SHARKS 185 IGBT User manual

Návod na obsluhu a údržbu
Svářecí invertor Sharks 185 IGBT
Obj. číslo SHK501
Výrobce a dovozce pro ČR a SR: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary
PLASTOVÝ/KARTONOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Upozornění:
Před užitím tohoto výrobku prostudujte tento návod a držte se všech
bezpečnostních pravidel a provozních instrukcí.
Tento výrobek je určen pro hobby a kutilské používání, nejedná se o profi řadu!
Původní návod k použití

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 2
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si zakoupil Svářecí invertor Sharks, model 185 IGBT. Váš nový svářecí invertor
byl vyroben společností Steen QOS, s.r.o., tak, aby splňoval nároky na vysoký standard, provozní
spolehlivost, snadnou obsluhu a bezpečnost uživatele.
Při správné péči Vám poskytne stabilní a spolehlivý výkon. Pokud ho budete používat správněa
pouze k určenému účelu hobby využití, užijete si roky bezpečného provozu.
UPOZORNĚNÍ
Před použitím Vašeho nového výrobku SHARKS si pečlivěpřečtěte tento
Návod na obsluhu a údržbu. Věnujte zvláštní pozornost všem
UPOZORNĚNÍM a VAROVÁNÍM.
Váš SHARKS produkt má mnoho vlastností, které Vaši práci ulehčí a zrychlí.
Při vývoji tohoto produktu byla věnována velká pozornost bezpečnosti,
provozu a spolehlivosti, s ohledem na jednoduchou údržbu a provoz.
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Elektrický šok může vést ke smrti!
●Kontakt se součástmi, které jsou pod proudem, může mít za následek smrt
v důsledku úderu elektrickým proudem či popáleniny.
●Nastavte uzemnění podle použitých norem.
●Je zakázáno dotýkat se elektrických částí a elektrody bez pracovní ochrany
(svářečské rukavice nebo oblečení).
●Kontakt se součástmi, které jsou pod proudem, může mít za následek smrt v důsledku úderu
elektrickým proudem či popáleniny.
●Výstupní napětí přístroje při chodu naprázdno je nebezpečné. V žádném případěse nedotýkejte
součástí, které jsou pod proudem.
●Před uvedením do provozu se ujistěte, že přístroj i základní materiál byly předpisověuzemněny.
●Při instalaci a opravách přístroje vypněte napájení a vytáhněte zástrčku.
●Svařovací kabely s nedostatečným výkonem a poškozenou nebo starou izolací se nesmí používat.
●Noste suché a dobře izolované pracovní rukavice.
●Přístroj nesmí být uveden do provozu, pokud byl odstraněn jeho kryt.
●Pokud přístroj používáte v úzkém prostoru resp. hodněvysoko, pracujte s ochrannými pomůckami.
●Po skončení svařování vypněte napájení.
●Přístroj se nesmí používat za deštěa na místech s relativněvysokou vlhkostí vzduchu.
Svařujte v dobře větrané místnosti!
●Oblast svařování musí být dobře větrána.
●Pro připevnění plynové láhve k přístroji použijte řemen nebo řetěz. Plynová
láhev musí stát na rovném podkladu.
●Plynovou láhev chraňte před tepelnými zdroji, slunečním zářením a
deštěm. Nebezpečné, např. hořlavé předměty nesmí být skladovány
v blízkosti přístroje.
●Použijte dostatečné větrání s nuceným oběhem nebo místní odsávání
(nucené sání) na oblouku, aby se odstranily výpary.
Obloukové záření je nebezpečné pro zrak a pokožku!
• Používejte vhodnou svářečskou přilbu a světelný filtr, noste vhodný
svářečský ochranný oděv s dlouhými rukávy, kalhotami a pracovní obuví či
koženou zástěrou.
• Přihlížejícím svařování doporučujeme použít svářecí helmu, popř.
ochranným plotem.
Nebezpečí vzniku ohně!
Nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálůnebo tam, kde atmosféra může
obsahovat hořlavý prach, plyn nebo tekuté páry

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 3
Pracovní prostředí a ochranné prostředky!
• Používejte chrániče sluchu nebo jiné prostředky k ochraněucha.
• Noste schválené ochranné brýle s bočními štíty pod Vaší
svařovací přilbou nebo obličejový štít po celou dobu v pracovní oblasti.
• Noste kompletní ochranu těla – bezolejový ochranný oděv, kožené rukavice,
silnou košili, pracovní kalhoty a vysoké pracovní boty.
• Nesvařujte na nádobách, které jsou určeny pro hořlaviny, nebo v
uzavřených nádobách jako jsou tanky, válce, nádrže nebo potrubí
• Nenaklánějte svářečku více než 35°!
• Chraňte se před úrazem elektrickým proudem izolačními
ochrannými prostředky.
• Pokud je to možné noste při soběnehořlavé, suché izolační
materiály, suché pryžové rohože, suché dřevo nebo překližku.
• Před prací na zařízení vždy odpojte vstupní konektor od napětí.
V případěporuchy se vždy obraťte na odborníky!
• Zaznamenáte-li během instalace nebo provozu jakékoliv problémy, prosím,
postupujte podle tohoto návodu.
• Pokud se nepodaří plněpochopit manuál nebo se nedaří vyřešit vzniklý problém,
obraťte se na svého dodavatele invertoru anebo přímo na servisní středisko Sharks
pro profesionální pomoc.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
napětí/frekvence: 230V/50Hz
výstupní napětí: 26,4 V
jmenovitý proud: 30 A
napětí naprázdno: 65 V
svářecí proud: 20-160 A
zatěžovatel: 60%-160 A; 100%-124 A
účinnost: 85%
účiník: 0,85
třída ochrany: IP21S
třída izolace: F
použitelné elektrody: 1,6-5 mm (rutilové, bazické)
hmotnost produktu: 3,2 kg
hmotnost balení: 5,2 kg
rozměry produktu: 230x97x150 mm
Hot start
Anti-stick
dotykový start
stálá kontrola funkcí
3 LED kontrolky (napájení, závada, IGBT)
VRD funkce (=zajišťuje v klidovém stavu malé napětí na elektroděcca 15V, teprve při dotyku elektrody
o materiál dojde k navýšení napětí)
ARC Force
příslušenství: svařovací kabel s ukostřovací svorkou, svařovací kabel s držákem
elektrod, svařovací štít, kartáč/kladívko

