Silca myfamily Techla User manual

USER GUIDE
EC - DECLARATION OF CONFORMITY
EN

INDEX
Box content: how to correctly pack the Techla machine .......................................................... 5
Electrical connection: transformer and power cable................................................................. 6
First activation. ........................................................................................................................ 8
No. of lines selection and text input ......................................................................................... 9
Preview and tag engraving..................................................................................................... 10
Engraving completed............................................................................................................. 11
Security password and language setting................................................................................ 12
Engravings history view and data export................................................................................ 13
EC - Declaration of Conformity .............................................................................................. 14
Technical Characteristics ....................................................................................................... 17
Disclaimer.............................................................................................................................. 18

5
ATTENTION!
THE WARRANTY WILL BE VALID ONLY IF THE ORIGINAL BOX
AND ITS CONTENT WILL BE KEPT STORED
How to correctly
pack the Techla
machine:
1
2
3
4
This part is placed on the bottom
of the box
1
Insert the Techla in the dedicated
space, following their matching
shapes
2
Wedge the 2 parts in and put
them around the machine, with
the Aside looking at the front of
the same machine
3
Finally, place this part on the top
of the machine
4
A

6 7
CONTENT: TRANSFORMER AND POWER CABLE
MyFamily S.r.l. is very proud to introduce the newelectronic pantograph named Techla, entirely designed
andassembled in Italy. Techla reflects all Italian care for details and features a light and strong body,
completely made of aluminum. With its 120° diamond tip, it engraves with the highest precision and it
works without any external device thanks to its 7.2’’ capacitive touch screen. Throught the front window
you can assist to the engraving process.The pantograph immediately recognizes the tag model to be
engraved thanks to the barcodes reader; software updates are carried on by USB port. The software is
very intuitive, it simplifies andspeeds the use up. Techla authomatically engraves all MyFamily tags. This
advantage is possible thanks to the special packaging that has been designed to keep the tagslocked
and stable without the intervention of any external tool.
ELECTRICAL CONNECTION
• POWER CABLE
EXTERNAL POWER SUPPLY •
ATTENTION
To disconnect the transformer,
unblock the safety system by
pulling it towards you.
In case of failure, turn the machine off, disconnect the power cable and call our
technical assistance.
EXTERNAL POWER
SUPPLY
USB PORT BARCODE READER
Position the device on a stable surface
ON/OFF SWITCH

8 9
Select the number of lines you
want to engrave by pressing
one of the proposed options:
1 Line
2 Lines
3 Lines
4 Lines
Logo
Type the text to be engraved and
press the arrow to proceed,
press the arrow to go back and
modify typed data in a previous
line.
You can cancel the process in any moment, simply pressing “Eject Tag”.
In case the barcode reader doesn’t work, it is possible to continue by manual typing.
You just have to press HELP, type the engraving code you find on the back of the tag packaging and
then type the last 5 numbers of the barcode.
First activation No. of lines selection and text input
• Turn the machine on using the specific switch and wait some instants.
• Bring the tag closer to the barcode reader. • Insert the tag with its packaging in
the dedicated slot with the side to
be engraved upwards.
engraving code barcode
PACKAGING
PAP 22
MATERIAL CODE
INSERT CARD PAPER
PS 6
CASE PLASTIC
Produced in Italy by MyFamily
Silca S.p.A. - Via Podgora, 20 - 31029 Vittorio Veneto (TV) Italy
DO NOT REMOVE THE TAG BEFORE ENGRAVING
Engraving code: BH06 AVK4201
AVK4201
8052782031347
PACKAGING
PAP 22
MATERIAL CODE
INSERT CARD PAPER
PS 6
CASE PLASTIC
Produced in Italy by MyFamily
Silca S.p.A. - Via Podgora, 20 - 31029 Vittorio Veneto (TV) Italy
DO NOT REMOVE THE TAG BEFORE ENGRAVING
Engraving code: BH06 AVK4201
AVK4201
8052782031347

10 11
• It is possible to select the desired
FONT by selecting it on the right
side of the screen.
• In order to modify the typed text,
press MODIFY.
• To proceed with the engraving,
press ENGRAVE.
• To temporarily stop the engraving
process, press STOP
ENGRAVING.
The machine will show the
Previewscreen.
• To modify data which have not yet
been engraved, press MODIFY.
•To restart the engraving process,
press ENGRAVE.
A message will appear at the end
of the engraving process.
Only after, it will be possible to
extract the tag from the machine.
For BASIC tags, which can be
engraved both sides, at the end
of the engraving process, the
following screen will appear.
Press YES to engrave the second
side.
After, insert again the tag in its
packaging with the side to be
engraved upwards and repeat the
steps.
Otherwise, press NO to end the
process and extract the tag from
the machine.
Preview and tag engraving Engraving completed
Before proceeding with the engraving, check the textaccuracy using the Preview function.

