manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sharp
  6. •
  7. Calculator
  8. •
  9. Sharp ELSI MATE EL-330A User manual

Sharp ELSI MATE EL-330A User manual

ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
®
EL-330A
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
02BT(TINSZ0454THZZ)
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
•Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
drücken, da sie Glas enthält.
•Batterie auf keinen Fall verbrennen.
•Batterie von Kindern fernhalten.
•Da dieses Produkt nicht wasserdicht
ist, sollten Sie es nicht an Orten
benutzen oder lagern, die extremer
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Schützen Sie das Gerät vor Wasser,
Regentropfen, Sprühwasser, Saft,
Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der
Eintritt von irgendwelchen Flüssig-
keit zu Funktionsstörungen führen
kann.
•Falls keine Anzeige vorhanden ist,
die Taste betätigen.
•Änderungen im Sinne von
Verbesserungen an diesem
Erzeugnis und seinem Zubehör ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
SPEZIFIKATIONEN
Typ: Elektronischer
Rechner
Betriebskapazität: 8 Stellen
Stromversorgung: Eingebaute Solazelle
und Alkali-Mangan-
Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom) LR44
oder Äquivalent ×1)
Automatische
Stromabschaltung:
Ca. 7 Min.
Betriebstemperatur:
0°C – 40°C
Abmessungen: 102 mm (B) ×148 mm
(L) ×15 mm (H)
Gewicht: Ca. 125 g
(Einschließlich
Batterie)
Zubehör: Alkali-Mangan-
Batterie (eingesetzt),
Bedienungsanleitung
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
•Ne pas exercer une forte pression sur
le panneau à cristaux liquides parce
qu’il contient du verre.
•Ne jamais brûler les pile.
•Conserver les pile hors de la portée
des enfants.
•Cet appareil n’étant pas étanche, il
ne faut pas l’utiliser ou l’entreposer
dans des endroits où il risquerait
d’étre mouillé, par exemple par de
l’eau. La pluie, l’eau brumisée,
l’humidité, le café, la vapeur, la
transpiration, etc. sont à l’origine de
dysfonctionnements.
•Appuyez sur si vous ne voyez
aucun indicateur.
•Il est possible qu’on apporte des
modifications à ce produit,
accessoires incluts, sans
avertissement antérieur, pour cause
de mise à jour.
SPECIFICATIONS
Type: Calculatrice
électronique
Capacité: 8 chiffres
Alimentation: Cellule solaire
incorporée et pile
alcaline au
manganèse
(1,5V ... (CC) LR44 ou
équivalent ×1)
Coupure
automatique: Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement: 0°C – 40°C
Dimensions: 102 mm (L) ×148 mm
(P) ×15 mm (H)
Poids: Env. 125 g
(pile fournie)
Accessoires: Pile alcaline au
manganèse
(installée), Mode
d’emploi
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
•No empuje demasiado fuerte contra
el panel de LCD porque contiene
vidrio.
•No tire nunca las pila al fuego.
•Guarde las pila fuera del aicance de
los niños.
•Debido a que este producto no es a
prueba de agua, no deberá ser
utilizado o guardado en lugares
donde pudiera ser salpicado por
líquidos, por ejemplo agua. Gotas de
lluvia, salpicaduras de agua, jugos o
zumos, café, vapor, transpiración,
etc. también perjudican el
funcionamiento del producto.
•Si no ve ninguna indicación pulse
.
•Este producto, incluyendo los
accesorios, puede sufrir cambios
debidos a mejoras sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Tipo:
Calculadora electrónica
Capacidad de
functionamiento: 8 digitos
Potencia: Célula solar incorpo-
rada y pila de
manganeso alcalino
(1,5 V ... (CC) LR44 o
equivalente
×
1)
Desconexión
automática
de corriente: Aprox. 7 min.
Temperatura de
functionamiento: 0°C – 40°C
Dimensiones: 102 mm (ancho) ×
148 mm (espesor) ×
15 mm (alto)
Peso: Aprox. 125 g
(pila incluída)
Accesorios: Pila de manganeso
alcalino (instalada),
Manual de manejo
ENGLISH
BEFORE USE
•Do not press too hard against the
LCD panel because it contains glass.
