Seliger SKY User manual

Art-Nr. 40101
SKY Halogenbeleuchtung, 10 W
Halogen Lamp SKY, 10 W
Lampe à halogène SKY, 10 W
Lampada alogena SKY, 10 W
Lámpara de halógeno SKY, 10 W
Halogen Lamp SKY, 10W
Halogen Lamp SKY, 10W
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing
D
GB
F
I
ES
NL

2
3
1
2
1 2
INHALT · CONTENTS · CONTENU · CONTENUTO · CONTENIDO · BELANGRIJK
DEUTSCH.......................................................................................................3-8
ENGLISH......................................................................................................9-14
FRANÇAIS..................................................................................................15-20
ITALIANO...................................................................................................21-26
ESPAÑOL...................................................................................................27-32
NEDERLANDS............................................................................................33-38
GARANTIEKARTE · WARRANTY CARD · CARTE DE GARANTIE
SCHEDA DI GARANZIA · TARJETA DE GARANTÍA · GARANTIEKAART........... 39
© by seliger® · D-78048 VS-Villingen
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Sky Unterwasserbeleuchtung.
Sie haben einen leistungsfähigen Halogenstrahler erworben, mit dem Sie in
Wasserspielen stimmungsvolle Effekte erzielen können.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch!
Lieferumfang:
Trafo Sky
DEUTSCH

4
5
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ACHTUNG: Der Halogenstrahler (Schutzart IP X7) ist nur für Unterwasserbetrieb
geeignet!
Beachten Sie beim Gebrauch des Halogenstrahlers folgende Sicherheitsvorschriften:
• Der Halogenstrahler darf nur mit dem mitgelieferten Original-Steckernetzgerät
betrieben werden.
• Ziehen Sie vor dem Be-/ Nachfüllen Ihres Brunnens immer erst das Steckernetzgerät
aus der Steckdose und lassen Sie den Halogenstrahler erst abkühlen.
• Ziehen Sie vor dem Berühren/ Entfernen des Halogenstrahlers aus dem Wasser
immer erst das Steckernetzgerät aus der Steckdose.
• Weisen der Halogenstrahler, die Zuleitung oder das Steckernetzgerät mechanische
Schäden auf, darf das Gerät nicht mehr betrieben werden.
• Vermeiden Sie wärmeemp ndliche Gegenstände unmittelbar in der Nähe der
Beleuchtung.
• Verwenden Sie nur original seliger® Ersatzteile.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften verursacht werden,
sowie für Schäden an P anzen und Tieren übernimmt seliger® keine Haftung.
DEUTSCHDEUTSCH
HALOGENLEUCHTE AUSWECHSELN
Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und warten Sie das Abkühlen des
Halogenstrahlers ab.
Nehmen Sie die SKY aus dem Wasser und trocknen Sie das Gehäuse der Beleuchtung
voll ständig ab.
(Abb. A) Halten Sie das Gehäuse des SKYS fest und schrauben Sie den
Beleuchtungsbolzen auf.
Achtung: Halogenleuchte nicht mit dem Finger berühren, weichen Lappen verwenden!
Ziehen Sie nun die defekte Halogenleuchte aus der Fassung heraus und ersetzen Sie diese
durch eine neue Halogenleuchte (12 V / 10 W G4).
Schrauben Sie danach den Beleuchtungsbolzen wieder in das Metallgehäuse des SKYS
ein.
(Abb. B) Achten Sie darauf, daß sich die rote Gummidichtung am Gewinde des
Beleuchtungsbolzens be ndet. Somit ist der Halogenstrahler wasserdicht verschlossen.
Ihre SKY ist nun wieder einsatzbereit.
Abb. A
Abb. B

