SIGURO SGR-AF-R550B User manual

SGR-AF-R550B
Air Fryer
Air Fryer
Heißluftfritteuse
Horkovzdušná fritéza
Teplovzdušná fritéza
Forrólevegős fritőz
EN Translation of the operating instructions from the original language.
DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ Návodkpoužitívoriginálnímjazyce.
SK Prekladnávodunapoužitiezoriginálnehojazyka.
HU Ahasználatiutasításfordításaeredetinyelvről.

ENGLISH 5
Safety information 5
Technical specications 8
Use 8
Cleaning and maintenance 13
Troubleshooting 14
DEUTSCH 16
Sicherheitshinweise 16
Technische parameter 20
Verwendung 20
Reinigung und wartung 26
Problemlösung 27
ČESKY 29
Bezpečnostní informace 29
Technické parametry 32
Použití 32
Čištění a údržba 37
Řešení problémů 38
SLOVENSKY 40
Bezpečnostné informácie 40
Technické parametre 43
Použitie 43
Čistenie a údržba 48
Riešenie problémov 49
MAGYAR 51
Biztonsági információk 51
Műszaki paraméterek 55
Használat 55
Tisztítás és karbantartás 60
Problémamegoldás 61

1
7
3
2
6
8
4
5

9
10
17
15
16
11 12 13 14

EN
EN - 5 EN - 5
Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful for
your trust and are pleased to introduce the device to you on the
following pages and introduce you to all its functions and uses.
We believe in a fair and responsible company, and therefore we only work
with suppliers who meet our strict criteria to protect the interests of employ-
ees, prevent their abuse and fair working conditions.
If you need help with extensive maintenance or repair of the product that
requires intervention in its internal parts, our authorized service is available
to you at the e-mail address siguro@alza.cz or the operator on the vendor's
helpline. For your convenience, in solving any problems with the product,
we have unied these contact points and the above contacts can be used in
case of any complaints or post-warranty service.
SAFETY INFORMATION
Please read this manual carefully before
use and keep it for future reference.
1. This appliance is intended for use by children 8 years
of age and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, provided they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe manner and understand the
potential hazards.
2. Children must not play with the device.
3. Cleaning and user maintenance shall not be done
by children unless they are 8 years old and under
supervision.
4. Children under the age of 8 must be kept out of the
reach of the appliance and its power supply.
5. If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a dangerous
situation.
ENGLISH

EN
EN - 6
WARNING – HOT SURFACE
The temperature of accessible surfaces
may be higher when the appliance is in
operation.
6. The appliance is not designed for operation using an
external timer or remote control.
7. Clean the parts of the appliance that come into
contact with food according to the instructions in
this manual.
8. This appliance is designed for home cooking. Use it only for its intended
purpose. Do not use it for commercial purposes, in an industrial or
laboratory environment, or outdoors.
9. Before connecting the plug of the power supply to the mains socket,
make sure that the voltage indicated on the type plate is the same as the
voltage in your socket.
10. Connect the plug of the power cable only to a properly grounded mains
socket.
11. Do not touch hot surfaces. Use handles or controls. Always wear
protective kitchen gloves when handling hot accessories.
12. Use only the accessories supplied with the appliance or recommended
by the manufacturer.
13. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the appliance, its
power cord or plug in water or any other liquid.
14. Route the power cord so that it does not touch a hot surface. Do not let
the power cord hang over the edge of a table or work surface.
15. Place the appliance on a rm, at and dry surface at a sufcient distance
from the mains socket. Ensure sufcient free space around the appliance
to ensure proper air circulation.
16. Do not place the appliance against a wall or another appliance.
17. Do not place the appliance on/near an electric or gas stove, oven or other
heat sources.
18. Do not install the appliance under upper kitchen cabinets, near
ammable materials or objects sensitive to heat.
19. This appliance is designed to be free-standing. It must not be installed or
used as a built-in or placed in a cabinet.
20. Always have the appliance properly and correctly assembled before use.
Never use the appliance without the frying basket or container.
21. Before switching on the appliance, make sure that there are no foreign
objects in it.
22. Do not leave the appliance unattended while it is running.
23. Never handle the appliance when it is switched on and plugged into the
mains socket.
24. Be careful when carrying the appliance with hot oil or hot water.
25. Cook food in glass or metal containers that are intended for use in this

