Shark Genius Steam Pocket S5003D User manual

S5003D
OWNER’S GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO

2 3
1-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
WHEN USING YOUR SHARK®
GENIUS™STEAM POCKET®
MOP SYSTEM, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING YOUR SHARK GENIUS
STEAM POCKET MOP SYSTEM.
WARNING: DANGER OF
SCALDING.
The steam emitted from the Steam
Mop is very hot and may cause
scalding. Please use caution when
using the Steam Mop.
WARNING: KEEP STEAM MOP
AWAY FROM CHILDREN.
POLARIZED PLUG:
This Steam Mop has a polarized plug
(one blade is wider than the other). As
a safety feature, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. DO NOT attempt
to defeat this safety feature. It is not
recommended to use an extension cord
with this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
11. DO NOT handle the plug or Steam
Mop with wet hands or operate it
without wearing shoes.
12. DO NOT pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp edges
or corners. DO NOT run Steam Mop
over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
13. DO NOT unplug by pulling on
power cord. To unplug, grasp the
plug not the power cord. DO NOT
use extension cords or outlets with
inadequate current-carrying capacity.
14. DO NOT put any objects into the
steam nozzle openings. Discontinue
use if the steam nozzle is blocked.
15. DO NOT put hands or feet under the
Steam Mop. It gets very hot.
16. Use ONLY on flat, horizontal surfaces.
DO NOT use on walls, counters, or
windows.
17. DO NOT use on leather, wax-polished
furniture, synthetic fabrics, velvet,
or other delicate, steam-sensitive
materials.
18. DO NOT add cleaning solutions,
scented perfumes, oils, or any other
chemicals to the water used in the
Steam Mop as this may damage it or
make it unsafe for use. If you live in a
hard-water area, we recommend using
distilled water in your Steam Mop.
19. NEVER leave any Dirt Grip™pad
in one spot while using or storing
for any period of time, as this may
damage your surfaces.
20. You can release the Dirt Grip pad
after you have unplugged the Steam
Mop and allowed it to cool.
21. When cleaning the exterior of the
Steam Mop, unplug the power cord
from the electrical outlet and clean
the Steam Mop with a dry or damp
cloth. DONOT pour water or use
alcohol, benzene, or paint thinner on
theSteam Mop.
22. Extreme caution should be exercised
when using the Steam Mop to clean
stairs.
23. NEVER use Steam Mop without the
Dirt Grip pad attached.
24. Keep your work area well lit.
25. Store Steam Mop indoors in a cool,
dry place.
26. To avoid circuit overload, DONOT
operate another appliance on the
same socket (circuit) as the Steam
Mop.
27. To avoid scalding injuries, ALWAYS
unplug and allow the Steam Mop to
cool before removing or changing mop
heads, accessories, or Dirt Grip pads.
WARNING: Your Steam Mop
is designed to clean hard floor surfaces
that will withstand high heat. DONOT
use on unsealed wood or unglazed
ceramic floors. On surfaces that have
been treated with wax and on some no-
wax floors, the sheen may be removed
by the heat and steam action. ALWAYS
test an isolated area of the surface to
be cleaned before proceeding. We also
recommend that you check the use
and care instructions from the floor
manufacturer.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. When in use NEVER turn the Steam
Mop over on its side or direct steam
toward people, pets or plants.
2. Use the system only for its intended
use.
3. DO NOT use for space-heating
purposes.
4. DO NOT use outdoors.
5. DO NOT leave the Steam Mop
unattended when plugged in.
ALWAYS unplug the power cord from
the electrical outlet when not in use
and beforeservicing.
6. DO NOT allow the Steam Mop to be
used by children. Close attention is
necessary when used near children,
pets, or plants.
7. Use only as described in this owner’s
guide.
8. Use only manufacturer’s
recommended accessories.
9. DO NOT use with damaged cord or
plug. If Steam Mop is not working
as it should or has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to SharkNinja
Operating LLC for examination and
repair. Incorrect reassembly or repair
can cause a risk of electrical shock or
injury when the Steam Mop is used.
10.To protect against a risk of electric
shock, DO NOT immerse the Steam
Mop in water or any other liquids.

4 5
1-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
Contents
Getting Started ...................................................................................6
Assembling Your Steam Pocket Mop........................................7
Using Your Steam Pocket Mop.....................................................8
Intelligent Steam Control®...............................................................9
Caring For Your Steam Pocket Mop ........................................10
Ordering Additional Accessories............................................... 11
Troubleshooting Guide.................................................................. 12
Frequently Asked Questions....................................................... 13
Warranty.............................................................................................. 15
Thank you for
purchasing the
Shark®Genius™
Steam Pocket®
Mop System.
Thank you for purchasing the Shark®Genius™Steam Pocket®Mop System.
This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of your new Genius
Steam Pocket Mop System. Please read it carefully and keep for future reference.
For a list of what is included with this model, refer to the top panel of the box.
If you should have a question about your Shark Genius Steam Pocket Mop System, please call
Shark Customer Service at 1-800-798-7398.
The Shark Genius Steam Pocket Mop System is an outstanding solution for deep steam cleaning.
Whether you need to battle tough stains with the Steam Blaster™or handle general cleaning and
sealed hard floor sanitization*, our next-generation Genius Mop Head and Dirt Grip™pads oer
the ultimate in versatility and eciency, making cleaning simple, quick and easy.
* Sanitization studies were conducted under controlled test conditions. Household conditions
and results may vary. With Genius Mop Head in HI mode only when used with Steam Mop. Not
in Steam Blaster mode.
REGISTER YOUR PURCHASE:
registeryourshark.com
1-800-798-7398
RECORD THIS INFORMATION:
Model Number: __________________________
Date of Purchase (Keep receipt):_____________
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 120V, 60 Hz
Watts: 1200W
Water Capacity: _______ 350 ml (11.8 oz.)
RECOMMENDED SCHEDULE FOR REPLACING WASHABLE DIRT GRIP PADS:
Every 3 months
FOR BEST CLEANING PERFORMANCE:
See the Caring for Your Steam Pocket Mop section for more detail.
Vacuum or sweep before mopping.

6 7
1-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
Getting Started
When assembling your Steam Mop there may be a little water in or around the water tank.
This is because we test all our Steam Mops before you buy them, so you get a quality Shark®
Genius™Steam Pocket®Mop System.
a Steam Mop Handle
bQuick-Release Cord Holder
cCord Management Clip
dFilling Flask
ePad Release Button
fSteam Mop Body
gWater Tank Lid
hSteam Control Button
iWater Tank
j Secondary Release Buttons
kSteam Blaster™Nozzle
lGenius™Mop Head
mDirt Grip™Pad
nMop Head Release Button
Assembling Your Steam Pocket®Mop
WARNING: ALWAYS make sure the Steam
Mop is UNPLUGGED when not in use. NEVER
fill the Steam Mop or attach the mop head
when the Steam Mop is plugged into an
electrical outlet. Unplug from the electrical
outlet and allow to cool before you fill
the mop, or attach or remove the head.
To prolong the life of your Steam Mop, we
recommend using distilled water. Make sure
you add only water to the tank. Chemicals or
cleaning solutions (including vinegar) may
damage the Steam Mop and could be unsafe
for you and your family.
STEAM MOP ASSEMBLY
1Insert the mop handle into the Steam Mop
body. Push the mop handle in until it clicks
into place. (fig. 1)
2Slide the Genius
™
Mop Head into the Steam
Mop body. Push until it clicks securely into
place. (fig. 1) To detach the Genius Mop
Head, press the release button and slide o.
3To attach the Dirt Grip™pad, spread the
pad on the floor with the pocket side up.
Center the Genius Mop Head above the
pad, then press the pad release button on
the back of the Steam Mop body (fig. 2a).
Both sides of the mop head will drop open
(fig. 2b). Slip the mop head’s four corner
tabs into the four corner pockets of the
pad (fig. 3 and fig. 4).Gently press one
side of the mop head to the floor until that
side clicks into place (fig. 5). Repeat on
the other side (fig. 6).
4Pull down on the water tank lid to open
(fig. 7).
5Use the filling flask to pour water into the
tank (fig. 8). Water can be poured into
the tank directly. DO NOT overfill past the
water line on the fill flask. Press the water
tank lid firmly to close it.
fig. 1
fig. 7 fig. 8
a
c
d
e
f
g
h
i
l
n
jk
b
fig. 3fig. 2b
fig. 2a
fig. 5 fig. 6
fig. 4

