SEFRAM 62 User manual

SEFRAM 62 - 66
www.sefram.fr 3
SEFRAM 62
SEFRAM 66
Mode d’emploi
Sommaire
Page
1. Sécurité 4
2. Symboles et caractéristiques 4
3. Introduction 4
4. Mesures de sécurité 5
5. Risque de choc électrique et autres dangers 5
5.1 Utilisation prévue 6
6. Informations relatives aux testeurs 6
6.1 Éléments de l’appareil SEFRAM 62 6
6.2 Éléments d’achage SEFRAM 62 6
6.3 Éléments de l’appareil SEFRAM 66 6
6.4 Éléments d’achage SEFRAM 66 6
7. Préparation des tests 7
7.1 Mise sous tension / Mise en marche automatique 7
7.2 Arrêt automatique 7
7.3 Test de tension 7
7.4 Mode basse tension 7
7.5 Atténuation des interférences de tension (VIS) 7
7.6 Test de continuité 8
7.7 Test de diode (SEFRAM 66) 8
7.8 Test de résistance (SEFRAM 66) 8
7.9 Test de phase unipolaire 8
7.10 Test de rotation de phase 9
7.11 Test de disjoncteur diérentiel (SEFRAM 66) 9
7.12 Lampe de poche 9
7.13 Test de fréquence (SEFRAM 66) 9
7.14 Autotest 9
7.15 Test de tension sans contact (SEFRAM 66) 9
7.16 Fonction de maintien (SEFRAM 66) 10
7.17 Rétroéclairage (SEFRAM 66) 10
7.18 Remplacement des piles 10
8. Nettoyage et stockage 10
9. Maintenance 10
10. Garantie 10
11. Caractéristiques 12

4 www.sefram.fr
SEFRAM 62 - 66
1 Sécurité
Le mode d’emploi contient des informations et des références
nécessaires à un fonctionnement et une maintenance en toute
sécurité du testeur. Avant d’utiliser le testeur l’utilisateur est
invité à lire attentivement le mode d’emploi et à le respecter dans
toutes les sections.
Tout manquement à lire le mode d’emploi du testeur ou à se
conformer aux avertissements et aux références contenus dans
ce mode d’emploi peut entraîner des blessures corporelles graves
ou endommager le testeur.
Les règles de prévention des accidents correspondantes établies par
les associations professionnelles doivent être strictement appliquées
à tout moment.
2 Symboles et caractéristiques
Symboles indiqués sur le testeur et le mode d’emploi
L’instrument est conforme aux directives en vigueur. Il est conforme
à la Directive EMV (2014/30/UE) ainsi qu’à la norme EN 61326-1. Il est
également conforme à la Directive basse tension (2014/35/UE) ainsi
qu’à la norme EN61243-3:2014.
3 Introduction
Les testeurs de tension SEFRAM 62 et SEFRAM 66 sont des testeurs
universellement utilisables pour des tests de tension, des tests de
continuité et des tests d’ordre de phase. Les testeurs sont construits
selon les dernières normes de sécurité et garantissent un
fonctionnement sûr et able.
Le testeur de tension SEFRAM 62 se caractérise par les spécications
suivantes:
• Tension de démarrage 6 V
• Indication de polarité
• Test de continuité
• Test de phase unipolaire
• Test de rotation de phase
• Eclairage de la zone de mesure
• Achage latéral de présence de tension dangereuse et de la
continuité
• Test de tension AC et DC jusqu’à 690 V
• Marche / arrêt automatiques
• IP 64
• CAT IV - 600 V
• Pointes de touches IP2X 2 et 4 mm
• Protection en caoutchouc des pointes de touche
En supplément sur SEFRAM 66
• Lecture numérique via un grand écran LCD
• Ecran rétroéclairé
• Mesure de tension haute résolution (0.1 V pour V <30 V)
• Tension AC (1000 V) et DC (1500 V)
• Détection de tension sans contact
• Test de déclenchement de disjoncteur diérentiel (via une
activation à 2 boutons) par l’opérateur
• Test de diode
• Test de tension avec charge du circuit
• Mesure de résistance
• Mesure de fréquence
• Vibreur intégré en cas de présence de tension
Après déballage, vériez que l’instrument ne soit pas endommagé.
Le paquet du produit comprend:
1 x Testeur SEFRAM 62 ou SEFRAM 66
2 x Embouts à visser 4 mm
2 x Protection en caoutchouc
2 x Piles 1.5 V, AAA LR03
1 x Mode d’emploi
Attention ! Tension dangereuse. Danger de choc électrique.
Avertissement d’un danger potentiel, conformez-vous au
mode d’emploi
+ ou - Mesure CC + ou CC -
Équipement protégé par une isolation double ou renforcée.
Conforme aux directives de l’UE
Détection de haute tension
Le testeur est conforme aux normes DEEE (2012/19/UE)

