Seko PH User manual

0000136965
Rev. 1.1
EN
DE
ES
FR
IT
PH OR REDOX MEASUREM
ENT DEVICE
INSTRUCTIONS MANUAL
HANDBUCH
MANUAL DE INSTALACION
MANUEL D’INSTALLATION
MANUALE D’INSTALLAZIONE

0000136965
Rev. 1.1
1
pH or Redox measurement device
CONTENTS
1
First of all
page 2
2
Installation
page 3
3
Settings and Operation
page 5
4
Troubleshooting
page 8

0000136965
Rev. 1.1
2
1
FIRST OF ALL
1.1
WELCOME
Please read this manual carefully, taking particu
lar note of the warnings provided. Always apply the necessary
safety procedures, including the use of adequate protection for your face, eyes, and clothing.
1.2
PACK CONTENT
Measuring instrument
Fixing brackets
Instruction manual
1.3
TECHNICAL CHARACTERI
STICS
Chemical measurement range:
0÷14.0 pH or ±1000 mV for Redox
Precision:
1% FS pH o 1% FS Redox
Chemical measurement input impedance:
1 x 10¹³ oHm
Chemical measurement probe connection:
BNC
Probe calibration:
Software assisted
Temperature measuremen
t range:
-
10 to +100 °C (Resolution 1 °C)
Automatic temperature compensation from 0 to 100 °C by means of PT 100 sensor or manual setting of the instrument.
Relay output:
Set Point 2 (max. resistance load: 10 A 250 VAC)
Current outputs:
1 (max. load 50
0 ohm) [Precision ±2% F.S.]
Power Supply:
90÷265 VAC 50/60 Hz
Power rating:
5VA Max
Fuses:
500 mA (delayed)
Display:
2
-
line 16
-
character LCD
Keyboard:
4 keys
Dimensions:
DIN Rail panel
-
mounted;
48 x 96 x 98 mm panel
-
mounted,
96 x 96 panel
-
mounted,
1
44 x 144 wall
-
mounted.
Protection level:
Din
-
Rail = IP40
48x96 = IP40
96x96 = IP65 Front panel
144x144 = IP65 Full box
1.4
WARNINGS
Please read this manual carefully before installing and operating the system.
The dosing unit must be connected to t
he power supply by means of an omnipolar switch with maximum contact separation of 3mm.
Check the purchased model for the installation, setting and programming references contained in this manual.
Refer to the control circuit map provided in this manual
when making connections.
CAUTION:
Always apply the necessary safety procedures, including the use of adequate eyes, face and hands personal protective
equipment and the use of proper clothing.
CAUTION:
Before installing or servicing this equipment, alw
ays disconnect the power supply.
IT
is always working towards perfecting its products and reserves the right to make changes at any time, without prior notice.
Failure to abide by the standards laid down in this manual could result in damage to proper
ty or injury to people, as well as damaging the
equipment or compromising its operation.
1.5
MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION
Provide yourself with the necessary material for installing the instrument.

0000136965
Rev. 1.1
3
2
Mechanical and Electrical INSTALLATION
2.1.__
_DIN Rail Version (6 EN50022 DIN modules)
2.2___48 x 96 x 100 version
2.3___96 x 96 x 92 version
2.4___144 x 144 x 90 version

0000136965
Rev. 1.1
4
2.5
Description of electrical connections
2.5.1__Electrical c
onnection diagram
Terminal
Description
1
Phase (230 VAC supply)
2
Earth
3
Neutral ( 230 VAC supply)
4
-
5
Set Point 1 Relay
6
-
7
Set Point 2 Relay
8
-
9
0/4÷20 mA current output
10
Not used
11
-
12
Not used
13
-
14
Temperature probe input
15
-
16
Not used
BNC
pH/Redox probe input
2.5.2__Electrical connection label for each model
2.6
PLUMBING CONNECTIONS
None