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 4
POPIS
1. potenciometr pro nastavení svařovacího proudu
2. měřítko svařovacího proudu
3. kontrolka provozu
4. kontrolka přehřátí
5. rychlospojka s polaritou (+)
6. rychlospojka s polaritou (-)
7. napájecí kabel
8. kabel s držákem elektrod
9. svařovací kabel s ukostřovací svorkou
10. madlo
11. displej
12. tlačítko ON/OFF

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 5
SVAŘOVACÍ PROUD A ELEKTRODY
1. Použijte příslušné elektrody podle tloušťky výrobku
Tloušťka svařování (mm) Průměr elektrody (mm)
<
4 1.6~2.5
4~12 2.5~4.0
>12 4.0~5.0
2. Nastavení svařovacího proudu
Průměr elektrody (mm) Svařovací proud (A)
1.6 40~65
2.5 65~80
3.2 80~120
4.0 120~140
5.0 140~160
MONTÁŽ A INSTALACE
Připojení výstupního kabelu
1. Každý svářecí invertor má pár rychlospojek s opačnou polaritou. Před použitím se ujistěte. že jsou
kabely řádněpřipojeny ke konektorům, aby nedošlo k poškození přístroje.
2. Po připojení ke kabelům ke konektorům zajistěte, aby byly pevněutažené. Pokud by byl proud
vysoký a nebyly řádnědotažené, dojde k poškození.
3. Dávejte pozor na polaritu kabelu. Polarita nesmí být prohozena.
4. Pokud je mezi obrobkem, svařovacím kabelem a kabel s uzemněním 50-100, musí být tato část
kabelu větší a vhodná pro svařování, aby nedošlo ke snížení napětí.
Připojení napájecího kabelu
1. Před připojením se ujistěte, že typové údaje na štítku odpovídají zásuvce.
2. Ujistěte se, že kabel nebo zásuvka je v dobrém technickém stavu.
3. Případnězkontrolujte napájení univerzálním měřícím přístrojem.
Indukční napájení je vybaven funkcí kompenzace napájecího napětí. Jmenovité výstupní napětí se
pohybuje v rozsahu +/- 15%, to ještěmůže fungovat normálně.
Při použití dlouhého kabelu však musíte zvolit větší průřez kabelu, aby se zabránilo poklesu napětí.
Je-li kabel příliš dlouhý, může silněovlivnit výkonnost zapálení oblouku a ostatní energetický systém.
Proto doporučujeme použít vhodnou délku a průřez kabelu. Pokud si nejste jisti kontaktujte
bezodkladněsvého prodejce nebo servisní oddělení Sharks.
Důležité postupy:
1. Ujistěte se, že ventilátor není zablokován nebo zakrytý, aby se zabránilo poškození chladicího
systému a stroj mohl řádněfungovat.
2. Pro připojení zvolte kabel o min. průřezu 4 mm².
3. Připojte správnědržák elektrody a uzemňovací svorku dle obrázku níže.
4. Pozor na správnou polaritu, DC svářečmá 2 propojené způsoby: pozitivní a negativní spojení
spojení. Správné připojení: držák je spojen s "-" polaritou, zatímco svařovaný kus jen spojen s "+".
Pokud je zapojení nevhodné způsobí to nestabilní oblouk, silný rozstřik nebo slepení. Dojde-li k těmto
problémům, prosím, změňte polaritu upevňovací zástrčky
5. Připojte elektrické vedení do rozvodné krabice podle třídy vstupního napětí svářečky, nepřipojujte
napětí pokud tomu neodpovídá. Za správné zapojení zodpovídá obsluha, proto se výhradněvyžaduje
instalace fundované osoby!
Kontrola
1. Zkontrolujte zda je svařovací stroj spolehlivěuzemněn.
2. Všechny kontakty musí být pevněpřipojeny, zejména uzemnění.
3. Sekundární výstupní kabel je krátce připojen k zemnícímu kabelu.
4. Ujistěte se, že výstupní elektroda je správná.
5. Je-li použito zařízení pro ochranu obvodu, musí být svodový proud max. 30A.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 6
6. V blízkosti přístroje se nesmí nacházet žádné zápalné látky, aby nedošlo k poškození přístroje.
SPÍNAČ
1. Stiskněte hlavní vypínačpřístroje a na displeji se zobrazí aktuální nastavení a ventilátor se začíná
otáčet.
2. Nastavte svařovací proud.
3. Obecněplatí, že svařovací proud odpovídá svařovací elektroděviz tabulka výše.
Přípustný pracovní cyklus
Invertor se zastaví, pokud v průběhu pracovního cyklu při svařování k přetížení způsobené tepelnou
regulací. Ventilátor stále pracuje, aby se ochladila teplota stroje, po 2 až 3 minutách zkuste přístroj
opět zapnout.
UPOZORNĚNÍ A PREVENCE
Pracovní prostředí
1) Svařování by mělo být provedeno v relativněsuchém prostředí, vlhkost vzduchu nižší než 80%.
2) Vhodné pro teplotu prostředí od -10°C do 40°C.
3) Vyhněte se svařování pod silným slunečním zářením, v deštivém počasí a zabraňte kontaktu vody
do/na svářečku.
4) Vyvarujte se svařování provozu v prašném a korozívním prostředí.
5) Vyvarujte se svařování v silněvětrném prostředí.
Bezpečnostní upozornění
Tato svářečka je vybavena jističem nadproudového přepětí. Stroj se automaticky zastaví pracovní
proces, pokud napětí, výstupní proud nebo vlhkost bude nad možnou normu. Mějte však na paměti, že
časté nestandardní používání (přepětí) zásadním způsobem ovlivňují životnost stroje. Takže prosím,
aby upozornění, například následující:
1) Zajistěte dobré proudění vzduchu.
Při svařování vzniká velký proud a ventilátor splňuje požadavky na řádné chlazení stroje. Provozovatel
se přesto musí před každým úkonem ujistit, zda ventilátor pracuje dobře a nachází se v prostoru min.
30 cm od nejbližších objektů.
2) Invertor nepřetěžujte
Udržujte svařovací proud menší než maximální proud přetížení. Výraznětím prodloužíte životnost
stroje.
3) Invertor řádněuzemněte
Sledujte požadavky tohoto invertoru (štítky). Před operací zvolte vhodný drát pro uzemnění (více než
6 mm²).
4) Invertor se zastaví, pokud v průběhu pracovního cyklu při svařování k přetížení způsobené tepelnou
regulací.
ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ:
•Veškerou údržbu, opravy nebo čištění musí probíhat výhradněpři odpojeném napájení! Ujistěte se,