SEFRAM 62 - 66
www.sefram.fr 5
4 Prescriptions de sécurité
An d’assurer un fonctionnement et une utilisation en toute
sécurité du testeur, suivez ces instructions. Le non-respect des
avertissements peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Les testeurs ont été construits et testés conformément aux règles
de sécurité pour les testeurs de tension et ont quitté l’usine en
parfait état de fonctionnement.
Les instructions d’utilisation contiennent des informations et
des références nécessaires au fonctionnement et à l’utilisation
du testeur en toute sécurité. Avant d’utiliser le testeur, lisez
attentivement les instructions d’utilisation et respectez-les à
tous égards.
En fonction de l’impédance interne du détecteur de tension, il est
possible que l’indication de \présence ou d’absence de tension
de fonctionnement dière en cas de tension parasite.
Un détecteur de tension d’impédance interne relativement faible,
comparé à la valeur de référence de 100 kΩ, n’indiquera pas
toutes les tensions d’interférence ayant une valeur de tension
d’origine supérieure au niveau d’électricité basse tension.
Lorsqu’il est en contact avec les pièces à tester, le détecteur de
tension peut décharger temporairement la tension perturbatrice
à un niveau inférieur à l’électricité basse tension, mais elle
reviendra à la valeur d’origine une fois le détecteur de tension
retiré.
Lorsque l’indication « tension présente » n’apparaît pas, il est
fortement recommandé d’installer l’équipement de mise à la
terre avant de travailler.
Un détecteur de tension d’impédance interne relativement
élevée, par rapport à la valeur de référence de 100 kΩ, peut ne
pas indiquer clairement l’absence de tension de fonctionnement
en cas de présence de tensions parasites.
Lorsque l’indication « tension présente » apparaît sur une pièce
qui devrait être déconnectée de l’installation, il est fortement
recommandé de conrmer par un autre moyen (par ex. utilisation
d’un détecteur de tension adéquat, vérication visuelle du point
de déconnexion du circuit électrique, etc.) qu’il n’y ait pas de
tension de fonctionnement sur la pièce à tester et de conclure
que la tension indiquée par le détecteur de tension soit une
tension parasite.
Un détecteur de tension qui permet de faire des mesures avec
une impédance faible et ilune impédance élevée est plus à même
de distinguer les tensions parasites des tensions réellement
présentes.
5 Risque de choc électrique et autres dangers
An d’éviter un choc électrique, respectez les précautions
lorsque vous travaillez avec des tensions dépassant 120 VDC ou
50 VAC nom. Conformément à la norme EN61243-3, ces valeurs
représentent les tensions de contact de seuil.
Le testeur ne doit pas être utilisé avec le compartiment à piles
ouvert.
Avant d’utiliser le testeur, assurez-vous que le cordon de test et
l’appareil soient en parfait état de fonctionnement. Vériez que
les câbles ne soient pas abîmés et que les piles ne fuient pas.
Tenez le testeur et les accessoires uniquement par les zones de
préhension prévues, les éléments d’achage ne doivent pas être
couverts. Ne touchez jamais les sondes de test.
Le testeur peut être utilisé uniquement dans les plages de
mesure spéciées et sur des installations basse tension jusqu’à
690 V (jusqu’à 1000 VAC et 1500 VDC sur le SEFRAM 66).
Le testeur peut être utilisé uniquement dans la catégorie de
circuit de mesure pour laquelle il a été conçu.
Avant et après utilisation, vériez toujours que le testeur soit en
parfait état de fonctionnement (par ex. sur une source de tension
connue).

6 www.sefram.fr
SEFRAM 62 - 66
Le testeur ne doit plus être utilisé en cas de défaillance d’une ou
plusieurs fonctions ou si aucune fonctionnalité n’est indiquée.
Il n’est pas permis d’utiliser le testeur sous la pluie ou dans une
humidité relative excessive.
Un achage parfait est garanti uniquement dans une plage de
température de -15 °C à +55 °C avec une humidité relative de l’air
inférieure à 85 %.
Si la sécurité de l’utilisateur ne peut pas être garantie, le testeur
doit être mis hors tension et protégé contre toute utilisation
involontaire.
La sécurité n’est plus garantie par exemple dans les cas suivants :
- dommages évidents
- boîtier cassé, ssures dans le boîtier
- le testeur ne peut plus eectuer les mesures / tests requis
- stockage trop long dans des conditions défavorables
- dommages pendant le transport
- fuite des piles
Le testeur est conforme à toutes les normes CEM. Néanmoins,
il peut arriver dans de rares cas que des appareils électriques
soient perturbés par le champ électrique du testeur ou que le
testeur soit perturbé par des appareils électriques.
N’utilisez jamais le testeur dans un environnement explosif.
Le testeur ne doit être utilisé que par des utilisateurs qualiés.
La sécurité de fonctionnement n’est plus garantie si le testeur est
modié ou altéré.
Le testeur peut être ouvert que par un technicien de
maintenance agréé.
5.1 Utilisation prévue
Le testeur ne peut être utilisé que dans les conditions et aux ns pour
lesquelles il a été conçu. Respectez en particulier les consignes de
sécurité et les données techniques, y compris les conditions
environnementales.
6 Informations relatives aux testeurs
6.1 Éléments de l’appareil SEFRAM 62
1. Sonde de test, L1 (-)
2. Bouton de la lampe torche
3. Voyant LED
4. Pointe de test, L2 (+)
La LED de sécurité représentée par ce symbole sur le testeur
indique la présence d’une tension dangereuse, La LED peut
s’allumer à partir de 36 V AC et 92V DC
6.2 Éléments d’achage SEFRAM 62
1. Test unipolaire ; avertissement de très basse tension
2. Voyant de tension
3. LED indiquant 6 V et la polarité
4. Champ tournant - G (gauche) et D (droite)
5. Signal sonore / LED de continuité (un clignotement indique une
pile déchargée)
6.3 Éléments de l’appareil SEFRAM 66
1. Sonde de test, L1 (-)
2. Bouton RCD (disjoncteur diérentiel)
3. Bouton lampe torche / fonction (Séquence des fonctions :
Tension / Continuité Basse tension Test de diode
Résistance Fréquence Tension sans contact)
4. Bouton test RCD (disjoncteur diérentiel)
5. LCD avec rétro-éclairage
6. Voyant LED
7. Pointe de test, L2 (+)
6.4 Éléments d’achage SEFRAM 66
1. Test unipolaire; Avertissement de VHU
2. Symbole de la batterie
3. Valeur mesurée (V, Ω ou Hz)