•Never dispose of battery in fire.
•Keep battery out of reach of children.
•Since this product is not waterproof,
do not use it or store it where fluids,
for example water, can splash onto it.
Raindrops, water spray, juice, coffee,
steam, perspiration, etc. will also
cause malfunction.
•Please press if you see no
indication.
•This product, including acessories,
may change due to upgrading without
prior notice.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating capacity: 8 digits
Power supply: Built-in solar cell and
Alkaine manganese
battery (1.5V ... (DC)
LR44 or equivalent ×
1)
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions: 102mm(W) ×
148
mm(D) ×15mm(H)
4-1/32
″(W) ×
5-13/16
″
(D) ×
19/32
″(H)
Weight: Approx. 125 g (0.28
lb.) (battery included)
Accessories: Alkaline manganese
battery (installed),
Operation manual
SVENSKA
FÖRE ANVÄNDNINGEN
•Tryck inte för hårt på LCD-panelen.
Den är delvis gjord av glas.
•Kasta aldrig batteri i en brasa.
•Håll batteri utom räckhåll för barn.
•Eftersom denna produkt inte är
vattentät bör den inte användas eller
förvaras där den kan komma i kontakt
med vätska (t ex vatten).
Regndroppar, vattenspray, juice,
kaffe, ånga, svett etc orsakar också
funktionsstörningar.
•Tryck på om inga tecken visas.
•Denna produkt, inklusive tillbehör,
kan utan föregående meddelande
komma att ändras till följd av
vidareutveckling.
SPECIFIKATIONER
Typ: Elektronisk räknare
Kapacitet: 8 siffror
Strömkälla: Inbyggd solcell och
alkaliskt mangan-
batteri (1 st 1,5 V ...
(likström) LR44 eller
motsvarande.)
Batterisparfunktion: Ca 7 min.
Driftstemperatur: 0°C – 40°C
Dimensioner: 102 mm (b) ×148 mm
(d) ×15 mm (h)
Vikt: Ca 125 g
(batteri medföljer)
Tillbehör: Alkaliskt
manganbatteri
(installerat),
Bruksanvisning
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
•Niet te hard tegen het LCD schempje
drukken, dit bevat namelijk glas.
•Batterij nooit in vuur werpen.
•Batterij buiten bereik van kinderen
houden.
•Omdat dit product niet
waterbestendig is mag het niet
gebruikt of bewaard worden waar
vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen
spatten Regendruppels, waternevel,
sap, koffie, stoom, zweet, enz zullen
storingen veroorzaken.
•Druk op wanneer u geen
aanduiding ziet.
•Dit product, met ingebrip van
toebehoren, kan ter
productverbetering zonder
voorafgaande kennisgeving worden
veranderd.
SPECIFICATIES
Type: Electronic calculator
Gebruikscapaciteit: 8 cijfers
Voeding: Ingebouwde zonnecel
en 1 Alkaline
mangaanbatterij
(1,5 V ... (DC) LR44 of
gelijkwaadig ×1)
Automatisch
uitschakeling: Ong. 7 minuten
Beddrijfs-
temperatuur: 0°C – 40°C
Afmetingen: 102 mm (B) ×148 mm
(D) ×15 mm (H)
Gewicht: Ong. 125 gram
(batterij bijgeleverd)
Toebehoren: Alkaline mangaan-
batterij (geplaatst),
Gebruiksaanwijzing
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
•Non premere eccessivamente contro
il pannello LCD, perché contiene
vetro.
•Mai eliminare le pile gettandole nel
fuoco.
•Tenere le pile lontano dalla portata
dei bambini.
•Poichè il prodotto non è
impermeabile non utilizzarlo o riporlo
in luoghi in cui si può bagnare. Anche
gocce di pioggia, spruzzi d’acqua,
succhi, caffè, vapore, esalazioni, etc.
possono causare malfunzionamenti.
•Se non vedete nessuna indicazione vi
preghiamo di premere .
•Questo prodotto, incluso gli
accessori, può essere modificato, per
motivi di miglioramento, senza
nessun preavviso.
SPECIFICHE
Tipo:
Calcolatrice elettronica
Capacità
operativa: 8 cifre
Alimentazione: Cellula solare
incorporata e pila
alcalino-manganese
(1,5V ... (CC) LR44 o
equivalente ×1)
Disattivazione
automatica dell’
alimentazione: Ca. 7 min.
Tempeatura di
funzionamento: 0°C – 40°C
Dimensioni: 102 mm (L) ×148 mm
(P) ×15 mm (H)
Peso: Ca. 125 g
(batteria in dotazione)
Accessori: Pila alcalino-manga-
nese (montata),
Manuale di istruzioni