0000136965
Rev. 1.1
5
3.0___SETTINGS AND OPERATION
3.1__Instrument Display
Area 1
= pH or Redox chem
ical measurement display
Area 2
= Relay 1 and 2 status display. If the relay’s number is blinking, the contact has changed status.
Area 3
= Alarms display
Area 4
= Manual or automatic temperature display for pH measurement; this area is empty for Redox ver
sion.
3.2__Instrument keyboard
Esc/Mode
= Double
-
function key:
Esc
= Immediate exit from menu,
Mode
= quick settings menu
Enter/ Cal
= Double
-
function key:
Enter
= Confirm function,
Cal
= Immediate calibration access
Up
= Increase key
Down
= Decrease key
Probe calibration function
(Press the
Cal
key for 3 seconds [press Esc to exit])
Calibrating the pH probe
o
Immerse the probe in the 7 pH solution and press Enter.
o
Wait 60 seconds for self
-
calibration. When finished, probe accuracy is shown as a percentage
.
o
Immerse the probe in the 4 pH or 9.22 pH solution and press Enter.
o
Wait 60 seconds for self
-
calibration. When finished, probe accuracy is shown as a percentage.
Calibrating the Redox probe
o
Immerse the probe in the 465 mV solution and press Enter.
o
Wait 60
seconds for self
-
calibration. When finished, probe accuracy is shown as a percentage.
Mode Function (quick programming menu)
(Press the
Mode
key for 1 second. Select using the up and down
keys)
Set Point 1 7.4 pH
(Press the Enter key and adjust the va
lue using the up and down keys)
Set Point 2 7.4 pH
(Press the Enter key and adjust the value using the up and down keys)
Relay 1
(Press the Enter key to change the relay’s status)
Relay 2
(Press the Enter key to change the relay’s status)
Note:
The inst
rument exits automatically after 10 seconds.
Value settings menu function
(Press the
Enter
and
Esc
keys for 5 seconds)
Language
(Set menu’s language)
o
Available in English (UK), French (FR), Spanish (ES), German (DE), Italian (IT)
Set Point 1
(Set dosing o
r control functions via relay 1)
Set Point 2
(Set dosing or control functions via relay 2)
Temperature
(Menu available only for pH measurement)
mA output
(Set current output)
Advanced
(technical management menu)
Default parameters reset function
Switch of
f the instrument.
Press the
Up
and
Down
keys together and turn on the instrument.
The instrument displays “
init._Default”.
Select
Yes
using the Up or Down keys and press Enter.
The instrument reloads all of the default parameters.
Note:
To exit the menus,
press
Esc.

0000136965
Rev. 1.1
6
3.3__GENERAL SETTINGS
Press the
Enter and Esc
keys
at the same time. Value Programming:
Programming Menu (
Default parameters
)
Language
Language setting
UK
Set Point 1
Set Point value
7.4 pH
Type of dosing
Acid
Hysteresis
0.0 pH
Delay St
art
OFF
Delay End
OFF
Set Point 2
Set Point value
7.4 pH
Type of dosing
Acid
Hysteresis
0.0 pH
Delay Start
OFF
Delay End
OFF
Temperature (*)
Measurement unit
°C
Manual
Value
25 °C
mA Output
Range 0/4÷20 mA
4÷20 mA
Value for 0 / 4 mA
Value 0
pH
Value for 20 mA
Value 14 pH
Advanced
Select pH/Redox
pH
Calibration enabled or disabled
Enabled = ON
Instrument reset
Restore default values
Password
0000
3.4__Programming menu detailed settings
Press the Enter and Esc keys together for 5 seco
nds to access the instrument’s programming menu.
Language menu:
Set the desired language from the following:
Italian
English
French
Spanish
German
Set Point 1 menu
: Set the dosing parameters; all settings will be activated by Relay 1.
The menu conta
ins the following items:
Item
Default
Limits
Set Point value
7.4 pH / 750 mV
0÷14 pH / ±1000 mV
Type of dosing
Acid / Low
Acid or Alkaline/High or Low
Hysteresis
0.0 pH / 0 mV
0÷3 pH / 0÷300 mV
Delay Start
OFF
OFF…3÷960 seconds
Delay End
OFF
OFF…3÷
960 seconds
Set Point 2 menu:
Set the dosing parameters; all settings will be activated by Relay 2.
The menu contains the same items as Set Point 1
Temperature menu:
Set the temperature for automatic compensation of the pH measurement. The measurement u
nit may also
be set.

0000136965
Rev. 1.1
7
Item
Default
Limits
Measurement unit
°C
°C; °F
Manual Value
25 °C
0÷100 °C; 32÷212 °F
Current output:
Set the current output scale and values.
Item
Default
Limits
Scale: 0/4÷20 mA
4÷20 mA
0÷20 mA; 4÷20 mA
Value: 0/4 mA (*
)
0 pH /
-
1,000 mV
0÷14 pH / ±1,000 mV
Value: 20 mA (*)
14 pH / 1,000 mV
0÷14 pH / ±1,000 mV
(* For ramp inversion, the scale’s opposite value can be set: 20 ÷ 4/0 mV)
Advanced menu:
The following items can be used to modify the instrument’s function
s and to control each function. This menu
is for specialized technical personnel only.
Item
Default
Limits
Select pH/Redox
pH
pH; Redox
Calibration enabled or disabled
ON
OFF= Disabled; ON= Enabled
Note:
The instrument does not automatically exit fro
m the
Control Panel
menu so that the installer may work
manually. Press the ESC key to exit.
All of the default parameters can be reset with the
Instrument Reset
menu. It automatically exits the Settings menu.
The default parameters are shown on page 6.
Instrument Reset
Restore default values
The Settings menu can be protected from unauthorized personnel by means of the
Password
menu. The standard
password is 0000. If the programmed password is lost or forgotten, access the hidden menu shown on page 5
to
reset the factory defaults.
Password
0000

