manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Cooktop
  8. •
  9. Siemens EF645HN17C/01 User manual

Siemens EF645HN17C/01 User manual

*9000815023* 9000815023 981112
ØMontageanleitung
ÚInstallation instructions
ÞNotice de montage
âIstruzioni per il montaggio
éInstallatievoorschrift
×Monteringsvejledning
ìInstruções de montagem
ÛInstrucciones de montaje
ÙΟδηγίες εγκατάστασης
êMonteringsveiledning
óMonteringsanvisning
ÝAsennusohje
îИнструкция по монтажу
ÖMontážní návod
ëInstrukcja montażu
ôMontaj kılavuzu

[



3(
6




[ 
PLQ

PLQ
PLQ
5


de
ØMontageanleitung
Das müssen Sie beachten
Elektrischer Anschluss: nur durch konzessionierten Fach-
mann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.
Einbau: nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur.
Kochfeld und Herd: nur von der gleichen Marke und mit glei-
chem Kombinationspunkt.
Berührungsschutz: muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Montageanweisung: des Herdes beachten.
Arbeitsplatte: eben, waagrecht, stabil.
Möbel vorbereiten - Bild 1
Einbaumöbel: mindestens 90°C temperaturbeständig.
Ausschnitt: Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.
Schnittflächen: hitzebeständig versiegeln.
Befestigungsschienen anbringen - Bild 2
Geflieste Arbeitsplatten: untere Schraublöcher verwenden.
Arbeitsplatten aus Stein-Werkstoffen: Befestigungsschienen
ankleben.
Kochfeld einsetzen - Bild 3
Leitungen: bei Einbau nicht einklemmenn.
Kochfeld anschließen - Bild 4
Der Herd muss am Netz angeschlossen, aber spannungslos
sein!
Herd vor dem Möbel abstellen.
1. Schutzleiter PE (grün/gelb) des Kochfeldes an
Erdungsstelle <des Herdes anschrauben.
2. Poly-Box am Herd einstecken.Dazu die Poly-Box oberhalb der
Steckerstifte in die Buchsen drücken.
3. Poly-Box festschrauben.
4. Datenleitung S anstecken.
Herd einschieben. Leitung beim Einbau nicht einklemmen.
Kochfeld ausbauen
Das Gerät spannungslos machen.
Herd herausziehen und vor dem Möbel abstellen.
Datenleitung Sabstecken.
Schraube der Poly-Box lösen und Poly-Box abstecken. Beim
Abstecken nicht an den Leitungen ziehen.
Zuletzt den Schutzleiter von der Erdungsschraube lösen.
Kochfeld von unten herausdrücken.
en
ÚInstallation instructions
You must note the following
Electrical connection: Must only be carried out by a licensed
expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.
Installation: Must only be carried out by a professional. The
fitter is liable for any damage.
Hob and cooker: Must only be from the same brand and have
the same combination feature.
Protection against accidental contact: Must be ensured
through the manner of installation.
Installation instructions: Must be observed for the cooker.
Work surface: Level, horizontal, stable.
Preparing the units - Figure 1
Fitting unit: Heat resistant to at least 90°C.
Cut-out: After the cutting out work is complete, remove the
shavings.
Cut surfaces: Seal with heat-resistant material.
Attaching securing rails - Fig. 2
Tiled work surfaces: Use the lower screw holes.
Stone material work surfaces: Affix securing rails.
Fitting the hob - Fig. 3
Cables: Do not trap cables when fitting.
Connecting the hob - Fig. 4
The cooker must be connected to the mains, but switched off.
Place the cooker in front of the units.
1. Screw the hob's PE conductor (green/yellow) onto the cooker
earthing point <.
2. Plug the poly box into the cooker by pushing it into the sockets
above the connector pins.
3. Screw the poly box in place.
4. Connect the S data line.
Slide the cooker in. Do not trap the cable when fitting.
Removing the appliance
Disconnect the appliance from the power supply.
Slide the cooker out and place it in front of the units.
Connect the Sdata line.
Undo the poly box screw and unplug the poly box. Do not pull
on the cables when unplugging the poly box.
Finally, disconnect the conductor from the earthing screw.
Push out the hob from below.
fr
ÞNotice de montage
Consignes à respecter
Connexion électrique : uniquement par un spécialiste agréé.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Encastrement : uniquement selon les règles de l'art,
l'installateur est responsable en cas de dommages.