EN
EN - 6 EN - 7
type of appliance. It is forbidden to cook food in containers made of
paper, cardboard, plastic, etc.
26. Do not overll the frying basket.
27. When removing the container with the basket, be careful not to get
scalded by the escaping steam, hot air or hot oil. Keep face and hands
away from escaping steam and hot air.
28. Do not place any objects on top of the appliance, even when not in use.
The top of the appliance is not intended for storage.
29. Be very careful when taking the container out of the fryer. The container,
frying basket and food are very hot. Fat and juices drip into the container
and may be very hot. Depending on the cooking time, very hot steam
may escape when the container is taken out of the body of the fryer.
There is a risk of serious burns.
30. Do not touch the heater while the fryer is running. There is a risk of
serious burns.
31. Hot steam may escape from the vents during hot air frying. Keep your
hands and face away from the vents. There is a risk of scalding from hot
steam.
32. Do not cover any accessories or food with aluminium foil or similar
material. There is a risk of the appliance overheating.
33. Do not put in large pieces of food, food in aluminium foil or other metal
packaging. There is a risk of re or electric shock.
34. The appliance is equipped with a safety fuse that automatically interrupts
operation of the appliance when you take the container out.
35. Do not cover the ventilation holes. There is a risk of the appliance
overheating.
36. You can switch the appliance off by pressing the on/off button. You can
switch the appliance off even when it is running.
37. Switch off and unplug the appliance when not in use, if it stays
unattended, before cleaning, moving or storing. Always allow the
appliance to cool completely before cleaning, moving or storing it.
38. Do not use metal scouring pads for cleaning, as pieces of metal can
cause a short circuit and electric shock.
39. Do not use the appliance if it is damaged, fell, does not work properly
or the power cable or plug is damaged. Do not use the appliance with
damaged accessories. Entrust the repair to an authorized service center
only. The appliance does not contain parts that can be repaired by the
user. All repairs, adjustments or other than normal maintenance may
only be carried out by a qualied authorized service person.
40. If you notice smoke coming out of the appliance, immediately switch
the appliance off and unplug it. Wait for the smoke to stop coming out
before you take the container out of the appliance.
41. You can store the supplied accessories in the appliance. Do not store
other objects in the appliance.
42. Store the appliance in a well-ventilated place, out of the reach of children
and pets. Make sure the appliance is unplugged before storing.

EN
EN - 8
Overview
1 Air supply
2 Control panel and display
3 Body of the fryer
4 Removable container
5 Anti-slip feet
6 Button to release the frying basket from the container
7 Handle
8 Frying basket
Control panel
9 Automatic cooking program icons
10 TIME buttons: setting the cooking time
11 M button: selecting the automatic cooking program
12 Display
13 button to switch the fryer on/off
14 Cooking time
15 TEMP buttons: setting the temperature
16 Temperature light indicator
17 light indicator of the fryer running
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power 220–240 V~, 50/60 Hz
Power input 1700 W
Dimensions 31.4 × 37.9 × 32.6 cm
Weight 6.5 kg
Frying basket volume 5.5 l
USE
Before rst use
Remove the appliance and its accessories from the packaging. Before disposing of the
packaging, be sure to remove all components. Check the appliance and accessories for
damage.
Wipe the outer surface of the appliance with a soft and dry sponge.
Wash the accessories in warm water with a little washing-up liquid. Rinse and wipe
dry.
3

