Shine KITCHEN SCB-100 User manual

1
RAPID COLD BREW
COFFEE & TEA MACHINE
SCB-100
OPERATION MANUAL / MANUEL DE FONCTIONNEMENT
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Please read this manual carefully before using.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung sorgfältig durch.
Lea atentamente este manual antes del uso.

2
Shine Kitchen Co. by Tribest
Anaheim, California
Toll-Free USA: 1 (888) 254-7336
International: +1 714 879 7150
service@tribest.com
tribest.com
shinekitchen.co
Follow us @tribestlife
© 2022 Shine Kitchen Co. by Tribest
Model: SCB-100

3
LANGUAGES
English........................................................................................................................4
Español.....................................................................................................................28
Deutsch....................................................................................................................20
Français....................................................................................................................12
EN
DE
ES
FR

4
1. Important Safeguards .........................................................................................5
2. Parts .................................................................................................................7
3. Using the Cold Brew Machine .............................................................................8
4. Cleaning & Support ..........................................................................................10
5. Troubleshooting ...............................................................................................11
Product Shine Rapid Cold Brew Coffee & Tea Machine
with Vacuum Extraction Technology
Model SCB-100
Power Rating 120V, 6.3W / 220V, 6.3W
Capacity Up to 40 oz / 1.1 L
Servings 3-5 servings
Size (W x D x H) 8 x 5.7 x 11.2 in / 203.2 x 145 x 284.5 mm
Weight 3.7 lbs / 1.7 kg
Made in China
PRODUCT SPECIFICATIONS
TABLE OF CONTENTS

5
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of fire, electrical shock, or injury, do not put the machine in water or
other liquid.
3. This machine is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning the use of the machine by a person responsible for
their safety. Close supervision is necessary when any machine is used by or near children/
babies. Children/babies should be supervised to ensure that they do not play with the
machine.
4. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before assembling
or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
5. Do not operate any machine with a damaged cord or plug or after the machine
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Contact the manufacturer at their
customer service telephone number for information on examination, repair, or adjustment.
6. Household and indoor use only. Do not use outdoors.
7. Do not let the cord hang over the edge of tables or counters.
8. Do not place the machine on or near a hot gas or electric burner, heat-generating
appliances, uneven surfaces, non-waterproof surfaces, or edges.
9. Do not use the machine for other than its intended use.
10. Any maintenance servicing should be performed by an authorized service representative.
The machine has no user serviceable parts.
11. Check that the voltage rating of the machine matches that of your electrical system. Any
connection error will void the warranty. Avoid using other devices in the same power socket
to avoid overheating of the circuit. If you need to connect multiple power plugs, please
confirm that the total power does not exceed the rated power of the power plug.
12. Do not immerse or splash the machine, the power cord, or the plug in water or in any
other liquid.
13. If the power cord or the plug is damaged, do not use the machine. To avoid any risk, these
must be replaced by an approved service center.
14. This machine shall not be used by children or babies. Keep the machine and its cord out of
the reach of children and babies.
15. There is a potential for injury from misuse. Please handle with care.
16. Do not attempt to repair or make any modifications to the machine without authorization.
17. Do not insert or remove the power cord with wet hands—only use dry hands.
1. IMPORTANT SAFEGUARDS
EN

6
1. IMPORTANT SAFEGUARDS
18. Do not allow foreign objects or dust to adhere to the power cord and socket.
19. Make sure the power plug is fully inserted into the socket before operating the machine.
20. Do not use the machine if the Glass Carafe, Water Chamber, and Filter Basket are not
properly assembled.
21. Do not make any modifications by using other parts not included in the package.
22. If the machine operates abnormally, stop use immediately and pull out the power cord.
Stop use if the motor becomes abnormally hot, has a damaged power cord, or the body is
deformed or damaged.
23. Do not pour hot water into the Water Chamber. Only use cold or room temperature drinking
water under 104°F (40°C).
24. Use the Cleaning Brush to remove the coffee grounds on the mesh screens of the Filter
Basket.
25. Do not remove the Glass Carafe or open the Water Chamber as your cold brew is being
released.
26. Do not open the Chamber Lid of the Water Chamber during the brewing process to avoid
malfunction.
27. Do not use an external timer. This machine cannot be connected to an external timer or
independent remote controller to operate under a control system.
28. Do not pour liquids (such as milk, juice, or hot water) other than cold water into the Water
Chamber.
29. Do not place the parts into any heat source or a microwave.
30. Do not make cold brew when the Water Chamber is empty.
31. Do not wrap the power cord around the Main Body.
32. When not in use, place the fully-dried machine in a cool, dry place and prevent it from
getting wet.
33. Do not attempt to defeat the interlock.
34. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
35. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Disposal / Recycling:
At the end of its service life, this product may not be disposed of in the normal household
waste, but rather must be disposed of at a collection point for recycling electrical and electronic
devices. The materials are recyclable according to their labelling. Please ask the municipal
administration where the appropriate disposal facility is located.