Table de cuisson et cuisinière : uniquement de la même
marque et ayant le même point de combinaison.
Protection contre le contact : doit être garantie par
l'encastrement.
Notice de montage : de la cuisinière doit être respectée.
Plan de travail : plan, horizontal, stable.
Préparation du meuble - fig. 1
Meuble d'encastrement : résistant à une température d'au
moins 90°C.
Découpe : Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
Chants de la découpe : les sceller de façon thermostable.
Montage des rails de fixation - fig. 2
Plans de travail carrelés : utiliser les trous de vis inférieurs.
Plans de travail en matériaux pierreux : coller les rails de
fixation.
Mise en place de la table de cuisson - fig. 3
Câbles : ne pas les coincer lors de l'encastrement.
Raccordement de la table de cuisson - fig. 4
La cuisinière doit être raccordée au secteur, mais être hors
tension !
Déposer la cuisinière devant le meuble.
1. Visser le conducteur de protection PE (vert/jaune) de la table
de cuisson au point de mise à la terre <de la cuisinière.
2. Connecter le poly-box à la cuisinière. A cet effet, pousser le
poly-box dans les prises au-dessus des broches de
connecteur.
3. Visser le poly-box .
4. Connecter la ligne de données S.
Pousser la cuisinière vers l'intérieur. Ne pas pincer la conduite
électrique lors de l'encastrement.
Démontage de la table de cuisson
Mettre l'appareil hors tension.
Retirer la cuisinière et la déposer devant le meuble.
Déconnecter la ligne de données S .
Dévisser la vis du poly-box et déconnecter le poly-box. En le
déconnectant ne pas tirer sur les fils.
Détacher à la fin le conducteur de protection de la vis de mise à
la terre.
Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
it
âIstruzioni per il montaggio
Procedere nel modo seguente
Allacciamento elettrico: da far eseguire esclusivamente da un
tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade
la garanzia.
Montaggio: da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in
caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito
il montaggio.
Piano di cottura e cucina: devono essere della stessa marca e
dotati di un contrassegno identico.
Protezione da contatto: deve essere garantita tramite il
montaggio.
Rispettare le istruzioni di montaggio della cucina.
Piano di lavoro: stabile, in piano e orizzontale.
Preparazione del mobile: figura 1
I mobili da incasso: termostabili almeno fino a 90 °C.
Foro di incasso: Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.
Superfici di taglio: sigillare in modo refrattario.
Applicazione delle guide di fissaggio: figura 2
Piani di lavoro piastrellati: utilizzare le sedi per le viti inferiori.
Piani di lavoro in pietra: applicare le guide di fissaggio.
Montaggio del piano di cottura: figura 3
Non schiacciare icavi durante il montaggio.
Allacciamento del piano di cottura: figura 4
La cucina deve essere collegata alla rete di alimentazione ma
senza tensione!
Posizionare la cucina davanti al mobile.
1. Avvitare il conduttore di terra PE (verde/giallo) del piano di
cottura al punto di messa a terra <della cucina.
2. Inserire il Poly-Box nella cucina. A tale scopo premere il Poly
Box al di sopra dei pin del conduttore nelle prese.
3. Avvitare il PolyBox.
4. Inserire il cavo dati S.
Inserire la cucina. Durante il montaggio non schiacciare il cavo.
Smontaggio del piano di cottura
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Estrarre la cucina e posizionarla davanti al mobile.
Scollegare il cavo dati S.
Allentare la vite del Poly-Box e staccare il Poly-Box. Durante lo
scollegamento non tirare i cavi.
Infine scollegare il conduttore di terra dal morsetto di terra.
Estrarre il piano di cottura spingendolo dal basso.
nl
éInstallatievoorschrift
Hierop dient u te letten
Elektrische aansluiting: alleen door een erkend vakman. In
geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te
vervallen.
Inbouw: alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur
aansprakelijk.
Kookplaat en fornuis: alleen van hetzelfde merk en met
hetzelfde combinatiepunt.
Bescherming tegen aanraking: dient door de inbouw te zijn
gewaarborgd.
