Siku QUIET User manual

2013
EN AXIAL FANS
user's manual 2
DE AXIALLÜFTER
Benutzeranleitung 7
FR VENTILATEURS AXIAUX
manuel d'utilisation 12
IT VENTILATORI ASSIALI
manuale di istruzione per l'utilizzatore 17
NL
ES
RO
RU
AXIALE VENTILATOREN
gebruiksaanwijzing
VENTILADORES AXIALES
instrucciones de uso
VENTILATOARE AXIALE
manual de utilizare
ОСЕВЫЕ ВЕНТИЛЯТОРЫ
руководство пользователя
22
27
32
37
UA
ОСЬОВІВЕНТИЛЯТОРИ
керівництво користувача
42
PL WENTYLATORY OSIOWE
podrêcznik uŸytkownika 47
CZ OSOVÉ VENTILÁTORY
návod pro uživatele 52
HU AXIÁLIS VENTILÁTOROK
kezelési útasitás57
BY
ОСЕВЫЕ ВЕНТИЛЯТОРЫ
руководство пользователя
62
model
QUIET
òèï
ÊÂÀÉÒ

2
EN
Disconnect the fan from power mains prior to any connection, servicing and repair operations.
Mounting and maintenance are allowed for duly qualified electricians with valid electrical work permit for electric operations
at the units up to 1000 V after careful study of the present user's manual.
The single-phase power grid must comply with the acting local electrical norms and standards.
The fixed electrical wiring must be equipped with an automatic circuit breaker.
The fan must be connected to power mains through an automatic circuit breaker QF integrated into the fixed wiring system
with the gap between the breaker contacts on all poles not less than 3 mm.
Check the fan for any visible damages of the impeller and the casing before starting installation.
The casing internals must be free of any foreign objects which can damage the impeller blades.
Misuse of the device or any unauthorized modification is not allowed.
The fan is not to be used by children and persons with reduced physical, mental or sensory capacities, without proper practical
experience or expertise, unless they are controlled or instructed on the product operation by the person(s) responsible
for their safety.
Do not leave children unattended and do not let them play with the product.
Take steps to prevent ingress of smoke, carbon monoxide and other combustion products into the room through open
chimney flues or other fire-protection devices. Sufficient air supply must be provided for proper combustion and exhaust of
gases through the chimney of fuel burning equipment to prevent back drafting.
Transporting medium must not contain any dust or other solid impurities, sticky substances or fibrous materials.
Do not use the fan in the environment containing hazardous or explosive materials and vapours, i.e. spirits, gasoline,
insecticides, etc.
Do not close or block the fan intake or extract vents in order to ensure the most effective air passage.
Do not sit on the fan and do not put objects on the fan.
Fulfill the requirements stated in this user's manual.
WARNING
!
Recycle at the end of the service life.
Do not dispose the product with unsorted municipal trash.

EN
DELIVERY SET
The delivery set includes:
1. Fan - 1 pce;
2. Screws and dowels - 4 pcs;
3. Plastic screwdriver (only for models with timer) - 1 pce;
4. User's manual;
5. Packing box.
TECHNICAL DATA
DESCRIPTION
The product described herein is the axial fan made of high-quality plastic designed for extract ventilation of small and
medium-sized residential premises that are heated during winter period.
The fan is equipped with a back valve that prevents air back flow when the fan is off.
The fan is compatible with Ø100 mm air duct.
QUIET 100 - basic model;
QUIET 100 T - equipped with turn-off delay timer adjustable from 2 to 30 minutes;
QUIET 100 TH - equipped with turn-off delay timer adjustable from 2 to 30 minutes and humidity sensor (60-90%);
QUIET 100 V - equipped with a pull cord switch;
QUIET 100 VT - equipped with a pull cord switch and turn-off delay timer adjustable from 2 to 30 minutes;
QUIET 100 VTH - equipped with a pull cord switch, turn-off delay timer adjustable from 2 to 30 minutes and humidity sensor
(60-90%);
QUIET 100 TP - equipped with turn-off delay timer adjustable from 2 to 30 minutes and motion sensor with sensitivity area
1-4 meters and viewing angle up to 100°.
Due to constant improvements the design of some models may slightly differ from those ones described in this manual.
3
Read the present user's manual carefully before proceeding with installation works.
Compliance with the manual requirements ensures reliable operation and long
service life of the product. Keep the user's manual available as long as you use
the product. You may need to re-read the information on the product servicing.
Voltage [W]
Frequency [Hz]
Max. power [W]
Current [A]
-1
RPM [min ]
3
Max. air capacity [m /h]
Noise level, 3 m [dBA]
Ingress Protection
220-240
50
7
0,049
IP 45
,5
2165
97
25

4
EN
OPERATION RULES
The fan is designed for connection to single-phase AC 220…240 V / 50 Hz power mains and is rated for continuous
operation always connected to power mains.
Air flow direction in the system must match the pointer in the fan casing.
The fan is rated for operation at the ambient temperature ranging from +1°C до +45°C.
The fan is double-insulated and requires no grounding.
The fan complies with the requirements according to the EU norms and directives, to the relevant EU-Low Voltage
Equipment Directives, EU-Directives on Electromagnetic Compatibility.
We hereby declare that the following product complies with the essential protection requirements of Electromagnetic
Council Directive 2004/108/EC, 89/336/EEC and Low Voltage Directive 2006/95/EC, 73/23/EEC and CE-marking
Directive 93/68/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
This certificate is issued following test carried out on samples of the product referred to above.
Assessment of compliance of the product with the requirements relating to electromagnetic compatibility was based
on the following standards
ELECTRONICS CONTROL LOGIC
The fan with timer is turned on after control voltage is supplied to the input terminal LT by the external switch, i.e.
light switch. After the control voltage is off the fan continues to operate within the set time period adjusted from 2 to 30 minutes.
The VT model is switched on/off with a pull cord switch.
The fan with timer and humidity sensor is turned on after control voltage is supplied to the input terminal LT or in case
of exceeding the humidity threshold value regulated from ~60% до ~90%. After the control voltage is off or if the humidity
threshold value H drops the fan continues to operate within the set time period adjusted from 2 to 30 minutes.
To adjust the turn-off delay time rotate the potentiometer T control knob clockwise to increase and counter-clockwise to
decrease the turn-off delay time. To adjust the humidity threshold value turn the potentiometer H control knob clockwise
to increase and counter-clockwise to decrease the humidity threshold value respectively (fig. 13).
To adjust the maximum humidity threshold rotate the control knob of the potentiometer H to H max position.
The fan with timer and motion sensor s turned on after registration of motion in the distance from 1 to 4 m from the
motion sensor with the horizontal viewing angle 100°. After no motion is registered more, the fan the fan continues to
operate within the set time period adjusted from 2 to 30 minutes. To adjust the humidity threshold value turn the
potentiometer H control knob clockwise to increase and counter-clockwise to decrease the humidity threshold value
respectively (fig. 13).
Warning! The timer circuit is under mains voltage.
Disconnect the fan from power mains prior to any adjustment operations. The fan delivery set includes a specially
designed plastic screwdriver for fan settings adjustments. Use the screwdriver to alter the turn-off delay time or the
humidity threshold. Do not use a metal screwdriver, knife, etc. for adjustment operations not to damage the circuit board.