7
EN
2
7
8
6
1
9
4
3
5
1 MAIN BODY
The 100 watt motor does the work for you.
2 CHAMBER LID
Covers the top of the WATER CHAMBER.
3 WATER CHAMBER
Fill to the desired fill line with water.
4 FILTER BASKET
Fill with your choice of coffee or tea.
5 FILTER CAP
Twist the cap onto the FILTER BASKET to
fully secure it.
6 FILTER CAP VACUUM STEM
Keep the stem clean for optimal operation.
7 CHAMBER BASE
Seat the WATER CHAMBER in here.
8 QUICK BREW BUTTONS
Pick your desired strength—
Light, Medium, Strong, or Extra
9 RELEASE LEVER
Move to the unlocked position to
release your freshly brewed coffee or tea.
Move to the locked position to stop the
flow of liquids and prevent leaks.
GLASS CARAFE
Pour and store your cold brew in this
clean carafe. Holds up to 40 oz / 1.1 L.
CARAFE FILTER
Remove even more particles with this
second filter and enjoy a smooth texture.
CARAFE FILTER CAP
Cap on top of the CARAFE FILTER.
CARAFE BASE
Place the GLASS CARAFE here.
MEASURING SCOOP
Use 1 scoop per serving.
CLEANING BRUSH
Makes cleanup a breeze.
2. PARTS

8
STEP 1:
Plug in the power cord to an electrical outlet.
Before you begin, make sure the RELEASE
LEVER is in the locked position , otherwise
the WATER CHAMBER will not properly slide
into place in the next step.
STEP 3:
Use the MEASURING SCOOP to pour your
coffee grounds or tea into the FILTER
BASKET. Then twist on the FILTER CAP
clockwise and tighten to the locked position.
STEP 2:
Press the button located on the side of the
CHAMBER LID to lift it up. Fill the WATER
CHAMBER with water to the desired fill
line and seat the WATER CHAMBER in the
CHAMBER BASE securely.
STEP 4:
Place the assembled FILTER BASKET into the
WATER CHAMBER by inserting the VACUUM
STEM into the port on top of the MAIN BODY.
Push the FILTER BASKET all the way down.
Then close the CHAMBER LID.
TIPS & TRICKS BEFORE YOU BEGIN:
• Use cold or room temperature drinking water under 104°F (40°C) for best results.
• Use 1 scoop of coffee or tea per serving of water.For example, use 5 scoops if your water
has been filled up to fill line for 5 servings.
• Duration: Light 10 mins | Medium 15 mins | Strong 20 mins | Extra 45 mins
• You can stop a cycle at any time by pressing and holding down the button.
3. USING THE COLD BREW MACHINE

9
STEP 5:
Select your desired strength and let the
Vacuum Extraction Brewing begin.
NOTE: The first time you press a button,
the machine will power on and the lights
surrounding the buttons will blink. A second
press will start the operation of the machine.
STEP 6:
Once finished, move the RELEASE LEVER
to the unlocked position to release your
freshly-made cold brew, which filters into
the GLASS CARAFE.
EN
3. USING THE COLD BREW MACHINE
Pour out your
brew and enjoy!

