SENSY CRANE-BOY2 User manual

QUICK START CRANE-BOY2®
For more information, see the manual which can be found on www.sensy.com/support
Pour plus d’informations, voir le manuel qui peut être trouvé sur www.sensy.com/support
SENSORS AND SYNERGY S.A. –SENSY S.A. / Z.I Jumet - Allée Centrale - 6040 Jumet, Belgique Belgium / Tel. +32 71 25 82 00 - Fax +32 71 25 82 05 / Email : info@sensy.com
06/06/2019
This page provides information on key parameters that must be
adjusted during the commissioning of a CRANE-BOY2. The
values set for these parameters depend on the application (see
the Data Sheet). By default, the indicator displays the current and
calibrated value. To enter the configuration menu, perform the
operations described in this document.
Cette page vous informe sur les principaux paramètres qu’il faut
adapter lors de la mise en service d’un appareil de mesure des
CRANE-BOY2. Les valeurs à introduire pour ces différents
paramètres dépendent de l’application (voir fiche d’étalonnage).
Par défaut, l’indicateur affiche la valeur courante et étalonnée.
Pour entrer dans le menu de configuration, il faut effectuer les
opérations décrites dans ce document.
The basic functions for navigating through the menus of the
display are :
Les fonctions de base pour naviguer à travers les menus de
l’afficheur sont :
To validate and to go to the next parameter
Valider et passer au menu ou paramètre suivant
To increment the displayed value
Incrémenter la valeur affichée
To decrement the displayed value
Décrémenter la valeur affichée
To leave the menu
Sortir du menu
As Sensy’s sensors are linear, calibration can be done with only
2 points. Moreover, it also allows calibrating the display with a
different load of the bridge’s capacity (at least 75% of its capacity).
The display will then extrapolate between zero (no load) and the
load used during the calibration to calculate the sensitivity of the
sensor.
Etant donné que les capteurs Sensy sont linéaires, l’étalonnage
peut se faire en 2 points seulement. De plus, cela permet aussi
d’étalonner un afficheur avec une charge différente de la capacité
du pont (au minimum 75% de la capacité). L’afficheur va alors
extrapoler entre le zéro (capteur à vide) et la charge pesée lors
de l’étalonnage pour calculer la sensibilité du capteur.
We give the example of a 12t bridge, calibrated with a load of 9.5t
with a CRANE-BOY2.
Nous donnons l’exemple d’un pont de 12t, étalonné avec une
charge de 9,5t sur un CRANE-BOY2.
1
CONFIGURATION
PARAMETRAGE
Press P to display
COdE 0
Appuyer sur P pour
afficher COdE 0
Press F1 to enter
COdE 7
Appuyer sur F1
pour entrer COdE 7
Enter with P
Valider avec P
2
CALIBRATION
ETALONNAGE
Press F1 to display
INPUt
Appuyer sur F1
pour afficher INPUt
Press P to enter
the menu INPUt
Appuyer sur P pour
entrer dans le
menu INPUt
Press P to enter
the menu ANALOG
Appuyer sur P pour
entrer dans le
menu ANALOG

QUICK START CRANE-BOY2®
For more information, see the manual which can be found on www.sensy.com/support
Pour plus d’informations, voir le manuel qui peut être trouvé sur www.sensy.com/support
SENSORS AND SYNERGY S.A. –SENSY S.A. / Z.I Jumet - Allée Centrale - 6040 Jumet, Belgique Belgium / Tel. +32 71 25 82 00 - Fax +32 71 25 82 05 / Email : info@sensy.com
06/06/2019
Factory setting
D’usine
To go to the next line of the menu, press to validate
Pour aller à la ligne suivante du menu, appuyer sur pour
valider.
Example
Exemple
Your case
Votre cas
Input type and scale
As Sensy’s load cells have a sensitivity
less than 2mV/V, the signal should not be
above 24mV for an CRANE-BOY2.
Type et échelle d’entrée
Pour les capteurs Sensy ayant une
sensibilité inférieure à 2mV/V, le signal ne
devrait pas dépasser 24mV pour un
CRANE-BOY2.
0.024u→±24mV
0.24u→±240mV…
Input update rate
Taux de rafraichissement de l’entrée
Display resolution
Résolution de l’affichage
Display rounding increment
Arrondi de l’affichage
Display tare value (must be 0)
Valeur de tare de l’affichage (doit rester 0)
Filter setting
Réglage du filtre
Filter band
Generally, 5% of the nominal load of the bridge (i.e. :12t * 5% =
0.6)
Bande d’action du filtre
En général, 5% de la capacité nominale du pont (ex. : 12t * 5% =
0.6)
Linearization - number of scaling points
Linéarisation –nombre de points de mise à l‘échelle
APPLY : Calibration with reference loads
KEY : Calibration programmed through keyboard
APPLY : Etalonnage avec des masses étalons
KEY : Etalonnage en entrant les valeurs manuellement