EN
EN - 8 EN - 9
Location
Place the hot air fryer on a rm, level and heat-resistant surface at a sufcient dis-
tance from the mains socket. Make sure that there is sufcient free space around it for
proper circulation and removal of excess heat (at least 15 cm). Check that it is placed at
a safe distance from ammable materials or objects.
Switching on for the rst time
Before rst use, we recommend to switch the empty fryer on for around 20 minutes
in order to remove any grease left over after manufacture and to remove unpleasant
smell of a new appliance.
During this time, you may notice faint smoke and mild unpleasant smell. It is a normal
occurrence which does not affect correct operation of the appliance. Ventilate the
room properly afterwards.
Warning:
When carrying the fryer, make sure to hold it safely from the bottom.
Never carry the appliance by the handle.
Using the fryer
1. Place the hot air fryer on a rm, level and heat-resistant surface at a sufcient
distance from the mains socket.
2. Hold the container by the handle and take it, together with the frying basket, out
of the body of the fryer.
3. Put the food you want to cook in the frying basket.
Warning:
Do not overll the frying basket. Always use the amount of food recom-
mended for the respective type of cooking.
4. Insert the container with the frying basket into the body of the fryer.
Warning:
Do not use the fryer without a properly installed container and the frying
basket inside.
5. Plug the appliance into the socket and the button will light up red.
6. Press the button and the display will show the default temperature of 190 °C
and the default cooking time of 15 minutes.
7. Use the Time up/down buttons to set the required cooking time. Each pressing
increases/decreases the cooking time by 1 minute. Press and hold to speed up the
setting. More information in the table below.
8. Use the Temp up/down buttons to set the required temperature. Each pressing
increases/decreases the temperature by 5 °C. Press and hold to speed up the
setting. More information in the table below.
9. Press the button and the fryer starts running. The light indicator will ash,
indicating the fryer is running.
10. The cooking time countdown commences.
11. While the fryer is running, there will be also a periodic sound alert indicating that
the set temperature has been reached, and the heater turns off. If the temperature
decreases, the heater turns on and the sound alert sounds again when the set
temperature is reached. You may notice several sound alerts during cooking,

EN
EN - 10
indicating that the fryer maintains the set temperature.
12. Juice and fat will drip into the container during cooking. Be careful when taking
the container out of the body of the fryer as juice and fat are very hot.
13. Some food require you to stir or turn it about halfway through cooking. Hold the
container by the handle and very carefully take it, together with the frying basket,
out of the body of the fryer. The fryer operation interrupts. Stir the food and insert
it back into the body of the fryer. The fryer resumes operation automatically.
Note:
The rapid air heating technology constantly heats the air inside the fryer,
therefore taking the container out for a short time does not affect the
cooking process.
14. Once the cooking process is completed, a sound alert sounds ve times and the
fryer switches to standby mode.
15. Hold the container by the handle and very carefully take it, together with the frying
basket, out of the body of the fryer. Place the container to a heat-resistant pad.
16. Check that the food is properly cooked. If it is not yet cooked enough, insert the
container with the frying basket into the body of the fryer and set the required
cooking time and temperature.
Note:
You can cancel the cooking at any time by pressing the button. The
button will light up red but the fan will continue to operate for about 15
seconds to cool the fryer down before switching off.
Warning:
When the cooking is complete, the container, the frying basket and the
food will be very hot. Depending on the cooking time, very hot steam may
escape when the container is taken out of the body of the fryer. Be very
careful to avoid burns or scalds. Always wear kitchen gloves.
17. In order to take the frying basket out of the container, move the cover of the
button to release the frying basket and press the button. Now you can take the
frying basket out of the container.
Warning:
Do not use the button to release the frying basket unless the container is
placed on rm, at and heat-resistant surface. There is hot oil or juice in
the container which might cause serious scalds in case of the container
overturning.
18. Empty the food from the frying basket. Always hold the frying basket by its handle
and wear kitchen gloves. Use kitchen tongs to take out larger pieces of food. Use
wooden, plastic or metal kitchen utensils with plastic ends. Do not use all-metal
utensils as these may scratch the non-stick surface.
19. If you won’t use the fryer any more, unplug the power cord from the mains outlet
and let the fryer cool down completely before cleaning it.