že je invertor řádněodpojen.
•Pravidelněvyfoukejte prach z invertoru suchým vzduchem. Pokud svařujete denněv hustém kouři či
znečištěném ovzduší provádějte čistění ofukem denně!
•Proud vzduchu při čistění by měl být v rozumném tlaku tak, aby svým tlakem nezničil některé malé
součásti invertoru.
•Vyhněte se zásahu vody nebo pár do zařízení. Při zásahu musí obsluha vypnout invertor z napětí a
důkladněvysušit postižené místo. Následnězajistěte měření izolace pomocí ohmmetru. Před dalším
svařování zkontrolujte bezproblémové použití invertoru.
•Pokud invertor nebudete používat zabalte jej pokud možno do původní krabice a uskladněte je v
suchém prostředí.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 7
UPOZORNĚNÍ: Nevědomé experimenty, neobezřetná oprava nebo nekvalifikovaný zásah to stroje
může vést k rozšíření oblasti poruchy, které způsobí provozní obtíže nebo trvalé poškození stroje.
Pokud provádíte opravu či servisní úkon musí být zařízení ve vypnutém stavu a odpojené od sítě.
V opačném případěhrozí kontakt s exponovanými částmi, které jsou pod nebezpečím napětí a
jakýkoli přímý nebo nepřímý kontakt může vést k úrazům elektrickým proudem způsobující vážný
elektrický šok nebo dokonce smrt
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
A. Problémy s obloukem, nestabilita oblouku:
1. Ujistěte se, že používáte kvalitní svařovací elektrodu.
2. Elektroda, byťje suchá a kvalitní, může způsobit nestabilní oblouk při špatné kvalitěsvařování.
3. Výstupní napětí se bude snižovat při použití delších kabelů. Proto používejte dodávané kratší
výstupní kabely.
B. Výstupní proud nesplňuje jmenovitou hodnotu:
Výstupní hodnota jmenovitého napájecího zdroje neodpovídá údajům jmenovité hodnoty. Kontaktujte
servisní oddělení Sharks.
C. V průběhu procesu svařování není proud:
Tato situace může způsobovat:
1. Napájecí napětí není stabilní.
2. Narušené napájecího napětí
D. Jiskření
1. Použití malé elektrody s vysokým nastavením proudu.
2. Výstupní polarita. Za normálních podmínek svařujete při kombinaci držáku elektrody připojeném
jako negativní, a pracovní obrobek jako pozitivní.
VAROVÁNÍ:
Nevytahujte koncovku kabelu nebo konektor zatímco probíhá proces svařování. Toto může způsobit
vážné poškození zařízení nebo zranění obsluhy.
Použité symboly
NEBEZPEČÍ! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Varování! Používejte ochrannou masku. Během práce mohou vznikat jedovaté výpary. Přístroj
provozujte v dobře větraných prostorech.
Varování! Používejte vždy ochrannou helmu.
Varování! Používejte speciální svářečské rukavice.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 8
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SHARKS
Záruční list patří k prodávanému výrobku odpovídajícího čísla jako jeho nedílná součást. Na výrobky
je zákazníkovi (soukromé osobě) poskytována záruční doba 24 měsícůode dne nákupu, na svařovací
kabely 6 měsíců. Pro firemní zákazníky (IČO) je poskytována záruční doba 12 měsícůode dne
nákupu.
V záruční doběautorizovaný servis Sharks bezplatněodstraní veškeré vady produktu způsobené
výrobní závadou nebo vadným materiálem. Výrobce garantuje zachování odpovídajících funkčních
vlastností nářadí a jeho bezpečný provoz pouze v případěrealizace všech servisních zásahůna
nářadí v autorizovaném servisu.
Záruka zaniká v těchto případech:
●jedná-li se o přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku používání stroje;
●výrobek byl používán v rozporu s návodem k obsluze;
●závada vznikla nepřípustným zásahem do výrobku (včetnězásahu a úprav neautorizovaným
servisem);
●poškození bylo způsobeno vnějšími vlivy, například znečištěním, vystavením stroje nevhodným
povětrnostním podmínkám;
●výrobek je mechanicky poškozen vinou uživatele, dle posouzení servisního střediska běžná údržba
výrobku, např. promazání, vyčištění stroje není považována za záruční opravu.
Servis Sharks
telefonní čísla: +420774335397; +420774416287
e-mail: servis@sharks-cz.cz
adresa: Steen QOS, s.r.o. – servisní středisko, Vojkovice 58, 362 73
Reklamaci uplatňujte u svého obchodníka, případněpředejte výrobek přímo do servisu (nejlépe
v originálním balení Sharks a se všemi potřebnými podklady pro posouzení reklamace – kopie
kupního dokladu a vyplněný reklamační list).
Po obdržení kompletního výrobku v nerozloženém stavu posoudí servis oprávněnost reklamace.
Případné záruční opravy potvrdí servis do záručního listu, který je součástí tohoto manuálu.
Záruční lhůta se prodlužuje o dobu od převzetí reklamace servisem (obchodníkem) po odevzdání
opraveného výrobku zpět zákazníkovi. Dovozce si vyhrazuje 30 dnůk posouzení reklamace z hlediska
nároku na bezplatnou opravu (náhradu) v rámci záruky.
Prodávající je povinen při prodeji seznámit kupujícího s obsluhou výrobku, výrobek předvést a řádně
vyplnit záruční list.
Tento produkt nevhazujte do komunálního směsného odpadu. Spotřebitel je
povinný odevzdat toto zařízení na sběrném místě, kde se zabezpečuje recyklace
elektrických nebo elektronických zařízení. Další informace o separovaném sběru
a recyklaci získáte na místním obecním úřadě, firmězabezpečující sběr vašeho
komunálního odpadu nebo v prodejně, kde jste produkt koupili.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 9
Záruční list
Záručný list/Karta garancvina
Jótállási levél/Garantieschein
Výrobek
Výrobok
Typ/Serie
Typ/Serie
Razítko/podpis
Pečiatka a podpis
Datum
Dátum
Číslo výrobku
1.oprava
2.oprava
3.oprava