8 9
1-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
NOTE: To prolong the life of your Steam
Mop, we recommend using distilled water.
NOTE: Sweep or vacuum your floors prior
to cleaning with your Steam Mop.
1
Twist the Quick-Release Cord Holder to unwrap
the power cord completely (fig. 9). Plug into an
electrical outlet.
2 When it's first plugged in, the unit will be
in Standby mode. The 3 lights below the
Steam Control Button will blink to indicate
Standby mode.
3To select the steam mode, press the Steam
Control Button once for LOW (1 blue light)
twice for MED (2 blue lights) or three times
for HI (3 blue lights).
4
Clean your floors with a forward and
backward motion.
5
When you need an extra burst of steam
to clean a stuck-on stain, you can use
the Steam Blaster™feature. Flip the head
over so that it is behind the mop body,
then tilt the mop handle down. This will
cause the Steam Blaster (fig. 10) to emit a
concentrated blast of steam onto the stain.
CAUTION: While in Steam Blaster mode,
DO NOT leave stationary for more than one
minute.
CAUTION: DO NOT scrub any one area for an
extended period of time.
IMPORTANT: Make sure you DO NOT use the Steam Mop without attaching a Dirt Grip
™
pad and
adding water to the water tank first. When you use the Steam Mop for the first time, it might take
longer than the normal 30 seconds to start steaming.
IMPORTANT: DO NOT use on unsealed wood or unglazed ceramic floors. On surfaces that have
been treated with wax and on some no-wax floors, the sheen may be removed by the heat and
steam action. Test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding. Check the use
and care instructions from the floor manufacturer.
Using Your Steam Pocket®Mop Intelligent Steam Control®
6To stop the Steam Blaster spray, simply
raise the handle. You can then flip the mop
head back into its original position and
continue cleaning.
7
When finished mopping, press the Steam
Control Button. The blue light will blink,
indicating that the unit is in Standby mode.
Once in Standby mode, unplug the unit.
8To remove the Dirt Grip pad, simply lift the
mop straight up by the handle until the
Genius
™
Mop Head is hanging straight down.
Press the Release button on the back of the
mop body (fig 11a), and both sides of the
head will drop open, releasing the pad (fig
11b).
9
Once the Dirt Grip pad has been released,
close the Genius Mop Head. To close, gently
press one side of the Genius Mop Head to
the floor until that side clicks into place.
Repeat on the other side.
10 When the water tank is empty, the Steam
Mop will stop producing steam. You can
refill the water tank at any time as long as
the Steam Mop is unplugged. Follow the
water tank filling instructions on page 11.
NOTE: Please wait 2 to 3 minutes for the
Steam Mop to cool o before switching the
mop head. NEVER leave the Steam Mop
with a damp/wet Dirt Grip pad on any floor
for an extended period of time.
The Shark®Genius™Steam Pocket®Mop System has 3 unique Intelligent Steam Control settings
so you can use the right amount of steam for the cleaning task at hand. See below for tips on
when to use each setting.
SETTING IDEAL FOR THESE
SEALED SURFACES
RECOMMENDED USAGE
LOW
Laminate
Hardwood
Marble
Cleaning delicate surfaces
Light cleaning and dusting
Loosening and lifting light dirt
MED
Hardwood
Marble
Tile
Stone
Cleaning sealed surfaces and large areas
Basic, everyday cleaning
Removing spots and smaller messes
Cleaning moderate and heavy trac areas
HI
Tile
Stone
Hardwood
Marble
Reaching hard-to-clean surfaces
Tough cleaning and removing stuck-on messes
nd stains
Deep cleaning heavy trac areas
Cutting through heavy dirt and grime
Sanitizing* floors
Steam Blaster™
For an extra burst of steam, you can use the Steam Blaster feature in
LOW, MED and HI. Follow the instructions found on the “Using your Steam
Pocket Mop” page.
fig. 9 fig. 10 fig. 11b
fig. 11a
TO SANITIZE* WITH THE STEAM MOP USING THE GENIUS™MOP HEAD AND
THE DIRT GRIP™PAD:
1 Attach a clean Dirt Grip pad to the Genius Mop Head.
2Plug in the unit and press the Steam Control Button to select the HI Setting.
3Wait 30 seconds for the unit to begin producing steam.
4 Start mopping on an appropriate sealed hard floor surface with a forward and backward
motion. After three minutes, your unit is ready to be used to sanitize.
5Using a forward and backward motion, move the unit slowly and evenly over the area to be
sanitized while applying continuous downward pressure. Slowly repeat at least 3 times.
* Sanitization studies were conducted under controlled test conditions. Household conditions
and results may vary. With Genius Mop Head in HI mode only when used with Steam Mop.
Not in Steam Blaster mode.

10 11
1-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
AFTER USE AND STORAGE
1Press the Steam Control Button until the
three lights below start to blink, indicating
that you are in Standby mode. Unplug the
cord from the outlet and place the Steam
Mop into the upright position. Let it cool.
2To remove the Dirt Grip
™
pad, lift the Steam
Mop straight up by the handle until the
Genius
™
Mop Head is hanging straight down.
Press the Release button on the back of the
mop body, and both sides of the mop head
will drop open, releasing the pad. Once the
pad has been released, close the mop head.
3
If the Genius Mop Head is not attached to the
mop, the pad can still be removed. Press the
two red Secondary Release Buttons located
on the sides of the mop head post to release
the pad (fig. 12).
4Empty the water tank before storing.
To empty the tank, hold the Steam Mop
beside a sink. Open the water tank lid, then
lean the unit over the sink. Let the water
drain out, then close the lid.
5 To store the Steam Mop, wait until after
it has cooled and the steam has been
released. Then remove the Genius Mop
Head and hang the mop by its handle on a
large hook (not included) (fig. 13).
Caring for Your Steam Pocket®Mop
DIRT GRIP PAD CARE INSTRUCTIONS
Care
Machine-wash the Dirt Grip pads separately
with warm water using liquid detergent.
NEVER USE BLEACH, POWDERED
DETERGENT, OR FABRIC SOFTENERS as
they may damage or leave a coating on the
Dirt Grip pads that will reduce their cleaning
performance and absorbency
.
Dirt Grip pads
should be line-dried or tumble-dried on a
low setting, as this will extend the life of the
microfiber fabric (fig. 14).
Loose fibers can indicate wearing of the
microfiber fabric. DO NOT pull the loose
fibers, as this can cause the weave to come
undone. Simply trim the loose fibers with
scissors (fig. 15).
Replacement Dirt Grip pads
For best cleaning results, we recommend
replacing your Dirt Grip pads every 3 to 4
months following normal use. As with any
fabric, dirt particles, grease, friction, and
repeated washing can cause the fibers to
break down, and you may notice an increase in
the eort needed to push or pull the mop.
You can purchase replacement Dirt Grip pads
and other accessories by visiting sharkclean.
com or calling 1-800-798-7398.
STEAM NOZZLE CARE
If you believe the main steam nozzle or the
Steam Blaster
™
nozzle is clogged, please
contact Customer Service at 1-800-798-7398
or sharkclean.com
fig. 13
fig. 12
fig. 14
fig. 15
Ordering Additional Accessories
ACCESSORY
Genius™Mop Head
Great for all-purpose cleaning. Get an extra boost for tough stains
from the Steam Blaster
™
and cut your cleaning time in half with the
hands-free double-sided pad.
Dirt Grip™Pad
Double-sided pad. Easy, hands-free installation and removal.
Washable and reusable.
Triangle Scrubber Head
Triangle shape is perfect for cleaning corners and hard-to-
reach areas. Equipped with a Steam Blaster to help loosen
stains and a deployable scrubber to tackle stuck-on spots.
Triangle Scrubber Pad
Attach to the Triangle Scrubber Head to clean corners and
other hard-to-reach spaces. Easy to install and remove.
Filling Flask
Filling line makes it simple and convenient to fill the
water tank.

12 13
1-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
Troubleshooting Guide
PROBLEM POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS
The Steam Mop
isn’t producing
any steam.
The Steam Mop should be securely plugged into an electrical outlet.
Check your fuse or circuit breaker or try a dierent outlet.
Make sure the water tank is full, the unit is plugged in, and the light
around the Steam Control Button is solid.
If the lights below the Steam Control Button are not illuminated, try a dierent
electrical outlet.
If the lights below the Steam Control Button are blinking, press the
Steam Control Button to select a Steam setting.
If the lights below the Steam Control Button are solid, wait 30 seconds for the
unit to warm up.
If after following the above steps the Steam Mop still does not produce any
steam, contact Customer Service at 1-800-798-7398 or consumer-services@
sharkninja.com
The Steam Mop
is producing
intermittent steam.
This is normal—for more consistent steam select the HI setting.
Also make sure the water tank is full.
I can’t select a
Steam Setting.
Make sure the Steam Mop is plugged in and the lights below the Steam
Control Button are solid.
If your Steam Mop is producing steam but the lights below the Steam
Control Button are not lit, call customer service at 1-800-798-7398.
I am getting
streaky/cloudy
floors.
The Dirt Grip™pad might be dirty. If it is, flip it over to the clean side
or change it entirely. If you washed the Dirt Grip pad with powdered
detergent, then it could be damaged and require replacement.
This could also be an indication of soap or grease residue that has
accumulated on the floor. As the Steam Mop uses only a small amount of
water, it may not be enough to rinse o the accumulation of residue that
the steam is bringing to the surface. We suggest rinsing the floor with
nothing but water, letting it dry, and then steam mopping again with a clean
Dirt Grip pad. One or more rinses will generally remove the residue.
A more stubborn case may require you to rinse the floor with a mix of
one part vinegar and two parts water* (but DO NOT put any cleaning
solution into the Steam Mop's water tank.)
*Please consult your flooring manufacturer’s care and maintenance
instructions before applying any cleaning products or solutions.
It’s really hard to
push/pull the mop.
The mop might be hard to push/pull if the Dirt Grip pad isn’t wet
enough. It should get easier to push/pull the mop after it’s been running
for a few minutes.
An overly dirty pad could also result in a harder push/pull experience.
We recommend flipping the pad over or using a clean pad.
Frequently Asked Questions
QUESTION ANSWER
Can I use the Steam
Mop on carpets? No, the Steam Mop is not designed for carpet cleaning.
What surfaces can I use
the Steam Mop on?
The Steam Mop is designed for use on all sealed hard floor surfaces.
We recommend that you first test an isolated area of the floor surface
to be cleaned as well as review the use and care instructions from
your floor manufacturer.
WARNING: DO NOT use on leather, wax-polished furniture,
synthetic fabrics, velvet, or other delicate, steam-sensitive
materials.
NOTE: On surfaces treated with wax and on some no-wax floors,
the sheen may be removed by the heat or steam action of the unit.
Test an isolated area of flooring first to see if sheenis aected.
Can I put something
other than water in the
water tank of the Steam
Mop?
DO NOT add cleaning solutions, scented perfumes, oils, or any
other chemicals to the water used in this appliance, as this may
damage the unit or make it unsafe for use. We recommend using
distilled water in your Steam Mop.