SEFRAM 62 - 66
www.sefram.fr 7
4. Indication de tension
5. Symbole HOLD (lorsque la fonction Hold est active)
6. Ordre des phases- L (gauche) et R (droite)
7. Symbole de diode (lorsque le mode de diode est sélectionné)
8. Symbole ohm (lorsque le mode résistance est actif)
9. Symbole Hz (lorsque le mode fréquence est actif)
10. Symbole de sonnerie / continuité
11. Symbole NCV (tension sans contact) (lorsque le mode NCV est
actif)
7 Préparation des tests
7.1 Mise sous tension / Mise en marche automatique
• Le testeur s’allume lorsqu’il détecte un court-circuit des pointes
de touche ou une tension AC ou DC supérieure à env. 6 V ou
encore une phase sous tension sur + (test unipolaire)
• Il peut être mis sous tension avec le bouton
7.2 Arrêt automatique
• Le testeur est automatiquement mis hors tension au bout
d’environ 10 s lorsqu’il n’y a aucun signal de contact avec les
sondes
• La lampe torche s’éteint automatiquement après env. 30 s
7.3 Test de tension
• Connectez les deux sondes à l’objet testé
La tension est indiquée par des LED ou l’écran LCD
- Le signal sonore retentit quand la tension de seuil est >
50 V AC/DC ou >120 V DC
- Une vibration et un signal sonore sont activés quand la
tension de seuil est >50 V AC ou >120 V DC (SEFRAM 66)
En dehors de ces spécications, l’appareil ne fonctionne pas.
Si vous avez une tension résiduelle de quelques volts, la LED de
continuité peut s’allumer et signal sonore retentir.
• La polarité de tension est indiquée de la manière suivante:
SEFRAM 62
- AC : LED + et -6 V toutes deux allumées
- DC + : LED +6 V allumée
- DC - : LED -6 V allumée
SEFRAM 66
- AC: Symbole CA allumé
- DC + : Symbole CC + allumé
- DC - : Symbole CC - allumé
Une fois le testeur sous tension, il mesure automatiquement la
tension dans la plage de 6 V - 690 V (SEFRAM 62) et 6 V - 1000 V
CA / 1500 VDC (SEFRAM 66) en mode tension / continuité) et
1 V - 1000 VAC / 1500 V DC (SEFRAM 66) en mode basse tension.
Lorsque la sonde + L2 est le potentiel positif (négatif), la LED
d’indication de polarité indique « DC + » (« DC - »)
Dans le cas de piles déchargées, les LED 50/120/230/400/690 V
continuent d’indiquer la présence de tension (SEFRAM 62) ou la
LED ELV s’allume >50 VAC, >120 VDC (SEFRAM 66)
7.4 Mode basse tension (1 V - 1000VAC / 1500 VDC - SEFRAM 66)
• Appuyez une fois brièvement sur le bouton pour passer en
mode basse tension ou répétez une courte pression jusqu’à ce
que le symbole LO s’ache sur l’écran LCD
• En mode basse tension, il est possible de mesurer la tension AC
et DC à partir de 1 V
• Connectez les deux sondes à l’objet testé
Le mode continuité est désactivé en mode basse tension
7.5 Atténuation des interférences de tension (VIS)
• Une tension peut être induite par un couplage capacitif ou induc-
tif avec un circuit sous tension. Cela peut entraîner une détection
de tension perturbatrice. En appuyant sur les boutons RCD /
LOAD pendant une mesure de tension AC, l’écran du SEFRM
66 applique une charge au système pour atténuer cette tension

8 www.sefram.fr
SEFRAM 62 - 66
perturbatrice. Un bip sonore est audible
• Cela augmente la capacité de détection de la présence de
tension
7.6 Test de continuité
Assurez-vous que l’objet testé ne soit pas sous tension.
• Connectez les deux sondes de test à l’objet testé
- Le test de continuité est eectué automatiquement sauf
en mode basse tension et résistance du SEFRAM 66
- Le signal sonore / La LED de continuité s’allume et le
signal sonore retentit en continu pour indiquer la
continuité
- L’écran LCD ache le symbole Con pour indiquer la
continuité
- Le testeur passe à la mesure de tension si la tension
détectée pendant le test de continuité est >6 V
- Ce test n’est possible que lorsque les piles sont installées
et en bon état
7.7 Test de diode (SEFRAM 66)
Assurez-vous que l’objet testé ne soit pas sous tension.
• Passez en mode test de diode en appuyant deux fois brièvement
sur le bouton ou répétez une courte pression jusqu’à ce que
le symbole soit aché sur l’écran LCD. Connectez les deux
sondes de test à la diode testée
- La LED de continuité s’allume, le signal sonore retentit en
continu et le symbole Con sur l’écran LCD est allumé si la
pointe L1 est connectée sur l’anode de la diode et la
pointe L2 est sur la cathode
- L’indication de continuité est désactivée si la pointe L1
est connectée sur la cathode de la diode et la pointe L2
est sur l’anode
- Le testeur passe à la mesure de tension si une tension
>6 V sur un des poles est détectée pendant le test de
diode
7.8 Test de résistance (SEFRAM 66)
Assurez-vous que l’objet testé ne soit pas sous tension.
• Passez à la mesure de résistance en appuyant 3 fois brièvement
sur le bouton ou répétez une courte pression jusqu’à ce que
le symbole Ω s’ache sur l’écran LCD. Connectez les deux sondes
de test à l’objet testé. Une résistance jusqu’à 2000 Ω peut être
achée sur l’écran LCD. Pour une résistance inférieure à ~environ
30 Ω. Un signal sonore retentit en continu pour indiquer une
continuité faible. Le testeur passe à la mesure de tension si une
tension >15 V ou un pôle simple est détecté.
• Le test de résistance n’est possible que lorsque les piles sont
installées et en bon état.
7.9 Test de phase unipolaire
La fonction de ce test peut ne pas être entièrement réalisée si les
conditions d’isolation / de mise à la terre de l’utilisateur ou de
l’équipement testé ne sont pas susantes. La vérication d’un
circuit sous tension ne devrait pas dépendre uniquement de ce
test de phase unipolaire, mais d’un test de tension à deux pôles.
Saisissez fermement les poignées isolées du boîtier principal du
testeur an d’augmenter la sensibilité du test de phase
unipolaire.
Tenez bien le testeur dans votre main. Connectez la sonde « + » à
l’objet testé.
La LED du circuit sous tension s’allume et le signal sonore retentit
lorsqu’une tension d’environ 100 VAC ou plus est détectée sur
l’objet testé. (Pol ≥100 VAC).
L’indication unipolaire se fait par LED.
Le rétroéclairage de l’écran LCD est rouge si une tension est
détectée lors de la mesure unipolaire.
Le test de phase unipolaire n’est possible que lorsque les piles
sont installées et en bon état.