6
7
DEUTSCH
WECHSELN DER FARBSCHEIBEN
Trennen Sie zuerst das Netzgerät von der Steckdose.
Achtung: Warten Sie das Abkühlen des Halogenstrahlers ab.
Halten Sie das Gehäuse hinten fest und schrauben den Fensterring vorne mit dem
seliger® Spezialschlüssel auf (Abb. A). Lassen Sie die Glasscheibe vorsichtig in Ihre
Hand fallen, damit sie nicht zerbricht.
Achtung: Berühren Sie beim Wechsel einer Farbscheibe nicht den inneren Bereich des
Strahlers und auch nicht die Halogenlampe.
Setzen Sie eine neue Glasscheibe ein (Abb. B) und schrauben den Fensterring wieder
fest. Somit ist der Halogenstrahler wieder wasserfest verschlossen.
Abb. A
Abb. B
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
NETZGERÄT
Netz: 230V~ / 50 Hz / 22 VA
Ausgang: 12V~ / 10 VA
Schutz: gegen Überlastung und Übertemperatur gesichert
Gebaut: nach DIN EN 60742
ERSATZTEILE
Ersatzbirne 2er Set, 10 W G4: 40131
ZUBEHÖR
Farb- 5er Set: 40116
Ein- Aus- Schalter: 40009
regiles® Wasser ltersystem 59000
regiles® Filterpatronen 59001
Alle Ersatzeile und Zubehörteile erhalten Sie über Ihren Fachhändler.

8
9
DEUTSCH ENGLISH
CONGRATULATIONS
Congratulations on purchasing the underwater lamp SKY.
You have acquired an ef cient halogen lamp which allows to create fascinating effects in
water plays.
Before putting into operation, please read these operating instructions carefully.
Delivery extent:
1
2
1 2
Transformer Sky
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Gerät übernimmt die Firma seliger® eine Garantie von 24 Monaten, gerechnet
ab Verkaufsdatum des Händlers.
Innerhalb der Garantiezeit beseitigt die Firma seliger® unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, durch Reparatur oder Austausch des defekten
Gerätes.
Von der Garantie ausgenommen sind Leuchtmittel sowie Schäden, die auf
unsachgemäßen Gebrauch, auf Verschleiß oder auf Eingriffe Dritter zurückzuführen sind.
Die Garantie umfaßt nicht Verbrauchsmaterialien und auch nicht diejenigen Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen.
Senden Sie im Garantiefall bitte das komplette Gerät (Sky und Netzgerät) zusammen mit
der vollständig ausgefüllten Garantiekarte und dem Kaufbeleg ein.
Bitte beachten Sie, dass nur freigemachte Sendungen angenommen werden!
Garantieansprüche richten Sie bitte direkt an:
Seliger GmbH
Karlsruher Straße 7-9
D-78048 VS-Villingen
Telefon +49 (0) 77 21 - 88 4 99 - 15
Fax +49 (0) 77 21 - 88 4 99 - 80

10
11
ENGLISH ENGLISH
SAFETY RULES
ATTENTION: The halogen lamp (protection type IP X7) is only suitable for underwater
operation!
When using the halogen lamp, observe the following safety rules:
• Use the halogen lamp only with the original transforner supplied.
• Before lling the fountain with water, disconnect the transformer from the socket and
also let the halogen spot light cool down.
• Before touching the halogen lamp or removing it from the water, disconnect the
transformer from the socket.
• Do not use the device when the halogen lamp, the the connecting cable or the
transformer show signs of mechanical damage.
• Do not place any heat-sensitive objects near the halogen lamp SKY.
• Only use original spare parts of seliger®.
The company seliger® assumes no liability for damage caused by non-observance of the
safety rules and for damage caused to plants or animals.
EXCHANGING THE HALOGEN LAMP
Remove the transformer from the wall socket and wait until the halogen lamp has cooled
down.
Remove the SKY from the water and dry the casing of the lamp completely.
(Ill. A) Hold the casing of the SKY and screw the lighting handle off.
Attention: Do not touch the halogen lamp with your ngers, use a soft cloth.
Pull the defective halogen lamp out of the lamp-holder and replace it by a new halogen
lamp (12 V/10 W G4).
Screw the lighting handle into the metal casing of the SKY again.
(Ill. B) The red rubber seal must be at the thread of the lighting handle. This way, the
halogen lamp is watertight.
Now the halogen lamp SKY is ready to use again.
Ill. A
Ill. B

12
13
ENGLISH ENGLISH
EXCHANGING THE COLOUR DISKS
First disconnect the transformer from the wall socket.
Attention: Wait until the halogen lamp has cooled down.
Hold the casing at the back and unscrew the window-ring on the front with the seliger®
special key (ill. A). Take the colour disk cautiously into your hand so it does not break.
Attention: When exchanging a colour disk, neither touch the inner part of the lamp
nor the halogen lamp.
Insert a new colour disk (ill. B) and screw the window-ring on. This way, the halogen
lamp is watertight again.
Ill. A
Ill. B
TECHNICAL DATA
TRANSFORMER
Input voltage: 230V~ / 50 Hz/ 22 VA
Voltage: 12V~ / 10 VA
Protection: Protected against overload and over-temperature
Built in accordance: with DIN EN 60742
SPARE PARTS
Spare bulb 10 W, set of 2 G4: 40131
ACCESSORIES
Set of 5 colours: 40116
On-off-switch: 40009
regiles® Water lter system 59000
regiles® lter cartridge 59001
All spare parts and accessories are available from your dealer.

