ShoulderDolly HandyLifter User manual

1 2 3 4 5 6
HandyLifter™ Instruction Manual
READ ALL INSTRUCTIONS AND VIEW THE ONLINE VIDEOS ON SHOULDERDOLLY.COM BEFORE USE.
DO NOT USE THIS PRODUCT UNLESS YOU FULLY UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.
Manufacturer is not responsible for any misuse or misrepresentation of the HandyLifter.™
For M0000
ENGLISH
WARNING!
WARNING!
1. Adjust the length of the strap to losely t the object(s) being lifted.
2. Insert the buckle until it clicks then orientate the handle to the desired lifting location.
3. Adjust the strap through the buckle to t the object snuggly and secure excessive strap material with integrated elastic bands.
4. Using the HandyLifter™ as a shoulder strap allows for hook use.
5. The hook provides a catch for bucket handles as well as items such as a plywood sheet, grocery bag etc.
6. Hook can be used as a ledge to support a package/box/carton. Adjust strap so hook is approx. hip high as in illustration to
accomodate object. Balance the load with both hands.
Tip: When rst using the HandyLifter™ by ShoulderDolly,® start with items that are light and small then slowly build up to larger and
more complicated items.
ShoulderDolly® is a registered trademark of Nielsen Products, LLC. PO BOX 243, Boulder, CO 80306 www.shoulderdolly.com
Be Social and Leave a Review!
#shoulderdolly #movingstraps
Do not lift anything heavier than you normally would, do not lift beyond your capacity.
• Always inspect lifting strap for signs of wear or
damage before using. Do not use if strap is cut,
frayed or damaged as this may reduce lifting
capacity of the strap.
• Keep these instructions for future reference.
• The HandyLifter™ by ShoulderDolly® does not make
you stronger than you are without it.
• Enclosed toe shoes are always recommended.
• Do not use if you have physical limitations or injuries.
• Always clear path of travel.
• Know your lifting capability. The HandyLifter™ is
designed to lift up to 65 lb (30 kg) maximum.

ANTES DE USAR, POR FAVOR LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y VER NUESTROS VIDEOS ONLINE EN
SHOULDERDOLLY.COM. NO UTILICE ESTE PRODUCTO A MENOS QUE COMPRENDA TOTALMENTE LAS INSTRUCCIONES.
El fabricante no es responsable de ningún uso indebido o tergiversación del HandyLifter. ™
Consejo: Cuando utilice por primera vez el HandyLifter ™ de ShoulderDolly®, comience con artículos que sean livianos y
pequeños y luego aumente progresivamente a objetos más grandes y complicados.
ADVERTENCIA! No levante nada más pesado de lo que lo haría normalmente, no levante más allá de su
capacidad de carga.
ADVERTENCIA!
• Siempre inspeccione la correa de elevación en busca de
signos de desgaste o daños antes de usarla. No lo use si
la correa está cortada, deshilachada o dañada, ya que
esto puede reducir la capacidad de elevación de la
correa.
• Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
• El HandyLifter ™ de ShoulderDolly® no lo hará más fuerte de
lo que es sin él.
• Siempre se recomiendan usar zapatos con punta de acero y
protección para la espalda.
• No lo use si tiene limitaciones físicas o lesiones.
• Despeje siempre el camino elegido.
• Conozca su capacidad de carga. El HandyLifter ™ está
diseñado para levantar un peso máximo de 65 lb (30 kg).
Mode d'emploi HandyLifter™ Pour M3070 FRANÇAIS
Conseil: lors de la première utilisation du ShoulderDolly,® commencer par les objets légers, augmenter ensuite
progressivement la taille et la complexité des objets.
AVERTISSEMENT! Ne soulevez rien de plus lourd que vous le feriez normalement, ne soulevez pas au-delà
de votre capacité.
AVERTISSEMENT!
• Inspectez toujours la sangle de levage pour détecter tout
signe d'usure ou de dommage avant de l'utiliser. Ne pas
utiliser si la sangle est coupée, elochée ou endom
magée car cela peut réduire la capacité de levage de la
sangle.
• Conservez ces instructions pour référence future.
• Le HandyLifter ™ par ShoulderDolly® ne vous rend pas plus
fort que vous ne l'êtes sans lui.
• Des chaussures à bout fermé sont toujours recommandées.
• Ne pas utiliser si vous avez des limitations physiques ou des
blessures.
• Chemin de voyage toujours dégagé.
• Connaissez votre capacité de levage. Le HandyLifter ™ est
conçu pour soulever jusqu'à 30 kg (65 lb) maximum.
HandyLifter™ Manual de Instrucciones Para M3070 ESPAÑOL
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET REGARDER LES VIDÉOS EN LIGNE SUR SHOULDERDOLLY.COM AVANT
UTILISATION. NE PAS UTILISER CE PRODUIT SI VOUS NE COMPRENEZ PAS COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS.
Le fabricant n'est pas responsable de toute utilisation abusive ou fausse déclaration du HandyLifter. ™
1. Ajustez la longueur de la sangle pour qu'elle s'adapte de façon irrégulière aux objets à soulever.
2. Insérez la boucle jusqu'au déclic, puis orientez la poignée vers l'emplacement de levage souhaité.
3. Ajustez la sangle à travers la boucle pour qu'elle s'adapte parfaitement à l'objet et xez l'excédent de sangle avec des bandes
élastiques intégrées.
4. L'utilisation du HandyLifter ™ comme bandoulière permet l'utilisation d'un crochet.
5. Le crochet fournit un crochet pour les poignées de seau ainsi que pour des articles tels qu'une feuille de contreplaqué, un sac
d'épicerie, etc.
6. Le crochet peut être utilisé comme rebord pour soutenir un emballage / une boîte / un carton. Ajustez la sangle de sorte que
le crochet soit d'env. hanche haute comme dans l'illustration accueillir l'objet. Équilibrez la charge avec les deux mains.
1. Ajuste la longitud de la correa para acomodar los objetos que se desean levantar.
2. Inserte la hebilla, asegúrese de que haga clic y luego oriente la manija hacia la ubicación de elevación deseada.
3. Ajuste la correa a través de la hebilla para jar el objeto a levantar. Asegure el exceso de la correa a través de las bandas
elásticas integradas.
4. El uso del HandyLifter ™ como correa para el hombro permite el uso del gancho de soporte.
5. El gancho puede ser usado como soporte la sujetar la manija de una cubeta o cesta, una bolsa de supermercado, así como
también para trasladar artículos voluminosos como paneles de madera contrachapada y yeso.
6. El gancho puede ser usado como soporte para sostener un paquete / caja / cartón. Ajuste la correa de modo que el
gancho quede aproximadamente a la altura de la cadera como se muestra en la ilustración para acomodar el objeto.
Equilibre la carga con ambas manos.
P0246 Rev 3 Oct 2021
Table of contents