0000136965
Rev. 1.1
8
3.5__Dosing and adjustment examples
Dosing Operation/Pause (ON
-
OFF)
The instrument permits automatic control and modification of
the chemical measurement through Set Point 1, adjusting
dosing by m
eans of On
-
Off Relay 1.
The dosing example on the side can be set using the following
parameters:
Set Point 1 = 7.20 pH
Type of Dosing = Alkaline
Hysteresis = 0.40
The instrument will begin dosing for values below 7.20 and
will stop dosing when above 7.60.
If Acid is set for Type of Dosing, dosing will be the exact opposite: dosing will
begin above 7.20 and will stop below 6.80 pH. The instrument permits two independent dosings by setting Set
Point 2 associated with Relay 2.
Dosing with delays
The instr
ument permits dosing start and end delays. The dosing
example on the side can be set using the following parameters:
Delay Start (D
-
1) = 5 minutes
Delay End (D
-
2) = 5 minutes
This function is available for all of the previously described
settings: ON
-
OFF,
Timed, Prop.
Note: The variables shown above are independently available for
Set Point 1 and Set Point 2.
4
TROUBLESHOOTING
The device does not come on…
o
Make sure that the power cables are correctly connected
o
Check whether the power supply is pre
sent
The display does not light up…
o
Regulate the display contrast
The chemical measurement function does not work…
o
Check the probe connection
o
Calibrate as instructed in the manual
o
Replace the probe
The mA output does not change…
o
Check the cable connection
o
Use the “Manual Control” function in the main menu to check whether the output produces the
desired effect.
o
Check the electrical characteristics of the remote device (maximum load: 500 ohm).
The relays do not work…
o
Check whether the instrument is correctly
powered
o
Check the settings in the main menu
Note:
If the anomaly persists, please contact the supplier.

0000136965
Rev. 1.1
9
ADDENDUM
FR
-
Mise au rebut du produit / Protection de l'environnement :
Conformément aux exigences de la directive DEEE
-
2002/96/CE (Déchet
s d’Équipements Électriques et Électroniques), les produits
électriques et électroniques usagés doivent être détruits séparément des ordures ménagères normales afin de promouvoir la réu
tilisation, le
recyclage et d’autres formes de récupération, ainsi que
de limiter la quantité de déchets devant être éliminés et de réduire du même coup les
décharges.
Lorsque vous vous débarrasserez de ce produit, respectez les prescriptions locales pour l’élimination des déchets. Ne le
jetez pas dans la nature, mais remett
ez
-
le à un centre de collecte spécialisé de rebuts électriques et électroniques et/ou renseignez
-
vous auprès de votre revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit.
UK
-
Product waste disposal / Protection of the environment:
In accordance with the prov
isions of the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE
-
2002/96/EC) Directive, used electric and electronic
products must be destroyed separately from normal household waste in order both to promote re
-
use, recycling and other forms of recovery and
to reduce the quantity of waste to be destroyed and hence the disposal operations.
When you dispose of this product, comply with the local
waste disposal instructions. Do not throw it away in the middle of nowhere: take it to a waste collection centre tha
t specialises in
used electrical and electronic products and/or consult your dealer when buying a new product. ES
-
Eliminación del producto /
Protección del medio ambiente:
ES
-
Eliminación del producto / Protección del medio ambiente:
De conformidad co
n las exigencias de la directiva RAEE
-
2002/96/CE (Residuos de Aparetos Eléctricos y Electrónicos), los productos
eléctricos y electrónicos usados deberán destruirse aparte de las basuras domésticas normales con el fin de facilitar la reut
ilización, el r
eciclaje
y otras formas de recuperación, así como de limitar la cantidad de residuos que deben ser eliminados y reducir al mismo tiemp
o los vertederos.
Cuando se desprenda de este producto, respete las normas locales de eliminación de residuos. No lo arroj
e al medio ambiente,
entréguelo en un centro de recogida especializado en residuos eléctricos y electrónicos o infórmese a través del vendedor cua
ndo
adquiera un nuevo producto. DE
-
Entsorgung Des Produktes
-
Umweltschutz:
DE
-
Entsorgung Des Produktes
-
U
mweltschutz:
In Übereinstimmung mit der EEAG
-
Richtlinie
-
2002/96/EG (Entsorgung von Elektro
-
und Elektronikabfällen) müssen Elektro
-
und Elektronik
-
Altgeräte vom normalen Hausmüll getrennt entsorgt werden, um die Wiederverwendung, das Recycling und ander
e Arten der Wiedergewinnung
zu fördern sowie die zu vernichtende Abfallmenge zu beschränken und somit gleichzeitig die Mülldeponien zu reduzieren.
Beachten Sie bitte
die lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Abfällen, wenn Sie sich von diesem Gerät t
rennen möchten. Werfen Sie es nicht in die
Natur, sondern geben Sie es bei einer speziellen Sammelstelle für Elektro
-
und Elektronikabfälle ab und/oder informieren Sie sich bei
Ihrem Händler beim Kauf eines neuen ProduktesIT
-
Scarto in disparte del prodot
to / Protezione dell’ambiente:
IT
-
Scarto in disparte del prodotto / Protezione dell’ambiente:
In conformità con le esigenze della direttiva RAEE
–
2002/96/CE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), i prodotti elettrici ed
elettronici u
sati devono essere distrutti separatamente dai normali rifiuti domestici allo scopo di favorire il riutilizzo, il riciclaggio
e le altre forme
di recupero, oltre a limitare la quantità di rifiuti che devono essere eliminati ed a ridurre allo stesso tempo l
e discariche.
Quando dovete
sbarazzarvi di questo prodotto, rispettate le norme locali per l’eliminazione dei rifiuti. Non gettatelo in mezzo alla natura
, ma
consegnatelo ad un centro di raccolta specializzato in scarti elettrici ed elettronici e/o informa
tevi presso il vostro rivenditore al
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto. NL
-
Wegwerpen van het product / Bescherming van het milieu:
NL
-
Wegwerpen van het product / Bescherming van het milieu:
In overeenstemming met de vereisten van de AEEA
–
ric
htlijn
-
2002/96/EG (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur), dienen
versleten en gebruikte elektrische en elektronische producten apart van het normale huisvuil vernietigd te worden ter bevorde
ring van
hergebruik, recycling en andere vormen va
n herverwerking om zo tegelijkertijd de hoeveelheid te verwerken afvalstoffen alsmede de omvang
van de vuilstortplaatsen terug te dringen.
Neem, indien u dit product weg wilt werpen, de voorschriften voor afvalverwerking in acht.
Werp het product niet in d
e natuur weg maar breng het naar een specifiek verzamelpunt voor elektrisch en elektronisch afval en /of
vraag uw dealer om inlichtingen tijdens de aanschaf van een nieuw product. PT
-
Eliminação do produto / Protecção do ambiente :
PT
-
Eliminação do pro
duto / Protecção do ambiente :
Nos termos do disposto na Directiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
–
2002/96/CE (REEE), e com vista à
promoção da reutilização, da reciclagem e de outras formas de recuperação, por um lado,
e a limitar a quantidade de resíduos a serem
eliminados e, simultaneamente, a reduzir as descargas, pelo outro, os produtos eléctricos e electrónicos usados devem ser eli
minados
separadamente em relação ao lixo doméstico.
Quando este seu produto chegar ao
fim da sua vida útil, cumpra o disposto na legislação
local relativamente à eliminação de resíduos. Nunca junte este produto ao lixo doméstico; em vez disso, entregue
-
o num centro de
recolha especializado na eliminação de produtos eléctricos ou electrónico
s e/ou informe
-
se das medidas a tomar junto do seu
revendedor aquando da aquisição de um produto novo