QUICK START CRANE-BOY2®
For more information, see the manual which can be found on www.sensy.com/support
Pour plus d’informations, voir le manuel qui peut être trouvé sur www.sensy.com/support
SENSORS AND SYNERGY S.A. –SENSY S.A. / Z.I Jumet - Allée Centrale - 6040 Jumet, Belgique Belgium / Tel. +32 71 25 82 00 - Fax +32 71 25 82 05 / Email : info@sensy.com
06/06/2019
APPLY
Example
Exemple
Your case
Votre cas
KEY
Reading of the zero:
The existing programmed value will appear.
To update this value, unload the cell, press
and confirm by pressing .
Lecture du signal à vide :
La valeur programmée s’affiche. Pour mettre
à jour cette valeur, mettre le capteur à vide,
appuyer sur et valider avec
Configuration of the no load value:
Enter the value of the no load signal and
confirm by pressing
Enregistrement de la valeur à vide :
Entrer la valeur du signal à vide et valider
avec
Enter the value to display for no load
(normally 0) and confirm by pressing
Entrer la valeur à afficher pour le capteur à
vide (en principe 0) et valider avec
Enter the value to display for no load
(normally 0) and confirm by pressing
Entrer la valeur à afficher pour le capteur à
vide (en principe 0) et valider avec
Reading of the loaded signal:
The existing programmed value will appear.
To update this value, load the cell, press
and confirm by pressing .
Lecture du signal en charge :
La valeur programmée s’affiche. Pour mettre
à jour cette valeur, mettre le capteur en
charge, appuyer sur et valider avec
Configuration of the loaded signal:
Enter the signal for a known load and confirm
by pressing
Enregistrement de la valeur en charge :
Entrer la valeur du signal pour une charge
connue et valider avec
Enter the value of the load and confirm by
pressing
Entrer la valeur de la masse étalon et valider
avec
Enter the value of the load and confirm by
pressing
Entrer la valeur à afficher pour la charge et
valider avec
Press P then D (several times) to see End to go out of the
menu and back to the general display with saving of the
configuration.
Appuyer sur P puis sur D (plusieurs fois) jusqu’à l’apparition de
End pour sortir du menu et revenir à l’affichage général avec
mémorisation.
3
SETPOINT ADJUSTMENT
REGLAGE DES SEUILS
Do step1 again then:
Refaire l’étape 1 puis :
1 x
Configuration of the relay S1, confirm by pressing
Paramétrage du relais S1, valider avec
2 x
Configuration of the relay S2, confirm by pressing
Paramétrage du relais S2, valider avec
3 x
Configuration of the relay S3, confirm by pressing
Paramétrage du relais S3, valider avec
4 x
Configuration of the relay S4, confirm by pressing
Paramétrage du relais S4, valider avec