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 10
Prohlášení o shoděES
EC Declaration of Conformity
My:
Steen QOS, s.r.o.
Bor 3, 36001, Karlovy Vary;
IČ279 729 41
prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že
výrobek: Svářecí invertor Sharks 185 IGBT
typ: SHK501 (MMA-160K)
určený pro svařování doporučenými metodami, na které se toto prohlášení vztahuje, je za podmínek
obvyklého použití bezpečný a je ve shoděs následujícími technickými předpisy:
Evropské harmonizované normy
EN 60974-1:2012
EN 60974-10:2014
EN 50445:2008
EN 55011:2009+A1:2010
EN 61000-3-11:2000
EN 61000-3-1:2011
IEC 62321-2-2013
a těmito směrnicemi
NV č. 117/2016 Sb., v platném znění 2014/30/EU
NV č. 118/2016 Sb., v platném znění 2014/35/EU
NV č. 481/2012 Sb., v platném znění 2011/65/EU
Vydáno v Karlových Varech dne 22. 11. 2017
Jméno: Jan Beneš
Funkce: jednatel

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 11
Návod na obsluhu a údržbu
Zvárací invertor Sharks 185 IGBT
Obj. číslo SHK501
Výrobca a dovozca pre ČR a SR: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Česká
republika
PLASTOVÝ/KARTÓNOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA!
Upozornenie:
Pred použitím tohto výrobku preštudujte tento návod a držte sa všetkých
bezpečnostných pravidiel a prevádzkových inštrukcií.
Tento výrobok je určený pre hobby a kutilské používanie, nejedná sa o
profesionálnu radu!
Návod je preložený z pôvodného návodu na použitie