14 15
1-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
Notes
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
The 1-Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of SharkNinja
Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the original product only
and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for a
period of 1 year from the date of purchase when it is used under normal household conditions
and maintained according to the requirements outlined in this instruction manual, subject to the
following conditions and exclusions.
What is covered in my warranty?
1. The original unit and/or non-wearable components deemed defective, in SharkNinja’s sole
discretion, will be repaired or replaced for up to 1 year from the original purchase date.
2. In the rare event that a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six months
following the receipt date of the replacement unit, or the remainder of the existing warranty,
whichever is greater. If the unit is replaced, SharkNinja reserves the right to replace the unit
with one of equal or greater value.
What is not covered in my warranty?
Our Customer Care/Product Specialists are available to provide all the warranty service options
available to you, including the possibility of upgrading to our VIP Warranty Service Options for
select product categories.
1. Normal wear and tear of wearable parts such as foam filters, HEPA filters, pads, batteries, etc.,
which require regular maintenance and/or replacement to ensure the proper functioning of
your unit, are not covered by this warranty.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or
replacement. A fee of $19.95 for return shipping costs will be charged at the time of return
shipment of the repaired or replacement unit.
4. Damage caused by misuse, abuse, or negligent handling, or damage due to mishandling in transit.
5. Consequential and incidental damages.
6. Defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service, or alteration to
the product or any of its parts which have been performed by a repair person not authorized
by SharkNinja.
7. Products purchased, used or operated outside of North America.
Problems with your unit/How to get service
1. If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, visit sharkclean.com/support for product care/maintenance self-
help. Our Customer Care and product specialists are also available at 800-798-7398 to assist
with product support and warranty service options.
How to initiate a warranty claim
You can call 800-798-7398 to have a Customer Care specialist assist you. Please note, you must
call 800-798-7398 to initiate a warranty claim. Return and packing instruction information will be
provided at that time.
Replacement batteries are available for purchase at sharkclean.com/batteries.
How state law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from
state to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above may not apply to you.
Product Registration
Please visit registeryourshark.com or call 1-800-798-7398 to register your new Shark® product within ten (10) days of
purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase, and model number, along with your name
and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By registering,
you acknowledge you have read and understood the instructions and the accompanying warnings set forth in this
owner’s guide.

16 17
1-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
LORS DE L’UTILISATION DU
SYSTÈME DE VADROUILLE
SHARKMD GENIUSMC STEAM
POCKETMD, DES MESURES DE
SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT
TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES,
INCLUANT LES SUIVANTES:
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER VOTRE
SYSTÈME DE VADROUILLE SHARK
GENIUS STEAM POCKET.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE.
La vapeur émise par la vadrouille à
vapeur est très chaude et peut
provoquer des brûlures. Veuillez
utiliser la vadrouille à vapeur avec
précaution.
AVERTISSEMENT: GARDER LA
VADROUILLE À VAPEUR HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
FICHE POLARISÉE:
Cette vadrouille à vapeur est munie
d’une fiche polarisée (une lame est
plus large que l’autre). À des fins de
sécurité, cette fiche s’insère dans une
prise polarisée dans un seul sens. Si la
fiche ne s’insère pas entièrement dans la
prise, inversez la fiche. Si elle ne s’insère
toujours pas, communiquez avec un
électricien accrédité. Ne pas tenter de
contourner ce dispositif de sécurité. Il
n’est pas recommandé d’utiliser une
rallonge avec ce produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
11. NE PAS MANIPULER la fiche ou la
vadrouille à vapeur avec les mains
mouillées et ne pas l’utiliser sans porter
de chaussures.
12. NE PAS TIRER sur le cordon, ni transporter
l’appareil par le cordon, ni utiliser le cordon
comme une poignée, ni fermer une porte
sur le cordon, ni tirer le cordon autour de
bords ou de coins pointus. Ne pas faire
fonctionner la vadrouille à vapeur sur le
cordon. Éloigner le cordon d’alimentation
des surfaces chaudes.
13. NE PAS DÉBRANCHER l’appareil en tirant
sur le cordon d’alimentation. Tirer sur la
fiche et non le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil. Ne pas utiliser de
rallonge ou de prise ayant une intensité de
courant admissible inadéquate.
14. NE PAS INSÉRER d’objets dans les
ouvertures de la buse à vapeur. Cesser
l’utilisation de l’appareil si la buse à vapeur
est bloquée.
15. NE PAS METTRE les mains ou les pieds
sous la vadrouille à vapeur. La chaleur est
intense.
16. Utiliser l’appareil SEULEMENT sur des
surfaces planes horizontales. NE PAS
UTILISER sur les murs, les comptoirs ou
les fenêtres.
17. NE PAS UTILISER sur du cuir, des meubles
cirés, des tissus synthétiques, du velours
ou d’autres matériaux sensibles à la
vapeur.
18. NE PAS AJOUTER de produits nettoyants,
de parfums, d’huiles ou tout autre produit
chimique à l’eau utilisée par la vadrouille à
vapeur, car cela risque de l’endommager
ou de présenter un danger. Si vous habitez
dans une zone où l’eau est dure, nous vous
recommandons d’utiliser de l’eau distillée
dans votre vadrouille à vapeur.
19. Ne jamais laisser le tampon Dirt GripMC à
un seul endroit pendant son utilisation
ou son rangement, car cela pourrait
endommager vos surfaces.
20 Retirer le tampon Dirt Grip après avoir
débranché la vadrouille à vapeur et lui
avoir permis de se refroidir.
21. Lors du nettoyage de l’extérieur de la
vadrouille à vapeur, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant et
nettoyer la vadrouille à vapeur avec un
chion sec ou humide. Ne pas verser d’eau
ou utiliser d’alcool, de benzène ou de
diluant sur la vadrouille à vapeur.
22. Une extrême prudence est de rigueur lors
de l’utilisation de la vadrouille à vapeur
pour nettoyer les escaliers.
23. Ne jamais utiliser la vadrouille à vapeur
sans y fixer le tampon Dirt Grip.
24. Garder la zone de travail bien éclairée.
25. Ranger la vadrouille à vapeur à intérieur
dans un endroit frais et sec.
26. Pour éviter une surcharge du circuit, ne
pas utiliser un autre appareil sur la même
prise (circuit) que celle de la vadrouille à
vapeur.
27. Pour éviter les brûlures graves, toujours
débrancher la vadrouille à vapeur et la
laisser refroidir avant de retirer ou de
changer les têtes de la vadrouille, les
accessoires ou les tampons Dirt Grip.
AVERTISSEMENT: la
vadrouille à vapeur est conçue pour nettoyer
des planchers à surface dure capables de
supporter de hautes températures. Ne pas
utiliser sur des planchers en bois non scellés
ou en céramique non vernie. Sur des surfaces
cirées ou sur certains planchers sans cirage,
le lustre peut être enlevé par la chaleur et
la vapeur. Il est recommandé de toujours
tester une partie isolée de la surface à
nettoyer avant de débuter. Il est également
recommandé de consulter les instructions
d’utilisation et d’entretien du fabricant de
planchers.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU
DE BLESSURE:
1. Lors de son utilisation, ne jamais faire
pencher la vadrouille à vapeur sur le
côté et ne pas diriger la vapeur vers les
personnes, les animaux ou les plantes.
2. Employer le système uniquement pour son
utilisation prévue.
3. NE PAS UTILISER comme source de
chauage domestique.
4. NE PAS UTILISER cet appareil à l’extérieur.
5.
NE PAS LAISSER la vadrouille à
vapeur sans surveillance lorsqu’elle est
branchée. Toujours débrancher le cordon
d’alimentation de la prise électrique
lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant
d’eectuer son entretien.
6. NE PAS LAISSER les enfants se servir de
la vadrouille à vapeur. Porter une attention
particulière lorsque le produit est utilisé à
proximité d’enfants, d’animaux ou de plantes.
7. Utiliser l’appareil uniquement comme le
décrit le guide du propriétaire.
8. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
9. NE PAS UTILISER l’appareil si le
cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés. Si la vadrouille à vapeur
ne fonctionne pas comme prévu, est
tombée, a été endommagée, a été laissée
à l’extérieur ou est entrée en contact
avec de l’eau, retournez-la à SharkNinja
Operating LLC aux fins d’examen et
de réparation. Des réparations ou
un réassemblage incorrects peuvent
présenter des risques de décharges
électriques ou de blessures quand la
vadrouille à vapeur est utilisée.
10.
Pour se protéger contre les décharges
électriques, NE PAS IMMERGER la vadrouille
à vapeur dans l’eau ou tout autre liquide.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

