Shure AXT651 User manual

©2014 Shure Incorporated
27A15434 (Rev. 2)
Printed in U.S.A.
AXT651 Talk Switch
Alternat AXT651
Interruptor para hablar AXT651
Comutador de Voz AXT651
Comutador de Voz AXT651
Кнопка передачи AXT651
AXT651 トークスイッチ
AXT651 토크 스위치
AXT651 讲话开关
AXT651 講話開關
Sakelar Bicara AXT51
Spreekschakelaar AXT651


1
AXT651 Talk Switch
Installing the talk switch on an AXT200 transmitter adds remote push-button
audio routing of the XLR and TRS analog audio outputs of a linked AXT400
receiver. To activate audio routing, press and hold the talk switch button. The
transmitter must be within range of an AXT610 ShowLink™ access point and
linked to an AXT400 receiver to enable talk switch operation.
Installation
1. Thread the microphone cartridge into the talk switch body.
2. Thread the talk switch into the transmitter body.
3. The switch ring can be rotated to align with the menu screen.

2
Talk Switch Modes
The AXT400 receiver has three Talk Switch modes that determine how the audio
is routed to the XLR and TRS connectors.
Push to Use TRS Output
Audio is routed to the TRS connector when the
button is pressed, audio at the XLR connector
is always on.
On
Switched
Push to Use XLR Output
Audio is routed to the XLR connector when the
button is pressed, audio at the TRS connector
is always on.
Switched
On
Push to Toggle XLR and TRS
In Toggle mode, the button routes the
audio to either the XLR connector or to
the TRS connector.
Release Press
XLR = On XLR = Off
TRS = Off TRS = On
mic
line lift
GND
mic
line lift
GND

3
Selecting the Talk Switch Mode
1. The talk switch mode is selected from the AXT400 receiver audio menu:
Audio > Talk Switch
2. Use the control wheel to select the mode.
3. Use the IR Sync function to link the transmitter and receiver.
4. Press and hold the talk switch button to activate audio routing.
Note: The transmitter must be within range of an AXT610 ShowLink access
point and linked to an AXT400 Receiver to enable talk switch operation.
Specifications
Diameter 37 mm (1.46 in.) (OD)
Height 36 mm (1.43 in.)
Weight 51 g (1.8 oz.)
Housing Material Aluminum
Switch Material ABS Plastic
Certifications
Meets essential requirements of the following European Directives:
• WEEE Directive 2002/96/EC, as amended by 2008/34/EC
• RoHS Directive 2002/95/EC, as amended by 2008/35/EC
Note: Please follow your regional recycling scheme for electronic waste

4
Alternat AXT651
L’installation de l’alternat sur un émetteur AXT200 permet, par le biais d’un
bouton-poussoir à distance, d’acheminer le son des sorties audio analogiques
XLR et TRS d’un récepteur AXT400 relié. Pour activer l’acheminement du son,
appuyer sans relâcher sur le bouton d’alternat. L’émetteur doit se trouver à por-
tée d’un point d’accès ShowLink™ AXT610 et être relié à un récepteur AXT400
pour permettre le fonctionnement de l’alternat.
Installation
1. Visser la capsule de microphone dans le corps de l’alternat.
2. Visser l’alternat dans le corps de l’émetteur.
3. Il est possible de faire tourner l’anneau de l’alternat pour l’aligner sur l’écran
de menu.

5
Modes de l’alternat
Le récepteur AXT400 comporte trois modes Alternat qui déterminent la méthode
d’acheminement du son jusqu’aux connecteurs XLR et TRS.
Appuyer pour utiliser la sortie TRS
Le son est acheminé jusqu’au connecteur TRS
quand on appuie sur le bouton. Le son est
toujours présent au connecteur XLR.
Marche
Appuyer pour utiliser la sortie XLR
Le son est acheminé jusqu’au connecteur XLR
quand on appuie sur le bouton. Le son est
toujours présent au connecteur TRS.
Commuté
Commuté Marche
Appuyer pour alterner entre
XLR et TRS
En mode Alternance, le bouton
achemine le son jusqu’au connecteur
XLR ou au connecteur TRS.
Relâcher Appuyer
XLR = activé XLR = désactivé
TRS = désactivé TRS = activé
mic
line lift
GND
mic
line lift
GND