Installatievoorschrift van het fornuis in acht nemen.
Werkblad: vlak, waterpas en stabiel.
Meubel voorbereiden - Afbeelding 1
Inbouwmeubel: tenminste bestand tegen een temperatuur van
90°C.
Uitsnijding: Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders
verwijderen.
Snijvlakken: hittebestendig afdichten.
Bevestigingsrails aanbrengen - Afbeelding 2
Betegelde werkbladen: onderste schroefgaten gebruiken.
Werkbladen van steenmateriaal: bevestigingsrails verlijmen.
Kookplaat inbrengen - Afbeelding 3
Kabels: bij het inbouwen niet afklemmen.
Kookplaat aansluiten - Afbeelding 4
Het fornuis dient op het net aangesloten maar spanningsloos te
zijn!
Fornuis voor het meubel plaatsen.
1. Aardleiding PE (groen/geel) van de kookplaat op het
aardingspunt <van het fornuis vastschroeven.
2. Poly-box in het fornuis steken. Hiervoor dient de poly-box op
de stekkerpennen in de bussen te worden gedrukt.
3. PolyBox vastschroeven.
4. Datalijn S aanbrengen.
Fornuis inschuiven. De kabel bij het inbouwen niet afklemmen.
Uitbouw van de kookplaat
Maak het apparaat spanningsloos.
Fornuis naar buiten trekken en voor het meubel plaatsen.
Datakabel Sontkoppelen.
Schroef van de Poly-Box losdraaien en de Poly-Box
ontkoppelen. Hierbij niet aan de kabels trekken.
Tenslotte de leiding met randaarde ontkoppelen van de
aardingsschroef.
Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.
da
×Monteringsvejledning
Overhold følgende anvisninger:
Elektrisk tilslutning: Må kun foretages af en autoriseret
elektriker. Ved forkert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed.
Montage: Skal udføres fagligt korrekt, ved evt. skader hæfter
montøren.
Kogesektion og komfur: Skal være af samme mærke og have
samme kombinationspunkt.
Berøringsbeskyttelse: Skal være sikret via montagen.
Komfurets monteringsvejledning: Skal overholdes.
Bordplade: Plan, vandret, stabil.
Forberedelse af køkkenelement - figur 1
Køkkenelementer til indbygning: Som minimum
temperaturbestandige til 90ºC.
Udskæring: Fjern alle spåner, når udskæringen er færdig.
Snitflader: Skal forsynes med varmebestandig forsegling.
Placering af monteringsskinner - figur 2
Bordplader med fliser: Anvend de nederste skruehuller.
Bordplader af sten-materialer: Klæb monteringsskinnerne på.
Placering af kogesektion - figur 3
Ledninger: Pas på, at de ikke kommer i klemme ved
monteringen.
Tilslutning af kogesektion - figur 4
Komfuret skal være forbundet med strømforsyningen, men skal
være uden spænding!
Stil komfuret foran køkkenelementet.
1. Skru kogesektionens beskyttelsesledning PE (grøn/gul) fast
til jordforbindelsen <på komfuret.
2. Sæt Polyboxen i stikket på komfuret. Tryk Polyboxen ned i
bøsningerne ved at trykke ovenpå stikbenene.
3. Skru Poly-boxen fast.
4. Sæt datakablet S i stikket.
Skyd komfuret ind på plads. Sørg for, at ledningen ikke kommer
i klemme ved monteringen.
Afmontere kogesektion
Apparatet skal gøres spændingsløst.
Træk komfuret ud, og stil det foran køkkenelementet.
Træk datakablet Sud af stikket.
Skru skruen i Poly-boxen ud, og træk Poly-boxen af stikket. Træk
ikke i ledningerne, mens boxen trækkes af.
Skru til sidst jordledningen af jordtilslutningsskruen.
Tryk kogesektionen op nedefra.
pt
ìInstruções de montagem
Indicações a respeitar
Ligação eléctrica: deve ser efectuada apenas por um
especialista. Uma ligação errada anula a garantia.
Montagem: conforme especificado, em caso de danos, a
responsabilidade será do instalador.
Placa de cozinhar e fogão: apenas da mesma marca e com o
mesmo ponto de combinação.
Protecção contra contacto acidental: tem de ser garantida na
montagem.
Instruções de montagem do fogão: respeitar.
Bancada: plana, horizontal, robusta.
Preparar o móvel - figura 1
Móvel de montagem: resistência mínima a temperaturas até
90°C.
Abertura recortada: Depois de proceder aos trabalhos de
recorte, remova as aparas.
Superfícies cortadas: sele-as de modo a que resistam a
temperaturas elevadas.
Colocar as calhas de fixação - figura 2
Bancadas ladrilhadas: utilize os furos de aparafusamento
inferiores.
Bancadas de materiais em pedra: cole as calhas de fixação.
Inserir a placa de cozinhar - figura 3
Cabos: não entale os cabos durante a montagem.