SEFRAM 62 - 66
www.sefram.fr 9
7.10 Test de rotation de phase
• La LED L (symbole) et la LED R (symbole) pour le test de
rotation de phase peuvent fonctionner sur diérents systèmes
de câblage, mais le résultat de test eectif peut être obtenu
uniquement sur un système triphasé à 4 ls
• Saisissez fermement la poignée isolée de la sonde du testeur
L2, cela améliore la sensibilité du test de rotation de phase, et
connectez les deux sondes à l’objet testé
• La tension phase à phase est indiquée par des LED de tension
(SEFRAM 62) ou l’écran LCD (SEFRAM 66)
• La LED R s’allume pour le champ tournant droit (sens horaire)
sur SEFRAM 62; le symbole R sur l’écran LCD s’allume pour le
champ tournant droit (sens horaire) sur l’écran LCD du SEFRAM
66
• La LED L s’allume pour le champ tournant gauche
(anti-horaire) sur SEFRAM 62 ; le symbole L sur l’écran LCD
s’allume pour le champ tournant gauche (anti-horaire) sur
l’écran LCD du SEFRAM 66
• Principe de mesure : L’instrument détecte l’ordre croissant de
phase concernant l’utilisateur pour la mise à la terre
• Le test du sens de la séquence de phase est possible à partir
d’une tension alternative de 100 V AC (phase à phase) à
condition que le neutre soit mis à la terre
• La fonction de ce test peut ne pas être entièrement réalisée si
les conditions d’isolement / de mise à la terre de l’utilisateur ou
de l’équipement testé ne sont pas susantes
7.11 Test de disjoncteur diérentiel (SEFRAM 66)
• Connectez les deux sondes de test entre L et PE
• Appuyez sur les deux boutons RCD (disjoncteur diérentiel)
• Pour des tests de tension sur des installations électriques à
disjoncteur diérentiel (RCD), un disjoncteur diérentiel peut
être déclenché avec un courant de fuite nominal de 10 mA ou
30 mA sur un réseau monophasé de 230 V AC. Le disjoncteur
diérentiel doit se déclencher
Une erreur de manipulation par l’utilisateur peut faire disjoncter
une installation complète et entrainer des conséquences graves.
7.12 Lampe de torche
• Appuyez sur le bouton pour allumer la lumière et elle s’éteint
au bout d’env. 30 s
• L’allumage de de la torche change le mode de fonctionnement
sur l’écran LCD de SEFRAM 66
7.13 Mesure de fréquence (SEFRAM 66)
Passez à la mesure de fréquence en appuyant brièvemen 4 fois
sur le bouton ou répétez une courte pression jusqu’à ce que
le symbole Hz s’ache sur l’écran LCD. Le symbole Fr et Hz doit
être aché sur l’écran LCD. Connectez les deux sondes de test à
la tension AC testée. Une fréquence de 1 Hz à 800 Hz peut être
achée sur l’écran LCD. La mesure de fréquence est possible
pour des tensions >10 VAC
• Le niveau de tension s’ache uniquement sur le bargraph
7.14 Autotest
• Des LED jusqu’à 50 V (SEFRAM 62), tous les segments LCD et
le vibreur (SEFRAM 66), la lumière de la torche, le voyant de
très basse tension et le signal sonore sont allumés pendant
une seconde après remplacement de la pile ou activation de
l’autotest.
L’autotest peut être activé de la manière suivante :
Court-circuiter les pointes de sonde L1 (-) et L2 (+) lorsque
l’appareil est hors tension - laisser l’appareil hors tension
pendant 30 secondes avant de court-circuiter les pointes
• En cas d’échec lors de l’autotest ou si vous avez un doute, ne
pas utiliser votre testeur. Le renvoyer au service après vente
pour vérication ou contacter le support technique
7.15 Test de tension sans contact (SEFRAM 66)
• Passez à la mesure de tension sans contact en appuyant 5 fois
brièvement sur le bouton . L’écran LCD ache le symbole
NCV
• La fonction de tension sans contact est utilisée pour vérier que
le l soit sous tension

10 www.sefram.fr
SEFRAM 62 - 66
• Tenez le testeur de tension avec le capteur contre le l ou le
câble. Le testeur de tension indique numériquement la force du
signal sur l’écran LCD
7.16 Fonction HOLD (SEFRAM 66)
• Appuyez longuement (2 secondes) sur le bouton pour
activer la fonction HOLD et ger la valeur à l’écran. En appuyant
brièvement sur le bouton « lumière/fonction », le geage de
l’écran est désactivé. Lorsque la fonction de maintien est active,
le symbole est aché sur l’écran LCD
7.17 Rétroéclairage (SEFRAM 66)
• Le rétroéclairage blanc est allumé lorsque le testeur est sous
tension
• Le rétroéclairage est vert lorsque la tension est <50 VAC ou
<120 VDC
• Le rétroéclairage est rouge lorsque les tensions sont >50 VAC
ou >120 VDC et pour une détection unipolaire
7.18 Remplacement des piles
Retirez les sondes de tout point de test lors de l’ouverture du
boîtier des piles. Les piles sont déchargées lorsque le test de
continuité avec les deux sondes en contact ne peut plus être
eectué.
Suivez la procédure ci-dessous et remplacez les piles par des neuves
(type CEI lR03 1.5 V).
• Dévissez le couvercle des piles
• Retirez le couvercle des piles et remplacez les piles
• Insérez des piles neuves en tenant compte de l’impression sur
le couvercle des piles
• Remontez le couvercle des piles
• Vériez que le compartiment à piles soit correctement
verrouillé avant d’eectuer des mesures
8 Nettoyage et stockage
Le testeur ne nécessite aucun entretien particulier s’il est utilisé
conformément au mode d’emploi.
Retirez le testeur de tous les points de test avant de le nettoyer.
Utilisez un chion doux et légèrement humide avec un
détergent neutre pour nettoyer l’instrument. N’utilisez pas
d’abrasifs ou de solvants.
N’exposez pas l’instrument à la lumière directe du soleil, à
une température élevée et une humidité excessive ou à la
condensation.
Retirez les piles lorsque l’instrument n’est pas utilisé pendant
une longue période.
9 Maintenance
• Les personnes non autorisées ne doivent pas démonter le
testeur et l’équipement supplémentaire
• Lorsque vous utilisez le testeur conformément au mode
d’emploi, aucune maintenance particulière n’est requise
• Si des problèmes de fonctionnement surviennent pendant
l’utilisation normale, retournez votre appareil à notre service
après-vente
10 Garantie
L’instrument est soumis à un contrôle qualité strict. Cependant, si
l’instrument fonctionne mal pendant l’utilisation normale, vous êtes
protégé par notre garantie de deux ans.
Nous réparerons ou remplacerons gratuitement tout défaut de
matériaux de fabrication, à condition que l’instrument soit retourné
non ouvert et non modié.
Tous dommages dus à une chute ou une manipulation incorrecte ne

SEFRAM 62 - 66
www.sefram.fr 11
sont pas couverts par la garantie. Les pointes de touches et câbles
ne sont pas couverts par la garantie.
Toute torsion, déformation, altération avec ou sans outil entrainant
la casse ou la modication d’un des éléments de ce produit est
strictement interdite et annule la garantie
Si l’instrument présente une défaillance après l’expiration de la
garantie, merci de contacter votre distributeur ou notre service
après -vente.