14
15
FRANÇAISENGLISH
WARRANTY CONDITIONS
Your Sky is guaranteed for a period of 24 months after the date of purchase.
Within the warranty period, seliger® undertakes to repair or exchange free of charge all
components which fail to operate as a result of defects in manufacture or materials.
The warranty excludes the lamps and damage caused by incorrect use, by wear and tear
and by intervention of third persons.
To make a claim under this warranty, please return the complete device (Sky and
transformer) together with proof of purchase and the warranty form correctly lled out.
Only returns with carriage paid can be accepted.
Please address your warranty claims to:
Seliger GmbH
Karlsruher Straße 7-9
D-78048 VS-Villingen
Telephone: +49 (0) 77 21 - 88 4 99 - 15
Fax: +49 (0) 77 21 - 88 4 99 - 80
FÉLICITATIONS
Nous vous félicitons d’avoir fait l’achat de la lampe sous l’eau SKY.
Vous avez acquis une lampe à halogène ef cace qui permet de créer des effets pleins
d’ambiance dans des jeux d’eau.
Avant la mise en service, lisez ce mode d’emploi avec attention.
Équipement:
1
2
1 2
Transformateur Sky

16
17
FRANÇAIS FRANÇAIS
NORMES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: La lampe à halogène (type de protection IP X 7) n’est appropriée qu´à
I’utilisation dans I’eau.
Pour I’utilisation de la lampe à halogène, it faut observer les normes de sécurité
suivantes:
• N’utilisez la lampe á halogène qu’avec le transformateur original fourni.
• Avant de remplir la fontaine d’eau, débranchez le transformateur de la prise de
courant et attendez jusqu’à ce que la lampe à halogène se soit refroidie.
• Avant de toucher la lampe à halogène ou de la retirer de l’eau, débranchez le
transformateur de la prise de courant.
• N’utilisez pas l’appareil aquand la lampe à halogène, le câble d’amenée ou le
transformateur de la prise de courant.
• Ne posez pas d’objets sensibles à la chaleur près de la lampe à halogène SKY.
• N’utilisez que des pièces de rechange originales seliger®.
La société seliger® ne répond pas des dommages causés par inobservation des normes
de sécurité et des dommages causés aux plantes ou aux animaux.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE À HALOGÈNE
Retirez le transformateur de la prise de courant et attendez jusqu’à ce que la lampe à
halogène se soit refroidie.
Enlevez la SKY de l’eau et essuyez le boîtier de l’éclairage complètement.
(Ill. A) Tenez le boîtier de la SKY et dévissez le manche de l’éclairage.
Attention: Ne touchez pas la lampe à halogène avec les doigts, utilisez un chiffon mou.
Retirez la lampe à halogène défectueuse de la douille et remplacez-la par une nouvelle
lampe à halogène (12 V/10 W G4).
Vissez le manche de l’éclairage dans le boîtier métallique de la SKY de nouveau.
(Ill. B) Le joint en caoutchouc rouge doit se trouver au let du manche de l’éclairage.
Ainsi la lampe à halogène est imperméable.
Maintenant la lampe à halogène SKY est à nouveau prête à fonctionner.
Ill. A
Ill. B