TILT DISPLAY SCHWENKBARES DISPLAY AFFICHAGE INCLINÉ
PANTALLA INCLINADA INCLINAZIONE DISPLAY LUTANDE SKÄRM
VERSTELBAAR DISPLAY
1. Before starting calculations, press to clear (zero-clear).
Also check the setting of the number of decimal digits.
2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for
explanation are mentioned.
3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise
specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Vor Rechenbeginn betätigen (Nullrückstellung).
Überprüfen Sie duch die Einstellung der Dezimalstellen.
2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die
zur Erklärung erforderlich sind.
3. Beispie für das Vorgehen werden folgendemaßen dargestellt, wenn nicht
anders angegeben.
(1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur pour remettre à zéro (zéro-
effacer).
Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi.
2. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés
pour l’explication sont mentionnés.
3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des tauches (3) Affichage
OPERATIONS BEDIENUNG OPERATIONS OPERACIONES
OPERÁZIONI ANVÄNDNING BEWERKINGEN
SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS /
EINSTELLUNG DER DEZIMALSTELLENZAHL / ETABLIR LE
NOMBRE DE DÉCIMALES / SELECCIÓN DEL NÚMERO DE
CIFRAS DECIMALES / IMPOSTAZIONE DEL NUMERO DI
CIFRE DECIMALI / INSTÄLLNING AV ANTAL DECIMALER /
INSTELLEN VAN HET AANTAL CIJFERS ACHTER DE
KOMMA
•After pressing , press
DEC SET
to set the method of rounding calculation
results and the number of decimal digits to be displayed. (initial setting: F)
The decimal setting is indicated on the display.
•Nachdem gedrückt wurde, mit
DEC SET
das Rundungsverfahren für
Rechenergebnisse und die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen wählen
(Herstellervorgabe: F).
Die Dezimalstellenzahl erscheint in der Anzeige.
•Après avoir appuyésur , appuyer sur
DEC SET
pour établir la méthode de
résultats calculés àl’arrondi ainsi que le nombre de décimales àafficher.
(établi initialement: F)
Le nombre de décimale établi est indiquée sur l’écran.
•Luego de pulsar presione
DEC SET
para seleccionar el método de
redondeo de resultados producto de cálculos y el número de cifras decimales
que se mostrarán en pantalla. (valor inicial: F)
La selección usada para la cifra decimal se muestra en pantalla.
•Dopo aver premuto , premere
DEC SET
per impostare il metodo di
arrotondamento dei risultati di calcolo e il numero di cifre decimali che devono
essere visualizzate. (Impostazione iniziale: F)
L’impostazione dei decimali viene indicata sul display.
•Tryck först påoch därefter på
DEC SET
för att bestämma
avrundningsmetoden för beräkningsresultat samt det antal decimaler som ska
visas påskärmen (grundinställning: F).
Decimalinställningen anges påskärmen.
•Druk op
DEC SET
nadat u op heeft gedrukt om de afrondingsmethode en
het aantal cijfers achter de komma dat getoond moet worden in te stellen.
(Fabrieksinstelling: F)
De instelling voor cijfers achter de komma wordt aangegeven op het display.
•Example: To change decimal place setting from F to 2
•Beispiel: Verändern der Dezimalstelleneinstellung von F auf 2
•Exemple: Pour changer la décimale, déplacer de F à2
•Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde F hasta 2
•Esempio: Per cambiare l’impostazione delle posizioni decimali da F a 2
•Exempel: Ändring av decimalinställningen från F till 2
•Voorbeeld: Om de instelling voor cijfers achter de komma te veranderen van F
naar 2
DEC SET
•F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation
results. Digits that cannot be displayed are rounded off.
2: Two digits are displayed right of the decimal point. The digit in the third
decimal place is rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or
smaller.
0: Decimal digits are not displayed. The digit in the first decimal place is
rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.
•F: Gleitpunkt: Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem
Rechenergebnis. Nicht darstellbare Stellen werden abgerundet.
2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen dargestellt. Die dritte
Stelle wird aufgerundet, wenn sie 5 oder größer ist, und abgerundet, wenn
sie 4 oder kleiner ist.
0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt. Die erste Stelle wird
aufgerundet, wenn sie 5 oder größer ist, und abgerundet, wenn sie 4 oder
kleiner ist.
•F: Virgule décimale flottante. La virgule décimale se déplace selon les
résultats calculés. Les chiffres ne pouvant être affichés sont arrondis.
2: Deux chiffres sont affichés àdroite de la virgule décimale. Le chiffre àla
troisième décimale est arrondi au chiffre supérieur, s’il est de 5 ou plus et
au chiffre inférieur s’il est de 4 ou moins.
0: Les chiffres de décimale ne sont pas affichés. Le chiffre àla première
décimale est arrondi au chiffre supérieur s’il est de 5 ou plus et au chiffre
inférieur s’il est de 4 ou moins.
EL-330A(LC7)-1➀
1. Antes de empezar a calcular, pulse para borrar (borrado - cero).
Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales.
2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios
para la explicatión.
3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos
que se especifique lo contrario.
(1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere , per azzerare (azzeramento a
zero).
Inoltre controllare l’impostazione del numero di cifre decimali.
2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per
illustrare quei determinati tipi di calcolo.
3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che
diversamente specificato.
(1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante
1. Tryck påför att nollställa räknaren innan du börjar.
Kontrollera ocksåinställningen av antalet decimaler.
2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
3. Exemplen påtillvägagångssätt förtecknas pånedanstående sått såvida inte
annal anges.
(1) Exempel (2) Tangenter (3) Angivning
1. Druk voordat u begint op om de calculator terug te stellen op nul.
Controleer ook het aantal cijfers achter de komma.
2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden
gebruikt, worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders
aangegeven.
(1) Voorbeeld (2)
Bediening van de toetsen
(3) Display
→F →2(5/4) →0(5/4)
(1) (2) (3)
0.
F
(–24+2)÷4=–5.5 24 2 4
–5.5
F
13×(–4)÷2=–26 13 4 2
–26.
F
34+57=91 34 57
91.
F
45+57=102 45
102.
F
38–26=12 38 26
12.
F
35–26=9 35
9.
F
68×25=1700 68 25
1’700.
F
68×40=2720 40
2’720.
F
35÷14=2.5 35 14
2.5
F
98÷14=7 98
7.
F
200×10%=20 200 10
20.
F
(9÷36)×100=25(%) 00936
25.
F
200+(200×10%)=220 200 10
220.
F
46=(43)2=4096 4
4’096.
F
1/8=0.125 8
0.125
F
25 ×05 = 125 25 15
125.
F
–)84÷03=028 84 03
28.
F
+) 68 + 17 = 085 68 17
85.
F
182 00
182.
F
2+3 →2+4=6 2 3 4
6.
F
5×2 →5÷2=2.5 5 2
2.5
F
98765432÷0.444 98765432 0.444
2.2244466
F
×555 555
1’234.5678
F
=1234.5678×108(1234.5678×108=123456780000)
M
M
M
M
E
•The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may
be changed or lost if the battery is consumed largely.
•Die eingegebene Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die
eingegebene Steuerrate kann aber verloren gehen oder sich ändern, wenn die
Batterien schwach werden.
•Le taux établi est gardéen mémoire jusqu’à modification. Cependant, si les
piles sont déchargées, celui-ci peut être perdu ou modifié.
•La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia
tasa de impuestos puede variar o borrarse si la carga de la batería baja
demasiado.
•L’aliquota d’imposta registrata viene mantenuta fino a che la si cambia. Però,
in caso di pila consumata al punto di essere quasi scarica, I’aliquota d’imposta
registrata potrebbe andare persa o modificata.