18 19
1-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
Table des matières
Mise en route ...................................................................................... 20
Assemblage de la vadrouille Steam Pocket ........................... 21
Utilisation de la vadrouille Steam Pocket................................ 22
Intelligent Steam ControlMD........................................................... 23
Prendre soin de la vadrouille Steam Pocket........................... 24
Commander des accessoires supplémentaires..................... 25
Guide de dépannage ....................................................................... 26
Foire aux questions.......................................................................... 27
Garantie ................................................................................................ 29
Merci d’avoir
acheté le
système de
vadrouille
SharkMD GeniusMC
Steam PocketMD.
Merci d’avoir acheté le système de vadrouille SharkMD GeniusMC Steam PocketMD.
Ce guide du propriétaire a été conçu pour vous aider à acquérir une compréhension
approfondie de votre nouveau système de vadrouille Genius Steam Pocket. Veuillez lire ce
manuel soigneusement et le conserver pour référence ultérieure.
Pour une liste de ce qui est inclus avec ce modèle, consultez le panneau supérieur de la boîte.
Pour toute question sur votre système de vadrouille Shark Genius Steam Pocket, veuillez
appeler le service à la clientèle de Shark au 1800798-7398.
Le système de vadrouille Shark Genius Steam Pocket ore une solution exceptionnelle pour le
nettoyage à la vapeur en profondeur Que vous ayez besoin de lutter contre les taches tenaces
avec le Steam Blaster
MC
ou que vous fassiez du nettoyage général et de la désinfection de
plancher*, notre tête de vadrouille Genius
MC
et nos tampons DirtGrip
MC
de nouvelle génération
orent le summum en matière de polyvalence et d’ecacité, ce qui rend votre nettoyage
simple, rapide et facile.
*Les études de désinfection ont été eectuées dans des conditions contrôlées. Les résultats et
les conditions liés à l’entretien ménager peuvent varier. Servez-vous du réglage «HI» (élevé)
de la tête de la vadrouille Genius uniquement lorsqu’utilisée avec la vadrouille à vapeur. Pas en
mode Steam Blaster.
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT:
registeryourshark.com
1800798-7398
NOTEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS:
Numéro de modèle: ______________________
Date d’achat (conserver le reçu): ____________
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension électrique: 120V, 60Hz
Puissance: 1200W
Capacité en eau: _______350ml (11,8oz)
HORAIRE RECOMMANDÉ DE REMPLACEMENT DES TAMPONS DIRT GRIP LAVABLES:
Tous les 3mois
POUR LE MEILLEUR RENDEMENT DU NETTOYAGE:
Voir la section «Prendre soin de la vadrouille Steam Pocket» pour plus de détails.
Passer l’aspirateur ou balayer le plancher avant d’utiliser la vadrouille.

20 21
1-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
Mise en route
Lors du montage de votre vadrouille à vapeur, il peut y avoir un peu d’eau dans le réservoir
d’eau ou autour de ce dernier. En eet, nous testons toutes nos vadrouilles à vapeur avant
que vous les achetiez, de sorte que vous obtenez un système de vadrouille SharkMD GeniusMC
Steam PocketMD de qualité.
a Poignée de la vadrouille à vapeur
bSupport du cordon à déclenchement
instantané
cPince du rangement du cordon
dGodet de remplissage
eBouton de déverrouillage du tampon
fCorps de la vadrouille à vapeur
gCouvercle du réservoir d’eau
hBouton de contrôle de la vapeur
iRéservoir d’eau
j Boutons de déverrouillage secondaire
kBuse Steam BlasterMC
lTête de la vadrouille GeniusMC
mTampon Dirt GripMC
nBouton de déverrouillage de la tête de la
vadrouille
Assemblage de la vadrouille Steam PocketMD
AVERTISSEMENT: assurez-vous toujours
que la vadrouille à vapeur est DÉBRANCHÉE
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ne remplissez
jamais la vadrouille à vapeur et ne joignez jamais
la tête de la vadrouille lorsque cette dernière est
branchée sur une prise électrique. Débranchez-
la de la prise électrique et laissez-la refroidir
avant de la remplir, ou de fixer ou de retirer la
tête. Pour prolonger le cycle de vie de votre
vadrouille à vapeur, nous vous recommandons
d’utiliser de l’eau distillée. Assurez-vous de
n’ajouter que de l’eau dans le réservoir. Les
produits chimiques et les solutions de nettoyage
(y compris levinaigre) peuvent endommager la
vadrouille à vapeur et pourraient être dangereux
pour vous et votre famille.
ASSEMBLAGE DE LA VADROUILLE
À VAPEUR
1Insérez la poignée dans le corps de la
vadrouille à vapeur. Poussez la poignée
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
indiquant qu’elle est en place (fig.1).
2Faites glisser la tête de la vadrouille Genius
MC
dans le corps de la vadrouille à vapeur.
Poussez jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic indiquant qu’elle est solidement en
place (fig.1). Pour détacher la tête de la
vadrouille Genius, appuyez sur le bouton de
déverrouillage et faites-la glisser.
3
Pour fixer le tampon Dirt Grip
MC
, étalez le
tampon sur le sol, la pochette sur le dessus.
Centrez la tête de la vadrouille Genius
au-dessus du tampon, puis appuyez sur
le bouton de déverrouillage à l’arrière du
corps de la vadrouille à vapeur (fig. 2a).
Les deux côtés de la tête de la vadrouille
Genius s’ouvriront (fig.2b). Faites glisser les
languettes des quatre coins de la tête de la
vadrouille Genius dans les quatre pochettes
à angle du tampon (fig.3 et fig.4).Poussez
délicatement un côté de la tête de la
vadrouille contre le sol jusqu’à ce que ce
côté s’enclenche (fig.5). Répétez l’opération
de l’autre côté (fig.6).
4Tirez le couvercle du réservoir d’eau vers le
bas pour l’ouvrir (fig.7).
5Utilisez le godet de remplissage pour verser
de l’eau dans le réservoir d’eau (fig.8).
L’eau peut être versée directement dans le
réservoir. Ne pas dépasser la ligne de niveau
maximal d’eau sur le godet de remplissage.
Appuyez fermement sur le couvercle du
réservoir d’eau pour le refermer.
fig.1
fig.7 fig.8
a
c
d
e
f
g
h
i
m
l
n
jk
bfig.3
fig.2b
fig.2a
fig.5 fig.6fig.4