EN
EN - 10 EN - 11
Cooking time and manual cooking temperature table
Food Weight Cooking
time
Tempera-
ture
Turning the
food over
Note
Thin French
fries (fro-
zen)
300–700 g 9–16 min 200 °C Yes
Thick
French fries
(frozen)
300–700 g 11–20 min 200 °C Yes
Homemade
French fries
(fresh)
300–800 g 16–20 min 200 °C Yes Drizzle ½
spoon of oil
on the food.
Homemade
potato
wedges
(fresh)
300–800 g 18–22 min 180 °C Yes Drizzle ½
spoon of oil
on the food.
Cake/pie 300 g 20–25 min 160 °C No Use a cake
tin.
Mufn 300 g 15–18 min 200 °C No Use a muf-
n tin.
Steak 200–500 g 8–12 min 180 °C No
Pork slices 200–500 g 10–14 min 180 °C No
Chicken
drumsticks
200–500 g 18–20 min 180 °C No
Chicken
breast
200–500 g 10–15 min 180 °C No
Note:
The above cooking times and temperatures are indicative and may differ
based on the country of origin, size, shape or brand of food. Always adapt
the cooking time and temperature to the current state of the food.
Automatic cooking programs
The hot air fryer is equipped with seven automatic cooking programs.
1. Carry out steps 1 to 6 of the above chapter, “Using the fryer”.
2. Choose the automatic cooking program by repeatedly pressing the Mbutton. Each
time you press, the corresponding automatic cooking symbol shows on the display.
Each automatic cooking program has a default cooking time and temperature –
see more in the table below.
3. Press the Temp up/down buttons to change the default temperature and press the
Time up/down buttons to change the cooking time.

EN
EN - 12
Note:
You can change the cooking time and temperature in the same manner
even if the fryer is running. However, if you need to change the automatic
cooking program, it is necessary to turn the fryer off by pressing the
button and choose the automatic cooking program again.
4. Press the button and the fryer starts running. The light indicator will ash,
indicating the fryer is running.
Note:
If you press the button before setting the cooking time and tempera-
ture, the fryer starts running in the default conguration (190 °C, 15 min-
utes) and you will be able to change the cooking time and temperature
after turning the fryer on in the same manner as described in points 2 a 3
above.
Automatic cooking program table
Program
Default
temperature
Default cook-
ing time Note
French fries
200 °C 20 min A program suitable for cooking
French fries.
Mufn
190 °C 15 min A program suitable for cooking
mufns.
Use a mufn tin.
Prawns
180 °C 20 min A program suitable for cooking
prawns and other seafood.
Cake
180 °C 20 min A program suitable for cooking
cakes and pies.
Use a cake tin.
Chicken drum-
sticks
200 °C 15 min A program suitable for cooking
chicken drumsticks and other
small poultry parts.
Steak
200 °C 12 min A program suitable for cooking
steaks.
Fish
200 °C 7 min A program suitable for cooking
sh.
Tips and advice
• The hot air fryer can be used to cook the same dishes as a traditional oven.
• Stir any smaller pieces halfway through cooking for optimal results of cooking. This
ensures that the food is cooked evenly.
• You have to adjust the cooking time to the amount of food. The higher the amount

EN
EN - 12 EN - 13
of food, the longer cooking time is required. And the other way round.
• Some food may stick to the frying basket during cooking. Therefore we
recommend spraying the frying basket with high smoke point cooking oil and
then putting the food inside.
• Do not use the fryer to cook food with a high fat content (e.g. sausages) as this may
cause re.
• You can get crispy French fries by sprinkling a little vegetable oil over them.
• When cooking French fries, the recommended amount is 500 g.
• Dough purchased at the store requires less cooking time than homemade dough.
• Use cooking tins when cooking pies, cakes, salty pies (quiches) or crisp food.
• You can use the hot air fridge to heat food, as well. Set the temperature to 150 °C
and the cooking time to 10 minutes.
Warning:
Do not pour oil or other liquids into the container. There is a risk of igni-
tion.
Homemade French fries
1. Peel the potatoes and cut them into French fries of the same size.
2. Rinse the French fries properly and dry them with a paper towel.
3. Pour ½ cooking oil into a large bowl and add the French fries. Carefully dip the
French fries in the oil.
4. Empty the French fries into a colander and let them drain.
5. Place them into the frying basket and fry them.
Note:
It is important to properly dry the French fries before dipping them in the
oil and let them drain before frying. Only in this way you can achieve the
crispy effect.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always switch off the appliance, disconnect the mains plug from the mains socket and
allow it to cool down completely before cleaning or any maintenance. Clean the hot air
fryer after each use.
Warning:
Never immerse the appliance, power cord or plug in water or other liquids.
Do not use plastic or metal scrapers, harsh cleaners, chemicals, petrol, solvents or
other similar substances to clean any parts of the appliance. The surface nish could
be seriously damaged.
Container and frying basket
Wash the container, and the frying basket in warm water with a little washing-up
liquid. Rinse and wipe dry.
If any food sticks to the frying basket, pour a warm water with a washing-up liquid into
the container and place the frying basket inside. Let it work for about 10 minutes and
then clean.