12 www.sefram.fr
SEFRAM 62 - 66
SEFRAM 66
Plage de tension 1...1000 VAC (16...800 Hz), 1...1500 VDC
LED de tension nominale 6/12/24/50/120/230/400/690 V
(représentée par des segments LCD)
Tolérance des LED EN 61243-3
LED d’indication de très basse tension >50 VAC, >120 VDC
Temps de réponse <1 a à 100 % de chaque valeur nominale
Plage LCD 1...1000 VAC (16...800 Hz), 1...1500 VDC
Résolution LCD 0.1 V (1...29.9 V), 1 V (30...1500 V)
Précision LCD ±3 % ±5 dgt (1...29.9 V)
±3 % ±3 dgt (30...1500 V)
Indication de dépassement LCD ‘O L’
Courant de sécurité Is < 3.5 mA (à 1000 V)
Courant de crête <3.5 mA (à 1000 V)
Cycle de mesure 30 s marche (temps de fonctionnement
<690 V), 10 s marche (temps de foncti-
onnement >690 V), 240 s arrêt (temps de
récupération)
Internal battery consumption Approx. 120 mA
Plage de tension de test de phase
unipolaire
100...1000 VAC (50/60 Hz )
Test de rotation de phase 170...1000 V phase a phase,
AC (40-70 Hz)
Test de continuité 0...500 kΩ + 50 %
Piles 3 V (IEC LR03 1.5 V x 2)
Resistance measurement 0...1999 Ω; précision: 5 % ±10 dgt @
25 oC; résolutio: 1 Ω
Mesure de fréquence 1...800 Hz; précision: ±5 % ±5 dgt;
résolutio: 1 Hz
Test du disjoncteur diérentiel ~ 30 mA @ 230 V
Température -15…55 °C en fonctionnement,
-20…70 °C en stockage,
Pas de condensation
Humidité Max 85 % RH
Altitude jusqu’à 2000 m
Surtension CAT IV/600 V / CAT III/690 V
Norme EN/IEC 61243-3:2014
Protection IP 64
11 Caractéristiques techniques
SEFRAM 62
Plage de tension 6...690 VAC/DC (16...800 Hz)
LED de tension nominale 6/12/24/50/120/230/400/690 V
Tolérance des LED EN 61243-3
LED d’indication de très basse tension >50 VAC, >120 VDC
Temps de réponse <1 s à 100 % de chaque valeur nominale
Courant de sécurité Is < 3.5 mA (à 690 V)
Courant de crête <3.5 mA (à 690 V)
Cycle de mesure 30 s marche (durée de fonctionnement),
240 s arrêt (temps de récupération)
Consommation interne des piles Env. 80 mA
Plage de tension de test de phase
unipolaire
100...690 VAC (50/60 Hz )
Test de rotation de phase 170...690 V phase à phase, AC (40-70 Hz)
Test de continuité 0...500 kΩ + 50 %
Piles 3 V (IEC LR03 1.5 V x 2)
Température -15…55°C en fonctionnement,
-20…70°C en stockage,
Pas de condensation
Humidité Max 85% RH
Altitude jusqu’à 2000 m
Surtension CAT IV/600 V / CAT III/690 V
Norme EN/IEC 61243-3:2014
Protection IP 64

SEFRAM 62 - 66
www.sefram.fr 13
SEFRAM 62
SEFRAM 66
User manual
Contents
Page
1. Safety 14
2. Symbols and features 14
3. Introduction 14
4. Safety measures 15
5. Danger of electric shock and other dangers 15
5.1 Intended use 16
6. Testers information 16
6.1 Device elements SEFRAM 62 16
6.2 Display elements SEFRAM 62 16
6.3 Device elements SEFRAM 66 16
6.4 Display elements SEFRAM 66 16
7. Preparation for tests 16
7.1 Auto power on/ switching on 16
7.2 Auto power o 17
7.3 Voltage test 17
7.4 Low voltage mode 17
7.5 Voltage Interference Suppression (VIS) 17
7.6 Continuity test 17
7.7 Diode test (SEFRAM 66) 17
7.8 Resistance test (SEFRAM 66) 18
7.9 Single-pole phase test 18
7.10 Phase rotation test 18
7.11 RCD test (SEFRAM 66) 18
7.12 Torch light 19
7.13 Frequency (SEFRAM 66) 19
7.14 Self test 19
7.15 NCV test (SEFRAM 66) 19
7.16 HOLD function (SEFRAM 66) 19
7.17 Backlight (SEFRAM 66) 19
7.18 Battery replacement 19
8. Cleaning and storage 19
9. Maintenance 20
10. Warranty 20
11. Specications 20

14 www.sefram.fr
SEFRAM 62 - 66
1 Safety
The instruction manual contains information and references,
necessary for safe operation and maintenance of the tester.
Prior to using the tester (commissioning/ assembly) the user is
kindly requested to thoroughly read the instruction manual
and comply with it in all sections.
Failure to read the tester manual or to comply with the warnings
and references contained herein can result in serious bodily
injury or tester damage.
The respective accident prevention regulations established by the
professional associations are to be strictly enforced at all times.
2 Symbols and features
Symbols as marked on the tester and instruction manual
The instrument complies with the valid directives. It complies with
the EMV Directive (2014/30/EU), Standard EN 61326-1 are fullled. It
also complies with the Low Voltage Directive (2014/35/EU), Standard
EN61243-3:2014 is fullled.
3 Introduction
The SEFRAM 62 & 66 voltage testers are universally applicable testers
for voltage testing continuity testing and rotary eld testing. The
testers are constructed according to the latest safety regulations and
guarantee safe and reliable working.
The SEFRAM 62 voltage testers are characterized by the following
features:
• Start voltage 6 V
• Polarity indication
• Continuity test
• Single-pole phase test
• Phase rotation test
• Torch light
• Side detection for ELV and Continuity
• AC and DC voltage test up to 690 V
• Auto-power ON / OFF
• IP 64
• CAT IV - 600 V
• Selectable measuring points 2-4 mm
• GS38 rubber protection caps
Extra on SEFRAM 66
• Digital readout via a large LCD display
• Multi-colour background illumination
• High resolution Voltage of 0.1 V (<30 V)
• High voltage AC (1000 V) and DC (1500 V)
• NCV (Non-Contact Voltage) detection
• RCD trip test (via 2-button activation)
• Diode test
• Voltage test with load
• Resistance measurement
• Frequency measurement
• Vibration motor for ELV
After unpacking, check that the instrument is undamaged.
The product package comprises:
1 x SEFRAM 62 of SEFRAM 66
2 x 4 mm test tip adapters
2 x GS38 rubber caps
2 x Batteries 1.5 V, IEC LR03
1 x Manual
Caution! Dangerous voltage. Danger of electrical shock
Warning of a potential danger, comply with instruction
manual
+ or - + DC or –DC measurement
Equipment protected by double or reinforced insulation
Conforms to EU directives
High Voltage Detection
Tester complies with the standard (2012/19/EU) WEEE