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 12
Vážený zákazník,
ďakujeme Vám, že ste si zakúpil zvárací invertor Sharks, model 185 IGBT. Invertor bol vyvinutý a
vyrobený spoločnosťou Steen QOS, s.r.o., tak, aby spĺňal nároky na vysoký štandard, prevádzková
spoľahlivosť, jednoduchú obsluhu a bezpečnosťpoužívateľa.
Pri správnej starostlivosti Vám poskytne stabilný a spoľahlivý výkon. Ak ho budete používaťsprávne a
iba na určený účel hobby využitie, užijete si roky bezpečnej prevádzky a spoľahlivého servisu.
Upozornenie
Pred použitím Vášho nového výrobku SHARKS si pozorne prečítajte tento Návod na
obsluhu a údržbu. Venujte zvláštnu pozornosťvšetkým UPOZORNENÍM a varovaním.
Pre najoptimálnejšiu a dlhodobého používanie prísne dodržiavaťinštrukcie použitia a
údržby. Prípadné opravy či servisné úkony odporúčame zveriťservisu Sharks.
Váš SHARKS produkt má veľa vlastností, ktoré Vašu prácu uľahčí a zrýchli. Pri vývoji tohto produktu
bola venovaná veľká pozornosťbezpečnosti, prevádzky a spoľahlivosti, s ohľadom na jednoduchú
údržbu a prevádzku.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Elektrický šok môže viesťk smrti!
●Nastavte uzemnenie podľa použitých noriem.
●Je zakázané dotýkaťsa elektrických častí a elektródy bez pracovnej
ochrany (zváračské rukavice alebo oblečenie).
●Kontakt so súčasťami, ktoré sú pod prúdom, môže maťza následok smrťv
dôsledku úderu elektrickým prúdom či popáleniny.
●Výstupné napätie prístroja pri chode naprázdno je nebezpečné. V žiadnom prípade sa nedotýkajte
súčastí, ktoré sú pod prúdom.
●Pred uvedením do prevádzky sa uistite, že prístroj aj základný materiál boli predpisovo uzemnené.
●Pri inštalácii a opravách prístroja vypnite napájanie a vytiahnite zástrčku.
●Zváracie káble s nedostatočným výkonom a poškodenú alebo starú izoláciou sa nesmú používať.
●Noste suché a dobre izolované pracovné rukavice.
●Prístroj nesmie byťuvedený do prevádzky, ak bol odstránený jeho kryt.
●Ak prístroj používate v úzkom priestore resp. veľmi vysoko, pracujte s ochrannými pomôckami.
●Po skončení zvárania vypnite napájanie.
●Prístroj sa nesmie používaťza dažďa a na miestach s relatívne vysokou vlhkosťou vzduchu.
Zvárajte v dobre vetranej miestnosti!
●Oblasťzvárania musí byťdobre vetraná.
●Pre pripevnenie plynové fľaše k prístroju použite remeňalebo reťaz.
Plynová fľaša musí stáťna rovnom podklade.
●Plynovú fľašu chráňte pred tepelnými zdrojmi, slnečným žiarením a
dažďom. Nebezpečné, napr. Horľavé predmety nesmú skladovaťv blízkosti
zariadenia.
●Použite dostatočné vetranie s núteným obehom alebo miestne odsávanie
(nútené sanie) na oblúku, aby sa odstránili výpary.
Oblúkové žiarenie je nebezpečné pre zrak a pokožku!
• Používajte vhodnú zváračskú prilbu a svetelný filter, noste vhodný zváračský
ochranný odev s dlhými rukávmi, nohavicami a pracovné obuvou či koženú
zásterou.
• Pozerajúcim zváranie odporúčame použiťzvárací helmu, popr. ochranným
plotom.
Nebezpečenstvo vzniku ohňa!
Nezvárajte vblízkosti horľavých materiálov alebo tam, kde atmosféra môže
obsahovaťhorľavý prach, plyn alebo tekuté pary.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 13
Pracovné prostredie a ochranné prostriedky!
• Používajte chrániče sluchu alebo iné prostriedky na ochranu ucha.
• Noste schválené ochranné okuliare s bočnými štítmi pod Vašou
zváracie prilbou alebo štít po celý čas v pracovnej oblasti.
• Noste kompletnú ochranu tela - bezolejový ochranný odev, kožené rukavice,
silnú košeľu, pracovné nohavice a vysoké pracovné topánky.
• Nezvárajte na nádobách, ktoré sú určené pre horľaviny, alebo v uzavretých
nádobách ako sú tanky, valce, nádrže alebo potrubia
• Nenakláňajte zváračku viac ako 35°!
• Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom izolačnými ochrannými prostriedkami.
• Ak je to možné noste pri sebe nehorľavé, suché izolačné
materiály, suché gumené rohože, suché drevo alebo preglejku.
• Pred prácou na zariadení vždy odpojte vstupný konektor od
napätia.
V prípade poruchy sa vždy obráťte na odborníkov!
• Ak sa počas inštalácie alebo prevádzky akékoľvek problémy, prosím,
postupujte podľa tohto návodu.
• Ak sa nepodarí plne pochopiťmanuál alebo sa nedarí vyriešiťvzniknutý
problém, obráťte sa na svojho dodávateľa invertora alebo priamo na servisné
stredisko Sharks pre profesionálnu pomoc.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
napätie/frekvencia: 230V/50Hz
výstupné napätie: 26,4 V
menovitý prúd: 30 A
napätie naprázdno: 65 V
zvárací prúd: 20-160 A
zaťažovateľ: 60% -160 A; 100% -124 A
účinnosť: 85%
účinník: 0,85
trieda ochrany: IP21S
trieda izolácie: F
použiteľné elektródy: 1,6-5 mm (rutilové, bázické)
hmotnosťproduktu: 3,2 kg
hmotnosťbalenia: 5,2 kg
rozmery produktu: 230x97x150 mm
Hot štart
Anti-stick
dotykový štart
stála kontrola funkcií
3 LED kontrolky (napájanie, závada, IGBT)
VRD funkcie (= Zaisťuje v kľudovom stave malej napätia na elektróde cca 15V, až pri dotyku elektródy
o materiál dôjde k navýšeniu napätia)
ARC Force
príslušenstvo: zvárací kábel s ukostrovacou svorkou, zvárací kábel s držiakom
elektród, zváracie štít, kefa/kladivko