EN
EN - 14
Fryer interior space
Wipe the interior with a soft, slightly damp sponge. Dry it with a paper towel. Use a soft
brush to remove dirt from the heater.
Fryer outer surface
Wipe the outer surface of the fryer with a soft, slightly damp sponge. Wipe dry.
Make sure the water does not enter the fryer through the vents.
Warning:
No part of the hot air fryer is dishwasher safe.
Storage
Before storing, make sure that the appliance and its accessories are cool and clean.
Store the appliance and its accessories in a dry and well-ventilated place out of the
reach of children or pets.
Do not place any objects on the appliance.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The fryer does not work. The fryer is not plugged in. Check that the plug is
properly plugged into the
socket.
The cooking time is not set. Set the required cooking
time or choose an auto-
matic cooking program.
The container is not placed
correctly in the fryer.
Place the container cor-
rectly in the fryer.
Food is not cooked
enough.
There is too much food in
the frying basket.
Cook the food in smaller
portions.
The set temperature is too
low.
Adjust the temperature.
The cooking time is too
short.
Increase the cooking time.
Pre-fried food is not crispy. Pre-fried food is suitable
for cooking in a traditional
fryer.
Use pre-fried food intend-
ed for cooking in a tradi-
tional oven and sprinkle a
little cooking oil over it.
The container cannot be
placed in the fryer.
There is too much food in
the frying basket.
Remove some of the food.
Do not overll the frying
basket.
The frying basket is not
placed correctly in the
container.
Place the frying basket cor-
rectly in the container.

EN
EN - 14 EN - 15
Problem Cause Solution
White smoke comes out of
the fryer.
During cooking, food with
a high fat content release a
large amount of fat which
overheats and burns, caus-
ing the white smoke.
We do not recommend us-
ing the fryer to cook food
with a high fat content.
There are residues of fat
from previous cooking in
the container.
Clean both the container
and the frying basket prop-
erly after each use.
French fries are not fried
evenly.
You have used the wrong
potato type.
Use strong Type A or Type
B potatoes.
You did not rinse the
French fries enough, so
the excess starch was not
removed.
Properly rinse fresh French
fries before frying.
French fries are not crispy
enough.
Crispiness of the French
fries depends on the
amount of oil used to
sprinkle and their content
of water.
Properly dry the French
fries before sprinkling
the oil over them. Cut the
potatoes into thin French
fries. Add a small amount
of oil for the French fries to
be properly crispy.
If the problem is not listed in the table above or if the problem persists, switch off the
appliance, disconnect the plug from the electrical outlet and contact an authorized
service center.

DE
DE - 16
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO ent-
schieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen
uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und
Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut
zu machen.
Wir glauben an ein faires und verantwortungsvolles Unternehmen und
arbeiten daher nur mit Lieferanten zusammen, die unsere strengen Kriterien
zum Schutz der Interessen der Mitarbeiter, zur Verhinderung von Missbrauch
und fairen Arbeitsbedingungen erfüllen.
Wenn Sie Hilfe bei der umfassenden Wartung oder Reparatur des Produkts
benötigen, die einen Eingriff in die Innenteile erfordert, stehen Ihnen unser
Hotline des Verkäufers zur Verfügung. Bei der Lösung von Problemen mit
dem Produkt haben wir diese Kontaktstellen vereinheitlicht. Die oben ge-
nannten Kontakte können auch bei Beschwerden oder Nachgarantieservice
genutzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Anwendung sorgfältig
dieses Benutzerhandbuch durch und be-
wahren Sie es für den künftigen Gebrauch
auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit verminderten physischen,
sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder über
die Anwendung des Geräts auf eine sichere Weise
belehrt wurden und eventuelle Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigungs- und Wartungsarbeiten, die gewöhnlich
durch den Anwender vorgenommen werden, dürfen
nur Kinder durchführen, die alter als 8 Jahre sind
und beaufsichtigt werden.
4. Kinder unter 8 Jahre sind außer Reichweite des
Geräts und des Netzkabels zu halten.
DEUTSCH