www.sefram.fr 15
SEFRAM 62 - 66
4 Safety Measures
To ensure safe operation and service of the tester, follow these
instructions. Failure to observe warnings can result in severe
injury or death.
The testers have been constructed and tested in accordance with
the safety regulations for voltage testers and have left the factory
in a safe and perfect condition.
The operating instructions contain information and references
required for safe operation and use of the tester. Before using the
tester, read the operating instructions carefully and follow them
in all respects.
Depending on the internal impedance of the voltage detector
there will be a dierent capability of indicating the presence or
absence of operating voltage in case of the presence of interfe-
rence voltage.
A voltage detector of relatively low internal impedance,
compared to the reference value of 100 kΩ, will not indicate all
interference voltages having an original voltage value above the
ELV level. When in contact with the parts to be tested, the voltage
detector may discharge temporarily the interference voltage to a
level below the ELV, but it will be back to the original value when
the voltage detector is removed.
When the indication“voltage present” does not appear, it is hig-
hly recommended installing earthing equipment before work.
A voltage detector of relatively high internal impedance, com-
pared to the reference value of 100 kΩ, may not permit to clearly
indicate the absence of operating voltage in case of presence of
interference voltage.
When the indication“voltage present” appears on a part that
is expected to be disconnected of the installation, it is highly
recommended conrming by another means (e.g. use of an ade-
quate voltage detector, visual check of the disconnecting point
of the electric circuit, etc.) that there is no operating voltage on
the part to be tested and to conclude that the voltage indicated
by the voltage detector is an interference voltage.
A voltage detector declaring two values of internal impedance
has passed a performance test of managing interference voltages
and is (within technical limits) able to distinguish operating
voltage from interference voltage and has a means to directly or
indirectly indicate which type of voltage is present.
5 Danger of electric shock and other dangers
To avoid an electric shock, observe the precautions when wor-
king with voltages exceeding 120 VDC or 50 V e AC. In accor-
dance with EN 61243-3 these values represent the threshold
contact voltages.
The tester must not be used with the battery compartment open.
Before using the tester, ensure that the test lead and device are
in perfect working order. Check for broken cables or leaking
batteries.
Hold the tester and accessories by the designated grip areas only,
the display elements must not be covered. Never touch the test
probes.
The tester may be used only within the specied measurement
ranges and in low-voltage installations up to 690 V. (SEFRAM 66:
up to 1000 VAC and 1500 VDC)
The tester may be used only in the measuring circuit category it
has been designed for.
Before and after use, always check that the tester is in perfect
working order (e.g. on a known voltage source).
The tester must no longer be used if one or more functions fail or
if no functionality is indicated.
It is not permitted to use the tester during rain or precipitation.
A perfect display is guaranteed only within a temperature range
of -15 °C to +55 °C at an relative air humidity less than 85 %.

16 www.sefram.fr
SEFRAM 62 - 66
If the safety of the user cannot be guaranteed, the tester must be
switched o and secured against unintentional use.
Safety is no longer guaranteed e.g. in the following cases:
- obvious damage
- broken housing, cracks in housing
- if the tester can no longer perform the required measurements/
tests
- stored for too long in unfavourable conditions
- damaged during transport
- leaking batteries
The tester complies with all EMC regulations. Nevertheless it can
happen in rare cases that electric devices are disturbed by the
electrical eld of the tester or the tester is disturbed by electrical
devices.
Never use the tester in explosive environment
Tester must be operated by trained users only
Operational safety is no longer guaranteed if the tester is modi-
ed or altered.
The tester may be opened by an authorized service technician
only.
5.1 Intended Use
The tester may be used only under the conditions and for the
purposes for which it was designed. Therefore, observe in particular
the safety instructions, the technical data including environmental
conditions.
6 Testers Information
6.1 Device elements SEFRAM 62
1. Test probe, L1 (-)
2. Torchlight button
3. LED indication
4. Test tip, L2 (+)
6.2 Display elements SEFRAM 62
1. Single pole test; ELV warning
2. Voltage indication
3. LEDs indicating 6 V and polarity
4. Rotary eld - L(left) and R(right)
5. Buzzer/continuity LED (when blinking indicates low battery)
6.3 Device elements SEFRAM 66
1. Test probe, L1 (-)
2. RCD button
3. Torchlight/function button (function sequence: Voltage/Con-
tinuity Low voltage Diode test Resistance Frequency
NCV)
4. RCD button
5. LCD with backlight
6. LED indication
7. Test tip, L2 (+)
6.4 Display elements SEFRAM 66
1. Single Pole Test; ELV Warning
2. Battery symbol
3. Measured value (V, Ω or Hz)
4. Voltage indication
5. HOLD symbol (when hold function is active)
6. Rotary eld - L(left) and R(right)
7. Diode symbol (when diode mode is selected)
8. Ohm symbol (when resistance mode is active)
9. Hz symbol (when frequency mode is active)
10. Buzzer/continuity symbol
11. NCV (Non-Contact Voltage) Symbol (when NCV mode is active)
7 Preparation for tests
7.1 Auto-power-on/ switching on
• The tester switches on when it detects shorten tips, or an AC
or DC voltage above approx. 10 V or a live phase on + (single