A message will appear when the transfer is completed.
12 13
Engravings history visualisation and data export
To view the complete list of engraved tags, press the buttonHISTORY.
To download the document in electronic format, insert an USB device in the specific port; then select
EXPORT FILE.
USB PORT
To know anytime how many and which tags the machine has engraved, press the button .
Type the following password: 09876 and confirm .
Security password and language setting
LANGUAGE SETTING
To change the software language, press the button , then type the following password: 09876 and
confirm with the button . Press LANGUAGE menu, choose the desired one, press the icon
and restart the machine.
To set a personal password, press the button SCREEN SAVER; then select the option SCREEN SAVER
PASSWORD and type the desired password in the default field.
Set the screen saver automatic activation delay by increasing or decreasing the seconds with buttons +
and - and click .
To deactivate the password, unmark the option SCREEN SAVER PASSWORD and press the home
page icon and click .
SECURITY PASSWORD
The security password allows the use of the machine onlyto the authorized staff.
To set a password, press the button , then type the following password: 09876 and confirm with
the button .
Enter the desired file name and press the

14 15
1
CE - Dichiarazione di Conformità ce - declaration de conformite
ec - declaration of conformity eg - konformitÄtserklÄrung
ce - declaracion de conformidad ce - gelijkvormigheidsattest
Dichiara che quest’apparecchiatura è stata concepita e fabbricata conformemente alla marcatura CE e alle
direttive CEE applicabili:
Declares that this hardware was designed and build in conformity with the relevant EC marking and EEC directives:
• Direttiva “Macchine” 2006/42/CE - “Machine security” Directive 2006/42/EC
• Direttiva “Bassa tensione” 2006/95/CE - “Low voltage” Directive 2006/95/CE
• Direttiva “RoHS” 2002/95/CE - “RoHS” Directive 2002/95/EC
• Direttiva “RAEE” 2012/19/UE- “RAEE” Directive 2012/19/UE
• Direttiva “RoHS” 2011/65/UE incluso emend. 2015/863 - “RoHS” Directive 2011/65/UE including emendment 2015/863
• Direttiva “Compatibilità elettromagnetica” EMC 2014/30/UE - “Electromagnetic compatibility” Directive 2014/30/UE
GENERIC STANDARDS
CEI EN 61000-6-2:2006 “Electromagnetic compatibility (EMC). Part 6-2: Generic standards. Immunity for industrial
environments”;
CEI EN 61000-6-4:2007 + A1:2013 “Electromagnetic compatibility (EMC). Part 6-4: Generic standards. Emission for
industrial environments”.
BASIC STANDARDS
CEI EN 61000-4-2:2011 “Electromagnetic compatibility (EMC). Part 4-2: Testing and measurement techniques.
Section 2: Electrostatic discharge immunity test”.
CEI EN 61000-4-3:2007 + A1:2009 + IS1:2010 + A2:2011 “Electromagnetic compatibility (EMC). Part 4-3: Testing and
measurement techniques - Radiated, radiofrequency, electromagnetic field immunity test”;
CEI EN 61000-4-4:2013 “Electromagnetic compatibility (EMC). Part 4-4: Testing and measurement techniques -
Electrical fast transient/burst immunity test”.
CEI EN 61000-4-5:2016+A1:2018 “Electromagnetic compatibility (EMC). Part 4-5: Testing and measurement
techniques - Surge immunity test”.
CEI EN 61000-4-6:2014 “Electromagnetic compatibility (EMC). Part 4-6: Testing and measurement techniques -
Section 6: Immunity to conducted disturbances, induced by radiofrequency fields.
Sicurezza elettrica
Quest’apparecchiatura è conforme alle esigenze delle norme EN 60204-1 e EN 60950-1.
Il livello di sicurezza degli ingressi/uscite è:
- livello di tensione SELV (bassissima tensione di sicurezza)
Electrical Security