•Inställd skattesats kvarhålls i minnet tills den ändras. Det finns dock risk för att
den inställda skattesatsen ändras eller går förlorad, om batterikapaciteten
fötsvagas avsevärt.
•Het ingestelde belastingtarief blijft ongewijzigd totdat dit wordt veranderd. Als
de batterij uitgeput raakt, is het mogelijk dat het ingestelde tarief gewijzigd of
uit het geheugen gewist wordt.
Checking the set tax rate / Überprüfen der eingegebenen
Steuerrate / Vérification du réglage du taux de taxe /
Verificando la tasa de impuestos ajustada / Verifica
dell’aliquota d’imposta registrata / Kontroll av inställd
skattesats / Controleren van het ingestelde belastingtarief
(1) 5%
Calculation of amounts including tax / Berechnung von
Beträgen einschließlich Steuern / Calculs de montants
incluant la taxe / Calculando los montos incluyendo
impuestos / Calcolo dei totali, tasse incluse / Beräkning av
belopp inklusive skatt / Berekenen van bedragen inclusief
belasting
(1)•Obtaining ➀sum, ➁total amount including tax, and ➂total amount of tax
from two prices: $10 and $5, not including tax. (tax rate: 5%)
•Berechnung von Summe ➀, Gesamtbetrag, einschließlich Steuern ➁und
Gesamtbetrag der Steuern ➂von zwei Preisen: $10 und $5, ohne Steuern.
(Steuerrate ist 5%).
•Obtention ➀, de la somme, ➁du montant total incluant la taxe, et ➂le
montant total de la taxe àpartir de deux prix: $10 et $5, sans inclure la taxe.
(taux de la taxe: 5%)
•Obteniendo ➀la suma, ➁el monto total incluyendo impuestos, y ➂el monto
total de dos precios: $10 y $5, sin incluir impuestos. (Tasa de impuestos:
5%)
•Ottenendo ➀Ia somma, ➁il totale, tasse incluse, e ➂il totale delle tasse da
due prezzi: $10 e $5, tasse escluse. (Aliquota d’imposta: 5%)
•Framtagning av ➀summa, ➁totalt belopp inklusive skatt och ➂totalt
skattebelopp från tvåpriser: $10 och $5 exklusive skatt (skattesats: 5%)
•Berekenen van ➀de som, ➁het totaalbedrag inclusief belasting en ➂het
totale belastingbedrag, op basis van twee prijzen: $10 en $5, die exclusief
belasting zijn. (Belastingtarief: 5%)
Calculation of amounts excluding tax / Berechnung von
Beträgen ohne Steuern / Calculs de montants excluant la
taxe / Calculando los montos excluyendo impuestos /
Calcolo dei totali, tasse escluse / Beräkning av belopp
exklusive skatt / Berekenen van bedragen exclusief
belasting
(1) •Obtaining ➀sum, ➁total amount excluding tax and ➂total amount of tax
from two prices: $10.5 and $5.25, including tax. (tax rate: 5%)
•Berechnung von Summe ➀, Gesamtbetrag ohne Steuern ➁und
Gesamtbetrag der Steuern ➂von zwei Preisen: $10,50 und $5,25,
einschließlich Steuern. (Steuerrate ist 5%).
•Obtention ➀, de la somme, ➁du montant total excluant la taxe, et ➂le
montant total de la taxe àpartir de deux prix: $10,5 et $5,25, sans incluant la
taxe. (taux de la taxe: 5%)
CALCULATING THE AMOUNT OF TAX / DEN BETRAG FÜR
DIE STEUERN BERECHNEN / CALCUL DU MONTANT DE LA
TAXE / CALCULANDO EL MONTO DE IMPUESTOS /
CALCOLO DEL TOTALE TASSE / BERÄKNING AV
SKATTEBELOPP / BEREKENEN VAN DE BELASTING
•To perfom a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the
tax rate. (The initial tax rate is 0.)
•Zur Ausführung von Steuerberechnung mußzunächst unbedingt die
Steuerrate eingegeben und überprüft werden. (Die anfängliche Steuerrate ist
0.)
•En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument nécessaire d’etablir
et mettre en mémoire le taux de taxe. (Le taux de taxe inrtial étant 0).
•Para hacer calculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la
tasa de impuestos (la tasa de impuestos por defecto es 0).
•Per eseguire un calcolo di tasse, èindispensabile impostare prima l’aliquota
d’imposta, e controllarla. (l’aliquota d’imposta iniziale è0.)
•För beräkning av skattebelopp är det absolut nödvändigt att först ställa in och
kontrollera skattesatsen (den grundinställda skattesatsen är 0).