www.sefram.fr 17
SEFRAM 62 - 66
pole test)
• It can be switched on with the button
7.2 Auto-power o
• Tester is automatically powered o after approx.10 sec when
there is no signal contacted to the probes
• The torch light automatically switches o after approx. 30 sec.
7.3 Voltage test
• Connect both probes to the object under test
• The voltage is indicated by LED or LCD
- Buzzer sounds when a threshold voltage is >50 V AC/DC or
>120 VDC
- Vibration is ON when a threshold voltage is >50 VAC or
>120 VDC (SEFRAM 66)
• Voltage polarity is indicated in following manner:
SEFRAM 62
- AC: + and -6 V LED are both on
- +DC: +6 V LED is on
- - DC: -6 V LED is on
SEFRAM 66
- AC: AC symbol is on
- +DC: +DC symbol is on
- -DC: -DC symbol is on
Once the tester is powered on, it will automatically measure
voltage in the range of 6 V-690 V (SEFRAM 62) and 6 V-1000
VAC/1500 VDC (SEFRAM 66) in voltage/continuity mode) and
1 V-1000 VAC/1500 VDC (SEFRAM 66)
When the L2 probe + is the positive (negative) potential, the
Polarity indication LED indicates ‘+DC’(‘-DC’)
In case of empty batteries: 50/120/230/400/690 V LEDs still
indicate the presence of voltage (SEFRAM 62) or the ELV LED
lights up >50 VAC, >120 VDC (SEFRAM 66)
7.4 Low Voltage mode (1 V-1000 VAC/1500 VDC - SEFRAM 66)
• Short press the button once to enter Low Voltage Mode, or
repeat short pressing until LO symbol is shown on LCD
• In Low Voltage mode it is possible to measure AC and DC
voltage from 1 V
• Connect both probes to the object under test
Continuity mode is disabled in Low Voltage Mode.
7.5 Voltage Interference Suppression (VIS)
• A voltage can be induced by a capacitive or inductive coupling
with a LIVE circuit. This could lead to an Interference Voltage
detection. By pressing the RCD/ LOAD button during an AC
voltage measurement the SEFRAM 66 will apply a load to the
system to supress this Interference Voltage. A beeping sound will
be heard.
• This will increase the detection capability of the presence of
voltage
7.6 Continuity test
Make sure the object under test isn’t live.
• Connect both test probes to the object under test
- Continuity test is performed automatically except in Low
Voltage and Resistance mode of SEFRAM 66
- Buzzer/Continuity LED lights up and buzzer sounds
continuously to indicate continuity
- LCD display show Con Symbol to indicate continuity
- Tester switch to voltage measurement if voltage is
detected during continuity testing >6 V
This test is only possible when batteries are installed and in good
condition
7.7 Diode test (SEFRAM 66)
Make sure the object under test isn’t live.

18 www.sefram.fr
SEFRAM 62 - 66
• Switch into diode testing mode by short pressing two times
button or repeat short pressing until symbol is shown on
LCD. Connect both test probes to the diode under test
- Continuity LED lights up, buzzer sounds continuously and
Con symbol on LCD is on if L1 tip is connected on Anode
of diode and L2 tip on Cathode
- Continuity indication will be o if L1 tip is connected on
Cathode of diode and L2 tip on Anode
- Tester switch to voltage measurement if voltage >6 V or
single pole is detected during diode testing
7.8 Resistance test (SEFRAM 66)
Make sure the object under test isn’t live
• Switch into resistance measurement by short pressing 3 times
button or repeat short pressing until Ω symbol is shown on LCD.
Connect both test probes to the object under test. Resistance up
to 2000 Ω can be shown on LCD. For resistance less than ~30 Ω
buzzer sounds continuously to indicate low continuity.
Tester switch to voltage measurement if voltage >15 V or single
pole is detected
• The Resistance test is only possible when batteries are installed
and in good condition
7.9 Single-pole phase test
Function of this test may not be fully achieved if the insulation
condition/ grounding conditions of user or of the equipment
under test aren’t good enough. Verication of live-circuit
shouldn’t be dependent on this single-pole phase test only, but
on a 2-pole voltage test.
Firmly grasp the insulated grips of the main body of the tester in
order to increase the sensitivity of single-pole phase test.
Hold the tester good in your hand. Connect the ‘+’ probe to the
object under test.
Live circuit LED lights up and buzzer sounds when a voltage of
approx. 100 VAC or more is detected on the object under test.
(Pol≥100 VAC).
Single pole indication is via LED
LCD backlight will be red if single pole is detected
The single-pole phase test is only possible when batteries are
installed and in good condition
7.10 Phase rotation test
• L LED (symbol) and R LED (symbol) for phase rotation test may
operate on various wiring systems, but eective testing result
can be obtained only on three-phase 4-wire system
• Firmly grasp the insulated grip of the tester probe L2, it is better
for the sensitivity of the phase rotation test and connect both
probes to the object under test
• Phase-to-phase voltage is indicated by voltage LEDs (SEFRAM
62) or LCD (SEFRAM 66)
• R LED lights up for Right rotary eld on SEFRAM 62; R symbol
on LCD lights up for Right rotary eld on SEFRAM 66
L LED lights up for Left rotary eld on SEFRAM 62; L symbol on
LCD lights up for Left rotary eld on SEFRAM 66
• Measurement principle: The instrument detects the phase
rising order regarding the user as earth.
• Testing of phase-sequence direction is possible from 100 VAC
voltage (phase to phase) provided the neutral is earthed
• Function of this test may not be fully achieved if the insulation
condition/ grounding conditions of user or of the equipment
under test is not good enough
7.11 RCD Test (SEFRAM 66)
• Connect both test probes between L and PE
• Press both RCD buttons
• For voltage tests in systems with RCD (earth leakage circuit
breakers) an RCD can be tripped with a 10 mA or 30 mA
nominal leakage current on single phase AC 230 V power
system. The RCD should trip.