0000136965
Rev.1.1
1
pH/Redox
-
Messgerät
INHALTSVERZEICHNIS
1
Vorbemerkungen
Seite 2
2
Installation
Seite 3
3
Einstellungen und Funktionsweise
Seite 5
4
Leitfaden zur Problemlösung
Seite 8

0000136965
Rev.1.1
2
1
VORBEMERKUNGEN
1.1
WILLKOMMEN
Bitte lesen Sie da
s vorliegende Handbuch aufmerksam durch und beachten Sie vor allem die Hinweise und
Vorsichtsmaßnahmen.
Halten Sie stets die erforderlichen Sicherheitsverfahren ein und benutzen Sie einen
zweckmäßigen Augen
-
und Gesichtsschutz sowie Schutzkleidung.
1.2
1.
2 VERPACKUNGSINHALT
Messgerät
Montagehalterungen
Handbuch
1.3
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Chemischer Messbereich:
0÷14.0 pH bzw. ±1000 mV für Redox
Messgenauigkeit:
1% FS pH bzw. 1% FS Redox
Eingangsimpedanz chemische Messung:
1 x 10¹³ Ohm
Anschluss der S
onde für die chemische Messung:
BNC.
Kalibrierung der Sonden:
über Software
Temperaturmessbereich:
zwischen 0 und +100 °C (Auflösung 1 °C)
Automatischer Temperaturausgleich zwischen 0 und 100 °C über den Sensor PT100 oder manuelle Eingabe am Gerät.
Relai
sausgang:
Nummer 2 Setpoint (max. ohmsche Belastung 10 A 250 Vac)
Stromausgänge:
Nummer 1 (max. Belastung 500 Ohm) [Messgenauigkeit ±2% F.S.]
Stromversorgung:
90÷265 Vac 50/60 Hz
Stromaufnahme:
max. 5 VA
Sicherung:
500 mA (träge)
Display:
LCD 2 Zeile
n 16 Zeichen
Tastatur:
4 Tasten
Mechanische Abmessungen:
DIN
-
Schienen Schalttafel; 48x96x98 mm Schalttafel, 96x96 Schalttafel, 144x144
Wand.
Schutzgrad:
Din
-
Rail = IP40
48x96 = IP40
96x96 = IP65
Frontabdeckung
144x144 = IP65
voller Kasten
1.4
HINWEISE
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das System installieren und in Betrieb nehmen.
Das Dosieraggregat muss so an der Versorgungsspannung angeschlossen werden. dass eine allpolige Trennvorrichtung mit mindeste
ns 3
mm Kontaktabstand vor
geschaltet ist.
Überprüfen Sie, welches Gerätemodell Sie erworben haben, um sich hinsichtlich Installation, Einstellungen und Programmierung
auf die
entsprechenden Bereiche diese Handbuchs beziehen zu können.
Für alle Anschlüsse beziehen Sie sich bitte a
uf die Zeichnung der Steuerschaltung im vorliegenden Handbuch.
ACHTUNG:
Halten Sie stets die erforderlichen Sicherheitsverfahren ein und benutzen Sie einen zweckmäßigen Augen
-
und Gesichtsschutz
sowie Schutzkleidung.
ACHTUNG:
Unterbrechen Sie während
der Installation oder Wartung dieses Gerätes immer die Stromversorgung.
Das Unternehmen arbeitet stets an der Verbesserung der Produkte und behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige A
nkündigung
Änderungen vorzunehmen.
Die Nichtbeachtung
der in diesem Handbuch enthaltenen Normen kann zu Sach
-
oder Personenschäden führen, den Betrieb
beeinträchtigen oder das Gerät beschädigen.
1.5
NOTWENDIGES INSTALLATIONSMATERIAL
Halten Sie das nötige Werkzeug für die Befestigung des Geräts bereit.