•Wanneer u een belasting-berekening wilt uitvoeren, moet u niet vergeten om
eerst het belastingtarief in te stellen en te controleren. (De oorspronkelijke
instelling voor het belastingtarief is 0.)
Setting the tax rate / Eingabe einer Steuerrate / Établir le
taux de la taxe / Ajustando la tasa de impuestos /
Impostazione dell’aliquota d’imposta / Inställning av
skattesats / Instellen van het belastingtarief
•A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits.
(Decimal point is not regarded as a digit.)
•Eine Steuerrate mit bis zu vier Stellen kann eingegeben (oder geändert)
werden. (Der Dezimalpunkt wird nicht als Stelle gewertet.)
DEC SET
(DEC SET : F →2)
(2) (3)
➀
10 5
➁
➂
(2) (3)
•Un taux de taxe peut être établi (ou modifié) avec un nombre contenant
jusqu’à quatre caractères (le point décimal n’est pas considérécomme étant
un caractère).
•La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un número de
hasta cuatro dígtos.
(EI punto decimal no se considera como un dígito).
•Un’aliquota d’imposta puòessere registrata (o modificata) con un numero
contenente fino a quattro cifre. (ll punto di separazione dei decimali non èda
conteggiare.)
•En skattesats kan ställas in (eller ändras) till ett tal som innehåller upp till fyra
siffror (decimalpunkt räknas ej som en siffra).
•U kunt een belastingtarief instellen (wijzigen) dat bestaat uit vier cijfers. (Het
decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld.)
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN
VON GRUNDELGENDEN RECHNUNGEN / COMMENT
EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES / PARA EFFECTUAR
CALCULOS BASICOS / COME ESEGUIRE CALCOLI DI
BASE / HUR DU UTFÖR ENKLA RÄKNEOPERATIONER /
HOE VOERT U BASISBEREKENINGEN UIT
•F: Punto decimal flotante. El punto decimal se desplaza de acuerdo a los
resultados del cálculo efectuado. Aqueilos dígitos que no puedan ser
visualizados se redondean.
2: Se visualizan dos dígitos a la derecha del punto decimal. El dígito ubicado
en el tercer lugar decimal se redondea al entero inmediato superior en el
caso de que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es
menor a 4.
0: No se visualizan los dígitos decimales. El dígito en el primer lugar decimal
se redondea al entero inmediato superioro en el caso de que sea mayor o
igual a 5 y al entero inmediato inferior si es menor a 4.
•F: Virgola mobile. La virgola dei decimali si sposta in funzione dei risultati di
calcolo. Le cifre che non possono essere visualizzate vengono arrotondate.
2: Vengono visualizzate due cifre a destra della virgola dei decimali. La terza
cifra decimale viene arrotondata in eccesso se è5 o un numero piùgrande;
viene arrotondata per difetto se è4 o un numero piùpiccolo.
0: I decimali non vengono visualizzati. La prima cifra decimale viene
arrotondata in eccesso se è5 o un numero piùgrande; viene arrotondata
per difetto se è4 o un numero piùpiccolo.
•F: Flytande decimalkomma. Decimalkommat flyttas i enlighet med
beräkningsresultatet. Siffror som inte ryms påskärmen avrundas.
2: Tvåsiffror visas till höger om decimalkommat. En tredje decimal siffra
avrundas uppåt om den är fem eller högre och neråt om den är 4 eller
lägre.
0: Inga decimaler visas. En första decimal siffra avrundas uppåt om den är
fem eller högre och neråt om den är 4 eller lägre.
•F: Drijvende komma. De komma verplaatst zich afhankelijk van de resultaten
van de berekening. Cijfers die niet getoond kunnen worden, worden
afgerond naar beneden.
2: Achter de komma worden 2 cijfers getoond. Het derde cijfer achter de
komma wordt afgerond naar boven als dit gelijk of hoger is dan 5 en naar
beneden als dit 4 of kleiner is.
0: Er worden geen cijfers achter de komma getoond. Het eerste cijfer achter
de komma wordt afgerond naar boven als dit gelijk of hoger is dan 5 en