6
Sélection du mode de l’alternat
1. On sélectionne le mode de l’alternat dans le menu audio du récepteur
AXT400 : Audio > Talk Switch
2. Utiliser la molette de commande pour sélectionner le mode.
3. Utiliser la fonction de Synchro IR pour relier l’émetteur et le récepteur.
4. Appuyer sans relâcher sur le bouton d’alternat pour activer l’acheminement
du son.
Remarque : L’émetteur doit se trouver à portée d’un point d’accès ShowLink
AXT610 et être relié à un récepteur AXT400 pour permettre le fonctionnement
de l’alternat.
Caractéristiques
Diamètre 37 mm (1,46 po) (diamètre extérieur)
Hauteur 36 mm (1,43 po)
Poids 51 g (1,8 oz.)
Matériau Boîtier : Aluminium
Interrupteur : Plastique ABS
Homologations
Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes :
• Directive DEEE 2002/96/CE tel que modifiée par 2008/34/CE
Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les déchets électroniques
• Directive RoHS 2002/95/CE tel que modifiée par 2008/35/CE

7
Interruptor para hablar AXT651
La instalación del interruptor para hablar en un transmisor AXT200 agrega un
botón que proporciona capacidad de enrutamiento remoto del audio de las
salidas analógicas de audio XLR y TRS de un receptor AXT400 enlazado. Para
activar el enrutamiento remoto, mantenga oprimido el interruptor para hablar. El
transmisor debe estar en el rango de alcance de un punto de acceso AXT610
ShowLink™ y enlazado a un receptor AXT400 para permitir el funcionamiento
del interruptor para hablar.
Instalación
1. Enrosque la cápsula del micrófono en el cuerpo del interruptor para hablar.
2. Enrosque el interruptor para hablar en el cuerpo del transmisor.
3. El anillo del interruptor puede rotarse para alinearlo con la pantalla de menú.

8
Modos del interruptor para hablar
El receptor AXT400 tiene tres modos del interruptor para hablar que determinan
la forma en que se enruta el audio a los conectores XLR y TRS.
Oprimir para usar la salida TRS
Activado
Oprimir para usar la salida XLR
El audio se enruta al conector XLR cuando
el botón se oprime; el audio en el conector
TRS está siempre activado.
El audio se enruta al conector TRS cuando
el botón se oprime; el audio en el conector
XLR está siempre activado.
Conmutado
Conmutado Activado
Oprimir para cambiar en-
tre XLR y TRS
En el modo Alternar, el botón envía
el audio hacia el conector XLR o
hacia el conector TRS.
Liberar Oprimir
XLR = Activado XLR = Desactivado
TRS = Desactivado TRS = Activado
mic
line lift
GND
mic
line lift
GND

9
Selección del modo del interruptor para hablar
1. El modo del interruptor para hablar se selecciona en el menú de audio del
receptor AXT400: Audio > Talk Switch
2. Use la perilla de control para seleccionar el modo.
3. Use la función IR Sync (Sincronización con el Puerto IR) para enlazar el
transmisor y el receptor.
4. Mantenga oprimido el interruptor para hablar para activar el enrutamiento del
audio.
Nota: El transmisor debe estar en el rango de alcance de un punto de acceso
AXT610 ShowLink y enlazado a un receptor AXT400 para permitir el funcio-
namiento del interruptor para hablar.
Especificaciones
Diámetro 37 mm (1,46 pulg) (diámetro externo)
Altura 36 mm (1,43 pulg)
Peso 51 g (1,8 oz)
Material Caja: de aluminio
Interruptor: de plástico ABS
Certificaciones
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
• Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC
Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a
desechos electrónicos
• Directriz RoHS 2002/95/EC, según enmienda 2008/35/EC

10
Comutador de Voz AXT651
A instalação do comutador de voz em um transmissor AXT200 adiciona o rote-
amento remoto de áudio do botão de ação das saídas de áudio analógico TRS
e XLR de um receptor AXT400 conectado. Para ativar o roteamento de áudio,
pressione e segure o botão do comutador de voz. O transmissor deve estar no
alcance de um ponto de acesso do ShowLink™ AXT610 e conectado a um re-
ceptor AXT400 para ativar a operação do comutador de voz.
Instalação
1. Rosqueie a cápsula do microfone no corpo do comutador de voz.
2. Rosqueie o comutador de voz no corpo do transmissor.
3. É possível girar a chave do anel para alinhar com a tela do menu.