0000136965
Rev.1.1
3
2
M
echanische und elektrische INSTALLATION
2.1.___DIN
-
Schienenausführung (6 Module DIN EN50022)
2.2___Ausführung 48x96x100
2.3___Ausführung 96x96x92
2.4___Ausführung 144x144x90

0000136965
Rev.1.1
4
2.5
Beschrei
bung der elektrischen Anschlüsse
2.5.1__Tabelle der elektrischen Anschlüsse
Klemme
Beschreibung
1
Phase (Stromversorgung 230
Vac)
2
Erde
3
Nullleiter (Stromversorgung
230
Vac)
4
-
5
Relais Setpoint 1
6
-
7
Relais Setpoint 2
8
-
9
Stromausgang
0/4÷20 mA
10
Nicht verwendet
11
-
12
Nicht verwendet
13
-
14
Eingang Temperatursonde
15
-
16
Nicht verwendet
BNC
Eingang pH/Redox
-
Sonde
2.5.2__Schild der elektrischen Anschlüsse für alle Modelle
2.6
HYDRAULISCHE ANSC
HLÜSSE
Keine

0000136965
Rev.1.1
5
3.0___EINSTELLUNGEN UND BETRIEB
3.1__Geräteanzeige
Bereich 1
= Anzeige der chemischen pH
-
bzw. Redoxmessung
Bereich 2
= Anzeige des Zustands von Relais 1 und 2. Wenn die Nummer des Relais blinkt, hat der Kontakt
seinen Zustand geänd
ert
Bereich 3
= Anzeige der Alarme
Bereich 4
= Anzeige der manuellen oder automatischen Temperatur für die pH
-
Messung; bei der Redox
-
Ausführung leerer Bereich
3.2__Gerätetastatur
Esc/Mode
= Taste mit Doppelfunktion
Esc
= Sofortiges Verlassen des Menüs
Mo
de
= Schnelleinstellungsmenü
Enter/Kal
= Taste mit Doppelfunktion
Enter
= Bestätigen einer Funktion
Kal
= Sofortzugriff auf die Kalibrierung
Auf
= Erhöhungstaste
Ab
= Verringerungstaste
Funktion zur Kalibrierung der Sonde
(Die Taste
KAL
3 Sekunden lang drü
cken [zum Verlassen der Funktion
Esc drücken])
Kalibrierung der pH
-
Sonde
o
Die Sonde in die 7 pH
-
Lösung tauchen und Enter drücken
o
60 Sekunden zur Selbstkalibrierung warten. Am Ende wird die Qualität der Sonde in
Prozentgrad angezeigt.
o
Die Sonde in die 4 pH
-
oder die 9.22 pH
-
Lösung tauchen und Enter drücken
o
60 Sekunden zur Selbstkalibrierung warten. Am Ende wird die Qualität der Sonde in
Prozentgrad angezeigt.
Kalibrierung der Redox
-
Sonde
o
Die Sonde in die 465 mV
-
Lösung tauchen und Enter drücken
o
60 Sekunden zur
Selbstkalibrierung warten. Am Ende wird die Qualität der Sonde in
Prozentgrad angezeigt.
Funktion Mode (Schnellmenü)
(Die Taste
Mode
1 Sekunde lang drücken und über die Tasten Auf und Ab
auswählen)
Setpoint 1 7,4 pH
(Die Taste Enter drücken und den We
rt über die Tasten Auf und Ab einstellen)
Setpoint 2 7,4 pH
(Die Taste Enter drücken und den Wert über die Tasten Auf und Ab einstellen)
Relais 1
(Die Taste Enter drücken, um den Zustand des Relais zu ändern)
Relais 2
(Die Taste Enter drücken, um den Zu
stand des Relais zu ändern)
Hinweis:
Nach 10 Sekunden verlässt das Gerät die Funktion automatisch
Funktion Eingabemenü
(Die Tasten
Enter
und
Esc
5 Sekunden lang drücken)
Sprache
(Die Menüanzeigesprache eingeben)
o
Zur Verfügung stehen
Englisch (UK), Französ
isch (FR), Spanisch (ES), Deutsch (DE), Italienisch (IT)
Setpoint 1
(Die Dosier
-
bzw. Kontrollfunktionen über das Relais 1 einstellen)
Setpoint 2
(Die Dosier
-
bzw. Kontrollfunktionen über das Relais 2 einstellen)
Temperatur
(Menü nur für pH
-
Messung verfügb
ar)
Output mA
(Stromausgang einstellen)
Erweitert
(Technisches Verwaltungsmenü)
Funktion zum Wiederherstellen der Werksparameter
Das Gerät ausschalten
Zusammen die Tasten
Auf
und
Ab
drücken und das Gerät einschalten
Das Gerät zeigt
init._Default
an. Über
die Tasten Auf bzw. Ab
Yes
auswählen und Enter drücken
Das Gerät stellt alle Werksparameter wieder her
Hinweis:
Zum Verlassen des Menüs
Esc
drücken