QUICK START CRANE-BOY2®
For more information, see the manual which can be found on www.sensy.com/support
Pour plus d’informations, voir le manuel qui peut être trouvé sur www.sensy.com/support
SENSORS AND SYNERGY S.A. –SENSY S.A. / Z.I Jumet - Allée Centrale - 6040 Jumet, Belgique Belgium / Tel. +32 71 25 82 00 - Fax +32 71 25 82 05 / Email : info@sensy.com
06/06/2019
Security : S1
S1 is reserved for safety in case either the yellow or brown wire
breaks.
Seuil de sécurité sur l’alimentation du capteur : S1
S1 est réservé à la sécurité en cas de coupure du fil vert ou brun.
ASSIGN
ACtION
SEtPNt
HYStEr
t-ON
t-OFF
LOGIC
rESEt
StndbY
Annun
Color
Example
Exemple
rEL
Ab-LO
-0...4
0.1
0.0
0.0
rEv
Auto
no
nor
NO CHG
Your case
Votre cas
rEL
Ab-LO
0.0
0.0
rEv
Auto
no
nor
NO CHG
Recommended values:
Valeurs recommandées :
Absolute low, with balanced hysteresis
Ab-LO
Déclenchement bas symétrique
-3% of the nominal load
SEtPNt
-3% de la charge nominale
Overload threshold : S2
S2 must be reserved for load limitation: its S2 and HYS-2 values
will eventually be readjusted to the transducer’s electrical
characteristics if this was not carried out at SENSY’s factory.
Seuil de surcharge : S2
SP2 est obligatoirement réservé à la limitation de charge : ses
valeurs SP-2 et HYS-2 seront éventuellement réajustées aux
caractéristiques électriques du pont si cela n’a pas été fait
d’usine.
ASSIGN
ACtION
SEtPNt
HYStEr
t-ON
t-OFF
LOGIC
rESEt
StndbY
Annun
Color
Example
Exemple
rEL
AU-HI
13.2
1.8
0.1
0.0
rEv
Auto
no
nor
GrEEN
Your case
Votre cas
rEL
AU-HI
0.1
0.0
rEv
Auto
no
nor
GrEEN
Recommended values:
Valeurs recommandées :
Absolute high, with unbalanced hysteresis
AU-HI
Déclenchement haut asymétrique
110% of the nominal load
SEtPNt
110% de la charge nominale
15% of the nominal load
HYStEr
15% de la charge nominale
Slack rope threshold : S3
S3 is factory-set to be used for slack rope: its SP-3 and HYS-3
values will eventually be readjusted to the transducer’s electrical
characteristics if this was not carried out at SENSY’s factory.
Seuil facultatif : S3
S3 est configuré d’usine pour être utilisé en mou de câble : ses
valeurs SP-3 et HYS-3 seront éventuellement réajustées aux
caractéristiques électriques du pont si cela n’a pas été fait
d’usine.
ASSIGN
ACtION
SEtPNt
HYStEr
t-ON
t-OFF
LOGIC
rESEt
StndbY
Annun
Color
Example
Exemple
rEL
Ab-HI
0.0
0.1
0.0
0.0
rEv
Auto
no
nor
NO CHG
Your case
Votre cas
rEL
Ab-HI
0.0
0.0
rEv
Auto
no
nor
NO CHG

QUICK START CRANE-BOY2®
For more information, see the manual which can be found on www.sensy.com/support
Pour plus d’informations, voir le manuel qui peut être trouvé sur www.sensy.com/support
SENSORS AND SYNERGY S.A. –SENSY S.A. / Z.I Jumet - Allée Centrale - 6040 Jumet, Belgique Belgium / Tel. +32 71 25 82 00 - Fax +32 71 25 82 05 / Email : info@sensy.com
06/06/2019
Recommended values:
Valeurs recommandées :
Absolute high, with balanced hysteresis
Ab-HI
Déclenchement haut symétrique
Optional threshold : S4
S4 is available to activate a function other than load limitation
(but this relay is not protected against a broken wire). By default,
this is not used.
Seuil de mou de câble : S4
S4 est disponible pour activer une fonction autre que la limitation
de charge (relais non sécurisé contre une coupure de câble).
D’usine, S4 n’est pas utilisé.
ASSIGN
ACtION
SEtPNt
HYStEr
t-ON
t-OFF
LOGIC
rESEt
StndbY
Annun
Color
Example
Exemple
NONE
NO
Your case
Votre cas
Table of contents
Other SENSY Measuring Instrument manuals