18
19
FRANÇAIS FRANÇAIS
DONNÉES TECHNIQUES
BLOC-SECTEUR
Transformateur: 230V~ / 50 Hz / 22 VA
Tension d’entrée: 12V~ / 10 VA
Tension de sortie: Protégé contre surcharge etsurchauffe
Réalisé: selon DIN EN 60742
PIÈCES DE RECHANGE
Ampoule de rechange 10 W G4, jeu de 2 40131
ACCESSOIRES
Jeu de 5 couleurs 40116
Interrupteur on-off 40009
regiles® Système de ltrage de l’eau 59000
regiles® Cartouche de ltrage 59001
Toutes les pièces de rechange et les accessoires sont vendus dans votre magasin
spécialisé.
REMPLACEMENT DES DISQUES DE COULEUR
Séparez d’abord le transformateur du secteur.
Attention: Attendez jusqu’à ce que la lampe à halogène se soit refroidie.
Tenez le boîtier à la partie derrière et dévissez la bague de fenêtre au front avec la clé
spéciale seliger® (ill. A). Prenez le disque de couleur avec soins dans votre main pour
qu’il ne rompe pas.
Attention: Lors du remplacement d’un disque de couleur ne touchez ni la partie
intérieure de la lampe ni la lampe à halogène.
Mettez un nouveau disque de couleur (ill. B) et vissez la bague de fenêtre fermement de
nouveau. Ainsi la lampe à halogène est imperméable de nouveau.
Ill. A
Ill. B

20
21
FRAINÇAIS ITALIANO
CONDITIONS DE GARANTIE
La rme seliger assure la garantie de cet appareil pendant 24 mois à compter de la date
d‘achat.
Durant ce temps de garantie de 24 mois, la rme seliger® prend en charge, à titre
gracieux, tous les défauts provenant de vices de fabrication ou défauts de matériel: elle les
répare ou remplace l‘appareil défectueux.
La lampe est une pièce d’usure et ne fait pas part de la garantie.
En cas de garantie, envoyer l‘appareil complet (Sky et transformateur) accompagné de la
carte de garantie et de la facture. Seuls les renvois port payé.
Adresser les réclamations au sujet de la garantie à:
Seliger GmbH
Karlsruher Straße 7-9
D-78048 VS-Villingen
Téléphone: +49 (0) 77 21 - 88 4 99 - 15
Fax +49 (0) 77 21 - 88 4 99 - 80
E-mail: [email protected]
1
2
1 2
LE NOSTRE MIGLIORI CONGRATULAZIONI
Ci felicitiamo con Voi per l’acquisto della lampada subacquea SKY.
Avete acquistato una lampada alogena ef cace con la quale potete creare degli effetti
pieni di atmosfera nei giochi d’acqua.
Prima della messa in servizio, leggete questi istruzioni per l’uso con molta attenzione!
Fornitura Complessiva:
Trasformatore Sky

22
23
ITALIANO ITALIANO
NORME Dl SICUREZZA
ATTENZIONE: La lampada alogeno (tipo di protezione IP X7) è solo appropriata per
l’impiego subacqueo.
Nell’impiego della lampada alogena osservare le seguenti norme di sicurezza:
• Utilizzate la lampada alogena solo con il transformatore originale che Vi è stato
fornito.
• Prima di mettere acqua alla fontana, staccate il transformatore dalla presa di
corrente e aspettate che la lampad alogena si rinfresca.
• Prima di toccar la lampada alogena o di togliera dall’acqua, staccate il
transformatore dalla presa di corrente.
• Non utilizzate l’apparecchiatura quando la lampada alogena, il cavo di
alimentazione o il tranformatore presenta danni meccanici.
• Non mettete degli oggetti sensibili al caldo vicino alla lampada alogena SKY.
• Utilizzate solo pezzi di ricambio originali della Black Forest Fountains.
La ditta Black Forest Fountains non risponde dei danni causati dal mancato rispetto delle
norme di sicurezza e dei danni causati a piante o animali.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA ALOGENA
Togliete il trasformatore dalla presa di corrente e aspettate che la lampada alogena si
rinfresca.
Togliete la SKY dall’acqua e asciugate l’alloggiamento della luce completamente.
(Ill. A) Tenete fermo l’alloggiamento della SKY e svitate il manico della luce.
Attenzione: Non toccate la lampada alogena con le dita, utilizzate un cencio molle!
Ritirate la lampada alogena difettosa dal portalampada e sostituitela con una nuova
lampada alogena (12 V/10 W G4).
Avvitate il manico della luce nell’alloggiamento metallico della SKY di nuovo.
(Ill. B) La guarnizione di gomma rossa deve trovarsi al letto del manico della luce.
Così la lampada alogena è impermeabile.
Ora la lampada alogena SKY è di nuovo pronta per l’impiego.
Ill. A
Ill. B