0000136965
Rev.1.1
6
3.3__ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
Gleichzeitiges Drücken der Tasten
Enter
und
Esc
zur Programmierung der Werte:
Programmiermenü (
Werksparameter
)
Sprache
Sprachauswahl
UK
Setpoint 1
Setpoint
-
Wert
7,4 pH
Dosierarten
Säure
Hysterese
0,0 pH
Delay Start
OFF
Delay End
OFF
Setpoint 2
Setpoint
-
Wert
7,4 pH
Dosierarten
Säure
Hysterese
0,0 pH
Delay Start
OFF
D
elay End
OFF
Temperatur (*)
Messeinheit
°C
Manueller Wert
25 °C
Output mA
Messbereich 0/4÷20 mA
4÷20 mA
Wert für 0 / 4 mA
Wert 0 pH
Wert für 20 mA
Wert 14 pH
Erweitert
Auswahl pH/Redox
-
Messung
pH
Kalibrierung aktiviert oder deaktiviert
Aktiviert
= ON
Reset des Geräts
Werkseinstellungen wiederherstellen
Passwort
0000
3.4__Detaillierte Einstellungen Programmiermenü
Zusammen 5 Sekunden lang die Tasten Enter und Esc drücken. Auf diese Weise wird das Programmiermenü des Geräts
ausgeführt.
Menüs
prache:
Die gewünschte Sprache einstellen. Es bestehen folgende Auswahlmöglichkeiten:
Italienisch
Englisch
Französisch
Spanisch
Deutsch
Setpoint 1 Menü: Die Dosierparameter eingeben. Alle Einstellungen werden vom Relais 1 aktiviert.
Das Menü besteht
aus folgenden Punkten
Menüpunkt
Default
Grenzen
Setpoint
-
Wert
7,4 pH /750 mV
0÷14 pH / ±1000 mV
Dosierarten
Säure / Niedrig
Säure oder Alkali
-
Lösung
/Hoch oder Niedrig
Hysterese
0,0 pH / 0 mV
0÷3 pH / 0÷300 mV
Delay Start
OFF
OFF…3÷960 Sekunden
Delay
End
OFF
OFF…3÷960 Sekunden
Setpoint 2 Menü:
Die Dosierparameter eingeben. Alle Einstellungen werden vom Relais 2 aktiviert.
Das Menü besteht aus den gleichen Menüpunkten wie Setpoint 1

0000136965
Rev.1.1
7
Menütemperatur:
Den Temperaturwert für die automatische Kompensier
ung der pH
-
Messung eingeben. Es kann auch die
Messeinheit eingestellt werden.
Menüpunkt
Default
Grenzen
Messeinheit
°C
°C; °F
Manueller Wert
25 °C
0÷100 °C; 32÷212 °F
Stromausgang:
Die Skala und die Werte des Stromausgangs einstellen
Menüpunkt
Def
ault
Grenzen
Skala 0/4÷20 mA
4÷20 mA
0÷20 mA; 4÷20 mA
Wert 0/4 mA (*)
0 pH /
-
1000 mV
0÷14 pH / ±1000 mV
Wert 20 mA (*)
14 pH / +1000 mV
0÷14 pH / ±1000 mV
(* In die angegebenen Menüpunkte kann der gegengesetzte Wert der Skala eingegeben werden. Auf d
iese Weise lässt sich die
Rampeninversion 20 ÷ 4/0 mV erzielen)
Erweitertes Menü
:
Über die nachstehenden Menüpunkte lassen sich die Gerätefunktionen verändern und jede Funktion kann
gesteuert werden; dieses Menü ist spezialisiertem Fachpersonal vorbehalte
n.
Menüpunkt
Default
Grenzen
Auswahl ph/Redox
-
Messung
pH
pH; Redox
Kalibrierung aktiviert oder deaktiviert
ON
OFF= Deaktiviert; ON= Aktiviert
Hinweis:
Im Menü
Steuertafel
verlässt das Gerät die Funktion nicht automatisch, um dem Monteur zu ermöglich
en,
manuell zu arbeiten. Zum Verlassen der Funktion die Taste ESC drücken.
Mit dem nachstehenden Menü
Reset des Geräts
können alle Werksparameter wiederhergestellt werden, das
Eingabemenü wird automatisch verlassen.
Die Werksparameter sind auf Seite 6 auf
geführt
Reset des Geräts
Stellt die Werksparameter wieder her
Mit dem nachstehenden Menü
Password
kann das Eingabemenü vor Zugriff durch unbefugtes Personal geschützt
werden. Der Standartwert ist 0000. Wenn das eingegebene Passwort verloren gegangen ist
oder vergessen
wurde, das versteckte Menü von Seite 5 ausführen, um die Defaultwerte wiederherzustellen.
Passwort
0000