EN
MOUNTING
The fan is designed for ceiling or wall mounting to enable air extraction into the ventilation shaft or round air duct of
respective diameter (fig. 2). The fan mounting sequence is shown in fig. 3-11. The wiring diagrams are shown in fig. 12.
MAINTENANCE GUIDELINES
The product surfaces must be regularly cleaned from dirt and dust (fig. 14-19). For cleaning use a soft cloth or brush and
mild detergent water solution. Avoid water dripping on the electric components. Wipe the surfaces dry after cleaning.
TRANSPORTATION AND STORAGE RULES
Transport the product by any transportation vehicle in the manufacturer's original package.
Store the delivered product in the manufacturer's original packing box in a dry ventilated premise with the temperature
00
range from +5 C up to + 40 C and relative humidity less than 80%.
The storage environment must not contain dust, acid or alkali vapours that may cause corrosion of the product parts.
MANUFACTURER'S WARRANTY
By purchasing this product the customer confirms to have read and agreed to the terms, rules and requirements related to
operation, storage, transportation, mounting, adjustment, connection, maintenance and repair as well as warranty
obligations with respect to this product as set forth in the manufacturer's accompanying documentation to the product.
The manufacturing company sets forth the warranty period (service life) of the product as 60 months following the sale date
via retail network subject to the customer's ensuring compliance with the rules of transportation, storage, mounting and
operation of the product.
In case of any malfunction of the product through the fault of the Manufacturing company within the warranty period
(service life), the customer shall have the right to elimination of the manufacturing defects by means of warranty servicing
performed free of charge.
The warranty servicing implies performance of activities related to elimination of defects in the product aimed to provide
intended use of the product by the customer. The defects are eliminated either by replacing or repairing such a product
or a part (component) thereof.
NOTE: with the purpose of performing warranty servicing you please produce User Manual or other relevant substituting
document and the payment document as an evidence of the purchase with indication of the sale date. The product model
shall comply with that one specified in the User Manual or other relevant substituting document.
With the purpose of performing warranty servicing please contact the trade company where you purchased the product.
If warranty servicing on the spot proves impossible, you will be provided with the necessary information regarding
rendering of this service.
5

6
EN
Manufacturer's warranty shall not apply in the following cases:
- in case the customer fails to provide the product in complete according to the package contents specified in the
User Manual or other relevant substituting document, including any components disassembled by the customer;
- in case of incompliance of the model or marking of the product with data specified on the product packaging and in the
User Manual or other relevant substituting document;
- in case of non-timely technical maintenance of the product by the customer (dust, mud, oil condensate, foreign particles);
- in case of causing external damage to the product by the customer ('damage' shall not apply to external changes of the
product required for the product mounting);
- in case of altering the product design or further reworking of the product;
- in case of replacing and using parts, units and components of the product not prescribed by the manufacturing company;
- in case of other use of the product other than intended use;
- in case of the customer's violating product operation rules;
- in case of connecting the product to electric mains of voltage exceeding voltage value specified in the user's manual;
- in case of step voltage that resulted in the product failure;
- in case of the customer's performing unauthorised repair of the product;
- in case of performing repair of the product by third persons unauthorized by the manufacturing company;
- in case of warranty period (service life) expiry;
- in case of the customer's violating transportation rules assuring prevention of damaging and/or destruction of the product;
- in case of the customer's violating product storage rules;
- in case of performing unlawful actions by third persons with respect to the product;
- in case of force majeure (fire, flood, earthquake, war, hostilities of any kind, blockade);
- in case of absent seals, provided such seals are prescribed by the User Manual or other relevant substituting document;
- in case of unavailable warranty card;
- in case of unavailable payment document to confirm the purchase with indication of the sale date.
The manufacturing company shall be responsible for defects arising through its fault prior to the moment of transferring the
product to the ownership of the customer. The manufacturing company shall not be responsible for defects arising after
transferring the product to the customer and caused by the customer's violating the rules of transportation, storage,
assembly and operation of the product, or by actions of third persons, an accident or force majeure circumstances.
The manufacturing company shall not be responsible for damage to health and property of the customer caused by the
customer's violating the User Manual or other relevant substituting document; other use of the product by the customer
other than its intended use, or by failure of the customer to comply with warnings and other information on the product
specified in the User Manual or other relevant substituting document, or by the customer's violating the rules
of transportation, storage, mounting, maintenance and operation of the product.

7
Den Lüfter vor allen Anschluss-, Einstell-, Service- und Reparaturarbeiten vom Stromnetz trennen.
Service- und Wartungsarbeiten sind nur vom Fachpersonal gestattet das über eine gültige Zulassung für elektrische Arbeiten
an Elektroanlagen bis 1000 V verfügt.
Das Einphasenstromnetz, an das das Gerät angeschlossen wird, muss den gültigen elektrischen Normen entsprechen.
Das Verkabelungssystem muss einen Sicherheits-Netzschalter aufweisen.
Elektrischer Anschluss erfolgt durch einen Netzschutzschalter QF der in der stationäre Leitung integriert wird.
Der Kontaktabstand an allen Polen muss mindestens 3 mm betragen.
Vor der Montage und Inbetriebnahme des Lüfters überprüfen, dass es keine sichtbaren Defekte des Laufrades, des Gehäuses
und des Gitters sowie keine Fremdkörper im Strömungsteil des Gehäuses sind, die die Laufradschaufeln beschädigen können.
Unsachmäßige Verwendung, unberechtigte Änderungen, Modifizierungen und Nacharbeiten des Lüfters sind nicht gestattet.
Das Gerät ist von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
nicht betreiben. Das Gerät ist nicht für Einsatz von Personen, die keine genügende Erfahrung oder Sachwissen haben,
außer wenn sie unter Kontrolle stehen oder von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person angewiesen sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden und dürfen nicht an dem Gerät spielen.
Treffen Sie Maßnahmen, damit Rauch, Kohlenoxidgase und sonstige Brennbare Stoffe nicht durch offene Rauchabzüge oder
sonstige Brandschutzeinrichtungen in den Raum gelangen können. Um einen Rückstau zu vermeiden und um eine
ordnungsgemäße Verbrennung von Abgasen und Gasen durch den Schornstein zu gewährleisten ist auf eine ausreichende
Luftzufuhr zu achten.
Das Fördermedium darf Staub, explosions- und brennbare Stoffe, Dämpfe und sonstige Festfremdstoffe sowie klebrige Stoffe,
Faserstoffe und andere schädliche Stoffe nicht enthalten.
Der Lüfter ist für Einsatz in einer entzündbaren, explosionsgefährdeten Umgebung nicht ausgelegt.
Die Saugöffnung und die Auslassöffnung des Lüfters nicht schließen oder abdecken um den optimalen Luftdurchgang
zu sichern. Setzen Sie sich bitte nicht auf den Lüfter und lassen Sie keine Sachen auf dem Gerät liegen.
Erfüllen Sie die vorliegenden Anforderungen um eine lange Lebensdauer des Geräts zu sichern.
WARNUNG
!
Nach Ablauf der Lebensdauer ist das Gerät getrennt zu entsorgen.
Entsorgen Sie das Gerät nicht zusammen mit unsortierten städtischen Abfällen.
DE

