Silver Eagle SE405 User manual

SE
4
05
1
06/
27
/06
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
WEAR HEARING
PROTECTION
AVOID
PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
• MAXIMUM RPM OF 10,000
• MAX AIR PRESSURE: 90
PSIG, 6.2 BAR
• RPM OF THE ACCESSORY
MUST EXCEED TOOL RPM
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
SPECIFICATIONS
Free Speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,000 RPM
Min. Hose Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8" I.D.
Air Inlet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/4" NPT
Rec. Air Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 PSI
Avg. Air Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 CFM
Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/12"
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5"
Net Wt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.25 LBS.
Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown
Copyright © Professional Tool Products, 2006
All rights reserved.
SE405
6" Dual Action Quiet Sander
SE405_manual_062706.indd 1 7/11/06 10:55:29 AM

SE
405
2
06/
27
/06
SE405 6" Dual Action Quiet Sander
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY
AND UNDERSTAND ALL INFORMATION BEFORE
OPERATING THIS TOOL.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI
B186.1) and any other applicable safety codes
and regulations.
• For safety, top performance and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max
air pressure with 3/8" diameter air supply hose.
• Always wear impact-resistant eye and face
protection when operating or performing
maintenance
on this tool.
•
High sound levels can cause permanent hearing
loss.
Always u
se hearing protection as recommended by
your employer or OSHA regulation while using this tool.
• Keep the tool in efficient operating condition.
• Operators and maintenance personnel must be
physically able to handle the bulk, weight and
power of this tool.
• Air powered tools can vibrate during use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions over
extended periods of time may be harmful to your
hands and arms. Discontinue use of tool if discomfort,
tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice
before resuming use.
• Compressed air can can cause severe injury. Never
direct air at yourself or others. Always turn off the
air
supply, drain hose of air pressure and detach tool
from
air supply before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool. Failure to
do so could result in injury. Whip hoses can cause
serious injury. Always check for damaged, frayed
or loose hoses and fittings, and replace immediately.
Do not use quick detach couplings at tool. See
instructions for correct set-up.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
or work surface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
not overreach when operating the tool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during use of any power tool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharp objects and heat.
• Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle
is
released. Avoid direct contact with accessories during and
after use. Gloves will reduce the risk of cuts or burns
•
Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
kept away from tool and accessories.
• Never mount a grinding wheel on a sander. A grinding wheel
that bursts can cause very serious injury or death when not
properly guarded. Inspect backing pad before each use. Do
not use if cracked of damaged.
• Avoid direct contact with moving sanding pad to prevent
pinching or cutting of hands or other body parts.
• Use accessories recommended by Matco Tools.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids
such as kerosene, diesel or jet fuel.
• Do not force tool beyond its rated capacity.
• Do not remove any labels. Replace damaged
labels.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
OPERATION
The air regulator knob can be used as an air throttle and can be used for
setting positive speed control. Lift the air regulator lever up for maximum
speed.
Let the sander do the work. The normal weight of the machine is sufficient
for efficient sanding. Do not put additional pressure on the machine. This will
only slow down the speed of the pad, reduce sanding efficiency and put an
additional burden on the motor. Start the sander off the work, set it down
on the work evenly and move it slowly back and forth in wide, overlapping
areas. When finished sanding, lift it off the work before stopping the motor.
SE405_manual_062706.indd 2 7/11/06 10:55:33 AM