0000136965
Rev.1.1
8
3.5__Beispiele für Dosierung und Einstellung
Dosierung Unterbrechung/Betrieb (ON
-
OFF)
Das Gerät ermöglicht eine automati
sche Kontrolle und
Veränderung der chemischen Messung über den Setpoint 1,
indem die Dosierung über das Relais 1 eingestellt wird, das
sich auf Unterbrechung/Betrieb einstellen lässt.
Durch Einstellen der folgenden Parameter erhält man die an
der Seite au
fgeführte Dosierung:
Setpoint 1 = 7,20 pH
Dosierart = Alkali
-
Lösung
Hysterese = 0.40
Das Gerät beginnt die Dosierung bei Werten unter 7,20 und endet die Dosierung bei Werten über 7,60; durch
Verändern des Menüpunkts Dosierart in Säure erfolgt die Dosierung
genau umgekehrt, sie beginnt bei Werten über
7,20 und endet bei Werten unter 6,80 pH.
Das Gerät ermöglicht die Durchführung von zwei unabhängigen
Dosierungen, indem der Setpoint 2 eingegeben wird, der dem Relais 2 entspricht.
.
Dosierung mit Verzögerun
gszeiten
Das Gerät ermöglicht eine zeitliche Verzögerung von Beginn und
Ende der Dosierung.
Durch Einstellen der folgenden Parameter
erhält man die an der Seite aufgeführte Dosierung:
Delay Start (D
-
1) = 5 Minuten
Delay End (D
-
2) = 5 Minuten
Diese Funkti
on steht bei allen zuvor beschriebenen Einstellungen
zur Verfügung (ON
-
OFF, Timed, Prop).
Hinweis:
Die oben aufgeführten Variablen sind sowohl am Setpoint
1, als auch am Setpoint 2 vorhanden, und zwar unabhängig
voneinander.
4
LEITFADEN ZUR PROBLEMLÖ
SUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein…
o
Überprüfen, ob die Versorgungskabel richtig angeschlossen wurden
o
Überprüfen, ob die Netzversorgung vorhanden ist
Das Display ist nicht beleuchtet…
o
Den Kontrast der Displaybeleuchtung einstellen
Die chemische Messung
funktioniert nicht…
o
Den Anschluss der Sonde überprüfen
o
Die Kalibrierung, wie im Handbuch beschrieben, durchführen
o
Die Sonde austauschen
Der mA
-
Ausgang verändert sich nicht…
o
Den Anschluss der Kabel überprüfen
o
Über das Hauptmenü “Manuelle Steuerung” überprü
fen, ob der Ausgang die gewünschte Wirkung
erzeugt
o
Die elektrischen Eigenschaften des Geräts überprüfen (max. Belastung 500 Ohm)
Die Relais funktionieren nicht…
o
Überprüfen, ob das Gerät richtig versorgt ist
o
Die Einstellungen im Hauptmenü überprüfen
Hinwei
s:
Bei fortdauernder Störung kontaktieren Sie den Lieferanten.