LIEFERUNGSSATZ
Der Lieferungssatz umfasst:
1. Lüfter - 1 Stk.;
2. Schrauben und Dübel 4 Stk.;
3. Schraubendreher aus Kunststoff (nur für Modelle mit Nachlaufschalter) - 1 Stk.;
4. - Betriebsanleitung;
5. Verpackung.
TECHNISCHE GRUNDDATEN
BESCHREIBUNG
Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät ist der Axiallüfter aus hochwertigem Kunststoff für Entlüftventilation von
kleinen und mittelgroßen Wohnräumen, die während der Wintermonate beheizt sind.
Der Lüfter ist mit einer Rückschlagklappe ausgestattet, die das Abluft-Rohr gegen Luftrückstrom verschließt wenn der Lüfter
ausgeschaltet ist.
Der Lüfter ist für Anschluss an Ø 100 mm Luftrohrleitung.
QUIET 100 - Basismodell;
QUIET 100 T - ausgestattet mit Nachlaufschalter, einstellbar von 2 bis 30 Minuten.
QUIET 100 TH - ausgestattet mit Nachlaufschalter, einstellbar von 2 bis 30 Minuten und Feuchtigkeitssensor (60-90%);
QUIET 100 V - ausgestattet mit Zugschalter;
QUIET 100 VT - ausgestattet mit Zugschalter und Nachlaufschalter, einstellbar von 2 bis 30 Minuten;
QUIET 100 VTH - ausgestattet mit Zugschalter, Nachlaufschalter, einstellbar von 2 bis 30 Minuten und Feuchtigkeitssensor
(60-90%);
QUIET 100 TP - ausgestattet mit Nachlaufschalter, einstellbar von 2 bis 30 Minuten und Bewegungssensor mit
Sensorarbeitsbereich 1 bis 4 m und Sensorsichtwinkel bis 100°.
Das Design der Lüfter wird ständig verbessert und aktualisiert, und einige Modelle können von der Beschreibung in dieser
Betriebsanleitung abweichen.
8
Vor der Aufstellung und Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie die vorliegende
Betriebsanleitung aufmerksam. Die Einhaltung der Betriebsvorschriften gewährleistet
einen sicheren Betrieb des Lüfters während der ganzen Gebrauchsdauer. Behalten Sie
die vorliegende Betriebsanleitung solange Sie das Geräts betreiben, da die
Betriebsanleitung die Wartungsvorschriften für das Gerät umfasst.
Spannung [V]
Frequenz [Hz]
Max. Leistung [W]
Strom [A]
-1
Drehzahl [min ]
3
Max. Luftleistung [m /h]
Geräuschpegel, 3 m [dBA]
Schutzart
220-240
50
7
0,049
IP 45
,5
2165
97
25
DE

9
BETRIEBSVORSCHRIFTEN
Der Lüfter ist für den Anschluss an das AC 220…240 V / 50 Hz Einphasenwechselstromnetz bestimmt ist für Dauerbetrieb
ohne Abschalten vom Stromnetz ausgelegt.
Luftstromrichtung im System muss mit dem Zeiger auf dem Gehäuse übereinstimmen.
Der Lüfter ist für Arbeit in einer Umgebungstemperatur von +1°C bis +45°C ausgelegt.
Der Lüfter ist doppelt isoliert und ist nicht erdungspflichtig.
Der Lüfter entspricht den Europäischen Normen und Standarten, den Richtlinien über die Niederspannung und
elektromagnetische Verträglichkeit.
Hiermit erklären wir, dass das Produkt mit der maßgeblichen Anforderungen aus Richtlinie 2004/108/EG über
elektromagnetische Verträglichkeit, Richtlinie 89/336/EWG, und Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, Richtlinie 73/23/EWG,
und Richtlinie 93/68/EWG über CE-Kennzeichnung übereinstimmt. Dieses Zertifikat ist nach der Prüfung des Produktes auf
das oben genannte ausgestellt. Die Übereinstimmung des Produktes mit den Anforderungen in Bezug auf elektromagnetische
Verträglichkeit, basiert auf den obigen Normen.
STEUERUNGSLOGIK
Der Lüfter mit dem Nachlaufschalter startet nachdem der externe Schalter, z.B. der Lichtschalter die Steuerungsspannung
zur Eingangsklemme LT liefert. Wenn die Steuerungsspannung abgeschaltet wird, setzt der Lüfter den Betrieb innerhalb von
der eingestellten Zeitdauer von 2 bis 30 Minuten.
Das Modell VT wird mit dem Zugschalter ein- und ausgeschaltet.
Der Lüfter mit dem Nachlaufschalter und dem Feuchtigkeitssensor startet nachdem die Steuerungsspannung zur
Eingangsklemme LT geliefert wird oder wenn der vorgegebene Feuchte-Sollwert überschritten wird, einstellbar
von ~60% bis ~90%. Wenn die Steuerungsspannung abgeschaltet wird oder wenn der Feuchte-Sollwert H abfällt, setzt der
Lüfter den Betrieb innerhalb von der eingestellten Zeitdauer von 2 bis 30 Minuten. Zur Einstellung der Nachlaufzeit drehen
Sie den Drehknopf des Potentiometers T im Uhrzeigersinn zur Vergrößerung und entgegen dem Uhrzeigersinn zur
Verminderung der Nachlaufzeit. Zur Einstellung des Feuchte-Sollwerts drehen Sie den Drehknopf des Potentiometers H im
Uhrzeigersinn zur Vergrößerung und entgegen dem Uhrzeigersinn zur Verminderung des Feuchte-Sollwerts entsprechend
(Abb. 13).
Zur Einstellung des maximalen Feuchte-Sollwerts stellen Sie den Drehknopf des Potentiometers H zu H max Position (90%).
Der Lüfter mit dem Nachlaufschalter und dem Bewegungssensor startet nachdem eine Bewegung in einem Abstand
von 1 m bis 4 m und mit waagerechtem Sensorsichtwinkel bis 100°. Nachdem keine Bewegung mehr festgestellt ist, setzt der
Lüfter den Betrieb innerhalb von der eingestellten Zeitdauer von 2 bis 30 Minuten. Zur Einstellung der Nachlaufzeit drehen
Sie den Drehknopf des Potentiometers T im Uhrzeigersinn zur Vergrößerung und entgegen dem Uhrzeigersinn zur
Verminderung der Nachlaufzeit entsprechend (Abb. 13).
Warnung! Die Zeitgeber-Schaltung ist unter Netzspannung!
Vor allen Einstellungsarbeiten den Lüfter vom Stromnetz trennen! Ein Kunststoffschraubendreher ist zum Lieferungssatz des
Lüfters zur Änderung der Einstellungen enthalten. Verwenden Sie den Kunststoffschraubendreher für Einstellung der
Nachlaufzeit und des Feuchtigkeits-Sollwerts. Verwenden Sie keinen Metallschraubendreher, kein Messer, usw. um die
Steuerungsplatte nicht zu beschädigen.
DE