SE
405
3
06/
27
/06
SE405 6" Dual Action Quiet Sander
Ref. # Item # DESCRIPTION QTY.
1 RS87513 6" DA bonded Pad (Std.) 1
2 RS91502 Cap Screw 1
2 RS91502 Cap Screw 1
4 RS203N04 Balance Nut 1
5 RS203N06 Drive Cover 1
6 RS91506 Wave Washer 1
7 RS91507 Retaining Ring 1
7 RS91507 Retaining Ring 1
8 RS91508 Wave Washer 1
9 RS203N09 Pad Nut 1
10 RS21118 Ball Bearing 1
10 RS21118 Ball Bearing 1
11 RS203N11 Random Balance Body 1
11 RS203N11 Random Balance Body 1
12 RS91512 Socket Head Cap Screw 1
12 RS91512 Socket Head Cap Screw 1
13 RS91513 Set Screw 1
14 RS91514 Wave Washer 1
15 RS91515 Cap Screw 1
15 RS91515 Cap Screw 1
16 RS91516 Motor Housing 1
16 RS91516 Motor Housing 1
17 RS203N18 Front End Plate 1
18 RS91518 Rotor Shaft 1
19 RS29120 Ball Bearing 1
19 RS29120 Ball Bearing 1
20 RS203N21 Rotor Shim 4
21 RS91521 Rotor 1
22 RS91522 Set Screw 1
23 RS203N23 Rotor Blade 5
24 RS29120 Ball Bearing 1
24 RS29120 Ball Bearing 1
25 RS91525 Bearing Shield 1
25 RS91525 Bearing Shield 1
26 RS203N26 Cylinder 1
26 RS203N26 Cylinder 1
27 RS91527 Pin 1
28 RS203N28 Rear End Plate 1
29 RS203N29 Exhaust Diffuser Plate 1
Ref. # Item # DESCRIPTION QTY.
31 RS91531 Diffuser Plate Mounting Screw 4
31 RS91531 Diffuser Plate Mounting Screw 4
32 RS91532 Cap Screw 1
32 RS91532 Cap Screw 1
33 RS91533 Throttle Spring 1
33 RS91533 Throttle Spring 1
35 RS91535 Retaining Ring 1
35 RS91535 Retaining Ring 1
36 RS91536 Flat Washer 1
37 RS91537 Rubber Washer 1
38 RS91538 Screw 2
39 RS91539 O-Ring 3
39 RS91539 O-Ring 3
40 RS91540 Regulator Valve 1
40 RS91540 Regulator Valve 1
41 RS91541 O-Ring 1
41 RS91541 O-Ring 1
42 RS91542 Regulator Knob 1
42 RS91542 Regulator Knob 1
43 RS91543 Lockwasher 1
44 RS91544 Screw 1
45 RS203N37 Throttle Valve Stem 1
46 RS91546 Throttle Valve Bushing 1
46 RS91546 Throttle Valve Bushing 1
47 RS203N32 Muffler 1
48 RS203N34 Sponge 1
48 RS203N34 Sponge 1
49 RS91549SE Motor Cover 1
50 RS91550 Screw 2
51 RS91551 Throttle Lever Bracket 1
52 RS10102M Throttle Lever 1
53 RS91553 Screw 1
54 RS91554 Nut 1
55 RS91555 Lever Booster 1
56 RS91556 Lever Jam Nut 1
57 RS91557 Handle Grip 1
57 RS91557 Handle Grip 1
58 RS91558 Handle/Hose Adapter 1
Ref. # Item # DESCRIPTION QTY.
1 RS87513 6" DA bonded Pad (Std.) 1
2 RS91502 Cap Screw 1
2 RS91502 Cap Screw 1
4 RS203N04 Balance Nut 1
5 RS203N06 Drive Cover 1
6 RS91506 Wave Washer 1
7 RS91507 Retaining Ring 1
7 RS91507 Retaining Ring 1
8 RS91508 Wave Washer 1
9 RS203N09 Pad Nut 1
10 RS21118 Ball Bearing 1
10 RS21118 Ball Bearing 1
11 RS203N11 Random Balance Body 1
11 RS203N11 Random Balance Body 1
12 RS91512 Socket Head Cap Screw 1
12 RS91512 Socket Head Cap Screw 1
13 RS91513 Set Screw 1
14 RS91514 Wave Washer 1
15 RS91515 Cap Screw 1
15 RS91515 Cap Screw 1
16 RS91516 Motor Housing 1
16 RS91516 Motor Housing 1
17 RS203N18 Front End Plate 1
18 RS91518 Rotor Shaft 1
19 RS29120 Ball Bearing 1
19 RS29120 Ball Bearing 1
20 RS203N21 Rotor Shim 4
21 RS91521 Rotor 1
22 RS91522 Set Screw 1
23 RS203N23 Rotor Blade 5
24 RS29120 Ball Bearing 1
24 RS29120 Ball Bearing 1
25 RS91525 Bearing Shield 1
25 RS91525 Bearing Shield 1
26 RS203N26 Cylinder 1
26 RS203N26 Cylinder 1
27 RS91527 Pin 1
28 RS203N28 Rear End Plate 1
29 RS203N29 Exhaust Diffuser Plate 1
SE405_manual_062706.indd 3 7/11/06 10:55:49 AM

