
SIKKERHET
• en kalibrert varmebeskytter
• en jordforbindelse til pumpen
• en anti-oversvømmelsesalarm
3b
GARANTI
Gyldig 1 år fra leveringsdato. Kun de delene hvor det er konstatert
materialefeil eller fabrikasjonsfeil vil bli erstattet eller reparert. Det kan
ikke gjøres krav på skadesløsholdelse eller skadeserstatning. Dersom
en kondenspumpe returneres, må det vedlegges et notat med
beskrivelse av de(n) konstaterte feilen(e). Vi fraskriver oss ethvert ansvar
i tilfelle av ukorrekt montering eller modifisering av originale deler
(ledninger, pumpe...), dersom spesifikasjonene eller instruksjonene i
den nærværende manualen ikke er overholdt, ved manglende vedlikehold
eller dersom alarmen ikke er koblet til. SFA forbeholder seg retten til
å foreta endringer på hele eller deler av produktet uten forutgående
varsel til kundene.
4
KUVAUS
Koska SANICONDENS®Clim mini on pienikokoinen, se on helppo yhdistää
kaikkiin ilmastointilaitteisiin (katto- ja seinämalli, lattialla seisova malli), joiden
jäähdytysteho ei ylitä 10 kW.
SANICONDENS®Clim mini koostuu kahdesta elementistä:
• pumppuosa (pumppu + ohjauskortti)
• ilmaisin (3 tasoa kelluketta kohti: pumppu seis, pumpun käynnistys ja
hälytys).
Yleiset ominisuudet
Maksimivirtaama: 10 l/h
Maksimipumppaus: ks. taulukko (138-1)
Maksimi-imu: 2 metriä
Pumpun syöttö: 230V AC - 50/60Hz
Pumpun teho: 19W
Lämpösuojaus: Kyllä, automaattinen
uudellenkäynnistys
Melutaso: < 21 dBA
1
FIN
KÄYTTÖÖNOTTO
PUMPPUOSA
Sähkönsyötön on tultava eri verkosta kuin ilmastointilaitteen syötön. Irrota
sähkönsyöttö asennuksen ajaksi. Käytä vain mukana toimitettua
kolminapaista kaapelia (sininen/neutraali – ruskea/vaihe –
keltainenvihreä/maa).
Käytössä on katkaisija, jonka katkaisuteho on 5 A, maksimi
resistiiviselle kuormitukselle alle 250 Vac, minimikatkaisuteho 10mA
alle 5 VDC. Käytä hälytystä ilmoittamaan (äänimerkki tai visuaalinen
signaali) ylivuotamisesta (kytkin NO) ja katkaisemaan jäähdytys
(kytkin NC). Käytä mukana toimitettua kolminapaista kaapelia (musta
= yleensä suljettu = NC – valkoinen = yhteinen = C – Violetti = yleensä
avoin = NO)
Huomio: Katkaisuteho on rajoitettu enintään 5 A (resistiivinen). Käytä
lisäliitäntää tarvittaessa.
Pumppuosan asennus
Pumppuosa voidaan kiinnittää ilmastointilaitteeseen, kouruun (kaavio ohessa)
tai sisäkattoon kaksipuolisella tarranauhalla. Pumppuosan ympärille tulee
jättää vapaa tila, joka varmistaa jäähdytyksen pitkäaikaisessa käytössä.
Pumppua ei saa peittää (ei eristystä, laajenevaa vaahtoa, jne…)
Poistoputken (ei toimiteta laitteen mukana) sisähalkaisijan pitää olla 4 mm
tai 6 mm, ja sitä on käytettävä liitoksen kanssa, jonka koko on 4 x 6,4 mm
(toimitetaan mukana). Käytä kiristysrengasta pumpun poistoputken
pysyvään kiinnitykseen. Noudata pumpun nuolella ilmoitettua virtaussuuntaa.
ILMAISIN
Ilmaisimen syöttö tulee pumpusta ERITTÄIN PIENELLÄ JÄNNITTEELLÄ.
Käytä ehdottomasti mukana toimitettua nelinapaista kaapelia. Joustavan
käyrän (toimitetaan mukana) avulla ilmaisimen voi kiinnittää
ilmastointilaitteeseen. Imu tapahtuu joustavan 2m pituisen joustavan
putken kautta (toimitetaan mukana), jonka sisähalkaisija on 5 mm. Liitä
ilmaputki (toimitetaan mukana), sisähalkaisija 4 mm, pituus 150 mm.