www.sefram.fr 19
SEFRAM 62 - 66
7.12 Torch light
• Press the button to turn on the light and after approx. 30 s it
will turn itself o
• Turning on of torch light will change operating mode on
SEFRAM 66
7.13 Frequency test (SEFRAM 66)
• Switch into frequency measurement by short pressing 4 times
the button or repeat short pressing until Hz symbol is
shown on LCD. Fr and Hz symbol should be on LCD. Connect
both test probes to the AC voltage under test. Frequency from
1 Hz to 800 Hz can be shown on LCD
Frequency measurement is possible for voltages >10 VAC
• The level of voltage will be shown only on the bar graph
7.14 Self test
• LEDs up to 50 V (SEFRAM 62), all LCD segments and vibration
motor (SEFRAM 66), torch light, ELV indication and buzzer are
turned on for a second after battery replacement or selftest
activation
Selftest can be activated:
Shorting L1(-) and L2(+) probe tips while device is turned
OFF – leave device OFF for 30 seconds before shortening tips
7.15 NCV Test (SEFRAM 66)
• Switch into NCV measurement by short pressing 5 times the
button. LCD will show NCV symbol
• The NCV function is used to verify that the wire is energized
• Hold the voltage tester with the sensor against the wire or
cable. The voltage tester indicates the strength of the signal
digitally on the LCD screen
7.16 HOLD Function (SEFRAM 66)
• Long press (2 seconds) on button activates HOLD function
and freezes display value. With short press on ‘torchlight/
function’button freezing of display is released. When HOLD
function is active symbol will be shown on LCD
7.17 Backlight (SEFRAM 66)
• White Backlight is on all the time while tester is turned on
• Backlight will be green when voltage <50 VAC or <120 VDC
• Backlight will be red when voltages >50 VAC or >120 VDC and
for single pole detection
7.18 Battery Replacement
Remove the probes from any testing point, when opening the
battery case. Batteries are dead when the continuity test with
both test probes connected cannot be done anymore.
Follow the procedure below and replace batteries with new ones
(type IEC LR03 1.5 V).
• Unscrew the battery door
• Pull out the battery door and replace the batteries
• Insert new batteries according to the printing on the battery
door
• Re-assemble battery door.
• Conrm that the battery door case is properly locked prior to
measurements
8 Cleaning and storage
Tester does not need any special maintenance if used according
to user manual.
Remove tester from all test points before cleaning.
Use a lightly damp cloth with neutral detergent for cleaning the
instrument. Do not use abrasives or solvents.
Do not expose the instrument to direct sun light, high tempera-
ture and humidity or dewfall.
Remove batteries when the instrument will not be in use for a
long period.

20 www.sefram.fr
SEFRAM 62 - 66
9 Maintenance
• Unauthorized persons shall not disassemble the tester and the
supplementary equipment
• When using testers in compliance with the instruction manual,
no particular maintenance is required
• If functional errors occur during normal operating, our service
department will check your instrument without delay
10 Warranty
The Instrument is subject to strict quality control. However, should the
instrument function improperly during normal use, you are protected
by our two years warranty.
We will repair or replace free of charge any defects in workmanship
material, provided the instrument is returned unopened and
unhampered with.
Damage due to dropping or incorrect handling is not covered by the
warranty.
If the instrument shows failure following expiry of warranty, our
service department can oer you a quick and economical repair.
11 Specications
SEFRAM 62
Voltage range 6...690 VAC/DC (16...800 Hz)
LED nominal voltage 6/12/24/50/120/230/400/690 V
LED-tolerances EN 61243-3
ELV-indication LED >50 VAC, >120 VDC
Response time <1 at 100 % of each nominal value
Safety current Is < 3.5 mA (at 690 V)
Peak current <3.5 mA (at 690 V)
Measurement duty 30 s ON (preparation time),
240 s OF (recovery time)
Internal battery consumption Approx. 80 mA
Single-pole phase test voltage range 100...690 VAC (50/60 Hz )
Phase rotation test 170...690 V phase-to-phase,
AC (40-70 Hz)
Continuity test 0...500 kΩ + 50 %
Battery 3 V (IEC LR03 1.5 V x 2)
Temperature -15 °C...55 °C operation;
-20 °C...70 °C storage;
No condensation
Humidity Max 85% RH
Altitude up to 2000 m
Overvoltage CAT IV/600 V / CAT III/690 V
Standard EN/IEC 61243-3:2014
Protection IP 64

www.sefram.fr 21
SEFRAM 62 - 66
SEFRAM 66
Voltage range 1...1000 VAC (16...800 Hz), 1...1500 VDC
LED nominal voltage 6/12/24/50/120/230/400/690 V
(shown as LCD segments)
LED-tolerances EN 61243-3
ELV-indication LED >50 VAC, >120 VDC
Response time <1 at 100 % of each nominal value
LCD Range 1...1000 VAC (16...800 Hz), 1...1500 VDC
LCD Resolution 0.1 V (1...29.9 V), 1 V (30...1500 V)
LCD Accuracy ±3 % ±5 dgt (1...29.9 V)
±3 % ±3 dgt (30...1500 V)
LCD Overrange indication ‘O L’
Safety current Is < 3.5 mA (at 1000 V)
Peak current <3.5 mA (at 1000 V)
Measurement duty 30 s ON (operation time <690 V),
10 s ON (operation time >690 V),
240 s OFF (recovery time)
Internal battery consumption Approx. 120 mA
Single-pole phase test voltage range 100...1000 VAC (50/60 Hz )
Phase rotation test 170...1000 V phase-to-phase,
AC (40-70 Hz)
Continuity test 0...500 kΩ + 50 %
Battery 3 V (IEC LR03 1.5 V x 2)
Resistance measurement 0...1999 Ω; accuracy: 5 % ±10 dgt @
25 oC; resolution: 1 Ω
Frequency measurement 1...800 Hz; accuracy: ±5 % ±5 dgt;
resolution: 1 Hz
RCD test ~ 30 mA @ 230 V
Temperature -15 °C...55 °C operation;
-20 °C...70 °C storage;
No condensation
Humidity Max 85 % RH
Altitude up to 2000 m
Overvoltage CAT IV/600 V / CAT III/690 V
Standard EN/IEC 61243-3:2014
Protection IP 64

22 www.sefram.fr
SEFRAM 62 - 66
Version V001
SEFRAM 62-66 V1.0
Date 03-12-2018
SEFRAM INSTRUMENTS
32, rue Edouard Martel
42100 – Saint-Etienne
Tel : +33 (0)4 77 59 01 01
Web : www.sefram.fr
Support technique:
E-mail: [email protected]
(c) Copyright 2018
Tous droits réservés. Les informations de ce manuel ne peuvent pas être utilisées de ma-
nière partielle ou totale, quelle que soit la méthode (document électronique, impression,
…) sans autorisation écrite de SEFRAM.
Les informations et spécications données dans ce document peuvent évoluer et être
mises à jour sans préavis. A cet eet, aucune partie de ce manuel ne peut être introduite
dans un document contractuel qui engagerait la responsabilité de SEFRAM.
All rights reserved. Nothing from this edition may be multiplied, or made public in any
form or manner, either electronically, mechanically, by photocopying, recording, or in any
manner, without prior written consent from SEFRAM.This also applies to accompanying
drawings and diagrams. Due to a policy of continuous development
SEFRAM reserves the right to alter the equipment specication and description outlined
in this document without prior notice and no part of this publication shall be deemed to
be part of any contract for the equipment unless specically referred to as an inclusion
within such contract.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SEFRAM Test Equipment manuals