24
25
ITALIANO ITALIANO
SOSTITUZIONE DEI DISCHI DI COLORE
Staccate prima il trasformatore dalla presa di corrente.
Attenzione: Aspettate che la lampada alogena si rinfresca.
Tenete fermo l’alloggiamento dalla parte dietra e svitate l’anello di nestra con la chiave
speciale seliger (ill. A). Prendete il disco di colore nella mano con attenzione af nché non
rompa.
Attenzione: Durante la sostituzione di un disco di colore non toccate né e’interno della
lampada né la lampada alogena.
Mettete un nuovo disco di colore (ill. B) e avvitate l’anello di nestra di nuovo. Così la
lampada alogena è impermeabile di nuovo.
Ill. A
Ill. B
DATI TECNICI
TRASFORMATORE
Tensione di ingresso: 230V~ / 50 Hz / 22 VA
Tensione di uscito: 12V~ / 10 VA
Protezione: protetto da sovraccarico e sovratemperatura
Costruito in conformita: contro a DIN EN 60742
PEZZI DI RICAMBIO
Lampadina di ricambio 10 W G4, set di 2: 40131
ACCESSORI
Set di 5 colori 40116
Interruttore on/off 40009
regiles® Sistema de ltraggio dell’ agua 59000
regiles® Cartuccia per il ltraggio 59001
Tutti i pezzi di ricambio e gli accessori li potete ricevere attraverso il Vostro negozio
specializzato.

26
27
ITALIANO ESPAÑOL
CONDIZIONI DI GARANZIA
Per questa apparecchiatura la ditta Black Forest Fountains si prende carico di una
garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto presso il negozio.
Nel periodo di garanzia la ditta Black Forest Fountains elimina tutte le anomalie sui
materiali ed errori di costruzione tramite riparazione o sostituzione dell’apparecchiatura
difettosa, senza farVi carico di alcun costo.
La garanzia esclude: le lampade e i danni causati da impiego incorretto, da usuro o da
intervento di terzi.
In caso di garanzia Vi preghiamo di spedire l’apparecchiatura completa
(Sky e trasformatore) insieme con la scheda di garanzia compilata per intero e la ricevuta
di acquisto.
Solo i rinvii affrancati.
Le richieste di garanzia indirizzatele direttamente a:
Black Forest Fountains / s.r.l.
Via Gramsci, 57/A
I – 21020 Villadosia - Casale Litta - VA
Telefono: +39 (0) 332 945 716
E-mail: info@bf taly.it
1
2
1 2
FELICIDADES
Les felicitamos por la compra de la lámpara bajo el agua SKY.
Ha aquistado una lámpara de halógeno e caz que permite crear efectos llenos de
atmósfera en juegos de agua.
Antes de la puesta en servicio lea este modo de empleo con mucha atención.
Equipo:
:
Transformador Sky

28
29
ESPAÑOL ESPAÑOL
NORMAS DE SEGURIDAD
CUIDADO: La lámpara de halógeno (tipo de protección IP X7) es sólo apropiada para el
uso en el agua.
Observe las normas de seguridad siguientes para el uso de la lámpara de halógeno:
• Use la lámpara de halógeno sólo con el transformador original entregado.
• Antes de llenar la fuente de agua, desconecte el transformador de la red y espere
hasta que la lámpara de halógeno se haya refrescado.
• Antes de tocar la lámpara de halógeno o de sacarla del agua, desconecte el
transformador de la red.
• No use el aparato cuando la lámpara de halógeno, el cable de alimentación o el
transformador presenta daños mecánicos.
• No ponga objetos sensibles al calor cerca de la lámpara de halógeno SKY.
• Use sólo piezas de recambio originales de seliger®.
La empresa seliger® no asume ninguna responsabilidad de daños causados por la
desobservancia de las normas de seguridad y de daños causados a plantas o animales.
CAMBIO DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO
Desconecte el transformador de la red y espere hasta que la lámpara de halógeno se haya
refrescado.
Saque la SKY del agua y seque la caja de la luz completamente.
(Il. A) Tenga la caja de la SKY en la mano y quite la manija de la luz.
Cuidado: No toque la lámpara de halógeno con los dedos, use un trapo blando.
Retire la lámpara de halógeno defectuosa del portalámpara y reemplázela por una nueva
lámpara de halógeno (12 V/10 W G4).
Atornille la manija de la luz en la caja metálica de la SKY de nuevo.
(Il. B) La obturación de goma roja tiene que estar en la rosca de la manija de la luz. Así
la lámpara de halógeno es impermeable.
Ahora la lámpara de halógeno SKY está de nuevo pronta para el uso.
il. A
il. B