22 23
1-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
REMARQUE: pour prolonger le cycle de
vie de votre vadrouille à vapeur, nous vous
recommandons d’utiliser de l’eau distillée.
REMARQUE: balayez ou passez l’aspirateur sur
vos planchers avant de les nettoyer avec votre
vadrouille à vapeur.
1Faites pivoter le support du cordon à
déclenchement instantané afin de dérouler
complètement le cordon d’alimentation (fig. 9).
Brancher le cordon dans une prise électrique.
2 Quand il est branché pour la première fois,
l’appareil se met en mode de veille. Les trois
voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur
clignotent pour indiquer le mode de veille.
3Pour sélectionner le mode de vapeur, appuyez
sur le bouton de contrôle de la vapeur une fois
pour «LOW» (unvoyant bleu), deux fois pour
«MED» (deuxvoyants bleus) ou troisfois pour
«HI» (troisvoyants bleus).
4Nettoyez vos planchers avec un mouvement de
va-et-vient.
5
Lorsque vous avez besoin d’un soue
supplémentaire de vapeur pour nettoyer une
tache rebelle, vous pouvez utiliser la fonction
Steam BlasterMC. Retournez la tête de sorte qu’elle
est derrière le corps de la vadrouille, puis inclinez
la poignée de la vadrouille vers le bas. Cela
activera la fonction Steam Blaster (fig.10) pour
produire un jet de vapeur concentré sur la tache.
IMPORTANT: assurez-vous de ne pas utiliser la vadrouille à vapeur sans y attacher un tampon Dirt
GripMC et sans ajouter de l’eau dans le réservoir d’abord. Lorsque vous utilisez la vadrouille à vapeur
pour la première fois, le démarrage de la vapeur peut prendre plus que les 30secondes habituelles.
IMPORTANT: ne pas utiliser sur des planchers en bois non scellés ou en céramique non vernie. Sur
des surfaces cirées ou sur certains planchers sans cirage, le lustre peut être enlevé par la chaleur et la
vapeur. Tester une partie isolée de la surface à nettoyer avant de continuer. Consulter les instructions
d’utilisation et d’entretien du fabricant de planchers.
Utilisation de la vadrouille Steam PocketMD Intelligent Steam ControlMD
AVERTISSEMENT: en mode Steam Blaster, ne
laissez pas le jet à un seul endroit plus qu’une
minute.
AVERTISSEMENT: ne frottez pas la même
surface pendant une période de temps
prolongée.
6Pour arrêter la fonction Steam Blaster, il sut
de soulever la poignée. Vous pouvez ensuite
retourner la tête de la vadrouille dans sa position
d’origine et continuer le nettoyage.
7Lorsque vous avez fini d’utiliser la vadrouille,
appuyez sur le bouton de contrôle de la vapeur.
Le voyant bleu clignote, indiquant que l’appareil
est en mode de veille. Une fois en mode de
veille, débranchez l’appareil.
8Pour retirer le tampon Dirt Grip, soulevez
simplement la vadrouille à vapeur vers le
haut par la poignée jusqu’à ce que la tête
de la vadrouille Genius
MC
soit suspendue
verticalement. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage à l’arrière du corps de la
vadrouille (fig.11a), et les deux côtés de la tête
s’ouvriront pour libérer le tampon (fig.11b).
9
Dès que le tampon Dirt Grip est libéré, refermez la
t
ête de la vadrouille Genius. Pour la fermer, poussez
délicatement un côté de la tête de la vadrouille
Genius contre le sol jusqu’à ce que ce côté
s’enclenche. Répétez l’opération de l’autre côté.
10Lorsque le réservoir d’eau est vide, la vadrouille
à vapeur arrêtera de produire de la vapeur. Vous
pouvez remplir le réservoir d’eau à tout moment
tant que la vadrouille à vapeur est débranchée.
Suivez les instructions de remplissage du
réservoir d’eau à la page23.
REMARQUE: veuillez attendre de deux à
troisminutes pour que la vadrouille à vapeur
refroidisse avant de changer la tête de la
vadrouille. Ne laissez jamais la vadrouille à
vapeur avec un tampon Dirt Grip humide sur
tout plancher pour une période de temps
prolongée.
Le système de vadrouille SharkMD GeniusMC Steam PocketMD a trois réglages intelligents
uniques de contrôle de la vapeur de sorte que vous pouvez utiliser la bonne quantité de
vapeur pour la tâche de nettoyage à accomplir. Voir ci-dessous pour obtenir des conseils sur
l’utilisation de chaque réglage.
RÉGLAGE IDÉAL POUR CES
SURFACES SCELLÉES
UTILISATION RECOMMANDÉE
LOW (faible)
Plancher lamellé
Bois dur
Marbre
Nettoyage des surfaces délicates
Nettoyage léger et dépoussiérage
Dissolution et soulèvement de la saleté légère
MED (moyen)
Bois dur
Marbre
Tuile
Pierre
Nettoyage des grandes surfaces scellées
Nettoyage quotidien de base
Nettoyage des taches et des petits dégâts
Nettoyage des zones à circulation modérée et intense
HI (élevé)
Tuile
Pierre
Bois dur
Marbre
Nettoyage en profondeur et des surfaces diciles à
nettoyer
Nettoyage en profondeur ainsi que des dégâts et des
taches rebelles
Nettoyage en profondeur des zones à circulation dense
Suppression de la saleté et de la crasse épaisses
Désinfection* de planchers
Steam BlasterMC
Pour obtenir un soue supplémentaire de vapeur, vous pouvez utiliser la
fonction Steam Blaster aux réglages «LOW» (faible), «MED» (moyen) et
«HI» (élevé). Suivez les instructions figurant sur la page «Utilisation de la
vadrouille Steam Pocket».
fig.9 fig.10 fig.11b
fig.11a
POUR DÉSINFECTER* AVEC LA VADROUILLE À VAPEUR EN UTILISANT LA TÊTE
DE LA VADROUILLE GENIUSMC ET LE TAMPON DIRT GRIPMC:
1 Fixez un tampon Dirt Grip propre à la tête de la vadrouille Genius.
2Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de contrôle de la vapeur pour sélectionner le réglage
«HI» (élevé).
3Attendez 30secondes pour que l’appareil commence à produire de la vapeur.
4 Commencez à passer la vadrouille sur une surface de plancher dur scellé appropriée avec un mouve-
ment de va-et-vient. Après trois minutes, votre appareil est prêt à être utilisé pour désinfecter.
5En utilisant un mouvement d’en avant en arrière, déplacez l’appareil tranquillement et uniformément
dans la zone que vous souhaitez désinfecter tout en appliquant une pression continue vers le bas.
Répétez au moins troisfois.
*Les études de désinfection ont été eectuées dans des conditions contrôlées. Les résultats et les
conditions liés à l’entretien ménager peuvent varier. Servez-vous du réglage «HI» (élevé) de la tête de
la vadrouille Genius uniquement lorsqu’utilisée avec la vadrouille à vapeur. Pas en mode Steam Blaster.

24 25
1-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
APRÈS L’UTILISATION ET LE RANGEMENT
1Appuyez sur le bouton de contrôle de la
vapeur jusqu’à ce que les troisvoyants
dessous commencent à clignoter, indiquant
que vous êtes en mode de veille. Débranchez
le cordon de la prise et placez la vadrouille
à vapeur en position verticale. Laissez-la
refroidir.
2Pour retirer le tampon Dirt GripMC, soulevez
la vadrouille à vapeur vers le haut par la
poignée jusqu’à ce que la tête de la vadrouille
GeniusMC soit suspendue verticalement.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
tampon à l’arrière du corps de la vadrouille
et les deux côtés de la tête de la vadrouille
Genius s’ouvriront pour libérer le tampon. Dès
que le tampon Dirt Grip est libéré, refermez la
tête de la vadrouille Genius.
3Si la tête de la vadrouille Genius n’est pas fixée
à la vadrouille, le tampon peut toujours être
retiré. Appuyez sur les deux boutons rouges
de déverrouillage secondaire du tampon
situés sur les côtés de la tête de la vadrouille
Genius pour libérer le tampon (fig. 12).
4Videz le réservoir d’eau avant le rangement.
Pour vider le réservoir, tenez la vadrouille à
vapeur à côté d’un évier. Ouvrez le couvercle
du réservoir d’eau, puis penchez l’appareil au-
dessus de l’évier. Laissez l’eau se vider, puis
fermez le couvercle.
5 Pour ranger la vadrouille à vapeur, attendez
qu’elle ait refroidi et que la vapeur d’eau soit
libérée. Ensuite, retirez la tête de la vadrouille
Genius et accrochez la vadrouille à vapeur
par sa poignée sur un grand crochet (non
inclus) (fig.13).
Prendre soin de la vadrouille Steam PocketMD
INSTRUCTIONS POUR PRENDRE SOIN DU
TAMPON DIRT GRIP
Soins
Lavez les tampons Dirt Grip à la machine
séparément dans de l’eau chaude avec du
détergent liquide.
N’UTILISEZ PAS D’AGENTS BLANCHISSANTS
OU D’ADOUCISSANTS, car ils pourraient
endommager les tampons ou laisser une
couche de résidus qui pourrait réduire
l’ecacité de nettoyage et d’absorption des
tampons Dirt Grip. Les tampons Dirt Grip
devraient être séchés sur une corde à linge
ou par culbutage à faible chaleur, car cela
permettra de prolonger la durée du cycle de vie
du tissu en microfibre (fig.14).
Les fibres lâches peuvent indiquer l’usure du
tissu en microfibre. Ne tirez pas sur les fibres
lâches, car cela peut défaire l’armure du tissu.
Il sut de couper les fibres lâches avec des
ciseaux (fig.15).
Tampons Dirt Grip de remplacement
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage,
nous recommandons de remplacer vos tampons
Dirt Grip tous les 3 ou 4mois après une utilisation
normale. Comme avec tout tissu, les particules
de saleté, la graisse, la friction, et les lavages
répétés peuvent briser les fibres, et vous remarquerez
peut-être une augmentation de l’eort nécessaire
pour pousser ou tirer sur la vadrouille.
Vous pouvez acheter des tampons Dirt Grip
de remplacement et d’autres accessoires en
visitant sharkclean.com ou en composant le
1800798-7398.
SOIN DE LA BUSE À VAPEUR
Si vous pensez que la buse à vapeur principale
ou que la buse Steam BlasterMC sont bouchées,
veuillez communiquer avec le service à la
clientèle au 1800798-7398 ou à consumer-
services@sharkninja.com.
fig.13
fig.12
fig.14
fig.15
Commander des accessoires supplémentaires
ACCESSOIRE
Tête de la vadrouille GeniusMC
Idéale pour tout type de nettoyage. Obtenez un coup de pouce
supplémentaire pour les taches tenaces en employant le Steam
Blaster
MC
et réduisez de moitié le temps de nettoyage avec le tampon
à mains libres recto verso.
Tampon Dirt GripMC
Tampons recto verso. Installation et retrait faciles à mains libres.
Lavable et réutilisable.
Tête à brosse triangulaire
Sa forme triangulaire est parfaite pour nettoyer les coins et
les endroits diciles à atteindre. L’appareil est équipé d’un
jet de vapeur pour aider à supprimer les taches et une brosse
déployable pour lutter contre les taches rebelles.
Tampon-brosse triangulaire
Idéal pour nettoyer les coins et les autres espaces diciles à
atteindre. Facile à installer et à enlever.
Godet de remplissage
La ligne de niveau d’eau rend le remplissage du réservoir simple
et pratique.