Ligar a placa de cozinhar - figura 4
O fogão deve estar ligado à rede, mas sem alimentação de
corrente!
Coloque o fogão à frente do móvel.
1. Aparafuse o condutor de protecção PE (verde/amarelo) da
placa de cozinhar à ligação à terra <do fogão.
2. Encaixe a poly-box no fogão. Para esse efeito, pressione a
poly-box de modo a entrar nas buchas por cima dos pinos de
encaixe.
3. Aparafuse a polybox.
4. Insira o cabo de dados S.
Encaixe o fogão. Não entale o cabo aquando da montagem.
Desmontar a placa de cozinhar
Desligue o aparelho da corrente.
Retire o fogão e coloque-o à frente do móvel.
Desligue o cabo de dados S.
Solte o parafuso da caixa Poly-Box e desligue a Poly-Box. Não
puxe pelas ligações para desligar a caixa.
Por último, desligue o condutor de proteção do parafuso de
terra.
Retire a placa de cozinhar, pressionando por baixo.
es
ÛInstrucciones de montaje
Lo que se debe tener en cuenta
Conexión eléctrica: sólo a cargo de un técnico especialista
autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no
tendrá validez.
Montaje: conforme a las reglas profesionales; en caso de
daños, el responsable será el montador.
Placa de cocción y cocina: deben ser de la misma marca y
tener el mismo punto de combinación.
Protección contra contacto accidental: debe garantizarse
mediante el montaje.
Instrucciones de montaje: observar las de la cocina.
Encimera: plana, horizontal, estable.
Preparación de los muebles - Figura 1
Muebles empotrados: resistentes a una temperatura de 90°C
como mínimo.
Hueco: Retirar las virutas después de los trabajos de corte.
Superficies de corte: sellar con material resistente al calor.
Montar las guías de sujeción - Figura 2
Encimeras alicatadas: utilizar los taladros roscados inferiores.
Encimeras de piedra: encolar las guías de sujeción.
Conexión de la placa de cocción - Figura 3
Cables: no aprisionarlos durante el montaje.
Conexión de la placa de cocción - Figura 4
La cocina debe conectarse a la red pero sin tensión.
Dejar la cocina delante del mueble.
1. Atornillar la toma de tierra PE (color verde/amarillo) de la
placa de cocción al punto de puesta a tierra de la <cocina.
2. Insertar la Poly-Box en la cocina. Para ello, presionar la Poly
Box en los casquillos por encima de las fichas monopolares.
3. Apretar los tornillos de la PolyBox.
4. Conectar el cable de datos S.
Introducir la cocina. No aprisionar el cable al realizar el montaje.
Desmontar la placa de cocción
Desconectar el aparato de la corriente.
Extraer la cocina y dejar delante del mueble.
Desconectar el cable de datos S.
Aflojar el tornillo de la PolyBox y extraerla. No tirar de los
cables durante la extracción.
Por último, aflojar la toma a tierra del tornillo de puesta a tierra.
Extraer la placa de cocción empujando desde abajo.
el
ÙΟδηγίες εγκατάστασης
Αυτό πρέπει να προσέξετε
Ηλεκτρική σύνδεση: Μόνο από έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο. Σε
περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Τοποθέτηση: Μόνο εξειδικευμένη εγκατάσταση, σε περίπτωση
ζημιών την ευθύνη φέρει οεγκαταστάτης.
Βάση εστιών και κουζίνα: Μόνο της ίδιας μάρκας και με ίδιο σημείο
συνδυασμού.
Προστασία επαφής: Ηπροστασία επαφής πρέπει να εξασφαλίζεται
με την τοποθέτηση.
Οδηγίες εγκατάστασης: Προσέξτε τις οδηγίες εγκατάστασης της
κουζίνας.
Πάγκος εργασίας: Επίπεδος, οριζόντιος, σταθερός.
Προετοιμασία του ντουλαπιού - Εικ. 1
Εντοιχιζόμενα ντουλάπια: Ανθεκτικά στη θερμοκρασία το λιγότερο
μέχρι 90°C.
Άνοιγμα: Μετά τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων απομακρύνετε τα
απόβλητα (πριονίδια, γρέζια).
Επιφάνειες τομής: Σφραγίστε τις μ’ ένα στεγανοποιητικό υλικό
ανθεκτικό στη θερμότητα.
Τοποθέτηση των ραγών στερέωσης - Εικ. 2
Πάγκοι εργασίας επενδυμένοι με πλακίδια: Χρησιμοποιήστε τις κάτω
οπές βιδώματος.
Πάγκοι εργασίας από υλικά πέτρας: Κολλήστε τις ράγες στερέωσης.
Τοποθέτηση της βάσης εστιών - Εικ. 3
Καλώδια: Μη μαγκώσετε τα καλώδια κατά την τοποθέτηση.
Σύνδεση της βάσης εστιών - Εικ. 4
Ηκουζίνα πρέπει να είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο, αλλά
να βρίσκεται εκτός τάσης!
Τοποθετήστε την κουζίνα μπροστά από το ντουλάπι.