MONTAGE
Der Lüfter ist für Decke- oder Wandmontage konzipiert, dabei wird Abluft in einen Lüftungsschacht oder in eine passende
Rohrleitung geführt (Abb. 2). Die Montagereihenfolge ist auf Abb. 3-11 gezeigt. Die Schaltpläne sind auf Abb. 12 gezeigt.
WARTUNG
Die Oberflächen bedürfen der regelmäßigen sorgfältigen Reinigung von Staub und Schmutz (Abb. 14-19).
Die Reinigung erfolgt mit einem weichen Tuch oder mit einer Bürste und einer milden Seifenlösung. Schützen Sie dabei die
elektrischen Komponente gegen Spritzwasser! Nach der Reinigung die Oberflächen trocknen.
LAGER- UND TRANSPORTVORSCHRIFTEN
Der Transport des Geräts ist mit jeder Fahrzeugart zulässig. Das Gerät darf nur in der Originalverpackung transportiert werden.
Das Gerät ist in der Originalverpackung in einem belüfteten Raum bei einer Temperatur von +5°C bis + 40°C und einer
relativen Luftfeuchtigkeit von höchstens 80% zu lagern.
Die Säure- und Laugendämpfe, andere schädliche Fremdstoffe in der Luft sind nicht zulässig.
HERSTELLERGARANTIE
Mit dem Kauf dieses Erzeugnisses wird von dem Verbraucher bestätigt, dass er Betriebsbedingungen, Betriebsvorschriften
und Betriebs-, Lagerungs-, Transport-, Montage-, Einstellungs-, Anschluss-, Wartungs-, Reparaturanforderungen und
Garantieverpflichtungen, die in den von dem Hersteller vorgelegten Unterlagen dargelegt sind, zur Kenntnis genommen hat
und damit einverstanden ist.
Der Hersteller setzt die Garantiefrist von 60 Monaten ab Verkaufsdatum des Erzeugnisses über Einzelhandel fest unter
Bedingung, dass die Vorschriften für Transport, Lagerung, Montage und Betrieb von dem Verbraucher erfüllt werden.
Sollte es zu Fehlbetrieb während der Garantiefrist durch Verschulden des Herstellers auftreten, ist der Verbraucher zur
unentgeltlichen Mängelbeseitigung berechtigt.
Das Garantieservice besteht in der Ausführung von Arbeiten, die mit der Behebung von Mängeln des Erzeugnisses
zusammenhängen, um die zweckmäßige Benutzung dieses Erzeugnisses von dem Verbraucher zu gewährleisten.
Die Mängelbeseitigung erfolgt durch Ersatz oder Reparatur des Erzeugnisses oder eines Bestandteils solches Erzeugnisses.
ACHTUNG! Zur Durchführung von Garantieservice legen Sie die Betriebsanleitung oder ein anderes Dokument, der sie
ersetzt sowie den Abrechnungsbeleg mit dem Verkaufsdatum, der den Kauf bestätigt, vor. Das Model des Erzeugnisses muss
mit dem in der Betriebsanleitung angegebenem Model übereinstimmen.
Für die Durchführung des Garantieservices wenden Sie sich an die Firma, bei der Sie das Erzeugnis gekauft haben.
Falls die Vor-Ort-Garantie nicht möglich ist, wird Ihnen die notwendige Information über diese Dienstleistung zur
Verfügung gestellt.
10
DE

11
Der Hersteller erteilt keine Garantie in folgenden Fällen:
- der Verbraucher legt das Erzeugnis nicht komplett vor, wie in der Betriebsanleitung oder anderem Dokument angegeben ist,
einschließlich der von dem Verbraucher demontierten Bestandteile;
- bei Nichtübereinstimmung des Models, der Marke des Erzeugnisses mit der Angabe auf der Verpackung und in der
Betriebsanleitung oder einem anderen Dokument, das die Betriebsanleitung ersetzt.
- bei nicht rechtzeitiger Wartung des Erzeugnisses (Staub, Kondensöl, Partikelkontamination);
- bei den von dem Verbraucher zugefügten äußerlichen Beschädigungen (als Beschädigungen gelten nicht äußerliche
Änderungen des Erzeugnisses, die für die Montage notwendig sind);
- Änderungen der Konstruktion des Erzeugnisses oder Nacharbeiten;
- Ersatz und Anwendung von Baueinheiten, Ersatzteilen und Zubehör (Bestandteilen) solches Erzeugnisses, die von dem
Hersteller nicht vorgesehen sind;
- nicht bestimmungsgemäße Benutzung;
- Nichteinhaltung von Betriebsanweisungen von dem Verbraucher;
- Anschluss ans Netz mit höherer Spannung als in der Betriebsanleitung angegeben ist;
- Spannungssprünge, die das Erzeugnis außer Betrieb setzen;
- falls der Verbraucher selbständig Reparaturen an dem Erzeugnis vornimmt;
- falls Reparaturen von Drittpersonen, die von dem Hersteller nicht beauftragt sind, vorgenommen werden;
- nach dem Ablauf der Garantiefrist;
- Nichteinhaltung von festgesetzten Beförderungsbedingungen, die Beschädigungen und/oder Zerstörung des Erzeugnisses
sicherstellen;
- Nichteinhaltung der Lagerungsbedingungen von dem Verbraucher;
- rechtswidrige Handlungen von Drittpersonen in Bezug auf das Erzeugnis;
- im Fall Höherer Gewalt (Brand, Überschwemmung, Erdbeben, Krieg, Kampfhandlungen, Blockade);
- Fehlen von Verschlussplomben, falls diese in der Betriebsanleitung oder anderem Dokument, das die Betriebsanleitung
ersetzt, vorgesehen sind;
- Fehlen des Garantiescheins;
- Fehlen des Abrechnungsbelegs, der den Kauf bestätigt, mit der Angabe des Verkaufsdatums.
Der Hersteller haftet für Mängel, die durch sein Verschulden vor der Übergabe des Erzeugnisses an den Verbraucher
entstanden. Der Hersteller haftet nicht für Mängel, die nach der Übergabe des Erzeugnisses an den Verbraucher infolge der
Nichteinhaltung von Transport-, Lagerungs-, Montage- und Betriebsvorschriften, Handlungen Drittpersonen oder Höherer
Gewalt entstanden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Gesundheit und Vermögen des Verbrauchers infolge Nichteinhaltung der
Betriebsanleitung oder anderes Dokuments, das diese ersetzt, von dem Verbraucher, infolge nichtordnungsgemäßer
Nutzung des Erzeugnisses, infolge Nichtbeachtung von dem Verbraucher der in der Betriebsanleitung oder anderem
Dokument, das diese ersetzt, Warnungen und anderer Informationen über das Erzeugnis, infolge der Nichteinhaltung von
Transport-, Lagerungs-, Montage-, Wartungs- und Betriebsvorschriften.
DE