10
Always switch off and unplug the Shine Cold Brew Machine before disassembling or cleaning.
1. Use a damp cloth or sponge to clean and wipe down the MAIN BODY after use if necessary.
Never submerge or use running water over the MAIN BODY.
2. Wash and rinse the parts shown below with soap and running water. Use the CLEANING
BRUSH to thoroughly brush the mesh areas on the FILTER BASKET and CARAFE FILTER.
Then thoroughly dry all parts with a cloth before putting them away for storage.
FILTER CAP
FILTER BASKET
WATER CHAMBER
NOTE: The RELEASE LEVER must be
moved to the locked position in order
to remove the WATER CHAMBER.
CARAFE FILTER CAP
CARAFE FILTER
GLASS CARAFE
If you have any questions, comments, or need any tips, please feel free to call us or send us an
email. If you purchased your product outside of the United States, please refer to your warranty
card for your nearest service center.
United States
Shine Kitchen Co. by Tribest
1143 N. Patt St.
Anaheim, CA 92801
Toll-Free: 1-888-254-7336
International
Shine Kitchen Co. by Tribest
1143 N. Patt St.
Anaheim, CA 92801
Telephone: +1 714 879 7150
4. CLEANING

11
EN
PROBLEM POSSIBLE CAUSE / SOLUTION
The machine will not
turn on or is not fully
operating.
The power plug may be loose. Replug the power cord into the
electrical outlet to reset the machine.
The coffee or tea is
overflowing.
The WATER CHAMBER contains too much water. Only fill up to the
fill lines printed on the WATER CHAMBER. Do not exceed the 5
serving line.
The Vacuum Extraction is
not working properly.
• The silicone VACUUM VALVE (located below the hinge of the
CHAMBER LID) is clogged. Thoroughly clean the valve with a
cotton swab, removing debris and deposits from inside the hole
and the surrounding area.
• The WATER CHAMBER is not filled with the minimum amount
of water required. Fill to the printed fill lines (3, 4, or 5) on the
WATER CHAMBER.
Coffee or tea particles
are spilling out from the
FILTER BASKET.
• The FILTER BASKET is not properly assembled. Make sure to
twist on the FILTER CAP all the way and tighten to the locked
position—the embossed vertical line on the FILTER CAP should
align with the small line on the edge of the FILTER BASKET.
• The FILTER CAP SEAL is loose. Make sure the silicone seal is
properly seated in the FILTER CAP all the way along the edge.
• Too much coffee grounds or tea leaves have been loaded. The
maximum amount that can be poured into the FILTER BASKET
is 8 scoops.
The coffee or tea cannot
be released.
• The RELEASE LEVER is still in the locked position. Move the
RELEASE LEVER to the unlocked position .
• The drip port at the base of the WATER CHAMBER is clogged
or blocked. Use the CLEANING BRUSH to clean and unclog the
drip port.
The WATER CHAMBER is
stuck in place or cannot
be removed.
The RELEASE LEVER is in the unlocked position. Simply move the
RELEASE LEVER to the locked position to remove the WATER
CHAMBER from the CHAMBER BASE.
5. TROUBLESHOOTING

12
1. Mesures de sécurité importantes .......................................................................13
2. Pièces du produit .............................................................................................15
3. Utilisation de la machine à infusion froide ..........................................................16
4. Nettoyage ........................................................................................................18
5. Dépannage ......................................................................................................19
Produit Infusion froide rapide Shine – Machine à café et à thé
dotée de la technologie d’extraction par aspiration
Modèle SCB-100
Puissance nominale 120 V, 6.3 W / 220 V, 6.3 W
Capacité Jusqu’à 40 onces / 1,1 l
Portions 3 à 5 portions
Taille (L × P × H) 203,2 x 145 x 284,5 mm / 8 x 5,7 x 11,2 in
Poids 1,7 kg / 3,7 lb
Fabriqué en Chine
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
SOMMAIRE