26 27
1-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
PROBLÈME RAISONS ET SOLUTIONS POSSIBLES
La vadrouille à
vapeur ne produit
pas de vapeur.
La vadrouille à vapeur devrait être bien branchée dans une prise
électrique. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs ou essayez une
autre prise.
Assurez-vous que le réservoir d’eau est plein, que l’appareil est
branché et que le voyant autour du bouton de contrôle de la
vapeur est allumé.
Si les voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur sont éteints,
essayez une autre prise électrique.
Si les voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur clignotent,
appuyez sur ce bouton pour sélectionner un réglage de vapeur.
Si les voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur sont allumés,
attendez 30secondes pour que l’appareil se réchaue.
Si après avoir suivi les étapes ci-dessus, la vadrouille à vapeur ne
produit toujours pas de vapeur, communiquez avec le service à la
clientèle au 1800798-7398 ou à consumer-services@sharkninja.com.
La vadrouille à
vapeur produit
de la vapeur
intermittente.
C’est normal. Pour obtenir plus de vapeur cohérente,
sélectionnez le réglage «HI».
Assurez-vous également que le réservoir d’eau est plein.
Je ne peux pas
sélectionner un
réglage de vapeur.
Assurez-vous que la vadrouille à vapeur est branchée et que
les voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur sont
allumés.
Si votre vadrouille à vapeur produit de la vapeur, mais les
voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur ne sont pas
allumés, appelez le service à la clientèle au 1800798-7398.
QUESTION RÉPONSE
Puis-je utiliser la
vadrouille à vapeur sur
les tapis?
Non, la vadrouille à vapeur n’est pas conçue pour le
nettoyage de tapis.
Sur quelles surfac-
es puis-je utiliser la
vadrouille à vapeur?
La vadrouille à vapeur est conçue pour être utilisée sur
toutes les surfaces de plancher scellé en bois dur. Nous
vous recommandons d’abord de tester une zone isolée
de la surface du sol à nettoyer, ainsi que de consulter les
instructions sur l’utilisation et les soins de votre fabricant
de recouvrement de sol.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser sur du cuir, des
meubles cirés, des tissus synthétiques, du velours ou
d’autres matériaux sensibles à la vapeur.
REMARQUE: sur des surfaces cirées ou sur certains
planchers sans cirage, le lustre peut être enlevé par la
chaleur et la vapeur de l’appareil. Testez une zone isolée
du plancher d’abord pour voir si son lustre est aecté.
Puis-je mettre autre
chose que de l’eau dans
le réservoir d’eau de la
vadrouille à vapeur?
NE PAS AJOUTER de produits nettoyants, de parfums,
d’huiles ou tout autre produit chimique à l’eau utilisée
par l’appareil, car cela risque d’endommager l’appareil
ou de présenter un danger. Nous vous recommandons
d’utiliser de l’eau distillée dans votre vadrouille à vapeur.

28 29
1-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
GARANTIE LIMITÉE
D’UN (1)AN
GARANTIE LIMITÉE D’UN(1)AN
SharkNinja Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-
d’œuvre pour une période d’un(1)an à compter de la date d’achat d’origine dans le cadre d’un
usage domestique normal, sous réserve des conditions, exclusions et exceptions ci-dessous.
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal
pendant la période de garantie, veuillez le retourner au complet avec ses accessoires, port payé
d’avance. Pour obtenir de l’assistance avec les options du service de la garantie ou de l’assistance,
veuillez appeler notre service à la clientèle au 1800798-7398 ou visiter notre site Web sharkclean.
com.
Si l’appareil présente bel et bien un défaut de matériau ou de main-d’œuvre, SharkNinja Operating
LLC le réparera ou le remplacera sans frais. Une preuve d’achat est exigée et des frais de retour de
19,95$ seront facturés.*
La responsabilité de SharkNinja Operating LLC est limitée au coût de réparation ou de
remplacement de l’appareil, à sa seule discrétion. La garantie ne couvre pas l’usure normale des
pièces et ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales. La
garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une utilisation
abusive, une manipulation négligente ou des dommages causés par un défaut d’emballage ou
une manutention inadéquate lors du transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les
défauts survenus pendant l’expédition, les réparations, l’entretien ou la modification du produit
ou des pièces de celui-ci, qui ont été eectués par un réparateur non autorisé par SharkNinja
Operating LLC.
La garantie s’applique au premier acheteur de l’appareil et exclut toute autre garantie légale
ou conventionnelle. La responsabilité de SharkNinja Operating LLC, le cas échéant, se limite
aux obligations expressément stipulées dans les modalités de la garantie limitée. En aucun cas
SharkNinja OperatingLLC ne peut être tenue responsable d’incidents ou de dommages indirects,
quels qu’ils soient. Certains états américains ou certaines provinces canadiennes n’acceptent pas
l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, auquel cas cette disposition ne
s’appliquerait pas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers selon la loi; vous pouvez aussi
bénéficier d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre.
*Important: emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage pendant le
transport. Avant d’emballer l’article, assurez-vous de joindre une preuve d’achat et d’apposer
une étiquette sur l’article indiquant votre nom, adresse complète et numéro de téléphone,
ainsi que de joindre une note fournissant des renseignements sur l’achat, le numéro de
modèle et le problème que présente le produit. Il est recommandé de souscrire une assurance
d’expédition (les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie).
Indiquez la mention «A/S DU SERVICE À LA CLIENTÈLE» sur l’emballage.
Enregistrement du produit
Veuillez consulter le site registeryourshark.com ou composer le 1800798-7398 pour enregistrer
votre nouveau produit SharkMD au plus tard dix(10)jours après l’achat. Le nom du magasin, la date
d’achat, le numéro de modèle ainsi que votre nom et votre adresse vous seront demandés.
L’enregistrement nous permettra de vous joindre dans le cas peu probable d’un avis de sécurité
touchant le produit. Lorsque vous enregistrez votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris
les instructions et les avertissements présentés dans le guide du propriétaire.

30 31
1-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
AL UTILIZAR EL SISTEMA DE MOPA
SHARK®GENIUS™STEAM POCKET®,
SIEMPRE DEBE SEGUIR LAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
BÁSICAS, ENTRE LAS QUE SE
INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR EL SISTEMA DE MOPA
SHARK GENIUS STEAM POCKET.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
ESCALDADURAS.
La temperatura del vapor que emite la
mopa es muy alta y puede causar
escaldaduras. Proceda con precaución
cuando utilice la mopa a vapor.
ADVERTENCIA: MANTENGA LA
MOPA A VAPOR LEJOS DE LOS NIÑOS.
ENCHUFE POLARIZADO:
Esta mopa a vapor tiene un
enchufe
polarizado (una pata es más ancha que la
otra). Como característica de seguridad,
este enchufe se conecta en un tomacorriente
polarizado solo de una forma. Si el enchufe
no entra por completo en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado.
No intente anular esta característica de
seguridad. No se recomienda el uso de un
cable de extensión con este producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico únicamente
12. NO use el cable de la mopa a vapor para
moverla ni trasladarla, no use el cable
como asa, no cierre una puerta por encima
del cable ni tire del cable por encima de
bordes filosos o esquinas. No pase la mopa
a vapor por encima del cable. Mantenga el
cable alejado de superficies calientes.
13. NO desenchufe la mopa a vapor
tirando del cable de alimentación. Para
desenchufarla, tome el enchufe, no el
cable de alimentación. No use cables de
extensión ni tomacorrientes con capacidad
de corriente no compatible.
14. NO coloque ningún objeto dentro de
las aberturas de la boquilla de vapor.
Suspenda el uso si la boquilla de vapor
está bloqueada.
15. NO coloque las manos ni los pies debajo
de la mopa a vapor. Alcanza altas
temperaturas.
16. Use la mopa a vapor SOLAMENTE sobre
superficies planas y horizontales. NO use la
mopa a vapor sobre paredes, encimeras ni
ventanas.
17. NO use la mopa a vapor sobre cuero,
muebles lustrados con cera, telas
sintéticas, terciopelo ni sobre otros
materiales delicados sensibles al vapor.
18. NO añada líquidos de limpieza, esencias,
aceites ni ningún otro producto químico
al agua usada en la mopa a vapor, ya que
esto puede dañarla o hacer que no sea
seguro usarla. Si vive en un área donde el
agua es dura, recomendamos que use agua
destilada en la mopa a vapor.
19. Nunca deje una almohadilla Dirt Grip™
en el mismo lugar mientras se usa o se
guarda por cualquier período, ya que esto
puede dañar las superficies.
20. Puede quitar la almohadilla Dirt Grip
después de haber desenchufado la mopa a
vapor y haber dejado que se enfríe.
21. Cuando limpie la parte externa de la
mopa a vapor, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente y limpie la
mopa a vapor con un paño seco o húmedo.
No vierta agua ni use alcohol, benceno o
solvente de pintura sobre la mopa a vapor.
22. Se debe proceder con extrema precaución
al usar la mopa a vapor para limpiar
escaleras.
23. Nunca use la mopa a vapor sin acoplar la
almohadilla Dirt Grip.
24. Mantenga el área de trabajo bien
iluminada.
25. Almacene la mopa a vapor bajo
techo en un lugar fresco y seco.
26.Para evitar que el circuito se sobrecargue,
no opere otro aparato en el mismo enchufe
(circuito) que la mopa a vapor.
27. Para evitar lesiones por escaldaduras,
siempre desenchufe la mopa a vapor y
espere a que se enfríe antes de retirar o
cambiar los cabezales, los accesorios o las
almohadillas Dirt Grip.
ADVERTENCIA: La mopa
a vapor está diseñada para limpiar
superficies de pisos duros que pueden
soportar mucho calor. No la use sobre
pisos de madera sin sellar ni sobre pisos
de cerámica sin esmaltar. La acción del
calor y del vapor puede quitar el brillo de
superficies tratadas con cera y de algunos
pisos no tratados con cera. Siempre
se recomienda probar sobre un área
aislada de la superficie que se tenga que
limpiar antes de proceder. También se
recomienda verificar las instrucciones de
uso y de cuidado del fabricante del piso.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIÓN:
1. Cuando esté en uso, nunca coloque la
mopa a vapor sobre uno de sus lados ni
dirija el vapor hacia las personas, mascotas
o plantas.
2. No use el sistema con fines que no sean los
previstos.
3. NO la use para calefaccionar ambientes.
4. NO la use al aire libre.
5. NO deje la mopa a vapor sin supervisión
mientras esté enchufada. Desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente
siempre que no esté en uso y antes del
mantenimiento.
6. NO permita que los niños usen la mopa a
vapor. Es necesario tomar precauciones
cuando se use cerca de niños, mascotas o
plantas.
7. Use la mopa a vapor solamente como se
describe en este Manual del propietario.
8. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
9. NO use la mopa a vapor si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados.
Si la mopa a vapor no funciona como
debería o se ha caído, dañado o dejado
al aire libre y se ha mojado, devuélvala
a SharkNinja Operating LLC para su
examinación y reparación. El reensamblaje
o la reparación incorrectos pueden causar
un riesgo de descarga eléctrica o lesiones
durante el uso.
10. Como protección contra el riesgo de
descarga eléctrica, NO sumerja la mopa a
vapor en agua ni en ningún otro líquido.
11. NO manipule el enchufe ni la mopa a vapor
con las manos mojadas; no la opere sin
calzado.