12
FR
Toutes les opérations liées au raccordement, à l'entretien et à la réparation du produit doivent être effectuées hors service.
L'entretien et le montage ne doivent être effectués que par les spécialistes ayant le droit de travailler avec les installations
électriques jusqu'à 1000 V après avoir lu la présente notice.
Le réseau monophasé auquel est raccordé l'appareil doit être conforme aux normes en vigueur.
Le câblage fixe doit être muni d'un dispositif de protection du réseau.
Il faut raccorder l'appareil par l'interrupteur automatique QF intégré dans le câblage fixe. L'espace entre les contacts de
l'interrupteur sur tous les pôles doit être au moins 3 mm.
Avant l'installation il faut s'assurer que la roue à ailes, le boîtier, la grille ne sont pas endommagés ainsi qu'il n'y a pas d'objets
étrangers dans la partie d'écoulement du boîtier qui peuvent endommager les ailes de la roue.
Il est interdit d'utiliser le produit hors de la destination ou de le modifier ou refabriquer.
Le produit n'est pas conçu pour l'usage des enfants ou des personnes ayant des problèmes physiques, de sensation ou
mentales ou si elles n'ont pas d'expérience ou de connaissances suffisantes ou ne sont pas suivies ou informées sur l'usage
du produit par la personne responsable.
Les parents ne doivent pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Il faut prendre les mesures nécessaires pour ne pas laisser passer la fumée, les oxydes carboniques et d'autres produits de
combustion dans le local à travers les conduits d'évacuation ouverts ou d'autres pare-feu ainsi que d'exlure les flux inversés
des fumées des dispositifs à gaz ou à flamme ouverte.
L'air acheminé ne doit pas contenir de la poussière et d'autres impuretés solides ainsi que de substances adhésives ou de
matériaux à fibres.
Ne pas utiliser l'appareil dans le milieu contenant les substances ou les vapeurs inflammables, par exemple, l'alcool, l'essence,
les insecticides etc. Ne pas fermer ou boucher les trous d'évacuation et d'aspiration de l'appareil pour ne pas empêcher le
passage optimal de l'air. Ne pas s'assoire sur l'appareil et ne pas poser des objets dessus.
Le possesseur de l'appareil doit suivre strictement les instructions de la présente notice.
ATTENTION
!
A l'expiration du délai de service l'appareil doit être détruit
comme prévu.
Ne pas détruire l'appareil avec des ordures ménagères
non triés.

FR
LOT DE LIVRAISON
Le lot de livraison comprend :
1. Ventilateur 1 pcs.
2. Vis avec chevilles 4 pcs.
3. Tourne-vis plastique (seulement pour les modèles avec la minuterie ) 1 pcs.
4. Notice d'exploitation
5. Caisse d'emballage
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES
DESCRIPTIF
Le présent appareil est ventilateur à l'hélice pour la ventilation par aspiration des peits et moyens locaux ménagers
rechauffés en hiver.
Le ventilateur est muni d'une soupape de retour empêchant le passage d'air dans le local lorsque le ventilateur est
hors tension.
Le ventilateur est fabriqué pour le conduit de 100 mm.
QUIET 100 modèle de base ;
QUIET 100 T est équipé d'une minuterie avec la durée de retard de 2 à 30 minutes;
QUIET 100 TH est équipé d'une minuterie avec la durée de retard de 2 à 30 minutes et d'un capteur d'humidité (60 à 90%);
QUIET 100 V est équipé d'un interrupteur à tirette corde;
QUIET 100 VT est équipé d'un interrupteur à tirette corde et d'une minuterie avec la durée de retard de 2 à 30 minutes;
QUIET 100 VTH est équipé d'un interrupteur à tirette corde et d'une minuterie avec la durée de retard de 2 à 30 minutes
et d'un capteur d'humidité (60 à 90%);
QUIET 100 TP est équipé d'une minuterie avec la durée de retard de 2 à 30 minutes et d'un senseur de mouvement avec la
zone de sensibilité de 1 à 4 mètres et l'angle d'exploration jusqu'à 100°.
La construction de l'appareil s'améliore tout le temps c'est pourquoi certains modèles peuvent se différer de ceux décrits
dans la présente notice.
13
Avant l'installation de l'appreil lisez attentivement la présente notice.
Le respect des exigences de la notice assure la bonne exploitation de l'appareil pendant
toute la durée de service. Garder la notice pendant tout le délai de service puisqu'elle
contient les exigences à l'entretien de l'appreil.
Tension, V
Fréquence, Hz
Puissance absorbée maximale, W
Courant absorbé, A
Tours, min
Puissance maximale, m3/h
Niveau de bruit, dBA (3 m)
Classe de protection
220-240
50
7
0,049
IP 45
,5
2165
97
25