13
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, surtout en présence d’enfants, veuillez
toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires, notamment :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, ne pas plonger la machine
dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, qui manquent d’expérience et
ne connaissent pas l’appareil, sauf sous la supervision étroite ou les instructions concernant
l’utilisation des appareils par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance
étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants/bébés ou à leur proximité.
Les enfants/bébés doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Veillez à débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé, lors du montage et du démontage,
et avant le nettoyage. Pour le débrancher, saisissez la fiche et retirez-la de la prise. Ne tirez
jamais sur le cordon.
5. Ne pas utiliser l’appareil si la prise ou le cordon sont endommagés, après une défaillance, une
chute ou un autre incident qui l’aurait endommagé de quelque façon que ce soit. Contactez le
service client du fabricant par téléphone pour toute information sur le contrôle, la réparation
ou le réglage de l’appareil.
6. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à l’intérieur seulement. Ne pas utiliser à
l’extérieur.
7. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord de la table ou du plan de travail.
8. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’une plaque électrique, sur des
surfaces irrégulières ou non étanches, ou sur le bord du support.
9. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que prévu.
10. Toute opération d’entretien doit être effectuée par un technicien agréé. La machine ne
contient pas de pièces réparables par l’utilisateur.
11. Vérifiez que la tension nominale de l’appareil corresponde bien à la tension de la prise
murale. Toute erreur de connexion annulera la garantie Évitez de brancher d’autres appareils
sur la même prise afin d’éviter tout risque de surchauffe du circuit. Si vous devez connecter
plusieurs prises électriques, veuillez vérifier que la puissance totale ne dépasse pas la
puissance nominale de la prise de courant.
12. Ne pas immerger l’appareil, le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau ou tout autre
liquide.
13. Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, n’utilisez pas l’appareil. Pour éviter
tout risque, ceux-ci doivent être remplacés par un centre de service agréé.
14. Cette machine ne devrait pas être utilisée par des enfants ou des bébés. Laissez l’appareil et
le cordon hors de la portée des enfants et des bébés.
15. Cela peut conduire à une mauvaise utilisation potentielle qui comporte un risque de blessures
graves. Veuillez le manipuler avec précaution.
16. N’essayez pas de réparer ou de modifier l’appareil sans autorisation.
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR

14
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
17. Ne jamais brancher/débrancher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
18. Ne pas laisser de corps étrangers ou de poussière se déposer sur le cordon d’alimentation et
la prise.
19. Veillez à ce que la prise soit correctement branchée avant d’utiliser l’appareil.
20. N’utilisez pas l’appareil si la carafe en verre, le réservoir d’eau et le panier filtre ne seront pas
correctement assemblées.
21. N’apportez aucune modification en utilisant des pièces non incluses dans l’emballage.
22. En cas de fonctionnement anormal, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et retirez le
cordon d’alimentation de la prise. Si le moteur chauffe de manière anormale, que le cordon
d’alimentation est endommagé ou que le bloc moteur est déformé ou endommagée, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil. déformé ou abîmé.
23. Ne pas verser d’eau chaude dans le réservoir d’eau. N’utilisez que de l’eau potable froide ou à
température ambiante (>104 °F/40 °C).
24. Utilisez la brosse de nettoyage pour enlever la moulure de café coincée dans les mailles du
panier filtre.
25. Ne pas retirer la carafe de verre ni ouvrir le réservoir d’eau pendant l’extraction de l’infusion à
froid.
26. Ne pas ouvrir le couvercle du réservoir d’eau pendant le processus d’extraction de l’infusion à
froid afin d’éviter tout mauvais fonctionnement.
27. Ne pas utiliser de minuterie externe. Cet appareil ne peut pas être connecté à une minuterie
externe ou à une télécommande indépendante pour fonctionner sous un système de contrôle.
28. Ne verser que de l’eau froide dans le réservoir d’eau. Ne verser aucun autre liquide (tels que
du lait, du jus ou de l’eau chaude).
29. Ne jamais placer les pièces près d’une source de chaleur ou d’un four à microondes.
30. Ne jamais préparer d’infusion à froid quand le réservoir d’eau est vide.
31. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour du bloc moteur de l’appareil.
32. Rangez l’appareil dans un lieu frais et sec après l’avoir séché afin d’éviter qu’il ne devienne
humide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Élimination / recyclage :
À la fin de sa durée de vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
normaux, il doit plutôt être remis à un point de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément aux instructions
indiquées sur leurs étiquettes respectives. Veuillez demander à l’administration municipale où
se trouve l’installation d’élimination appropriée.