11
Modos do Comutador de Voz
O receptor AXT400 possui três modos do Comutador de Voz que determinam
como o áudio é roteado para os conectores XLR e TRS.
Pressione para Usar a Saída TRS
O áudio é roteado para o conector TRS
quando o botão é pressionado, o áudio
no conector XLR está sempre ativado.
On (Ligada)
Pressione para Usar a Saída XLR
O áudio é roteado para o conector XLR
quando o botão é pressionado, o áudio
no conector TRS está sempre ativado.
Comutado(a)
Pressione para alternar en-
tre XLR e TRS
No modo Alternar, o botão roteia o
áudio para o conector do XLR ou do
TRS.
Liberar Pressionar
XLR = Liga XLR = Desliga
TRS = Desliga TRS = Liga
Comutado(a)
On (Ligada)
mic
line lift
GND
mic
line lift
GND

12
Seleção do Modo do Comutador de Voz
1. O modo do comutador de voz é selecionado no menu de áudio do receptor
AXT400: Áudio > Comutador de Voz
2. Use o botão de controle para selecionar o modo.
3. Use a função de sincronização IR para conectar o transmissor e o receptor.
4. Pressione e segure o botão do comutador de voz para ativar o roteamento
de áudio.
Observação: O transmissor deve estar no alcance de um ponto de acesso
do ShowLink™ AXT610 conectado a um Receptor AXT400 para ativar a op-
eração do comutador de voz.
Especificações
Diâmetro 37 mm (1.46 in.) (OD)
Altura 36 mm (1.43 in.)
Peso 51 g (1.8 oz.)
Material Proteção do Microfone: Alumínio
Chave: Plástico ABS
Certificações
Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:
• Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC.
Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos.
• Diretiva RoHS 2002/95/EC como emendada pela 2008/35/EC.

13
Sprechtaste AXT651
Der Einbau der Sprechtaste in einen Sender AXT200 ermöglicht die
Audioführung mit Hilfe einer Fernbedienungstaste an den XLR- und TRS-Analog-
Audioausgängen eines verbundenen Empfängers AXT400. Zum Aktivieren
der Audioführung die Sprechtaste gedrückt halten. Der Sender muss im
Empfangsbereich eines AXT610 ShowLink™-Zugangspunktes und mit einem
Empfänger AXT400 verbunden sein, damit die Sprechtastenfunktion verfügbar
ist.
Montage
1. Die Mikrofonkapsel in das Sprechtasten-Gehäuse schrauben.
2. Die Sprechtasten-Einheit in das Sendergehäuse schrauben.
3. Der Tastenring kann verdreht werden, um am Menübildschirm ausgerichtet
zu sein.

14
Sprechtasten-Modi
Der Empfänger AXT400 hat drei Sprechtasten-Modi, die festlegen, wie Audio zu
den XLR- und TRS-Anschlüssen geführt wird.
Drücken, um TRS-Ausgang zu verwenden
Audio wird zum TRS-Anschluss geführt, wenn
die Taste gedrückt ist; Audio liegt immer am
XLR-Anschluss an.
Ein
Drücken, um XLR-Ausgang zu verwenden
Audio wird zum XLR-Anschluss geführt, wenn
die Taste gedrückt ist; Audio liegt immer am
TRS-Anschluss an.
Geschaltet
Geschaltet Ein
Drücken, um zwisch-
en XLR und TRS zu wechseln
Im Wechsel-Modus führt die Taste das
Audiosignal entweder zum XLR-Anschluss
oder zum TRS-Anschluss.
Loslassen Drücken
XLR = ein XLR = aus
TRS = aus TRS = ein
mic
line lift
GND
mic
line lift
GND