14
FR
REGLES D'EXPLOITATION
Le ventilateur est conçu pour le raccordement au réseau monophasé avec le courant alternatif de 220 à 240 V et la
fréquence de 50 Hz et peut être exploité pendant longtemps raccordé au réseau.
Le sens du mouvement d'air doit correspondre à la flèche sur le boîtier du ventilateur.
Les ventilateurs sont admis à l'exploitation à la température ambiante de +1°C à +45°C.
Le ventilateur ne doit pas être mise à la terre.
Les ventilateurs répondent aux exigences des normes et directives de l'UE, des directives en vigueur en UE pour les
équipements à basse tension, des directives de l'UE sur la compatibilité électromagnétique.
Nous déclarons que le produit suivant est conforme aux exigences essentielles de la directive 2004/108/CE, 89/336/EEC du
Conseil Electromagnétique, 2006/95/CE, 73/23/CEE de la Directive de Basse Tension et de la Directive Marquage
CE 93 / 68/CEE sur le rapprochement des législations des États membres vers la compatibilité électromagnétique.
Ce certificat est délivré après un contrôle des échantillons du produit visé ci-dessus
Évaluation de la conformité du produit aux exigences relatives à la compatibilité électromagnétique a été fondée sur les
normes suivantes.
Algorythme du fonctionnement de l'électronique
Le ventilateur avec la minuterie se met en marche à la mise sous tension sur la borne LT par interrupteur externe
(par exemple, l'allumage de l'éclairage dans le local). Après la mise hors tension le ventilateur continue à fonctionner pendant
le temps fixé sur la minuterie réglable de 2 à 30 minutes.
Pour le modèle VT la mise en marche et l'arrêt s'effectue par l'interrupteur à tirette corde interne.
Le ventilateur avec la minuterie et le senseur du mouvement se met en marche en cas d'enregistrement du mouvement
humain à la distance de 1 à 4 mètres avec l'angle d'exploration du capteur de 100° horizontallement. Après la mise hors
tension le ventilateur continue à fonctionner pendant le temps fixé sur la minuterie réglable de 2 à 30 minutes.
Pour régler le temps de retard du ventilateur tournez le poignet du potentiomètre T au sens de rotation des aiguilles d'une
montre pour augmenter et au sens inverse pour baisser le temps de retard respectivement (fig. 13).
Pour fixer le niveau maximum de l'humidité il faut mettre le régulateur du potentiomètre H dans la position H max (90%).
Le ventilateur avec la minuterie et le senseur du mouvement se met en marche en cas d'enregistrement du mouvement
humain à la distance de 1 à 4 mètres avec l'angle d'exploration du capteur de 100° horizontallement.
Après la mise hors tension le ventilateur continue à fonctionner pendant le temps fixé sur la minuterie réglable de
2 à 30 minutes. Pour régler le temps de retard du ventilateur tournez le poignet du potentiomètre T au sens de rotation des
aiguilles d'une montre pour augmenter et au sens inverse pour baisser le temps de retard respectivement (fig. 13).
Attention! Le schéma de la minuterie est mis sous tension du réseau.
Le réglage ne peut être effectué qu'après la mise hors tension du ventilateur. Le lot de livraison du ventilateur comprend une
tourne-vis plastique spéciale pour régler le ventilateur. Utilisez-la si vous avez besoin de modifier le temps de retard ou le
niveau de l'humidité fixé. L'usage d'une tourne-vis métallique, d'un couteau etc. peut endommager la plaque électronique.

FR
MONTAGE
Le ventilateur peut être monté au plafond ou sur le mur, ainsi l'air sera aspiré dans la baie d'aération ou un conduit d'air rond
du diamètre correspondant (fig. 2). La procédure du montage du ventilateur est montrée sur les images 3 à 11.
Les schémas de raccordement au réseau électrique sont montrés sur la fig. 12.
REGLES DE MAINTENANCE
IL faut nettoyer régulièrement les surfaces de l'appareil des impuretés et de la poussière (fig. 14 à 19).
Le nettoyage doit être effectué avec un chiffon, un pinceau et un détergent liquide. Il faut protéger les composants
électriques de l'eau. Après le lavage il faut bien essuyer les surfaces pour les sécher.
REGLES DE TRANSPORT ET DE STOCKAGE
L'appreil peut être transporter dans l'emballage original par n'importe quel transport.
Les appareils livrés au Client doivent être stockés dans l'emballage original à la température ambiante de +5°C à +40°C et
l'humidité relative de 80% au plus.
Le stock doit être sans poussière, vapeurs des acides et d'hydroxydes alcalins qui provoquent la corrosion.
GARANTIES
Par l'achat de ce produit le client atteste d'avoir pris connaissance et d'avoir accepté les conditions, règles et impératifs de
l'usage, conservation, montage, ajustage, branchement, maintenance, réparation et obligations de garantie par rapport au
produit exposés dans les dossiers présentés pour tel produit par l'entreprise productrice.
L'entreprise productrice prévoit la période de garantie de l'usage (durée de vie) au cours de 60 mois dès le jour de la vente
du produit à travers le réseau des ventes au détail à condition que le client se conforme aux règles de l'expédition, conservation,
montage et usage du produit.
Dans le cas de l'apparition des défauts en fonctionnement du produit du fait de l'entreprise productrice au cours de la période
de garantie de l'usage (durée de vie), le client a le droit à l'élimination gratuite des défauts du produit par voie du recours au
service après vente.
Le service après vente consiste à l'exécution des travaux liés à l'élimination des défauts du produit pour l'assurance de
l'utilisation du tel produit par le client selon la destination. L'élimination des défauts se fait par voie du remplacement ou la
réparation du produit ou bien d'un élément (un composant) du tel produit.
ATTENTION! Pour recourir au service après vente vous devez produire un Manuel d'utilisation ou bien un document
équivalent attestant le fait de son achat avec la mention de la date de sa vante. Le modèle du produit doit correspondre à
celui indiqué dans le Manuel d'utilisation ou bien un autre document qui le remplace.
Pour réaliser le service après vente, veillez vous adresser à la société qui vous a vendu le produit.
Dans le cas de l'impossibilité de tenir le service après vente sur place, vous obtiendrez l'information utile nécessaire pour
l'obtention de ce service.
15