15
2
7
8
6
1
9
4
3
5
1 BLOC MOTEUR
Le moteur de 100 watt effectue le travail pour vous.
2 COUVERCLE DU RÉSERVOIR
Couvre le RÉSERVOIR D’EAU.
3 RÉSERVOIR D’EAU
Remplir jusqu’au niveau souhaité avec de l’eau.
4 PANIER FILTRE
Remplir avec du café ou du thé.
5 CAPUCHON DU FILTRE
Visser le capuchon sur le PANIER FILTRE pour que
ce dernier soit bien fermé.
6 CAPUCHON DU FILTRE TIGE DE DÉPRESSION
Gardez la tige propre pour garantir une utilisation
optimale.
7 BASE DU RÉSERVOIR
Placez le RÉSERVOIR D’EAU ici.
8 BOUTONS POUR UNE INFUSION RAPIDE
Sélectionnez la force souhaitée :
léger, moyen, fort ou extra
9 LEVIER D’EXTRACTION
Placer en position déverrouillée pour
extraire votre café ou votre thé fraîchement
préparé. Placer en position verrouillée pour
stopper la sortie du liquide et éviter les
débordements.
CARAFE EN VERRE
Versez et gardez votre infusion froide dans la
carafe propre. Capacité jusqu’à 40 onces/1,1 l.
FILTRE DE LA CARAFE
Éliminez encore plus de particules avec
ce deuxième filtre et dégustez une texture
onctueuse.
CAPUCHON DU FILTRE DE LA CARAFE
Couvercle se trouvant sur le FILTRE DE LA
CARAFE.
BASE DE LA CARAFE
Placez la CARAFE EN VERRE ici.
CUILLÈRE DE DOSAGE
Une (1) cuillère par portion.
BROSSE DE NETTOYAGE
Facilite le nettoyage.
2. PIÈCES DU PRODUIT
FR

16
ÉTAPE 1:
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant. Avant de commencer, assurez-vous
que le LEVIER D’EXTRACTION est en position
verrouillée , sinon le RÉSERVOIR D’EAU ne
pourra pas se mettre en place correctement à
l’étape suivante.
ÉTAPE 3:
Servez-vous de la CUILLÈRE DE DOSAGE pour
placer les grains de café ou le thé dans le PANIER
FILTRE. Tournez ensuite le CAPUCHON DU FILTRE
dans le sens des aiguilles d’une montre et serrez
jusqu’à la position verrouillée.
ÉTAPE 2:
Appuyez sur le bouton situé sur le côté du
COUVERCLE DU RÉSERVOIR pour le soulever.
Remplissez le RÉSERVOIR D’EAU avec de
l’eau jusqu’au niveau souhaité, puis placez-le
correctement sur la BASE DU RÉSERVOIR.
ÉTAPE 4:
Placez le PANIER FILTRE assemblé dans le
RÉSERVOIR D’EAU en insérant la TIGE DE
DÉPRESSION dans la port se trouvant au sommet
du BLOC MOTEUR. Poussez le PANIER FILTRE au
maximum vers le bas.
CONSEILS ET ASTUCES AVANT DE COMMENCER :
• Utilisez de l’eau potable froide ou à température ambiante (>104°F / 40°C) pour de meilleurs
résultats.
• Utilisez une (1) cuillère de thé ou de café par portion d’eau. Par exemple, utilisez cinq cuillères si
l’eau arrive au niveau de cinq portions.
• Durée : Léger 10 min | Moyen 15 min | Fort 20 min | Extra 45 min
• Vous pouvez arrêter le cycle à tout moment en appuyant et en maintenant le bouton vers le bas
enfoncé.
3. UTILISATION DE LA MACHINE À INFUSION FROIDE

17
ÉTAPE 5:
Sélectionnez la force souhaitée et commencez
l’infusion pas aspiration.
REMARQUE : Lorsque vous appuyez sur le bouton
une première fois, l’appareil s’allumera et les
lumières commenceront à clignoter. En appuyant
une seconde fois, l’appareil sera prêt à l’emploi.
ÉTAPE 6:
Une fois terminé, placez le LEVIER D’EXTRACTION
en position déverrouillée pour faire couler
votre infusion froide fraîche dans le filtre de la
CARAFE EN VERRE.
3. UTILISATION DE LA MACHINE À INFUSION FROIDE
FR
Versez votre
infusion et
dégustez-la !