0000136965
Rev.1.1
9
ADDENDUM
FR
-
Mise au rebut du produit / Protection de l'environnement :
Conformément aux exigences de la directive DEEE
-
2002/96/CE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques
), les produits
électriques et électroniques usagés doivent être détruits séparément des ordures ménagères normales afin de promouvoir la réu
tilisation, le
recyclage et d’autres formes de récupération, ainsi que de limiter la quantité de déchets devant êtr
e éliminés et de réduire du même coup les
décharges.
Lorsque vous vous débarrasserez de ce produit, respectez les prescriptions locales pour l’élimination des déchets.
Ne le
jetez pas dans la nature, mais remettez
-
le à un centre de collecte spécialisé de
rebuts électriques et électroniques et/ou renseignez
-
vous auprès de votre revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit.
UK
-
Product waste disposal / Protection of the environment:
In accordance with the provisions of the Waste Electrical and Electroni
c Equipment (WEEE
-
2002/96/EC) Directive, used electric and electronic
products must be destroyed separately from normal household waste in order both to promote re
-
use, recycling and other forms of recovery and
to reduce the quantity of waste to be destr
oyed and hence the disposal operations.
When you dispose of this product, comply with the local
waste disposal instructions.
Do not throw it away in the middle of nowhere:
take it to a waste collection centre that specialises in
used electrical and electro
nic products and/or consult your dealer when buying a new product.ES
-
Eliminación del producto /
Protección del medio ambiente:
ES
-
Eliminación del producto / Protección del medio ambiente:
De conformidad con las exigencias de la directiva RAEE
-
2002/
96/CE (Residuos de Aparetos Eléctricos y Electrónicos), los productos
eléctricos y electrónicos usados deberán destruirse aparte de las basuras domésticas normales con el fin de facilitar la reut
ilización, el reciclaje
y otras formas de recuperación, así
como de limitar la cantidad de residuos que deben ser eliminados y reducir al mismo tiempo los vertederos.
Cuando se desprenda de este producto, respete las normas locales de eliminación de residuos.
No lo arroje al medio ambiente,
entréguelo en un centro
de recogida especializado en residuos eléctricos y electrónicos o infórmese a través del vendedor cuando
adquiera un nuevo producto.
DE
-
Entsorgung Des Produktes
-
Umweltschutz:
DE
-
Entsorgung Des Produktes
-
Umweltschutz:
In Übereinstimmung mit der EEAG
-
Richtlinie
-
2002/96/EG (Entsorgung von Elektro
-
und Elektronikabfällen) müssen Elektro
-
und Elektronik
-
Altgeräte vom normalen Hausmüll getrennt entsorgt werden, um die Wiederverwendung, das Recycling und andere Arten der Wiederg
ewinnung
zu fördern sowie
die zu vernichtende Abfallmenge zu beschränken und somit gleichzeitig die Mülldeponien zu reduzieren.
Beachten Sie bitte
die lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Abfällen, wenn Sie sich von diesem Gerät trennen möchten.
Werfen Sie es nicht in die
Na
tur, sondern geben Sie es bei einer speziellen Sammelstelle für Elektro
-
und Elektronikabfälle ab und/oder informieren Sie sich bei
Ihrem Händler beim Kauf eines neuen ProduktesIT
-
Scarto in disparte del prodotto / Protezione dell’ambiente:
IT
-
Scarto i
n disparte del prodotto / Protezione dell’ambiente:
In conformità con le esigenze della direttiva RAEE
–
2002/96/CE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), i prodotti elettrici ed
elettronici usati devono essere distrutti separatamente da
i normali rifiuti domestici allo scopo di favorire il riutilizzo, il riciclaggio e le altre forme
di recupero, oltre a limitare la quantità di rifiuti che devono essere eliminati ed a ridurre allo stesso tempo le discariche
.
Quando dovete
sbarazzarvi di qu
esto prodotto, rispettate le norme locali per l’eliminazione dei rifiuti.
Non gettatelo in mezzo alla natura, ma
consegnatelo ad un centro di raccolta specializzato in scarti elettrici ed elettronici e/o informatevi presso il vostro riven
ditore al
momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto.
NL
-
Wegwerpen van het product / Bescherming van het milieu:
NL
-
Wegwerpen van het product / Bescherming van het milieu:
In overeenstemming met de vereisten van de AEEA
–
richtlijn
-
2002/96/EG (afgedankte elektrische e
n elektronische apparatuur), dienen
versleten en gebruikte elektrische en elektronische producten apart van het normale huisvuil vernietigd te worden ter bevorde
ring van
hergebruik, recycling en andere vormen van herverwerking om zo tegelijkertijd de hoeve
elheid te verwerken afvalstoffen alsmede de omvang
van de vuilstortplaatsen terug te dringen.
Neem, indien u dit product weg wilt werpen, de voorschriften voor afvalverwerking in acht.
Werp het product niet in de natuur weg maar breng het naar een specifie
k verzamelpunt voor elektrisch en elektronisch afval en /of
vraag uw dealer om inlichtingen tijdens de aanschaf van een nieuw product.
PT
-
Eliminação do produto / Protecção do ambiente :
PT
-
Eliminação do produto / Protecção do ambiente :
Nos termos do
disposto na Directiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
–
2002/96/CE (REEE), e com vista à
promoção da reutilização, da reciclagem e de outras formas de recuperação, por um lado, e a limitar a quantidade de resíduos
a serem
eliminados e, simultaneamente, a reduzir as descargas, pelo outro, os produtos eléctricos e electrónicos usados devem ser eli
minados
separadamente em relação ao lixo doméstico.
Quando este seu produto chegar ao fim da sua vida útil, cumpra o disposto na le
gislação
local relativamente à eliminação de resíduos.
Nunca junte este produto ao lixo doméstico; em vez disso, entregue
-
o num centro de
recolha especializado na eliminação de produtos eléctricos ou electrónicos e/ou informe
-
se das medidas a tomar junto d
o seu
revendedor aquando da aquisição de um produto novo

0000136965
Rev. 1.1
1
Instrumento para la medida del pH o del Redo
x
ÍNDICE
1
Antes de empezar
pág. 2
2
Instalación
pág. 3
3
Configuraciones y funcionamiento
pág. 5
4
Guía para l
a resolución de problemas
pág. 8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Seko Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

EUTECH INSTRUMENTS
EUTECH INSTRUMENTS CYBERSCAN CON 10 CONDUCTIVITYTDS METER instruction manual

Emerson
Emerson Rosemount 3051 CF Series quick start guide

Veto
Veto TU-2016 instruction manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux E27 quick start guide

ROOTECH
ROOTECH Accura 2350-DO user guide

Philips
Philips PM 6303A Service manual