16
FR
La garantie de l'entreprise productrice ne couvre pas des cas suivants:
le client ne remet pas tout l'ensemble du produit mentionné dans le Manuel d'utilisation du produit ou bien dans un autre
document qui le remplace, y compris des éléments de ce produit démontés par le client;
la non-conformité du modèle ou bien de la marque du produit aux informations stipulées sur l'emballage du produit et dans le
Manuel d'utilisation du produit, ou bien dans tout autre document qui le remplace;
la maintenance technique inopportune du produit par le client (saleté, poussière, condensat de l'huile, présence des
inclusions mécaniques);
la mise par le client des endommagements externes (ne sont pas considérés comme endommagements des modifications
extérieures du produit nécessaires pour le montage du produit);
l'introduction dans la configuration du produit des modifications ou la réalisation des mises au point du produit;
les remplacements et l'utilisation des assemblages, pièces et composants (éléments) des pièces du tel produit qui ne sont pas
prévus par l'entreprise productrice;
la faute d'utiliser le produit selon la destination;
la violation par le client des instructions d'emploi du produit;
le branchement du produit dans le réseau électrique avec le voltage supérieur que celui prévu par le Manuel d'utilisation
du produit;
des sauts de tension dans le réseau électrique suite à quoi le produit a été mis hors de service;
la réalisation par le client des réparations indépendantes du produit;
la réalisation des réparations par les tierces personnes qui ne sont pas agréées par l'entreprise productrice ;
l'expiration de la période de garantie (durée de vie) du produit;
la violation par le client des règles établies du transport, assurant la prévention du produit des endommagements,
détérioration et/ou bien son destruction;
la violation par le client des règles de conservation du produit;
l'accomplissement par des tierces personnes des activités illégales par rapport au produit;
l'apparition des circonstances de la force majeure (incendie, inondation, tremblement de terre, guerre et actions de
guerre de toute sorte, blocus);
l'absence des estampilles si elles sont prévues par le Manuel d'utilisation ou un autre document équivalent qui le remplace;
l'absence du coupon de garantie;
l'absence du document de paiement qui atteste le fait de l'achat avec l'indication de la date de la vente.
L'entreprise productrice est tenue responsable des défauts qui sont apparus par sa faute avant le moment de la remise du
produit au client. L'entreprise productrice n'est pas tenue responsable des défauts apparus après la remise du produit au
client suite à la violation par le client des impératifs de transport, conservation, montage et usage du produit, des actes
des tierces personnes ou bien suite au cas de la force majeure.
L'entreprise productrice n'est pas tenue responsable des dommages causés à la santé et aux biens du client suite à la
violation par le client des impératifs du Manuel d'utilisation du produit au tout autre document qui le remplace, suite à la
faute du client d'utiliser le produit selon la destination, suite à la violation par le client des avertissements ou bien autre
information concernant ce produit exposés dans le Manuel d'utilisation du produit au tout autre document qui le remplace,
suite aux violations par le client des règles de transport, conservation, montage, maintenance technique et usage du produit.

17
Tutti i collegamenti nonché gli interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria vengono eseguiti solo a macchina fuori tensione.
La manutenzione e il montaggio della macchina è consentito esclusivamente al personale autorizzato a svolgere azioni
independenti su impianti elettrici da 1000 V dopo aver letto il presente manuale di uso.
La rete monofase alla quale si collega la macchina deve corrispondere alle norme vigenti.
L'impianto elettrico fisso deve avere una protezione automatizzata della rete.
Il collegamento si effettua tramite l'interruttore automatico QF integrato all'impianto fisso. Il gioco tra i contatti dell'interruttore su
tutti i poli non deve essere inferiore a 3 mm.
Prima di installare la macchina, controllare l'integrità della ventola, del corpo, della griglia nonché l'assenza di oggetti estranei
nella parte di passaggio che possano danneggiare le pale della ventola.
È espressamente vietato usare la macchina a destinazione diversa da quella prevista o fare qualsiasi modifica o trasformazione.
La macchina non deve essere usata da bambini o da persone con facoltà fisiche, sensuali o mentali ridotte, nemmeno da
persone prive della relativa esperienza o conoscenza salvo che siano controllate oppure addestrate all'uso della macchina
da chi è incaricato della securità delle suddette persone.
I bambini devono essere controllati da adulti per impedirgli a giocare con la macchina.
Devono essere prese le misure al fine di impedire l'introduzione di fumi, monoossidi di carbonio e di altri prodotti di combustione
dentro il locale tramite camini aperti oppure altri dispositivi antincendio, inoltre, deve essere escluso il flusso di ritorno proveniente
da strumenti con fiamma aperta o con fiamma a gas.
L'aria non deve contenere nè polveri, nè altre impurità solide, nè sostanze adesive o fibrose.
Non usare la macchina in un ambiente contenente sostanze o vapori infiammabili quali, ad esempio, alcool, benzina,
insetticidi ecc. Non chiudere e non ostruire il foro di aspirazione e di scarico della macchina per non impedire il passaggio
ottimale dell'aria. Non sedersi sulla macchina e non mettere nessun oggetto su essa.
Il proprietario della macchina deve rispettare le richieste esposte nel presente manuale.
ATTENZIONE
!
La durata di vita scaduta, la macchina deve essere smaltita in modo appropriato.
Non smaltire la macchina assieme a rifiuti urbani non selezionati.
IT

KIT DI FORNITURA
Il Kit contiene:
1. Ventilatore -1 pz; .
2. Viti e bulloni ad espansione - 4 pz;.
3. Cacciavite di plastico (solo per versioni con temporizzatore) - 1 pz;
4. Manuale di uso;
5. Scatola d'imballaggio.
PRINCIPALI DATI TECNICI
BREVE DESCRIZIONE
La macchina è un ventilatore assiale per aspirazione dei locali piccoli e medi di uso abitativo che vengono riscaldati in
periodo invernale.
Il ventilatore possiede una valvola di ritorno che non permetta all'aria di penetrare dentro il locale a macchina ferma.
Il ventilatore viene eseguito per un canale con diametro di 100 mm.
QUIET 100 versione di base;
QUIET 100 T possiede un temporizzatore che dà luogo al ritardo di 2 - 30 minuti;
QUIET 100 TH possiede un temporizzatore che dà luogo al ritardo di 2 - 30 minuti e un captatore di umidità (60-90%);
QUIET 100 V possiede l'interruttore a tirette;
QUIET 100 VT possiede l'interruttore a tirette e un temporizzatore cha dà luogo al ritardo di 2 30 minuti;
QUIET 100 VTH possiede l'interruttore a tirette, un temporizzatore cha dà luogo al ritardo di 2 30 minuti e un captatore di
umidità (60'90%);
QUIET 100 TP possiede un temporizzatore che dà luogo al ritardo di 2 - 30 minuti e un captatore di movimento con il campo
di azione di 1-4 metri e con l'angolo visivo di 100°.
La struttura dei ventilatori viene sempre migliorata, perciò alcune versioni possono avere qualche differenza rispetto alla
versione descritta nel presente manuale.
18
Prima di installare la macchina, leggere con attenzione il presente manuale.
Il rispetto del manuale consente di usare la macchina con la massima sicurezza nel
periodo di servizio per essa prevista. Conservare il manuale per tutto il periodo di
servizio visto che contiene le esigenze in materia di manutenzione della macchina.
Tensione di alimentazione, V
Frequenza, Hz
Massima potenza assorbita, W
Corrente assorbita, À
Giri, min
Produttività massima, m3/ora
Rumore, dB (3 m)
Grado di protezione
220-240
50
7
0,049
IP 45
,5
2165
97
25
IT