1. Βιδώστε τον αγωγό προστασίας (γείωση) PE (πράσινο/κίτρινο) της
βάσης των εστιών στο σημείο γείωσης <της ηλεκτρικής κουζίνας.
2. Βυσματώστε το Poly-Box στην κουζίνα. Για αυτό πιέστε το Poly-Box
πάνω από τα βύσματα μέσα στις υποδοχές.
3. Βιδώστε καλά το PolyBox.
4. Συνδέστε τον αγωγό δεδομένων S.
Σπρώξτε την κουζίνα στη θέση της. Μη μαγκώσετε το καλώδιο κατά
την τοποθέτηση.
Αφαίρεση της βάσης εστιών
Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
Τραβήξτε προς τα έξω την κουζίνα και τοποθετήστε την μπροστά
από το ντουλάπι.
Αποσυνδέστε τον αγωγό δεδομένων S.
Λύστε τη βίδα του Poly-Box και αποσυνδέστε το Poly-Box. Κατά την
αποσύνδεση μην το τραβήξετε από τα καλώδια.
Τελευταία λύστε τον αγωγό προστασίας (γείωση) από τη βίδα
γείωσης.
Σπρώξτε από κάτω τη βάση εστιών προς τα έξω.
no
êMonteringsveiledning
Dette må du være oppmerksom på
Elektrisk tilkobling: skal bare utføres av en autorisert
fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen.
Innbygging: skal utføres fagmessig. Montøren holdes til ansvar
for eventuelle skader.
Kokesone og komfyr: må være av samme merke og ha samme
kombinasjonspunkt.
Berøringsbeskyttelse: monteringen må ikke gå ut over
berøringsbeskyttelsen.
Monteringsanvisningen: for komfyren må følges.
Arbeidsplate: jevn, vannrett, stabil.
Klargjøring av kjøkkenelementene – figur 1
Innbyggingselementer: må tåle temperaturer på minst 90 °C.
Utskjæring: Fjern spon etter utskjæringsarbeider.
Snittflater: må gjøres varmebestandige.
Plassering av festeskinnene - fig. 2
Flislagte arbeidsplater: Bruk de nederste skruehullene.
Arbeidsplater av råmaterialer av stein: Lim fast festeskinnene.
Innsetting av kokesonen – figur 3
Ledningene: må ikke komme i klem under monteringen.
Tilkobling av kokesonen – figur 4
Komfyren må være koblet til strømnettet, men skal være
spenningsløs.
Sett komfyren foran kjøkkenelementet.
1. Skru først kokesonens jordledning PE (grønn/gul) til
jordingspunktet <på komfyren.
2. Koble polyboksen til komfyren. Dette gjøres ved å trykke
polyboksen inn i kontaktene på oversiden av pluggstiftene.
3. Skru fast polyboksen.
4. Koble til dataledning S.
Skyv komfyren på plass. Ledningen må ikke komme i klem
under monteringen.
Demontering av kokesonen
Apparatet må gjøres spenningsløst.
Trekk frem komfyren og still den foran kjøkkenelementene.
Trekk ut dataledningen S.
Løsne skruen til polyboksen og ta av polyboksen. Ikke dra i
ledningene når de trekkes ut.
Løsne til slutt jordledningen fra jordingsskruen.
Trykk ut kokesonen fra undersiden.
sv
óMonteringsanvisning
Viktigt!
Elanslutning: kräver behörig elektriker. Garantin gäller inte vid
felanslutning.
Inbyggnad: ska vara rätt gjord, installatören ansvarar för
skador.
Häll och spis: använd samma märke och samma
inkopplingsställe.
Petskydd: inbyggnaden ska ge fullgott petskydd.
Monteringsanvisning: följ spisens monteringsanvisning.
Arbetsbänk: plan, vågrät, stabil.
Förberedelse av möbel - bild 1
Inbyggnadsmöbel: ska tåla minst 90°C.
Urtag: Ta bort sågspånen när du gjort urtag.
Snittytor: värmebeständig försegling.
Montera fästskenor - bild 2
Kaklade arbetsbänkar: använd de nedre skruvhålen.
Bänkskivor av stenmaterial: Montera fästskenor.
Sätta i hällen - bild 3
Sladdar: kläm dem inte vid installationen.
Ansluta hällen - bild 4
Spisen ska vara elansluten, men spänningslös!
Ställ spisen framför stommen.
1. Skruva fast hällens skyddsjord PE (grön/gul) i spisens
jordpunkt <.
2. Sätt i plintkopplingen i spisen. Tryck ned plintkopplingen på
stiften i kontakten.
3. Skruva fast plintkopplingen.
4. Sätt i datasladden S.
Skjut in spisen. Se till så att du inte klämmer sladden vid
installationen.
Demontering av hällen
Koppla bort strömmen från hällen.
Dra ut spisen och ställ den framför stommen.
Dra ur S-datakabeln.
Lossa skruven till Poly-Box och dra ur Poly-Box. Dra inte i
kablarna.
Lossa därefter skyddsledaren PE (grön/gul) från
jordningsskruven.
Tryck upp hällen underifrån.
fi
ÝAsennusohje
Ota seuraavat seikat huomioon
Sähköliitäntä: teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on
virheellinen, takuu raukeaa.
Asennus: vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.
Keittotaso ja liesi: vain samanmerkkinen ja samanlaisella