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 14
POPIS
1. potenciometer pre nastavenie zváracieho prúdu
2. mierka zváracieho prúdu
3. kontrolka prevádzky
4. kontrolka prehriatia
5. rýchlospojka s polaritou (+)
6. rýchlospojka s polaritou (-)
7. napájací kábel
8. kábel s držiakom elektród
9. zvárací kábel s ukostrovacou svorkou
10. madlo
11. displej
12. tlačidlo ON/OFF

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 15
ZVÁRACIE PRÚD A ELEKTRÓDY
1. Použite príslušné elektródy podľa hrúbky výrobku
Hrúbka zvárania (mm) Priemer elektródy (mm)
<4 1.6~2.5
4~12 2.5~4.0
>12 4.0~5.0
2. Nastavenie zváracieho prúdu
Priemer elektródy (mm) Zvárací prúd (A)
1.6 40~65
2.5 65~80
3.2 80~120
4.0 120~140
5.0 140~160
MONTÁŽ A INŠTALÁCIA
Pripojenie výstupného kábla
1. Každý zvárací invertor má pár rýchlospojok s opačnou polaritou. Pred použitím sa uistite. že sú
káble správne pripojené ku konektorom, aby nedošlo k poškodeniu prístroja.
2. Po pripojení ku káblom ku konektorom zaistite, aby boli pevne utiahnuté. Pokiaľby bol prúd vysoký
a neboli riadne dotiahnuté, dôjde k poškodeniu.
3. Dávajte pozor na polaritu kábla. Polarita nesmie byťprehodenie.
4. Ak je medzi obrobkom, zváracím káblom a kábel s uzemnením 50-100, musí byťtáto časťkábla
väčšie a vhodná pre zváranie, aby nedošlo k zníženiu napätia.
Pripojenie napájacieho kábla
1. Pred pripojením sa uistite, že typové údaje na štítku zodpovedajú zásuvke.
2. Uistite sa, že kábel alebo zásuvka je v dobrom technickom stave.
3. Prípadne skontrolujte napájanie univerzálnym meracím prístrojom.
Indukčné napájanie je vybavený funkciou kompenzácie napájacieho napätia. Menovité výstupné
napätie sa pohybuje v rozsahu +/- 15%, to ešte môže fungovaťnormálne.
Pri použití dlhého káblu však musíte zvoliťväčší prierez kábla, aby sa zabránilo poklesu napätia. Ak je
kábel príliš dlhý, môže silne ovplyvniťvýkonnosťzapálenie oblúka a ostatné energetický systém. Preto
odporúčame použiťvhodnú dĺžku a prierez kábla. Ak si nie ste istí kontaktujte bezodkladne svojho
predajcu alebo servisné oddelenie Sharks.
Dôležité postupy:
1. Uistite sa, že ventilátor nie je zablokovaný alebo zakrytý, aby sa zabránilo poškodeniu chladiaceho
systému a stroj mohol riadne fungovať.
2. Pre pripojenie vyberte kábel o min. prierezu 4 mm².
3. Pripojte správne držiak elektródy a uzemňovaciu svorku podľa obrázku nižšie.
4. Pozor na správnu polaritu, DC zváračmá 2 prepojené spôsobmi: pozitívne a negatívne spojenie
spojenie. Správne pripojenie: držiak je spojený s "-" polaritou, zatiaľčo zváraný kus len spojený s "+".
Ak je zapojenie nevhodné spôsobí to nestabilné oblúk, silný rozstrek alebo zlepenia. Ak dôjde k týmto
problémom, prosím, zmeňte polaritu upevňovacie zástrčky
5. Pripojte elektrické vedenie do rozvodnej krabice podľa triedy vstupného napätia zváračky,
nepripájajte napätie ak tomu nezodpovedá. Za správne zapojenie zodpovedá obsluha, preto sa
výhradne vyžaduje inštalácia fundované osoby!
Kontrola
1. Skontrolujte či je zvárací stroj spoľahlivo uzemnený.
2. Všetky kontakty musia byťpevne pripojené, najmä uzemnenie.
3. Sekundárny výstupný kábel je krátko pripojený k uzemňovaciemu káblu.
