Seul
un usage normal est couvert par la garantie.
Toute utilisation autre que celle décrite dans
ce manuel annule de manière irréversible la
garantie. Le cordon, les pointes de touche
2 et 4mm, l’inversion de polarité lors du
changement des piles ne sont pas couverts
par la garantie.
Merci de contacter votre distributeur ou notre
SAV pour un retour sous garantie ou hors
garantie.

1
TABLE OF CONTENTS Page
1. Safety 2
2. Symbols and Features 3
3. AC/DC V Measurements 4
4. Continuity / Diode Tests 5
5. Single-Pole Phase Tests 6
6. Phase Rotation Tests 7
7. RCD Voltage Tests 9
8. Illumination 10
9. Auto Test 11
10. Battery Replacement 12
11. 4mm Tips Replacement 12
12. Cleaning 13
13. Transport And Storage 13
14. Maintenance 13
15. Specification 14
16. Warranty 16
Other manuals for 52
1
Table of contents
Languages:
Other SEFRAM Test Equipment manuals