Ilmaisimen asennus
Ilmaisin asennetaan ja kiinnitetään vaaka-asentoon kiinnityskiskon
avulla (toimitetaan mukana), jos se on mahdollista. Valitse sopivin
vedenpoistosuunta ja sulje käyttämätön poistoaukko mustalla tulpalla.
• Ennen liitinten asentamista on tarkastettava, että ne ovat täysin kuivia,
puhtaita eikä niissä ole jännitettä.
• Tee kaikki liitännät noudattaen napaisuutta, kiinnitä liittimet pitävästi.
Poistopumpun ulostulon pitää olla korkeammalla kuin ilmaisin.
Muussa tapauksessa on välttämätöntä kytkeä poistoputken ulostulo
toiseen putkeen, jonka halkaisija on suurempi, jotta voidaan välttää
imu-ilmiö. Tästä asiasta saat lisää tietoja omalta jälleenmyyjältäsi.
2b
2a
2
• Tarkasta, että pumppu käynnistyy ja poistaa vettä, tarkista sitten sen
sammutus.
• Testaa hälytys kaatamalla vettä jatkuvasti yli pumpun käynnistystason, jotta
kelluke käynnistää hälytyksen.
HOITO
Kaikki toimenpiteet kondenssiveden poistopumpulle TEHDÄÄN LAIT-
TEEN OLLESSA IRTI VIRTALÄHTEESTÄ.
Käyttökauden alussa tai säännöllisesti, jos laitetta käytetään koko
vuoden aikana, tehdään seuraavat toimenpiteet: poista ilmaisimen kansi,
suodatin ja kelluke. Puhdista säiliön sisusta ja kelluke seok
sella, jossa on vettä ja 5 % valkaisuainetta.
Vaihda kelluke magneetti ylöspäin, ja myös suodatin. Laita kansi
takaisin ja tee käyttötesti ennen säiliön laittamista takaisin
ilmastointilaitteeseen.
TURVALLISUUS
• kalibroitu lämpösuoja.
• pumpun maadoitus.
• ylitäyttöhälytys.
3b
3a
TAKUU
Takuu on voimassa 1 vuoden toimituspäivästä lukien. Vain sellaiset osat,
joissa on materiaali- tai valmistusvikoja, vaihdetaan tai korjataan.
Vahingoista ei voi hakea minkäänlaista korvausta. Kondenssiveden
poistopumppu palautetaan yhdessä selvityksen kanssa, jossa kuvataan,
millainen vika/viat ovat kyseessä. SFA ei vastaa siitä, jos asennus on
virheellinen, alkuperäisiä osia on muutettu (kaapeli, pumppu ...),
määräyksiä tai tämän ohjeen ohjeita ei ole noudatettu, jos hoito on
laimininlöyty tai jos hälytystä ei ole kytketty. SFA varaa oikeuden muuttaa
tuotetta tai sen osia ilmoittamatta siitä etukäteen asiakkaille.
4
TOIMINTA
Varmista, että ilmastointilaitteesi kondenssivesisäiliöön mahtuu vettä yli
ilmaisimen hälytystason, jotta säiliöön mahtuu kondenssivettä
sähkökatkoksen tapahtuessa. Ennen lopullista asennusta suosittelemme
kondenssiveden poistopumpun toiminnan testaamista.
• Huuhtele ilmastointilaitteen kotelo runsaalla vedellä, jotta kaikki
metallihiukkaset ja vieraat esineet poistuvat.
• Aseta säiliö paikoilleen, jotta saat talteen ilmastointilaitteen kondenssiveden.
• Kaada vettä ilmastointilaitteen koteloon.
3
OSTRZEŻENIE
Z uwagi na fakt, iż urządzenie nie zajmuje wiele miejsca,
SANICONDENS® Clim mini łatwo dopasowuje się do wszystkich
rodzajów klimatyzatorów (sufitowe, ścienne oraz konsole), których moc
chłodnicza nie przekracza 10 kW.
SANICONDENS® Clim mini składa się z dwóch elementów:
• modułu pompy (pompa + karta sterowania)
• modułu pływaka (3 poziomy dla każdego pływaka: Wyłączanie pompy,
Włączanie pompy oraz Alarm).
Ogólna charakterystyka
Maksymalny przepływ: 10 l/godz.
Maks. odprowadzanie: Patrz tabela (138-1)
Maksymalne zasysanie: 2 metry
Zasilanie modułu pompy230V AC - 50/60Hz
Moc pompy 19W
Ochraniacz termiczny: Tak, wyposażona w system
automatycznego włączania.