liitäntäpisteellä.
Kosketusjännitesuojaus: on taattava asennuksella.
Asennusohje: lieden asennusohjetta on noudatettava.
Työtaso: tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa.
Kalusteen valmistelu - kuva 1
Kaluste: kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.
Aukko: Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.
Aukon reunat: käsittele kuumuutta kestäviksi.
Kiinnityskiskojen asennus - kuva 2
Laatoitetut työtasot: käytä alempia ruuvireikiä.
Kiveä ovet työtasot: liimaa kiinnityskiskot.
Keittotason asentaminen - kuva 3.
Johdot: varmista, että johdot eivät joudu asennettaessa
puristuksiin.
Keittotason liittäminen - kuva 4
Lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon, mutta sen pitää olla
jännitteetön!
Aseta liesi keittiökalusteen eteen.
1. Ruuvaa keittotason suojajohdin (PE) (vihreä/keltainen) kiinni
lieden maadoituspisteeseen <.
2. Aseta Poly-Boxpaikalleen lieteen. Paina tätä varten PolyBox
liitinnastojen yläpuolella holkkeihin.
3. Ruuvaa Poly-Box kiinni.
4. Liitä datajohto S.
Työnnä liesi paikalleen. Varmista, että johto ei joudu
asennettaessa puristuksiin.
Keittotason irrottaminen
Poista laitteesta jännite.
Vedä liesi pois paikaltaan ja aseta se keittiökalusteen eteen.
Irrota datajohto S.
Irrota PolyBoxin ruuvi ja irrota PolyBox. Irrottaessasi älä vedä
johdoista.
Irrota lopuksi suojajohdin maadoitusruuvista.
Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.
ru
îИнструкция по монтажу
На что следует обратить внимание
Подключение кэлектросети должно осуществляться только
уполномоченным специалистом. Вслучае неправильного
подключения гарантия теряет свою силу.
Необходимо обеспечить квалифицированный монтаж,
ответственность за повреждения несёт сборщик.
Варочная панель иплита должны быть только одной марки и
только сточками соединения одного типа.
При установке следует обеспечить защиту от прикосновений.
Соблюдайте указания инструкции по монтажу плиты.
Столешница должна быть ровная иустановлена устойчиво и
строго горизонтально.
Подготовка мебели — рис. 1
Мебель для встраивания: термоустойчивость должна быть
минимум 90 °C.
Вырез: После выполнения вырезов следует удалить опилки.
Стыки: загерметизировать термостойким герметиком.
Установка направляющих - рис. 2
Столешницы спокрытием плиткой: используйте нижние
отверстия под винты.
Каменные столешницы: наклейте направляющие.
Установка варочной панели - рис. 3
Провода: при установке не допускать защемления.
Подключение варочной панели - рис. 4
Подсоедините плиту ксети, но не включайте!
Установите плиту перед мебелью.
1. Подсоедините заземляющий провод варочной панели (PE,
жёлто-зелёный) кзаземлению <плиты.
2. Подсоедините блок Poly-Box. Для этого вставьте контактные
штыри блока PolyBox вгнёзда инажмите на блок.
3. Установите изакрепите соединительный блок PolyBox .
4. Подсоедините провод управления S.
Задвиньте плиту. При установке не допускайте защемления
проводов.
Демонтаж варочной панели
Выключите прибор.
Выдвиньте плиту иустановите её перед мебелью.
Отсоедините провод управления S.
Отверните винт соединительного блока PolyBox иотсоедините
блок. При отсоединении не тяните за провода.
После этого отсоедините заземляющий провод от заземления.
Выдавите варочную панель снизу.
cs
ÖMontážní návod
Je nutné dodržet tyto pokyny
Elektrické připojení: Smí provádět pouze koncesovaný
odborník. V případěnesprávného připojení zaniká nárok na
záruku.
Vestavba: Pouze odborným způsobem, za případná poškození
odpovídá montážní firma.
Varná deska a sporák: pouze stejné značky a se stejným
kombinačním bodem.
Ochrana proti dotyku: Musí být zajištěna vestavbou.
Montážní návod: Dodržujte možní návod pro sporák.
Pracovní deska: rovná, vodorovná a stabilní.
Příprava nábytku - obrázek 1
Vestavný nábytek-: odolný minimálněvůči teplotě90 °C.
Výřez: Po vyřezávání odstraňte piliny.
Řezné plochy: Opatřete žáruvzdornou vrstvou.
Montáž upevňovacích lišt - obrázek 2
Pracovní desky obložené dlaždicemi: Použijte spodní otvory
pro šrouby.
Pracovní desky z kamenných materiálů:Nalepte upevňovací
lišty.
Zasazení varné desky - obrázek 3
Kabely: Nesmí se při montáži přiskřípnout.
Připojení varné desky - obrázek 4