This Hardware complies with standards EN 60204-1 and EN 60950-1.
The dierent security level the input/output:
- voltage level SELV (very low security voltage)
Sicurezza macchina
Quest’apparecchiatura è conforme alle esigenze delle norme EN ISO12100 e EN ISO12100-2
Machine Security
This hardware is in conformity with the norms EN ISO12100 and EN ISO12100-2
MyFamily S.r.l.
Strada Solero 1A,
15048 Valenza (AL) Italy
P.I. 02398620068 - +39 0131 950063
2
Compatibilità elettromagnetica
Quest’apparecchiatura è conforme alle seguenti norme di compatibilità elettromagnetica:
• EN 55022 - classe B ; EN 61000-3-2 ; EN 61000-3-3 (emissione per ambienti residenziali, commerciali e
dell’industria leggera)
• EN 61000-6-2 (immunità per gli ambienti industriali)
Tutti i cavi utilizzati con quest’apparecchiatura devono essere conformi alle esigenze di compatibilità elettronica
della norma EN 55022 - classe B.
Electromagnetic compatibility
This hardware is in conformity with electromagnetic compatibility norms:
• EN 55022 - classe B ; EN 61000-3-2 ; EN 61000-3-3 (emission in residential, commercial and light industrial
environment)
• EN 61000-6-2 (Immunity for industrial environment)
All the cables used with this hardware must be in conformity with the electronic compatibility standards, norm
EN 55022 - class B.
La modifica o la trasformazione di quest’apparecchiatura, l’adattamento e l’installazione di accessori
non raccomandati da MyFamily s.r.l. l’integrazione, il pilotaggio da un dispositivo di controllo, il colle-
gamento ad una periferica esterna modificano le caratteristiche di quest’apparecchiatura e possono
renderla non conforme alle direttive europee applicabili. Queste modifiche annullano le responsabilità
del fabbricante. In questo caso, è il cliente della macchina ad essere responsabile della conformità CE
del posto di lavoro finale.
The modification or transformation of this equipment, the adaptation and installation of accessories
not recommended by MyFamily s.r.l., the installation of this equipment in a manufacturing process, the
piloting by a robot, the connection to an external automaton, modify the characteristics of this material
and can make it not compliant with the European Directives it is subjected. These modifications void
the responsability of the manufacturer. In this case, the person who fits the machine and the equipment
is responsible for the EC compliance of the work station.
RoHS e RAEE
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva “RoHS” 2002/95/CE sulla restrizione dell’uso di sostanze
pericolose nelle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche.
Questa apparecchiatura è conforme alla direttiva RAEE 2002/96/CE sulla raccolta separata dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, il trattamento selettivo per alcuni componenti ed il recupero dei rifiuti
per riciclaggio, recupero del materiale, reimpiego.
RoHS e RAEE
This equipment is conform to „RoHS” 2002/95/CE Directive, on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipments.
This equipment is conform to RAEE 2002/96/CE, on separate collection for wastes of electric and electronic
equipments, selective treatment for some components and waste salvage for recycling, reuse and material
salvage.
Inoltre, viene apposto un simbolo sulla targa macchina secondo la norma EN 50419 indicando così che il prodotto è soggetto a
raccolta separata e che in nessun caso può essere trattato quale rifiuto urbano.
This symbol indicates that one this equipment has reached the end of its useful life, it must not be disposed of with non-sorted
municipal waste, in according with the European Directive 2002/96/EC.
Alessandro Borgese
CEO
!