DE
DE - 16 DE - 17
DEUTSCH
5. Wenn die Stromversorgungsleitung beschädigt
ist, muss sie durch den Hersteller, seinen
Servicetechniker oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um eine gefährliche
Situation zu vermeiden.
HINWEIS– HEISSE OBERFLÄCHE
Die Temperatur der zugänglichen
Oberächen kann höher sein, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
6. Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine Fernbedienung vorgesehen.
7. Reinigen Sie die Teile des Geräts, die in Kontakt mit
dem Gericht kommen, gemäß den Anweisungen in
diesem Benutzerhandbuch.
8. Dieses Gerät ist für die Zubereitung von Lebensmitteln im Haushalt
vorgesehen. Verwenden Sie es nur für die Zwecke, für die es bestimmt
ist. Verwenden Sie es nicht für kommerzielle Zwecke, in einer Industrie-
oder Laborumgebung oder im Freien.
9. Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers in die
Steckdose, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der
Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
10. Stecken Sie den Netzstecker nur in eine ordnungsgemäß geerdete
Netzsteckdose.
11. Berühren Sie nicht die heißen Oberächen. Verwenden Sie Griffe oder
Bedienelemente. Verwenden Sie stets Topappen, wenn Sie mit dem
heißen Zubehör manipulieren.
12. Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte oder vom Hersteller
empfohlene Zubehör.
13. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät,
das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
14. Platzieren Sie das Netzkabel so, damit es keine heiße Oberäche berührt.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer
Arbeitsäche hängen.
15. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, gerade und trockene Oberäche in
ausreichender Entfernung von der Steckdose. Sorgen Sie dafür, dass
um das Gerät herum genügend Freiraum vorhanden ist, um eine gute
Zirkulation zu gewährleisten.
16. Stellen Sie das Gerät nicht gegen eine Wand oder ein anderes Gerät.
17. Stellen Sie das Gerät nicht auf/neben einen Elektro- oder Gasherd, einen
Ofen oder andere Wärmequellen.
18. Installieren Sie das Gerät nicht unter Küchenoberschränke, in der Nähe

DE
DE - 18
von brennbaren Materialien oder hitzeempndlichen Gegenständen.
19. Dieses Gerät ist als freistehendes Gerät konzipiert. Es darf nicht als
Einbaugerät installiert oder verwendet oder in den Schrank platziert
werden.
20. Verwenden Sie das Gerät immer ordnungsgemäß und richtig
zusammengebaut. Verwenden Sie es nie ohne Frittierkorb oder
-behälter.
21. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts, dass sich keine
Fremdkörper im Inneren benden.
22. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
23. Manipulieren Sie nicht mit dem Gerät, wenn es eingeschaltet und an die
Netzsteckdose angeschlossen ist.
24. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät mit heißem Öl oder heißem
Wasser umstellen.
25. Bereiten Sie die Speisen in Glas- oder Metallbehältern zu, die für die
Verwendung in diesem Gerätetyp vorgesehen sind. Es ist verboten,
Lebensmittel in Behältern aus Papier, Pappe, Plastik usw. zuzubereiten.
26. Überfüllen Sie den Frittierkorb nicht.
27. Seien Sie beim Herausnehmen des Behälters mit Korb besonders
vorsichtig, um Verbrühungen durch austretenden Dampf, heiße
Luft oder heißes Öl zu vermeiden. Halten Sie Gesicht und Hände in
ausreichender Entfernung von austretendem Dampf und heißer Luft.
28. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Oberseite des Geräts, obgleich
es nicht benutzt wird. Die Oberseite ist nicht zur Lagerung von
Gegenständen vorgesehen.
29. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie den Behälter aus der Fritteuse
herausnehmen. Der Behälter, der Frittierkorb und die Lebensmittel sind
sehr heiß. Fett und Bratensaft tropfen in den Behälter und können sehr
heiß sein. Je nach Länge der Kochzeit kann beim Herausziehen des
Behälters aus dem Körper der Fritteuse sehr heißer Dampf entkommen.
Es besteht die Gefahr von schwerwiegenden Verbrennungen.
30. Berühren Sie das Heizelement nicht, während die Fritteuse in Betrieb ist.
Es besteht die Gefahr von schwerwiegenden Verbrennungen.
31. Beim Heißluftfrittieren kann heißer Dampf aus den Lüftungsöffnungen
austreten. Halten Sie Hände und Gesicht in ausreichender Entfernung
von den Lüftungsöffnungen entfernt. Es besteht Verbrühungsgefahr
durch heißen Dampf
32. Decken Sie das Zubehör oder die Lebensmittel niemals mit Alufolie oder
ähnlichen Materialien ab. Das Gerät kann sich überhitzen.
33. Geben Sie keine großen Stücke von Lebensmitteln, Speisen in Alufolie
oder in einer anderen Metallverpackungen hinein. Es besteht die Gefahr
einer Entzündung oder eines Stromschlags.
34. Das Gerät ist mit einer Sicherheitssperre ausgestattet, die das Gerät
automatisch abschaltet, wenn Sie den Behälter herausnehmen.
35. Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab. Das Gerät kann sich
überhitzen.
36. Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus. Sie können das Gerät
auch während des Betriebs ausschalten.