Poziom dźwięku: < 21 dBA
1
PL
URUCHOMIENIE
MODUŁ POMPY
Pompa powinna być zasilana z sieci, do której nie jest podłączony
klimatyzator. Odłączyć zasilanie podczas instalacji. Używać wyłącznie
przewodu 3 żyłowego dostarczonego w zestawie (Niebieski/Neutralny -
Brązowy/Faza - Żółty+zielony/Uziemienie
Alarm
Alarm wyposażony jest w wyłącznik posiadający maksymalną oporową moc
wyłączania 5 Amperów pod napięciem 250 V AC i minimalną moc wyłączania
10mA pod napięciem 5 V DC. Używanie alarmu w celu informowania (sygnał
dźwiękowy lub wizualny) o wszelkim ryzyku przekroczenia (kontakt NO) oraz
wyłączania chłodzenia (kontakt NC). Należy używać dostarczonego w zesta-
wie przewodu 3 żyłowego. czarny = normalnie zamknięty = NC - Biały =
wspólny = C – Fioletowy – normalnie otwarty = NO
Uwaga: moc wyłączania ograniczona jest do wielkości maksymalne
5 5 A (oporowa). Zmienić ponownie w razie konieczności.
Instalacja modułu pompy
Moduł pompy może być przymocowany do klimatyzatora na rynience
(schemat obok) lub na stropie nośnym. W tym celu wykorzystuje się dwus-
tronną piankę przylegającą. Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół modułu
pompy, aby umożliwić jej chłodzenie w przypadku długotrwałej pracy. Moduł
pompy nie powinien być przykrywany (bez izolacji, pianki rozszerzającej,
itd…)
Rura odprowadzająca skropliny (brak w zestawie) powinna mieć średnicę
wewn. równą 4 lub 6 mm do zastosowania ze złączką redukcyjną 4 x 6,4 mm
(w zestawie). Używać kołnierza mocującego w celu trwałego zamocowania
rury odprowadzającej skropliny do pompy. Należy przestrzegać kierunku
przepływu wskazanego przez strzałkę znajdującą się na module pompy.
MODUŁ PŁYWAKA
Moduł pływaka zasilany jest prądem o BARDZO NISKIM NAPIĘCIU z
modułu pompy. Należy obowiązkowo używać przewodu 4 żyłowego.
Elastyczna złączką kolankowa (w zestawie) umożliwia połączenie modułu
pływaka z pojemnikiem klimatyzatora. Ssanie następuje przez elastyczną
rurę o długości 2 metrów (w zestawie) o średnicy wewnętrznej równej
5 mm. Podłączyć rurę odpowietrznika (w zestawie) o średnicy
wewnętrznej 4 mm i długości 150 mm.
Instalacja modułu pływaka
Moduł pływaka powinien być umieszczony w pozycji poziomej za pomocą
szyny mocującej (w zestawie), jeżeli jest to możliwe. Wybrać kierunek
2b
2a
2
TAKUU
Takuu on voimassa 2 vuoden toimituspäivästä lukien. Vain sellaiset osat,
joissa on materiaali- tai valmistusvikoja, vaihdetaan tai korjataan.
Vahingoista ei voi hakea minkäänlaista korvausta. Kondenssiveden
poistopumppu palautetaan yhdessä selvityksen kanssa, jossa kuvataan,
millainen vika/viat ovat kyseessä. SFA ei vastaa siitä, jos asennus on
virheellinen, alkuperäisiä osia on muutettu (kaapeli, pumppu ...),
määräyksiä tai tämän ohjeen ohjeita ei ole noudatettu, jos hoito on
laimininlöyty tai jos hälytystä ei ole kytketty. SFA varaa oikeuden muuttaa
tuotetta tai sen osia ilmoittamatta siitä etukäteen asiakkaille.
4
GARANTI
Gyldig 2 år fra leveringsdato. Kun de delene hvor det er konstatert
materialefeil eller fabrikasjonsfeil vil bli erstattet eller reparert. Det kan
ikke gjøres krav på skadesløsholdelse eller skadeserstatning. Dersom
en kondenspumpe returneres, må det vedlegges et notat med
beskrivelse av de(n) konstaterte feilen(e). Vi fraskriver oss ethvert ansvar
i tilfelle av ukorrekt montering eller modifisering av originale deler
(ledninger, pumpe...), dersom spesifikasjonene eller instruksjonene i
den nærværende manualen ikke er overholdt, ved manglende vedlikehold
eller dersom alarmen ikke er koblet til. SFA forbeholder seg retten til
å foreta endringer på hele eller deler av produktet uten forutgående
varsel til kundene.
4
FI
sanicondens clim mini.indd 7 15/06/10 14:18:40