15
Auswahl des Sprechtasten-Modus
1. Der Sprechtasten-Modus wird im Audiomenü des Empfängers AXT400 aus-
gewählt: Audio > Talk Switch (Audio > Sprechtaste)
2. Der Modus wird mit dem Drehknopf (Control) ausgewählt.
3. Die Funktion „IR Sync“ (Infrarot-Synchronisierung) verbindet den Sender mit
dem Empfänger.
4. Zum Aktivieren der Audioführung die Sprechtaste gedrückt halten.
Hinweis: Der Sender muss im Empfangsbereich eines AXT610 ShowLink-
Zugangspunktes und mit einem Empfänger AXT400 verbunden sein, damit
die Sprechtastenfunktion verfügbar ist.
Technische Daten
Durchmesser 37 mm (AD)
Höhe 36 mm
Gewicht 51 g
Werkstoff Gehäuse: Aluminium
Schalter: ABS-Kunststoff
Zulassungen
Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen
Union:
• WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der
Fassung der Richtlinie 2008/34/EG
Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Elektronikschrott.
• RoHS-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in der Fassung der Richtlinie 2008/35/EG

16
AXT651 Talk Switch
Con l’installazione del talk switch su un trasmettitore AXT200 si aggiunge un pul-
sante per il routing da remoto dell’audio alle uscite audio analogiche XLR e TRS
di un ricevitore AXT400 collegato. Per attivare il routing dell’audio, tenere pre-
muto il pulsante dell’interruttore talk. Per attivare la commutazione del talk switch,
il trasmettitore si deve trovare nel campo d’azione di un access point ShowLink™
AXT610 ed essere collegato ad un ricevitore AXT400.
Installazione
1. Avvitare la cartuccia del microfono nel corpo del talk switch.
2. Avvitare il talk switch nel corpo del trasmettitore.
3. Ruotando la ghiera è possibile allinearla con il display del menu.

17
Modalità Talk Switch
Il ricevitore AXT400 dispone di tre modalità del Talk Switch che determinano
come l’audio debba essere instradato ai connettori XLR e TRS.
Premere per utilizzare l’uscita TRS
Quando il pulsante è premuto, l’audio
viene instradato al connettore TRS;
l’audio al connettore XLR è sempre
acceso.
Acceso Commutato
Premere per utilizzare l’uscita XLR
Quando il pulsante è premuto, l’audio
viene instradato al connettore XLR;
l’audio al connettore TRS è sempre
acceso. Commutato
Premere per commutare alterna-
tivamente fra l’uscita XLR e TRS
Nella modalità Toggle, il pulsante
instrada l’audio al connettore XLR o al
connettore TRS.
Rilasciare Premere
XLR = Acceso XLR = Spento
TRS = Spento TRS = Acceso
Acceso
mic
line lift
GND
mic
line lift
GND

18
Selezione della modalità del Talk Switch
1. La modalità del talk switch si seleziona dal menu “audio” del ricevitore
AXT400: Audio > Talk Switch
2. Per selezionare la modalità, utilizzare la manopola Control.
3. Per collegare trasmettitore e ricevitore, utilizzare la funzione IR Sync.
4. Per attivare il routing dell’audio, tenere premuto il pulsante del talk switch.
Nota: Per attivare la communtazione del talk switch, il trasmettitore si deve
trovare nel campo d’azione di un access point ShowLink AXT610 ed essere
collegato a un ricevitore AXT400.
Dati tecnici
Diametro 37 mm (diametro esterno)
Altezza 36 mm
Peso 51 g
Materiale Corpo trasmettitori e chassis: Alluminio
Interruttore: Plastica ABS
Omologazioni
Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive dell’Unione
Europea:
• Direttiva WEEE 2002/96/CE come da relativa modifica 2008/34/CE
Per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche, seguite il programma di
riciclo dell’area di appartenenza
• Direttiva RoHS 2002/95/CE come da relativa modifica 2008/35/EC
Other manuals for AXT651
1
Table of contents
Languages:
Other Shure Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

SMC Networks
SMC Networks EZ Switch SMCGS16-Smart Management guide

Korenix
Korenix JetNet 6710G Quick installation guide

Velux
Velux KLI 311 quick start guide

ADDER
ADDER GEMAV2GEM Installation and use

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications BPS-120 Support notes

Nortel
Nortel BayStack 5520-48T-PWR Product brief