32 33
1-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
Índice
Introducción....................................................................................... 34
Cómo ensamblar la mopa Steam Pocket ............................... 35
Cómo usar la mopa Steam Pocket............................................ 36
Intelligent Steam Control®..............................................................37
Cómo cuidar la mopa Steam Pocket........................................ 38
Cómo solicitar accesorios adicionales..................................... 39
Guía de solución de problemas..................................................40
Preguntas frecuentes ...................................................................... 41
Garantía ............................................................................................... 43
Gracias por
comprar el
sistema de
mopa Shark®
Genius™Steam
Pocket®.
Gracias por comprar el sistema de mopa Shark®Genius™Steam Pocket®.
Este Manual del propietario está diseñado para ayudarlo a comprender en profundidad el
nuevo sistema de mopa Genius Steam Pocket. Lea estas instrucciones detenidamente y
consérvelas para referencia futura.
Para obtener la lista de los elementos que se incluyen con este modelo, consulte el panel
superior de la caja.
El sistema de mopa Shark Genius Steam Pocket es una solución excepcional para la limpieza
profunda con vapor. Ya sea que deba luchar contra manchas difíciles con Steam Blaster
™
o
encargarse de la limpieza general y de la desinfección de pisos duros sellados*, el cabezal de
la mopa Genius
™
y las almohadillas Dirt Grip
™
de avanzada ofrecen lo mejor en versatilidad y
eficacia, lo que hace que la limpieza sea simple, rápida y fácil.
*Los estudios sobre desinfección se llevaron a cabo en condiciones controladas de prueba.
Las condiciones normales de una casa y los resultados pueden variar. El cabezal de la mopa
Genius debe estar en modo HI (ALTO) solo cuando se usa con la mopa a vapor. No en modo
Steam Blaster.
REGISTRE SU COMPRA:
registeryourshark.com
1-800-798-7398
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN:
Número de modelo: _______________________
Fecha de compra (conserve el recibo): ________
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje: 120V, 60Hz
Vatios: 1200W
Capacidad de agua: _____350ml (11,8oz)
PROGRAMA RECOMENDADO DE REEMPLAZO DE LAS ALMOHADILLAS
LAVABLES DIRT GRIP:
Cada 3meses.
PARA OBTENER EL MEJOR RENDIMIENTO DE LIMPIEZA:
Consulte la sección Cómo cuidar la mopa Steam Pocket para obtener más
detalles. Pase la aspiradora o barra antes de pasar la mopa.

34 35
1-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
Introducción
Al ensamblar la mopa a vapor, puede encontrar un poco de agua dentro o alrededor del
tanque de agua. Esto se debe a que probamos todas la mopas a vapor antes de venderlas
para brindarle un sistema de mopa Shark®Genius™Steam Pocket®de calidad.
a Asa de la mopa a vapor
bSoporte para el cable de liberación rápida
cGancho para manejo del cable
dFrasco de llenado
eBotón de liberación de la almohadilla
fCuerpo de la mopa a vapor
gTapa del tanque de agua
hBotón Steam Control (Control de vapor)
iTanque de agua
j Botones secundarios de liberación
kBoquilla Steam Blaster™
lCabezal de la mopa Genius™
mAlmohadilla Dirt Grip™
nBotón de liberación del cabezal de la mopa
Cómo ensamblar la mopa Steam Pocket®
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la
mopa a vapor esté DESENCHUFADA cuando
no la use. Nunca llene la mopa a vapor ni
acople el cabezal de la mopa cuando la mopa
a vapor esté enchufada a un tomacorriente.
Desenchufe la mopa del tomacorriente y
espere a que se enfríe antes de llenarla,
de acoplarla o de retirar el cabezal. Para
prolongar la vida útil de la mopa a vapor,
le recomendamos que use agua destilada.
Asegúrese de agregar solamente agua al
tanque. Los productos químicos o los líquidos
de limpieza (incluido el vinagre) pueden dañar
la mopa a vapor y podrían no ser seguros para
usted y su familia.
CÓMO ENSAMBLAR LA MOPA A VAPOR
1 Inserte el asa dentro del cuerpo de la mopa
a vapor. Empuje el asa hasta que haga clic
en su lugar. (Fig. 1)
2 D
eslice el cabezal dentro del cuerpo de la
mopa Genius
™
. Empuje hasta que haga clic en
su lugar y quede firme. (Fig. 1) Para separar el
cabezal de la mopa Genius, presione el botón
de liberación y deslice el cabezal hacia afuera.
3 Para acoplar la almohadilla Dirt Grip™,
estírela sobre el piso con el lado de los
bolsillos hacia arriba. Centre el cabezal
de la mopa Genius por encima de la
almohadilla; luego, presione el botón de
liberación de la almohadilla en la parte
posterior del cuerpo de la mopa a vapor
(Fig. 2a). Ambos lados del cabezal de la
mopa Genius se abrirán (Fig. 2b). Deslice
las cuatro aletas de las esquinas del cabezal
de la mopa Genius dentro de los cuatro
bolsillos de las esquinas de la almohadilla
(Fig. 3 y Fig. 4).Presione suavemente un
lado del cabezal de la mopa Genius contra
el piso hasta que ese lado haga clic en su
lugar (Fig. 5). Repita el procedimiento del
otro lado (Fig. 6).
4 Tire hacia abajo la tapa del tanque de agua
para abrirla (Fig. 7).
5Use el frasco de llenado para verter agua en
el tanque (Fig. 8). El agua puede verterse
directamente en el tanque. No llene por
encima de la línea de llenado del frasco.
Presione firmemente la tapa del tanque de
agua para cerrarlo.
Fig. 1
a
c
d
e
f
g
h
i
m
l
n
jk
b
Fig. 3
Fig. 2b
Fig. 2a
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 4