Sporák musí být připojený k elektrické síti, ale musí být bez
napětí!
Sporák postavte před nábytek.
1. Ochranný vodičPE (zeleno-žlutý) varné desky přišroubujte
k uzemnění <sporáku.
2. Polybox připojte ke sporáku. Za tímto účelem nasaďte polybox
konektory nad zdířky a zatlačte ho.
3. Polybox přišroubujte.
4. Zapojte datový kabel S.
Sporák zasuňte. Kabel se při montáži nesmí uskřípnout.
Demontáž varné desky
Spotřebičodpojte od sítě.
Sporák vytáhněte a postavte před nábytek.
Odpojte datový kabel S.
Povolte šroub polyboxu a odpojte polybox. Při odpojování
netahejte za kabely.
Nakonec uvolněte ochranný vodičz uzemňovacího šroubu.
Varnou desku zespodu vytlačte.
pl
ëInstrukcja montażu
To należy uwzględnić
Podłączenie do sieci elektrycznej: wyłącznie przez specjalistęz
odpowiednimi uprawnieniami. Niewłaściwe podłączenie
powoduje wygaśnięcie gwarancji.
Montaż:prawidłowy i zgodny z zaleceniami, za powstałe szkody
odpowiada monter.
Płyta grzejna i kuchenka: wyłącznie tej samej marki i z
identycznym punktem kombinacji.
Ochrona przed niezamierzonym dotknięciem: musi być
zapewniona przez montaż.
Instrukcja montażu: przestrzegaćinstrukcji montażu kuchenki.
Blat roboczy: równy, poziomy, stabilny.
Przygotowanie mebli - rys. 1
Meble do zabudowy: odporne na działanie temperatury co
najmniej 90°C.
Wycięcie: Po dokonaniu wycięć usunąć wióry.
Krawędzie cięcia: zabezpieczyćśrodkiem żaroodpornym.
Montaższyn mocujących - rys. 2
Blaty robocze wyłożone płytkami: przykręcaćużywając
dolnych otworów.
Blaty robocze z materiałów kamiennych: przykleićszyny
mocujące.
Montażpłyty grzejnej - rys. 3
Przewody: uważać, aby podczas montażu nie przyciąć
przewodów.
Podłączanie płyty grzejnej - rys. 4
Kuchenka musi byćpodłączona do sieci, ale miećwyłączone
napięcie!
Ustawićkuchenkęprzed meblami.
1. Przewód uziemiający PE (zielono-żółty) płyty grzejnej
przymocowaćśrubądo miejsca uziemienia <kuchenki.
2. Polybox podłączyćdo kuchenki. W tym celu wcisnąć Polybox
w gniazda powyżej kołków wtyczek.
3. PrzykręcićPolybox.
4. Podłączyćłącze danych S.
Wsunąć kuchenkę. Uważać, aby podczas montażu nie przyciąć
przewodu.
Demontażpłyty grzejnej
Wyłączyćzasilanie urządzenia.
Kuchenkęwysunąć i ustawićprzed meblami.
Odłączyćłącze danych S.
OdkręcićśrubęPolyboxu i odłączyćgo od urządzenia. Podczas
odłączania nie ciągnąć za przewody.
Następnie odłączyćprzewód uziemiający od śruby uziemienia.
Wypchnąć płytęgrzejnąod dołu.
tr
ôMontaj kılavuzu
Dikkat edilecek hususlar
Elektrik bağlantısı:Sadece eğitimli uzman personel tarafından
yapılmalıdır. Yanlışbağlantıdurumunda garanti kapsamıdışında
kalır.
Montaj: Sadece usulüne uygun şekilde yapılmalıdır, hasar
durumunda montajıyapan kişi sorumludur.
Ocak ve fırın: Sadece aynımarka ve aynıkombinasyon noktası.
Temas koruması:Montaj sırasında sağlanmışolmalıdır.
Montaj talimatları:Fırının montaj talimatlarına dikkat edilmelidir.
Çalışma tezgahı:Düz, yatay, sabit.
Mobilyaların hazırlanması- şekil 1
Montaj mobilyası:En az 90°C ısıya dayanıklı.
Kesit: Kesme işleminden sonra talaşlarıtemizleyiniz.
Kesit yüzeyleri: Isıya dayanıklışekilde yalıtımıyapılmalıdır.
Sabitleme raylarınıyerleştiriniz - Resim 2
Fayanslıçalışma tezgahları:Alttaki deliklerli kullanınız.
Taşmalzemeden yapılan çalışma tezgahları:Sabitleme
raylarınıyapıştırınız.
Ocağın yerleştirilmesi - Resim 3
Kablolar: Montaj sırasında bükülmemelidir.
Ocağın bağlanması- Resim 4
Fırının fişi prize takılmışama gerilimsiz olmalıdır!
Fırın mobilyanın önüne yerleştirilmelidir.
1. Ocağın PE topraklama kablosu (yeşil/sarı)fırının topraklama
noktasına <vidalanmalıdır.
2. Poly-Box fırına takılmalıdır.Bunun için bağlantıpimlerinin
üzerindeki Poly-Box sokete doğru bastırılmalıdır.
3. PolyBox sabitlenmelidir.
4. Veri kablosu S takılmalıdır.
Fırınıyerine itiniz. Montaj sırasında kablolar bükülmemelidir.
Ocağın sökülmesi
Cihazıfişten çekiniz.
Fırınıdışarıçekiniz ve mutfak mobilyasının önüne koyunuz.
Veri kablosunu Sprizden çekiniz.
Poly-Box cıvatasınıçıkarınız ve Poly-Box'ıprizden çekiniz. Poly-
Box'ıprizden çekerken kabloya asılmayınız.
Son olarak topraklama kablosunu topraklama cıvatasından
çıkarınız.
Ocak, altından bastırarak dışarıçekilmelidir.