DE
DE - 18 DE - 19
37. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie
es nicht benutzen, Sie es unbeaufsichtigt lassen, bevor Sie es reinigen,
umstellen oder lagern wollen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen,
bevor Sie es reinigen, umstellen oder lagern.
38. Verwenden Sie keine Drahtschwämme aus Metall, da Metallstücke einen
Kurzschluss oder einen Stromunfall verursachen können.
39. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, heruntergefallen
ist, nicht richtig funktioniert oder das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten
Zubehör. Lassen Sie die Reparatur durch einen autorisierten
Kundendienst vornehmen. Das Gerät enthält keine Teile, die der
Benutzer selbst reparieren könnte. Lassen Sie sämtliche Reparaturen,
Einstellungen oder andere nicht routinemäßige Wartungsarbeiten
nur durch eine qualizierte Person aus einer autorisierten
Kundendienststelle vornehmen.
40. Schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen Sie es vom Stromnetz,
wenn Rauch aus dem Gerät entkommt. Warten Sie, bis kein Rauch
austritt, bevor Sie den Behälter aus dem Gerät nehmen.
41. Sie können das mitgelieferte Zubehör im Gerät aufbewahren. Lagern Sie
im Gerät keine anderen Gegenstände.
42. Bewahren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät vor der Lagerung vom Stromnetz getrennt ist.

DE
DE - 20
Übersicht
1 Luftzufuhr
2 Bedienfeld mit Display
3 Fritteuse-Körper
4 Herausnehmbarer Behälter
5 Anti-Rutsch-Füße
6 Taste zum Freigeben des Frittierkorbs aus dem Behälter
7 Griff
8 Frittierkorb
Bedienfeld
9 Symbole für automatische Zubereitungsprogramme
10 Tasten TIME: Einstellung der Kochzeit
11 Taste M: Auswahl an Automatikprogrammen
12 Display
13 Taste zum Ein-/Ausschalten der Fritteuse
14 Anzeige der Kochzeit
15 Tasten TEMP: Temperatureinstellung
16 Temperaturanzeige
17 Anzeige für den Betrieb der Fritteuse
TECHNISCHE PARAMETER
Stromversorgung 220–240 V~, 50/60 Hz
Stromverbrauch 1700 W
Abmessungen 31,4 × 37,9 × 32,6 cm
Gewicht 6,5 kg
Kapazität des Frittierkorbs 5,5 l
VERWENDUNG
Vor der Erstverwendung
Nehmen Sie das Gerät und sein Zubehör aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich,
dass alle Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen. Verge-
wissern Sie sich, dass weder Gerät noch Zubehör beschädigt sind.
Wischen Sie die Außenäche des Geräts mit einem weichen und trockenen Schwamm
ab.
Waschen Sie das Zubehör in warmem Wasser und ein wenig Geschirrspülmittel. Spü-
len Sie es ab und wischen Sie es trocken.
3
Table of contents
Languages:
Other SIGURO Fryer manuals