SE
405
4
06/
27
/06
SE405 6" Dual Action Quiet Sander
WARRANTY
Silver Eagle
™
by Matco warrants its air tools for a period of 1 year to the
consumer. We will repair any SE Series air tool covered under this warranty
which proves to be defective in material or workmanship during the warranty
period. In order to have your tool repaired, return the tool to any Silver
Eagle Authorized Warranty Center, freight prepaid. Please include a copy of
your proof of purchase and a brief description of the problem. The tool will
be inspected and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and returned to you
freight prepaid.
This warranty gives you specific rights. You may also have other rights
which vary from state to state.
The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any implied
warranty and under no circumstances shall Matco be liable for any incidental
or consequential damages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply
to you
.
AIR SUPPLY
Tools of this class operate on a wide range of air pressures. It is
recommended that air pressure of these tools measures 90 PSI at the tool
while running free. Higher pressure and unclean air will shorten tool life
because of faster wear and may create a hazardous condition.
Water in the air line will cause damage to the tool. Drain the air tank daily.
Clean the air inlet filter screen on at least a weekly schedule.
The recommended hook-up procedure can be viewed in Figure 1.
The air inlet used for connecting air supply, has standard
1/4" NPT
American Thread.
Line pressure should be increased to compensate for unusually long air
hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 3/8" I.D. and fittings
should have the same inside dimensions.
LUBRICATION
Lubricate the air motor daily with air tool oil. If no air line oiler is used, run
1/2 oz. of oil through the tool. The oil can be squirted into the tool air inlet or
into the hose at the nearest con nec tion to the air supply, then run the tool.
Overfilling will cause a re duc tion in the power of the tool.
TROUBLESHOOTING
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic action.
Reduced compressor output, excessive drain on the air line, moisture or
restrictions in air pipes or the use of hose connections of improper size or
poor condition may reduce air supply. Grit or gum deposits in the tool may
cut power and may be corrected by cleaning the air strainer and flushing
out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE #10 oil and
kerosene. If outside conditions are in order, and the tool continues erratic
action or low power, disconnect tool from hose and contact your nearest
authorized Silver Eagle
™
service center.
FIG. 1
SE405_manual_062706.indd 4 7/11/06 10:55:57 AM

SE
4
05
5
06/
27
/06
SPÉCIFICATIONS
LISEZ TOUJOURS
LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER
LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ UNE
PROTECTION POUR
LES OREILLES.
ÉVITEZ
L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
•
R/MIN MAXIMUM DE 10, 000
•
PRESSION D'AIR MAXIMUM :
90 PSI, 6.2 BARS
•
LE R/MIN DE L'ACCESSOIRE
DOIT EXCÉDER CELUI DE
L'OUTIL
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :
• Plomb provenant des peintures,
• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie et
• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit
bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Instructions de fonctionnement
Avertissement
Pièces
Copyright Professional Tool Products, 2006
Tous droits reserves
SE405
Rectifi euse Silencieuse à Action Double 6 po
Vitesse libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 RPM
Taille du boyau min. (D.I.) . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8”
Entrée d’air (NPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4”
Pression d’air recommandée . . . . . . . . . . . . . 90 PSI
Consommation d’air moyenne (pi3/min) . . . 4
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/12”
Longueur (po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3/8”
Poids net (lbs.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,6
SE405_manual_062706.indd 5 7/11/06 10:56:02 AM