18
Éteignez et débranchez toujours votre machine à infusion à froid Shine avant de la démonter et
de la nettoyer.
1. Nettoyez le BLOC MOTEUR avec un chiffon ou une éponge humide après usage, si
nécessaire. Ne jamais immerger le BLOC MOTEUR, ne pas laver sous l’eau courante.
2. Lavez et rincez les pièces indiquées ci-dessous à l’eau courante et au savon. Utilisez la
BROSSE DE NETTOYAGE pour enlever la moulure de café coincée dans les mailles du
PANIER FILTRE et du FILTRE DE LA CARAFE. Séchez ensuite soigneusement toutes les
pièces avec un chiffon avant de les ranger.
CAPUCHON DU
FILTRE
PANIER FILTRE
RÉSERVOIR D’EAU
REMARQUE : le LEVIER D’EXTRACTION
doit être placé en position verrouillée
pour détacher le RÉSERVOIR D’EAU.
CAPUCHON DU FILTRE DE
LA CARAFE
FILTRE DE LA CARAFE
CARAFE EN VERRE
Si vous avez des questions, des commentaires ou si vous avez besoin de conseils, n’hésitez pas à nous
appeler ou à nous envoyer un e-mail. Si vous avez acheté votre produit en dehors des États-Unis, veuillez
consulter votre carte de garantie pour avoir des indications sur le centre de service le plus proche.
États-Unis
Shine Kitchen Co. par Tribest
1143 N. Patt St.
Anaheim, CA 92801
Numéro vert : 1-888-254-7336
International
Shine Kitchen Co. par Tribest
1143 N. Patt St.
Anaheim, CA 92801
Téléphone : +1 714 879 7150
4. NETTOYAGE

19
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
L’appareil ne s’allume
pas ou ne fonctionne
pas bien.
La prise de courant pourrait être mal branchée. Rebranchez le
cordon d’alimentation pour réinitialiser l’appareil.
Le café ou le thé
déborde.
Le RÉSERVOIR D’EAU est trop plein. Lorsque vous versez l’eau
dans le RÉSERVOIR D’EAU, ne dépassez pas la ligne supérieure.
Ne dépassez pas la cinquième ligne.
L’extracteur par
aspiration ne fonctionne
pas correctement.
• La VANNE D’ASPIRATION en silicone (située sous la charnière
du COUVERCLE DU RÉSERVOIR) est bouchée. Nettoyez-la
soigneusement avec un coton-tige, en éliminant les débris et les
dépôts à l’intérieur du trou et dans la zone environnante.
• L’eau dans le RÉSERVOIR D’EAU n’a pas atteint le niveau
minimal requis. Remplissez-le jusqu’à une des lignes (3, 4 ou 5).
Des particules de café
ou de thé tombent du
PANIER FILTRE.
• Le PANIER FILTRE n’est pas correctement assemblé. Veillez à
tourner le CAPUCHON DU FILTRE à fond et à le serrer jusqu’à la
position verrouillée – la ligne verticale en relief sur le CAPUCHON
DU FILTRE doit être alignée avec la petite ligne sur le bord du
PANIER FILTRE.
• Le JOINT DU CAPUCHON DU FILTRE est lâche. Assurezvous
que le joint en silicone est bien en place tout autour du bord du
CAPUCHON DU FILTRE.
• Il y a trop de grains de café ou de feuilles de thé. La quantité
maximale est de huit (8) cuillères.
Le café ou le thé ne
sortent pas.
• Le LEVIER D’EXTRACTION est encore en position verrouillée.
Une fois terminé, placez le LEVIER D’EXTRACTION en position
déverrouillée .
• Le trou de sortie de l’eau à la base du RÉSERVOIR D’EAU est
obstrué ou bouché. Utilisez une BROSSE DE NETTOYAGE pour le
nettoyer et le déboucher.
Le RÉSERVOIR D’EAU est
bloqué et ne peut pas
être retiré.
Le LEVIER D’EXTRACTION est en position déverrouillée. Placez le
LEVIER D’EXTRACTION en position verrouillée pour détacher le
RÉSERVOIR D’EAU de la BASE DU RÉSERVOIR.
5. DÉPANNAGE
FR

20
1. Wichtige Sicherheitsvorkehrungen .....................................................................21
2. Teile ................................................................................................................23
3. Verwendung Der Kaltbrühmaschine ..................................................................24
4. Reinigung ........................................................................................................26
5. Fehlerbehebung ...............................................................................................27
Produkt
Kaltbrühmaschine mit Vakuumextraktionstechnologie
von Shine – zur schnellen Zubereitung von Kaffee
und Tee
Modell SCB-100
Nennleistung 120 V, 6.3 W / 6.3 V, 100 W
Kapazität Bis zu 40 oz / 1,1 L
Portionen/Tassen 3–5 Portionen/Tassen
Abmessungen (B x T x H) 203,2 x 145 x 284,5 mm / 8 x 5,7 x 11,2 Zoll
Gewicht 1,7 kg / 3,7 lbs
Hergestellungsland China
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
INHALTSVERZEICHNIS
Table of contents
Languages:
Other Shine KITCHEN Coffee Maker manuals