30
31
ESPAÑOL ESPAÑOL
CAMBIO DE LOS DISCOS DE COLOR
Primero desconecte el transformador del tomacorriente.
Cuidado: Espere hasta que la lámpara de halógeno se haya refrescado.
Tenga la caja en la parte atrás y destornille el anillo de ventana al frente con la llave
especial seliger® (il. A). Tome el disco de color cuidadosamente en la mano para
que no rompa.
Cuidado: Cuando cambia un disco de color no toque ni la parte interior de la lámpara
ni la lámpara de halógeno.
Ponga un nuevo disco de vidrio (il. B) y atornille el anillo de ventana fuertemente de
nuevo. Así la lámpara de halógeno es impermeable de nuevo.
il. A
il. B
DATOS TÉCNICOS
TRANSFORMADOR
Tensión de entrada 230V~ / 50 Hz/ 22 VA
Tensión de salida 12V~ / 10 VA
Protección Protegido contra sobrecarga y recalentamiento
Construído de conformidad con las normas DIN EN 60742
PIEZAS DE RECAMBIO
Bombillas de recambio 10 W G4, juego de 2 40131
ACCESORIOS
Juego de 5 colores 40116
Interruptor on-off 40009
regiles® Sistema de ltración de agua 59000
regiles® Cartucho de ltración 59001
Todas las piezas de recambio y los accesorios se venden en nuestra tienda especializada.

32
33
NEDERLANDSESPAÑOL
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía excluye:
• las lámparas,
• los materiales de desgaste,
• los daños causados por uso incorrecto, por desgaste o por intervención de terceros y
• los defectos que in uyen de modo irrelevante en el valor o en la funcionalidad del
aparato.
En caso de garantía envíe el aparato completo (Sky y transformador) acompañado de
la tarjeta de garantía completamente rellenada y de la factura. Se aceptan sólo envíos
franqueados.
Envíe las reclamaciones bajo garantía a:
Seliger GmbH
Karlsruher Straße 7-9
D-78048 VS-Villingen
Telefóno: +49 (0) 77 21 - 88 4 99 - 15
Fax: +49 (0) 77 21 - 88 4 99 - 80
1
2
1 2
HARTELIJK GEFELICITEERD - BELANGRIJK
Wij feliciteren u met de aankoop van de SKY onderwater verlichting.
U heeft een effectieve halogeen lamp in uw bezit, waarmee u speciale effecten kunt
creëren.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt, leest u eerst aandachtig de instructies!
Belangrijk:
Trafo Sky

34
35
NEDERLANDSNEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
ATTENTIE: de halogeenlamp (beschermingswijze IP X7) is uitsluitend geschikt voor
gebruik onder water!
Neem bij gebruik van de halogeenlamp de volgende veiligheidsvoorschriften in acht:
• De halogeenlamp mag uitsluitend met de bijgeleverde originele voedingsadapter
worden gebruikt.
• Trek, voordat u uw fontein vult/bijvult, altijd eerst de voedingsadapter uit het
stopcontact en laat de halogeenlamp eerst afkoelen.
• Trek, voordat u de halogeenlamp aanraakt/uit het water haalt, altijd eerst de
voedingsadapter uit het stopcontact.
• Wanneer de halogeenlamp, het snoer of de voedingsadapter mechanische
beschadigingen vertonen, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Plaats nooit warmtegevoelige objecten in de buurt van de SKY Halogeen lamp.
• Gebruik alleen originele seliger® vervangingsonderdelen.
Voor schade die door het niet nakomen van de veiligheidsvoorschiften ontstaat, en voor
schade aan planten of dieren kan seliger® nimmer aansprakelijk gesteld worden.
HALOGEENLAMP VERVANGEN
Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot de halogeenlamp afgekoeld is.
Haal de vernevelaar met verlichting uit het water en droog het apparaat heel goed af.
(Afb. A) Houd de behuizing van de vernevelaar vast en schroef het schroefdeksel los.
Let op: Het halogeenlampje niet met de vingers aanraken. Gebruik een zachte doek om
het lampje te plaatsen!
Trek eerst het defecte halogeenlampje uit de tting en vervang het lampje door een nieuw
lampje (12 V / 10 W G4).
Schroef hierna het schroefdeksel weer op het apparaat.
(Afb. B) Let hierbij op dat de rode gummiring nog aanwezig is en op de goede plaats zit.
Deze gummiring zorgt ervoor dat uw apparaat waterdicht afgesloten is.
Draai het schroefdeksel goed vast.
Afb. A
Afb. B