naar beneden als dit 4 of kleiner is.
EL-330A(LC7)-2➀
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by
93/68/EEC
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung
93/68/EWG
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la
directive 93/68/CEE
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door
93/68/EEG
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr 89/336/EEC med tillæg nr 93/68/EEC
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC
H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘
E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ 89/336/EOK fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi
ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de
la 93/68/CEE
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä
93/68/EEC
*After the amount of tax is displayed, each time the ( ) key is pressed,
the display alternates between the total amount including tax (amount
excluding tax) and the amount of tax.
*Nach der Anzeige des Steuerbetrags wird jedesmal beim Drücken der
Steuertaste ( ) die Anzeige gewechselt auf den Gesamtbetrag mit (bzw.
ohne) Steuern und den Steuerbetrag.
*Après avoir affichéIe taux de taxe, àchaque fois que la touche ( ) est
pressée, l’écran alterne entre le montant total incluant la taxe (montant total
excluant la taxe) et le montant de la taxe.
*Luego de que el monto de impuestos sea desplegado, cada vez que se
presionen las teclas de ( ), Ia pantalla varia entre el monto total
incluyendo impuestos (monto excluyendo impuestos) y el monto de
impuestos.
*Quando il totale delle tasse viene visualizzato, ogni volta che si preme il tasto
( ) il display cambia alternativamente tra il totale tasse incluse (totale
tasse escluse) e totale delle tasse.
*Efter att skattebeloppet visats visas det totala beloppet inklusive skatt (belopp
exklusive skatt) och skattebeloppet omväxlande med vart tryck på( ).
*Wanneer het belastingbedrag wordt aangegeven, kunt u door indrukken van
de ( ) toets omschakelen tussen het totaalbedrag inclusief belasting
(totaalbedrag exclusief belasting) en het belastingbedrag.
(2) (3)
➀
10.5 5.25
➁
➂
•Obteniendo ➀la suma, ➁el monto total sin incluir impuestos, y ➂el monto
total de dos precios: $10,5 y $5,25, sin incluyendo impuestos. (Tasa de
impuestos: 5%)
•Ottenendo ➀Ia somma, ➁il totale, tasse escluse, e ➂il totale delle tasse
da due prezzi: $10,5 e $5,25, tasse incluse. (Aliquota d’imposta: 5%)
•Framtagning av ➀summa, ➁totalt belopp exklusive skatt och ➂totalt
skattebelopp från tvåpriser: $10,5 och $5,25 inklusive skatt (skattesats: 5%)
•Berekenen van ➀de som, ➁het totaalbedrag exclusief belasting en ➂het
totale belastingbedrag, op basis van twee prijzen: $10,50 en $5,25, die
inclusief belasting zijn. (Belastingtarief: 5%)
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte
folgende Punkte:
•Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder
zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
•Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den
Hausmüll.
FOR FRANCE ONLY
Protection de l’environnement
L’appareil est alimentépar pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous
recommendons:
•d’apporter la pile usagée ou àvotre revendeur ou au service après-vente, pour
recyclage.
•de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans
un vide-ordures.
FOR SWEDEN ONLY
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batterie.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
•Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal
miljöstation för åtennssamling.
•Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporma. Batteriet får ej heller utsättas
för öppen eld.
NOTE:
FOR NETHERLANDS ONLY
BATTERY REPLACEMENT WECHSELN DER BATTERIE REMPLACEMENT DES PILES
CAMBIO DE PILAS SOSTITUZIONE DELLE PILE BYTE AV BATTERIER
BATTERIJEN VERVANGEN
➞➞
5
(2) (3)
(1) 5%