16 17
3
4
Caratteristiche tecniche / Technical Characteristics
Dimensione macchina / Overall size
(L x P x H) / (W x D x H) 304 x 270 x 345 mm | 12,0 x 10,6 x 13,6 in
Peso netto / Net weight
(Senza accessori / Without accessories) 10,70 kg | 23,6 lb
Dimensioni imballo /Package size
(L x P x H) / (W x D x H) 375 x 340 x 450 mm | 14,7 x 13,4 x 17,7 in
Peso / Shipping weight
(Senza accessori / Without accessories) 12,84 kg | 28,3 lb
Caratteristiche fisiche / Phisical characteristics MyFamily Techla
Temperatura d’uso / Operational temperature min. +0°C ; +32°F | max. +40°C ; + 104°F
Temperatura di stoccaggio / Storage temperature min. -5°C ; +23°F | max. +45°C ; + 113°F
Tasso di umidità relativa in uso non condensato Degree of
relative moisture when in use da 20 a 80 %
Ambiente / Environment MyFamily Techla
In attesa di incisione / Waiting for engraving LAeq dB (A) <63
In incisione nominale / Nominal engraving LAeq dB (A) < 63
Picco in incisione nominale / Nominal engraving peak LAeq dB (C) < 84
Emissioni sonore secondo la norma ISO 11201 / Sound signal to standard ISO 11201 MyFamily Techla
Area d’incisione max. / Max. engraving area
(XY) 70 x 60 mm | 2,8 x 2,4 in
Area max. per supporto di posizionamento / Max. fitting area
(XY) 100 x 70 mm | 3,9 x 2,7 in
Corsa Z / Z travel 20 mm | 0,8 in
Z AUTO SÌ | YES
Altezza max. degli oggetti appoggiati sulla tavola / Max. height
of objects on table 40 mm | 1,6 in
Diametro utensili / Tools diameter 3,17 mm | 1/8 in
Tipo di utensili / Tools type Diamante | Diamond
Flessibilità diamante / Spring cushion 5 mm | 0,2 in
Velocità max. spostamento X, Y, Z / Max. X, Y, Z working speed 22,5 mm/s | 0,88 in/s
Velocità max. a vuoto X, Y, Z / Max. X, Y, Z o-load speed 22,5 mm/s | 0,88 in/s
Velocità di apertura tavola / Trapdoor closure speed 22,5 mm/s | 0,88 in/s
Ripetitività d’incisione (senza tornare agli switch) / Engraving 0,05 mm
Caratteristiche d’incisione / Engraving characteristics MyFamily Techla

18 19
Disclaimer
• Warranty does not cover damages caused by interventions which have not been authorized by MyFamily
Srl;
• Do not open the machine without MyFamily Srl authorization;
• Switch the machine off (by using the dedicated switch) before disconnecting it from the power;
• Wait at least 10 seconds before switching the machine on again;
• Swith the machine off daily;
• Do not use the machine in case of power surges.
» Any reproduction of any part of this manual is strictly forbidden without the prior written authorization
of MyFamily S.r.l.
MyFamily can modify the content of this user guide without any prior notice.
The documentation contained in this manual has been carefully collected and verified, nevertheless
MyFamily S.r.l. shall not be considered responsible for any misuse of the same documentation.
All the other marks, products and brands own to their relevant proprietors.
WARNINGS
In order to saveguard the operator safety and machinery operating, the following installation rules have
to be respected.
The machine, including cables, has to be installed in a place without/far from:
• dust, humidity, high heat and direct exposure to sunlight;
• objects radiating heat. These ones could cause damages to the machinery or other issues;
• objects producing a high electromagnetic field (Hi-Fi speakers, etc);
• Liquids or chemical corrosive substances.
MACHINERY CLEANING
Use a soft and dry rag without any solvent.
VIBRATIONS AND/OR STRIKES
Be careful not to cause vibrations nor stikes to the machine.
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin symbol on the machine or on its packaging indicates that the product, at
the end of its useful life, must be collected separately from other waste.
The user must, therefore, give the equipment to the appropriate electronic and electrotechnical waste
differentiated collection centers. The appropriate separate collection, for the subsequent recycling,
treatment and environmentally compatible disposal, helps to avoid possible negative effects on the
environment and on health.
Moreover it allows the re-use and / or recycling of the materials composing the equipment.
The illegal disposal of the product by the user entails the application of the administrative sanctions
provided for by the regulations in force.
FORFEITED WARRANTY FOR IMPROPER USE
The warranty will no longer be valid and MyFamily will not be held liable if there has been any negligence,
tampering (additions or removals of components; interventions made by unauthorized personnel without
the permission of MyFamily), negligence in installation or installation in environments not in compliance
with the specifications communicated by MyFamily, improper use of Techla, negligent conservation of
the same, causes of force majeure. MyFamily disclaims all liability for any damage that may, directly or
indirectly, result to persons or property as a result of failure to comply with all the requirements indicated in
the appropriate documentation that accompanies the Techla machine, and in particular that concerning
warnings on installation, use and maintenance

Table of contents
Other Silca Printer manuals