Other Siemens Cooktop manuals

Siemens EX275FXB1E User manual

Siemens

Siemens EX275FXB1E User manual

Siemens ET4955UC User manual

Siemens

Siemens ET4955UC User manual

Siemens ER926SB90A User manual

Siemens

Siemens ER926SB90A User manual

Siemens iQ300 EF601HN17 User manual

Siemens

Siemens iQ300 EF601HN17 User manual

Siemens EH7752UC User manual

Siemens

Siemens EH7752UC User manual

Siemens EH875KU12E User manual

Siemens

Siemens EH875KU12E User manual

Siemens EH6 MK2 Series User manual

Siemens

Siemens EH6 MK2 Series User manual

Siemens 5551 User manual

Siemens

Siemens 5551 User manual

Siemens EX8 LX3 E Series User manual

Siemens

Siemens EX8 LX3 E Series User manual

Siemens ET 77..UC User manual

Siemens

Siemens ET 77..UC User manual

Siemens ET475MY11E User manual

Siemens

Siemens ET475MY11E User manual

Siemens ET4955UC User manual

Siemens

Siemens ET4955UC User manual

Siemens EZ9**KZ series User manual

Siemens

Siemens EZ9**KZ series User manual

Siemens EH9..SK1 SERIES User manual

Siemens

Siemens EH9..SK1 SERIES User manual

Siemens EX875LX34E User manual

Siemens

Siemens EX875LX34E User manual

Siemens ET475MY11E User manual

Siemens

Siemens ET475MY11E User manual

Siemens EH70650 Setup guide

Siemens

Siemens EH70650 Setup guide

Siemens ER726RF70E User manual

Siemens

Siemens ER726RF70E User manual

Siemens EC945RB91A User manual

Siemens

Siemens EC945RB91A User manual

Siemens ER926SB70E User manual

Siemens

Siemens ER926SB70E User manual

Siemens EH8..KU1 SERIES User manual

Siemens

Siemens EH8..KU1 SERIES User manual

Siemens EH375CE11E User manual

Siemens

Siemens EH375CE11E User manual

Siemens EX675LYV1E User manual

Siemens

Siemens EX675LYV1E User manual

Siemens Teppan Yaki User manual

Siemens

Siemens Teppan Yaki User manual

Popular Cooktop manuals by other brands

Eico 70 IP User instructions

Eico

Eico 70 IP User instructions

Bompani BO 297 MB/N Instructions for the installation and use

Bompani

Bompani BO 297 MB/N Instructions for the installation and use

Saturn ST-EC1164 manual

Saturn

Saturn ST-EC1164 manual

Frigidaire FCS367CHS Specifications

Frigidaire

Frigidaire FCS367CHS Specifications

Thermador MASTERPIECE CIT36XKB installation instructions

Thermador

Thermador MASTERPIECE CIT36XKB installation instructions

Glem C64ECT Installation diagram

Glem

Glem C64ECT Installation diagram

SPT MICRO-COMPUTER RR-9215 instruction manual

SPT

SPT MICRO-COMPUTER RR-9215 instruction manual

Frigidaire FPEC3077R use & care

Frigidaire

Frigidaire FPEC3077R use & care

Fisher & Paykel CG762DTGGB4 Quick reference guide

Fisher & Paykel

Fisher & Paykel CG762DTGGB4 Quick reference guide

Dacor EG366SCH installation instructions

Dacor

Dacor EG366SCH installation instructions

Zanussi Evo 900 Series Specifications

Zanussi

Zanussi Evo 900 Series Specifications

Kambrook KHP1 Instruction booklet

Kambrook

Kambrook KHP1 Instruction booklet

Frigidaire FGC6X5XE Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire FGC6X5XE Factory parts catalog

Smeg SUK90MFX Instructions for installation and use

Smeg

Smeg SUK90MFX Instructions for installation and use

GE Monogram ZGU3650 Dimensions and specifications

GE

GE Monogram ZGU3650 Dimensions and specifications

VT CenterPointe installation guide

VT

VT CenterPointe installation guide

Frigidaire FGC26C3A Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire FGC26C3A Factory parts catalog

Kleenmaid CH311XFF Instructions for use

Kleenmaid

Kleenmaid CH311XFF Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.