4. Uistite sa, že výstupné elektróda je správna.
5. Ak je použité zariadenie na ochranu obvodu, musí byťzvodový prúd max. 30A.
6. V blízkosti prístroja sa nesmú nachádzaťžiadne zápalné látky, aby nedošlo k poškodeniu prístroja.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 16
SPÍNAČ
1. Stlačte hlavný vypínačprístroja a na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie a ventilátor sa začína
otáčať.
2. Nastavte zvárací prúd.
3. Všeobecne platí, že zvárací prúd zodpovedá zváracie elektróde viďtabuľka vyššie.
Prípustný pracovný cyklus
Invertor sa zastaví, ak v priebehu pracovného cyklu pri zváraní k preťaženiu spôsobenej tepelnou
reguláciou. Ventilátor stále pracuje, aby sa ochladila teplota stroja, po 2 až 3 minútach skúste prístroj
opäťzapnúť.
UPOZORNENIE A PREVENCIA
Pracovné prostredie
1) Zváranie by sa malo uskutočniťv relatívne suchom prostredí, vlhkosťvzduchu nižšia ako 80%
2) Vhodné pre teplotu prostredia od -10 ℃do 40 ℃.
3) Vyhnite sa zváranie pod silným slnečným žiarením, v daždivom počasí a zabráňte kontaktu vody do
/ na zváračku.
4) Vyvarujte sa zváranie prevádzky v prašnom a korozívnom prostredí.
5) Vyvarujte sa zváranie v silne veternom prostredí.
Bezpečnostné upozornenie
Táto zváračka je vybavená ističom nadprúdového prepätia. Stroj sa automaticky zastaví pracovný
proces, ak napätie, výstupný prúd alebo vlhkosťbude nad možnú normu. Majte však na pamäti, že
časté neštandardné používanie (prepätie) zásadným spôsobom ovplyvňujú životnosťstroja. Takže
prosím, aby upozornenie, napríklad nasledujúce:
1) Zaistite dobré prúdenie vzduchu.
Pri zváraní vzniká veľký prúd a ventilátor spĺňa požiadavky na riadnej chladenie stroja. Prevádzkovateľ
sa napriek tomu musí pred každým úkonom uistiť, či ventilátor pracuje dobre a nachádza sa v
priestore min. 30 cm od najbližších objektov.
2) Invertor nepreťažujte
Udržujte zvárací prúd menší než maximálny prúd preťaženia. Výrazne tým predĺžite životnosťstroja.
3) Invertor riadne uzemnite
Sledujte požiadavky tohto invertora (štítky). Pred operáciou zvoľte vhodný drôt pre uzemnenie (viac
ako 6 mm²).
4) Invertor sa zastaví, ak v priebehu pracovného cyklu pri zváraní k preťaženiu spôsobenej tepelnou
reguláciou.
ÚDRŽBA
VAROVANIE:
• Všetku údržbu, opravy alebo čistenie musí prebiehaťvýhradne pri odpojenom napájaní! Uistite sa, že
je invertor riadne odpojený.
• Pravidelne vyfúkajte prach z invertora suchým vzduchom. Ak zvárate denne v hustom dyme či
znečistenom ovzduší vykonávajte čistenie deflektory denne!
• Prúd vzduchu pri čistení by mal byťv rozumnom tlaku tak, aby svojim tlakom nezničil niektoré malé
súčasti invertora.
• Vyhnite sa zásahu vody alebo pár do zariadenia. Pri zásahu musí obsluha vypnúťinvertor z napätia
a dôkladne vysušiťpostihnuté miesto. Následne zaistite meranie izolácie pomocou ohmmetra. Pred
ďalším zváranie skontrolujte bezproblémové použitie invertora.
• Ak invertor nebudete používaťzabaľte ho pokiaľmožno do pôvodnej škatule a uskladnite ich v
suchom prostredí.
UPOZORNENIE: Nevedomé experimenty, neobozretné oprava alebo nekvalifikovaný zásah to stroja
môže viesťk rozšíreniu oblasti poruchy, ktoré spôsobí prevádzkové ťažkosti alebo trvalé poškodenie