36
37
NEDERLANDSNEDERLANDS
WISSELEN VAN DE KLEURENSCHIJF
Trek eerst de stekker uit het stopcontact.
Let op: wacht tot de lamp afgekoelt is.
Hou het achterste gedeelte vast en schoef de ring met de speciale seliger® sleutel los
(Afb. A). Laat de glazen schijf voorzichtig in uw hand vallen, zodat u zich niet bezeerd.
Let op: Zorg ervoor dat u bij het wisselen van de kleurenschijf niet de halogeenlamp
of het binnenhuis aanraakt.
Plaats een nieuwe glasschijf (Afb. B) en schroef de ring weer vast zodat de
halogeenstraler weer waterdicht is afgesloten.
Afb. A
Afb. B
TECHNISCHE GEGEVENS
NETZGERÄT
Voeding: 230 V~/ 50 Hz/ 22 VA
Uitgang: 12V-/10VA
Bescherming: beschermd tegen overbelasting en oververhitting
Gebouwd: conform DIN EN 60742
VERVANGINGSONDERDELEN
Lampje 12V / 10W G4, set van 2: 40131
TOEBEHOREN
Kleurschijf, set van 5: 40116
Aan- uit- knop: 40009
regiles® Water ltersysteem 59000
regiles® Filterpatroon 59001
Alle onderdelen en assesoires zijn verkrijgbaar bij uw leverancier/dealer.

38
39
NEDERLANDS
GARANTIEBEPALINGEN
U heeft 24 maanden garantie op uw Sky, gerekend vanaf de datum van uw
aankoopbewijs.
Binnen de garantietermijn, zal seliger uw apparaat gratis repareren of indien nodig
vervangen mits er geen ondeskundig of oneigenlijk gebruik heeft plaatsgevonden.
Niet onder de garantie vallen:
• verbruiksmaterialen, Verlichting
• schade, welke zijn veroorzaakt door onvoorzichtig, ondeskundig en/of oneigenlijk
gebruik
• afwijkingen, die de eigenschappen of de bruikbaarheid van het apparaat gering
beinvloeden.
Indien u een beroep wilt doen op de garantie behoort u zowel de vernevelaar als de trafo
samen aan te leveren samen met uw aankoopnota en een correct ingevuld garantiebewijs.
Houd er rekening mee, dat alleen gefrankeerde zendingen aangenomen worden.
Stuur uw gegevens naar to:
Seliger GmbH
Karlsruher Straße 7-9
D-78048 VS-Villingen
Telefon +49 (0) 77 21 - 88 4 99 - 15
Fax +49 (0) 77 21 - 88 4 99 - 80
GARANTIEKARTE · WARRANTY CARD · CARTE DE GARANTIE
Garantie 24 Monate ab Verkaufsdatum Warranty 24 months after the date of purchase Garantie 24 mois à compter de la date d‘achat
(Nur mit gültigem Verkaufsbeleg) (only valid on presentation of the invoice) (valable seulement sur présentation du bon d‘achat)
Name · Name · Nom
Adresse · Address · Adresse
Telefon · Telephone · Téléphone
Beanstandung · Reasons · Raisons
Kaufdatum · Date of purchase · Date de l‘achat
Fachhändler · dealer · Magasin
Datum · Date · Date
Unterschrift · Signature · Signature
Das Leuchtmittel ist ein Verschleißteil und nicht Bestandteil der Garantieleistung.
The Lighing is subject to wear and not part of the warranty.
La Éclairage de vaporisation est une pièce d‘usure n‘entrant pas dans la garantie.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Seliger Underwater Lighting manuals
Popular Underwater Lighting manuals by other brands

emaux
emaux E-Lumen X instruction manual

Poolexa
Poolexa Jandy Pro Series installation manual

UNDERWATER LIGHTS LIMITED
UNDERWATER LIGHTS LIMITED UL Ti MATE 130 SA quick start guide

EasyPro
EasyPro LED9WW Instructions for Operation, Safety, Warranty

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products SpaBrite owner's manual

Ros
Ros L300 Operation and maintenance manual