19
MODALITÀ DI USO
Il ventilatore destinato a essere collegato alla rete monofase a corrente alternata con tensione di 220...240 V e con
frequenza di 50 Hz può funzionare per lunghe sessioni senza spegnimento.
Il senso di movimento dell'aria deve coincidere con il senso della freccia sul corpo del ventilatore.
Il funzionamento dei ventilatori è consentito a temperatura ambientale tra +1 C e +45 C.
Il ventilatore non richiede la messa a terra.
Il ventilatore è conforme alle norme e direttive EU in materia di bassa tensione e compatibilità elettromagnetica per le
apparecchiature.
Confermiamo che questo prodotto corrisponde alle esigenze della Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC,
89/336/EEC, delle Direttive sull'impianto di bassa tensione 2006/95/EC, 73/23/EEC e delle Direttive sulla marcatura CE:
Direttiva 93/68/EEC sulla convergenza delle leggi degli Stati membri, in quanto alla compatibilità elettromagnetica per
queste classi tensione.
ALGORITMO FUNZIONALE DEL SISTEMA ELETTRONICO
Il ventilatore con temporizzatore si avvia quando il morsetto d'entrata LT si alimenta con la tensione di comando tramite
l'interruttore esterno (ad esempio, l'accensione della luce all'interno). Qualora la tensione di comando sia tolta, il ventilatore
continua a funzionare durante il periodo del tempo specificato dal temporizzatore regolabile da 2 a 30 minuti.
Per versioni "VT”, l'accensione e lo spegnimento vengono gestiti dall'interruttore a tirette.
Il ventilatore con temporizzatore e con captatore di umidità si avvia quando il morsetto d'entrata LT si alimenta con la
tensione di comando oppure quando il livello di umidità sarà superiore al livello di riferimento Í regolabile da ~60% a ~90%.
Qualora la tensione di comando sia tolta o il livello d'umidità H scenda, il ventilatore continua a funzionare durante
il periodo del tempo specificato dal temporizzatore regolabile da 2 a 30 minuti. Per regolare il ritardo di spegnimento,
girare la manopola del potenziometro Ò in senso orario aumentando il tempo di ritardo e in senso antiorario diminuendo
il tempo di ritardo. Per regolare la soglia di umidità , girare la manopola del potenziometro Ò in senso orario aumentando il
valore di risposta del captatore di umidità e in senso antiorario diminuendo tale valore (fig. 13).
Per impostare il massimo livello di umidità, mettere il regolatore del potenziometro in posizione Í ìàõ (90%).
Il ventilatore con temporizzatore e con captatore di movimento si avvia qualora ci sia un movimento prodotto dall'uomo a
distanza da 1 a 4 metri con l'angolo visivo del captatore pari a 100° all'orizzontale. Al termine del movimento, il ventilatore
continua a funzionare durante il periodo del tempo specificato dal temporizzatore regolabile da 2 a 30 minuti.
Per regolare il ritardo di spegnimento, girare la manopola del potenziometro Ò in senso orario aumentando il tempo di
ritardo e in senso antiorario diminuendo il tempo di ritardo. (fig. 13).
Attenzione! Lo schema del temporizzatore è sotto tensione di rete.
Le regolazioni vengono fatte solo a macchina fuori tensione. Il Kit di ventilatore contiene un cacciavite speciale (di plastico)
per regolare i parametri del ventilatore. Usarlo se risulta necessario cambiare il tempo di ritardo dello spegnimento oppure
la soglia di umidità. L'uso di cacciaviti metallici o di coltelli ecc. può danneggiare la scheda elettronica.
IT

MONTAGGIO
Il ventilatore può essere montato in uno scaffale o attaccato al muro, e l'aria viene aspirata verso il pozzo di ventilazione o un
camino rotondo con diametro appropriato (fig. 2). L'ordine di montaggio è riportato sulle figure 3-11.
Gli schemi di collegamenti elettrici sono riportati sulla figura 12.
MODALITÀ DI MANUTENZIONE
Le superficie della macchina richiedono la pulizia periodica per rimuovere lo sporco e la polvere (fig. 14-19).
La pulizia si effettua con uno straccio morbido, un pennello e una soluzione detergente a base acqua.
Occorre evitare l'introduzione del liquido su componenti elettrici. Dopo la pulizia le superficie devono essere asciugate.
MODALITÀ DI TRASPORTO E DI IMMAGAZZINAMENTO
La macchina può essere trasportata in imballo del fabbricante con qualsiasi tipo di trasporto.
I prodotti consegnati all'utente devono essere immagazzinati in imballo del fabbricante a temperatura tra +5 °C e +40 °C con
umidità relativa dell'aria inferiore a 80%.
Il magazzino deve essere pulito, esente da polvere, da vapori acidi e alcalini che possano provocare la corrosione.
IMPEGNI DI GARANZIA
La Produttrice stabilisce il termine di garanzia dell'utilizzo (la durata) del prodotto entro 60 mesi dalla vendita tramite la rete
di vendita al dettaglio salvo che dal consumatore siano osservate le norme di trasporto, deposito, montaggio e utilizzo
del prodotto.
La Produttrice stabilisce il termine di garanzia dell'utilizzo (la durata) del prodotto entro 60 mesi dalla vendita tramite la rete
di vendita al dettaglio salvo che dal consumatore siano osservate le norme di trasporto, deposito, montaggio e utilizzo
del prodotto.
Nel caso in cui si verifichino difetti di funzionamento imputabili alla Produttrice durante il termine di garanzia
(la durata del prodotto) il consumatore ha la facoltà di farsi eliminare difetti del prodotto gratuitamente tramite il servizio
di garanzia.
Il servizio di garanzia comprende l'esecuzione di lavori inerenti l'eliminazione di difetti del prodotto per poter assicurare al
consumatore l'impiego idoneo di tale prodotto. Tali difetti vengono eliminati tramite sostituzione o riparazione del prodotto
ovvero di un componente (di una parte integrante) di tale prodotto.
ATTENZIONE! Per avvalessi del servizio di garanzia voi dovete presentare il manuale d'uso o un altro documento
equivalente ma anche un documento giustificativo comprovante l'acquisto completo della data di vendita. Il modello del
prodotto dovrà corrispondere a quello indicato nel manuale d'uso ovvero in un altro documento equivalente.
Per un servizio di garanzia rivolgetevi alla dittà dove avete acquistato il prodotto. Qualora non sia possibile di prestare il
servizio di garanzia sul posto a Voi verranno fornite delle informazioni indispensabili per far ricevere il servizio predetto.
20
IT
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Siku Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Fumex
Fumex C 600 installation instructions

Emerson
Emerson CF943 owner's manual

Munters
Munters WF54 T CP Series instruction manual

Fantech
Fantech AEV 1000 Nstallation, operation and maintenance manual

Modine Manufacturing
Modine Manufacturing ECO LFE Technical manual

RenewAire
RenewAire EV450 Supplemental manual

Fakir
Fakir prestige 360 Rotating operating instructions

Omega Altise
Omega Altise OAELITEB Operation, maintenance and safety instructions

Eberg
Eberg FYN user manual

Airwood
Airwood Matchables Wood Vent installation instructions

Becker
Becker U 4.20 operating instructions

Tommy Bahama
Tommy Bahama BAHAMA BREEZES owner's manual