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 17
stroja. Ak vykonávate opravu či servisný úkon musí byťzariadenie vo vypnutom stave a odpojené od
siete. V opačnom prípade hrozí kontakt s exponovanými časťami, ktoré sú pod nebezpečenstvom
napätia a akýkoľvek priamy alebo nepriamy kontakt môže viesťk úrazom elektrickým prúdom
spôsobujúce vážny elektrický šok alebo dokonca smrť
RIEŠENIE PROBLÉMOV
A. Problémy s oblúkom, nestabilita oblúku:
1. Uistite sa, že používate kvalitný zvárací elektródu.
2. Elektróda, hoci je suchá a kvalitné, môže spôsobiťnestabilný oblúk pri zlej kvalite zváraní.
3. Výstupné napätie sa bude znižovaťpri použití dlhších káblov. Preto používajte dodávané kratšie
výstupné káble.
B. Výstupný prúd nespĺňa menovitú hodnotu:
Výstupná hodnota menovitého napájacieho zdroja nezodpovedá údajom menovitej hodnoty.
Kontaktujte servisné oddelenie Sharks.
C. V priebehu procesu zvárania nie je prúd:
Táto situácia môže spôsobovať:
1. Napájacie napätie nie je stabilný
2. Narušené napájacieho napätia
D. Iskrenie
1. Použitie malé elektródy s vysokým nastavením prúdu.
2. Výstupný polarita. Za normálnych podmienok zvárate pri kombinácii držiaka elektródy pripojenom
ako negatívne, a pracovné obrobok ako pozitívne.
VAROVANIE:
Nevyťahujte koncovku kábla alebo konektor zatiaľčo prebieha proces zvárania. Toto môže spôsobiť
vážne poškodenie zariadenia alebo zraneniu obsluhy.
NEBEZPEČENSTVO! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné
pokyny
Varovanie! Používajte ochrannú masku. Počas práce môžu vznikaťjedovaté výpary. Prístroj
prevádzkujte v dobre vetraných priestoroch.
Varovanie! Používajte vždy ochrannú helmu.
Varovanie! Používajte špeciálne zváračské rukavice.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 18
ZÁRUČNÉ PODMIENKY SHARKS
Záručný list patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho čísla ako jeho neoddeliteľná súčasť. Na
výrobky je zákazníkovi (súkromnej osobe) poskytovaná záručná doba 24 mesiacov odo dňa nákupu,
na zváracie káble potom 6 mesiacov. Pre firemných zákazníkov (IČO) je poskytovaná záručná doba
12 mesiacov odo dňa nákupu.
V záručnej dobe autorizovaný servis Sharks bezplatne odstráni všetky vady produktu spôsobené
výrobnou závadou alebo chybným materiálom. Výrobca garantuje zachovanie zodpovedajúcich
funkčných vlastností náradia a jeho bezpečnú prevádzku iba v prípade realizácie všetkých servisných
zásahov na náradí v autorizovanom servise.
Záruka zaniká v týchto prípadoch:
●ak ide o prirodzené opotrebovanie funkčných častí výrobku v dôsledku používania stroja;
●výrobok bol používaný v rozpore s návodom na obsluhu;
●závada vznikla neprípustným zásahom do výrobku (vrátane zásahu a úprav neautorizovaným
servisom);
●poškodenie bolo spôsobené vonkajšími vplyvmi, napríklad znečistením, vystavením stroja
nevhodným poveternostným podmienkam;
●výrobok je mechanicky poškodený vinou užívateľa, podľa posúdenia servisného strediska bežná
údržba výrobku, napr premazanie, vyčistenie stroja nie je považovaná za záručnú opravu.
Servis pre Slovensko: reklamácie uplatňujte u svojho predajcu.
Reklamáciu uplatňujte u svojho obchodníka, prípadne odovzdajte výrobok priamo do servisu
(najlepšie v originálnom balení Sharks) so všetkými potrebnými podkladmi. Po obdržaní kompletného
výrobku v nerozloženom stave posúdi servis oprávnenosťreklamácie. Prípadné záručné opravy
potvrdí servis do záručného listu, ktorý je súčasťou tohto manuálu českej verzie.
Záručná lehota sa predlžuje o čas od prevzatia reklamácie servisom (obchodníkom) po odovzdaní
opraveného výrobku späťzákazníkovi. Dovozca si vyhradzuje 30 dní na posúdenie reklamácie z
hľadiska nároku na bezplatnú opravu (náhradu) v rámci záruky.
Predávajúci je povinný pri predaji zoznámiťkupujúceho s obsluhou výrobku, výrobok predviesťa
riadne vyplniťzáručný list.
Tento produkt nevyhadzujte do komunálneho zmiešaného odpadu. Spotrebiteľje
povinný odovzdaťtoto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje
recyklácia elektrických alebo elektronických zariadení. Ďalšie informácie o
separovanom zbere a recyklácií získate na miestnom obecnom úrade, firme
zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste
výrobok kúpili.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 19
Vyhlásenie o zhode ES
EC Declaration of Conformity
My:
Steen QOS, s.r.o.,
Bor 3, 360 01, Karlovy Vary; Česká republika
IČO 279 729 41
prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že
výrobok: Zvárací invertor Sharks 185 IGBT
typ: SHK501 (MMA-160K)
určený pre zváranie odporúčanými metódami, na ktoré sa toto vyhlásenie vzťahuje, je za podmienok
obvyklého použitia bezpečný a je v zhode s nasledujúcimi technickými predpismi:
Európske harmonizované normy
EN 60974-1:2012
EN 60974-10:2014
EN 50445:2008
EN 55011:2009+A1:2010
EN 61000-3-11:2000
EN 61000-3-1:2011
IEC 62321-2-2013
a týmito smernicami smerníc EÚ
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Vydané v Karlových Varoch dňa 22. 11. 2017
Meno: Jan Beneš
Funkcia: konateľ

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 20
Instructions for operation and maintenance
Welding inverter Sharks 185 IGBT
Ord. number SHK501
Producer and importer for EU: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Czech
Republic
PLASTIC/CARDBOARD PACKAGING KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN,
RISK OF SUFFOCATION
Note:
Read and note instructions and follow the safety instructions and operating
instructions before using the tool.
This product is for hobby and home improvement and it is not profi series!
These instructions are translated from the original instructions.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Inverter manuals by other brands

AIMS Power
AIMS Power PRM1000W12120S Operation manual

MULTIQUIP
MULTIQUIP WHISPERWATT DCA800SSK2 Operation and parts manual

V-TAC
V-TAC VT-11024-4G installation instructions

Mitsubishi
Mitsubishi FREQROL-U100 instruction manual

Miki Pulley
Miki Pulley V6 series instruction manual

Xantrex
Xantrex RM1012 owner's guide

SMA
SMA Sunny Central 500CP-JP installation manual

KaiDeng
KaiDeng WVC Series user manual

GÜDE
GÜDE GC 100 PM Translation of original operating instructions

YASKAWA
YASKAWA SOLECTRIA XGI 1500 Series Installation and operation guide

Mass Energy
Mass Energy ME 3000SP user manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric FREQROL-CS80 manual