Other manuals for ELSI MATE EL-330A

2

Other Sharp Calculator manuals

Sharp COMPET-23 User manual

Sharp

Sharp COMPET-23 User manual

Sharp WriteView EL-W531X User manual

Sharp

Sharp WriteView EL-W531X User manual

Sharp EL-2630PII User manual

Sharp

Sharp EL-2630PII User manual

Sharp COMPET-221 CS-221A User manual

Sharp

Sharp COMPET-221 CS-221A User manual

Sharp EL-520WGBK User manual

Sharp

Sharp EL-520WGBK User manual

Sharp EL-2901RH User manual

Sharp

Sharp EL-2901RH User manual

Sharp EL-9400 User manual

Sharp

Sharp EL-9400 User manual

Sharp Elsi Mate EL-W211G User manual

Sharp

Sharp Elsi Mate EL-W211G User manual

Sharp Elsi Mate EL-792C User manual

Sharp

Sharp Elsi Mate EL-792C User manual

Sharp PC-1425 User manual

Sharp

Sharp PC-1425 User manual

Sharp EL-1701V User manual

Sharp

Sharp EL-1701V User manual

Sharp EL1611P - 12 Digit Hand Held Calculator AC/DC... User manual

Sharp

Sharp EL1611P - 12 Digit Hand Held Calculator AC/DC... User manual

Sharp ELSI MATE EL-320W User manual

Sharp

Sharp ELSI MATE EL-320W User manual

Sharp EL-2607P User manual

Sharp

Sharp EL-2607P User manual

Sharp EL-503W User manual

Sharp

Sharp EL-503W User manual

Sharp EL-512 User manual

Sharp

Sharp EL-512 User manual

Sharp ELSIMATE EL-339H User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-339H User manual

Sharp PC-1403 User manual

Sharp

Sharp PC-1403 User manual

Sharp EL-334M User manual

Sharp

Sharp EL-334M User manual

Sharp ELSIMATE EL-250S User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-250S User manual

Sharp EL-509WM User manual

Sharp

Sharp EL-509WM User manual

Sharp ELSIMATE EL-233ER User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-233ER User manual

Sharp EL1197PIII - Printing Calculator, 12-Digit User manual

Sharp

Sharp EL1197PIII - Printing Calculator, 12-Digit User manual

Sharp CS-22C User manual

Sharp

Sharp CS-22C User manual

Popular Calculator manuals by other brands

Canon P26-DHIII instructions

Canon

Canon P26-DHIII instructions

Citizen 520DPA instruction manual

Citizen

Citizen 520DPA instruction manual

Datexx DF-501 user guide

Datexx

Datexx DF-501 user guide

Casio FX-9750GII - SOFTWARE VERSION 2-00 user guide

Casio

Casio FX-9750GII - SOFTWARE VERSION 2-00 user guide

LEXIBOOK GC2000 owner's manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK GC2000 owner's manual

Franklin Learner LRB-105 user guide

Franklin

Franklin Learner LRB-105 user guide

Canon LS-100H instructions

Canon

Canon LS-100H instructions

Datexx 6518206 owner's manual

Datexx

Datexx 6518206 owner's manual

Braun BNE001 User instructions

Braun

Braun BNE001 User instructions

Aurora DT663 Specifications

Aurora

Aurora DT663 Specifications

Casio FX-911Z user guide

Casio

Casio FX-911Z user guide

Citizen MT-801III instruction manual

Citizen

Citizen MT-801III instruction manual

Texas Instruments TI-Nspire CX Guide

Texas Instruments

Texas Instruments TI-Nspire CX Guide

Canon L1255 instructions

Canon

Canon L1255 instructions

LEXIBOOK SC200 manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK SC200 manual

HP 12C instruction manual

HP

HP 12C instruction manual

Royal CBC2000 instruction manual

Royal

Royal CBC2000 instruction manual

Texas Instruments CBL install guide

Texas Instruments

Texas Instruments CBL install guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.