36 37
1-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
NOTA: Para prolongar la vida útil de la mopa
a vapor, le recomendamos que use agua
destilada.
NOTA: Barra o pase la aspiradora sobre los
pisos antes de limpiarlos con la mopa a vapor.
1 Gire el soporte de liberación rápida para
desenrollar el cable de alimentación
por completo (Fig. 9). Enchúfelo a un
tomacorriente.
2 Cuando se enchufe la unidad por primera vez,
estará en modo de espera. Las 3 luces que se
encuentran debajo del botón Steam Control
(Control de vapor) parpadearán para indicar el
modo de espera.
3 Para seleccionar el modo de vapor, presione el
botón Steam Control (Control de vapor) una
vez para el modo LOW (BAJO) (1 luz azul),
dos veces para el modo MED (MEDIO) (2 luces
azules) o tres veces para el modo HI (ALTO)
(3luces azules).
4 Limpie los pisos con un movimiento hacia
adelante y hacia atrás.
5 Cuando necesite una ráfaga de vapor adicional
para limpiar manchas adheridas, puede usar
la función Steam Blaster
™
. Gire el cabezal para
que se ubique detrás del cuerpo de la mopa
y, luego, incline el asa de la mopa hacia abajo.
Esto hará que Steam Blaster (Fig. 10) emita una
ráfaga de vapor concentrado hacia la mancha.
PRECAUCIÓN: Mientras se encuentre en modo
Steam Blaster, no deje la unidad detenida
durante más de un minuto.
IMPORTANTE: No use la mopa a vapor sin primero acoplar una almohadilla Dirt Grip
™
y agregar agua
en el tanque. Al usar la mopa a vapor por primera vez, es posible que la emisión de vapor demore
más de 30segundos, que es el tiempo normal.
IMPORTANTE: No la use sobre pisos de madera sin sellar ni sobre pisos de cerámica sin esmaltar. La
acción del calor y del vapor puede quitar el brillo de superficies tratadas con cera y de algunos pisos
no tratados con cera. Pruebe la mopa a vapor sobre un área aislada de la superficie que se tenga que
limpiar antes de proceder. Verifique las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.
Cómo usar la mopa Steam Pocket®Intelligent Steam Control®
PRECAUCIÓN: No friegue una misma área
durante un tiempo prolongado.
6Para detener el chorro de Steam Blaster,
simplemente eleve el asa. Luego, puede girar
el cabezal de la mopa para que vuelva a su
posición original y continuar limpiando.
7Cuando termine de limpiar, presione el botón
Steam Control (Control de vapor). La luz azul
parpadeará, lo que indica que la unidad está en
modo de espera. Una vez que esté en modo de
espera, desenchufe la unidad.
8 Para retirar la almohadilla Dirt Grip,
simplemente levante la mopa por el asa hasta
que el cabezal de la mopa Genius
™
quede
colgando hacia abajo. Presione el botón de
liberación en la parte posterior del cuerpo de la
mopa (Fig. 11a) y ambos lados del cabezal se
abrirán para liberar la almohadilla (Fig. 11b).
9 Una vez que haya liberado la almohadilla Dirt
Grip, cierre el cabezal de la mopa Genius. Para
cerrarlo, presione suavemente un lado del
cabezal contra el piso hasta que haga clic en su
lugar. Repita el procedimiento con el otro lado.
10 Cuando el tanque de agua esté vacío, la mopa a
vapor dejará de producir vapor. Puede rellenar
el tanque de agua en cualquier momento,
siempre y cuando la mopa a vapor esté
desenchufada. Siga las instrucciones de llenado
del tanque de agua de la página 35.
NOTA: Espere de 2 a 3 minutos hasta que la
mopa a vapor se enfríe antes de encender el
cabezal de la mopa. Nunca deje la mopa a vapor
con una almohadilla Dirt Grip húmeda o mojada
sobre el piso durante un tiempo prolongado.
El sistema de mopa Shark®Genius™Steam Pocket®tiene 3 configuraciones Intelligent Steam
Control (Control de vapor inteligente) únicas para que pueda usar la cantidad de vapor
correcta para la tarea de limpieza del momento. Consulte la información que se encuentra a
continuación para saber cuándo usar cada configuración.
CONFIGURA-
CIÓN
IDEAL PARA ESTAS
SUPERFICIES SELLADAS
USO RECOMENDADO
LOW (BAJO)
Laminado
Madera
Mármol
Limpiar superficies delicadas
Limpiar y desempolvar en forma leve
Aflojar y levantar suciedad leve
MED (MEDIO) Madera
Mármol
Baldosas
Piedra
Limpiar superficies selladas y áreas amplias
Realizar una limpieza básica diaria
Eliminar manchas y desechos más pequeños
Limpiar áreas de tránsito moderado e intenso
HI (ALTO)
Baldosas
Piedra
Madera
Mármol
Realizar una limpieza profunda y limpiar
superficies difíciles
Limpiar con intensidad y eliminar manchas y
desechos adheridos
Realizar una limpieza profunda de áreas con
tránsito intenso
Deshacerse de la suciedad y las manchas
intensas
Desinfectar* los pisos
Steam Blaster™
Para obtener una ráfaga de vapor adicional, puede configurar la función
Steam Blaster en LOW (BAJO), MED (MEDIO) o HI (ALTO). Siga las
nstrucciones que figuran en la página “Cómo usar la mopa Steam Pocket”.
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11b
Fig. 11a
PARA DESINFECTAR* CON EL CABEZAL DE LA MOPA GENIUS
™
Y LA ALMOHADILLA DIRT GRIP
™
,
REALICE LO SIGUIENTE:
1 Acople una almohadilla Dirt Grip limpia al cabezal de la mopa Genius.
2Enchufe la unidad y presione el botón Steam Control (Control de vapor) para seleccionar la
configuración HI (ALTO).
3Espere 30segundos para que la unidad comience a producir vapor.
4 Comience a limpiar sobre una superficie adecuada de piso duro sellado con un movimiento hacia
adelante y hacia atrás. Después de tres minutos, la unidad estará lista para desinfectar.
5Con un movimiento hacia adelante y hacia atrás, mueva lenta y uniformemente la unidad sobre la
zona que quiera desinfectar mientras aplica presión constante hacia abajo. Repita lentamente el
procedimiento, por lo menos, 3veces.
*Los estudios sobre desinfección se llevaron a cabo en condiciones controladas de prueba. Las
condiciones normales de una casa y los resultados pueden variar. El cabezal de la mopa Genius
debe estar en modo HI (ALTO) solo cuando se usa con la mopa a vapor. No en modo Steam Blaster.

38 39
1-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
DESPUÉS DEL USO Y ALMACENAMIENTO
1Presione el botón Steam Control (Control
de vapor) hasta que las tres luces que se
encuentran debajo comiencen a parpadear,
lo que indica que está en el modo de espera.
Desenchufe el cable del tomacorriente y
coloque la mopa a vapor en posición vertical.
Déjela enfriar.
2Para retirar la almohadilla Dirt Grip™, levante
la mopa a vapor por el asa hacia arriba hasta
que el cabezal de la mopa Genius™quede
colgando hacia abajo. Presione el botón de
liberación en la parte posterior del cuerpo de
la mopa y ambos lados del cabezal se abrirán
para liberar la almohadilla. Una vez que haya
liberado la almohadilla, cierre el cabezal de la
mopa Genius.
3 Si el cabezal de la mopa Genius no está
acoplado, la almohadilla aún puede retirarse.
Presione los dos botones secundarios de
liberación de color rojo ubicados en los lados
del pilar del cabezal de la mopa Genius para
liberar la almohadilla (Fig. 12).
4 Vacíe el tanque de agua antes de almacenar la
mopa. Para vaciar el tanque, coloque la mopa
a vapor junto a un fregadero. Abra la tapa
del tanque de agua y, luego, incline la unidad
sobre el fregadero. Deje que el agua escurra y,
luego, cierre la tapa.
5 Para almacenar la mopa a vapor, espere a
que se haya enfriado y que se haya liberado
el vapor. Luego, retire el cabezal de la mopa
Genius y cuélguela por el asa en un gancho
grande (no incluido) (Fig. 13).
Cómo cuidar la mopa Steam Pocket®
INSTRUCCIONES SOBRE EL CUIDADO
DE LA ALMOHADILLA DIRT GRIP
Cuidado
Lave a máquina las almohadillas Dirt Grip, por
separado, con agua tibia y detergente líquido.
NUNCA USE LEJÍA, DETERGENTE EN POLVO
NI SUAVIZANTES, ya que podrían dañar las
almohadillas Dirt Grip o dejar una capa sobre ellas
que reduciría su rendimiento para la limpieza y
su absorción. Las almohadillas Dirt Grip deben
secarse en una cuerda o a máquina en una
configuración baja, ya que así se extenderá la vida
útil de la tela de microfibra (Fig. 14).
Las fibras sueltas pueden indicar el desgaste
de la microfibra. No tire de las fibras sueltas, ya
que esto puede deshacer el tejido. Simplemente
recorte las fibras sueltas con tijeras (Fig. 15).
Almohadillas Dirt Grip de repuesto
Para obtener los mejores resultados de limpieza,
recomendamos reemplazar las almohadillas Dirt
Grip de 3 a 4 meses después de su uso normal.
Como sucede con cualquier tela, las partículas de
suciedad, la grasa, la fricción y el lavado reiterado
pueden aflojar las fibras, y es posible que note
que necesita hacer un mayor esfuerzo para
empujar la mopa o tirar de ella.
Puede comprar las almohadillas Dirt Grip de
repuesto y otros accesorios en sharkclean.com o
llamando al 1-800-798-7398.
CUIDADO DE LA BOQUILLA DE VAPOR
Si cree que la boquilla de vapor principal o la
boquilla Steam Blaster
™
están tapadas, comuníquese
con el Servicio al Cliente llamando al 1-800-798-7398
o escríbanos a consumer-services@sharkninja.com
Fig. 13
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
Cómo solicitar accesorios adicionales
ACCESORIO
Cabezal de la mopa Genius™
Es excelente para una limpieza multiuso. Obtenga una
ráfaga adicional de Steam Blaster
™
para las manchas
difíciles y reduzca el tiempo de limpieza a la mitad con la
almohadilla de dos lados que no requiere el uso de
las manos.
Almohadilla Dirt Grip™
Almohadilla de dos lados. Instalación y retiro fáciles
que no requieren el uso de las manos. Lavable y
reutilizable.
Cabezal triangular para fregar
Su forma triangular es perfecta para limpiar esquinas
y áreas difíciles de alcanzar. Está equipado con una
Steam Blaster para ayudar a aflojar manchas y un
fregador desplegable para tratar manchas adheridas.
Almohadilla triangular para fregar
Ideal para limpiar esquinas y otros espacios difíciles
de alcanzar. Fácil de instalar y retirar.
Frasco de llenado
La línea de llenado hace que sea sencillo y cómodo
llenar el tanque de agua.
Table of contents
Languages:
Other Shark Genius Steam Cleaner manuals