SE
405
6
06/27/06
SE405 Rectifi euse Silencieuse à Action Double 6 po
LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS
LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS
CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
POUR LA SÉCURITÉ. LISEZ LE PRÉSENT
MANUEL D’INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT ET
COMPRENEZ BIEN TOUS LES RENSEIGNEMENTS
AVANT D’UTILISER CET OUTIL.
• Utilisez, inspectez et entretenez cet outil conformément au
document American National Standards Institute Safety Code of
Portable Air Tools (ANSI B186.1) et tout autre code et règlement
de sécurité applicable.
• Pour la sécurité, un rendement supérieur et un maximum de
durabilité des pièces, faites fonctionner cet outil à 90 lb/po2 6,2
bars de pression d’air maximale avec un tuyau d’air de 3/8 po
de diamètre.
• Portez toujours des lunettes résistant aux impacts et une
protection faciale quand vous utilisez ou entretenez cet outil.
• Les niveaux sonores élevés peuvent causer une perte
d’audition permanente. Pendant l’utilisation de cet outil, utilisez
toujours des protecteurs auditifs tel que recommandé par votre
employeur et les règlements de la loi sur la santé et sécurité du
travail.
• Gardez l’outil en bon état de fonctionnement.
• Le personnel qui utilise ou entretient l’outil doit être
physiquement capable de le manipuler compte tenu de sa
grosseur, de son poids et de sa puissance.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l’utilisation.
La vibration, les mouvements répétitifs ou les positions
inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent durs
sur les mains et les bras. En cas d’apparition de malaise,
fourmillement ou tout autre douleur, cessez l’utilisation de
l’outil. Consultez un médecin avant de d’utiliser l’outil de
nouveau.
• L’air comprimé peut causer des blessures très sévères. Ne
dirigez jamais l’air vers vous ou une autre personne. Coupez
toujours l’arrivée d’air, le tuyau de pression d’air et détachez
l’outil de l’arrivée d’air avant d’installer, de retirer ou de régler
tout accessoire de cet outil ou avant de l’entretenir. Si vous ne
le faites pas, vous risquez des blessures graves. Le fouettage
des tuyaux peut causer de graves blessures. Vérifiez toujours
que les tuyaux et les raccords ne sont pas endommagés,
effilochés ou desserrés et remplacez immédiatement. N’utilisez
pas de raccords rapides avec l’outil. Consultez les instructions
pour corriger le montage.
• Si vous glissez, trébuchez et/ou tomber quand vous utilisez
des outils pneumatiques, vous risquez des blessures graves ou
même la mort. Faites attention à la longueur du tuyau quand
vous marchez ou travaillez sur la surface.
• Gardez une bonne posture équilibrée et stable pour le travail.
Ne vous mettez pas dans une position instable quand vous
utilisez l’outil.
• Prévoyez et soyez alerte à tous changements soudains de
mouvement pendant l’utilisation de n’importe quel outil.
• Ne portez pas l’outil par le tuyau. Protégez le tuyau contre
les objets tranchants et la chaleur.
• L’arbre de l’outil continue de tourner brièvement quand
la gâchette est lâchée. Évitez le contact direct avec les
accessoires durant et après l’utilisation. Les gants réduisent le
risque de coupures et de brûlures.
• Tenez-vous à l’écart de l’extrémité rotative de l’outil. Ne
portez pas de bijoux ou de vêtements lâches. Attachez les
cheveux longs. Le cuir chevelu risque d’être arraché si les
cheveux ne sont pas gardés loin de l’outil et accessoires. Vous
risquez d’être étranglé si votre collier n’est pas gardé à l’écart
de l’outil et des accessoires.
• Ne jamais installer de meule sur une ponceuse. Si mal
protégée, une meule qui éclate peut causer des dommages
sérieux ou même entraîner la mort. Inspectez le tampon de
support arrière avant chaque utilisation. Ne pas utiliser si
craqué ou endommagé.
• Évitez le contact direct avec le tampon de polissage/ponçage
en mouvement afin d’empêcher des pincements ou des
coupures aux mains ou à d’autres parties du corps.
•
N’utilisez que les accessoires recommandés par les outils
Matco.
• Ne lubrifiez pas les outils avec des produits inflammables
ou volatiles comme le kérosène, le carburant diesel ou le
carburant aviation.
• N
e forcez pas l’outil au-delà de sa capacité nominale.
• N
’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les étiquettes
endommagées.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES.
FONCTIONNEMENT
Le bouton de régulateur d’air peut être utilisé comme manette de puissance
et peut être utilisé pour régler la vitesse de contrôle positive. Soulevez le levier
du régulateur d’air vers le haut pour une vitesse maximum.
Laissez la ponceuse effectuer le travail. Le poids normal de la machine est
suffisant pour un ponçage efficace. N’exercez pas de pression excessive sur la
ponceuse. Ceci ne fera que ralentir la vitesse du tampon, réduire l’efficacité du
ponçage et ajouter un fardeau additionnel sur le moteur. Mettez la ponceuse
en marche hors de la surface de travail, entrez en contact avec la surface de
travail uniformément et déplacez la ponceuse dans un large mouvement de
va-et-vient. Lorsque le ponçage est terminé, soulevez toujours la ponceuse de
la surface de travail avant de fermer le moteur.
SE405_manual_062706.indd 6 7/11/06 10:56:06 AM

SE
405
7
06/27/06
SE405 Rectifi euse Silencieuse à Action Double 6 po
GARANTIE
Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant une
période d’un an.
Nous réparerons tout outil pneumatique de la série SE couvert par cette
garantie qui présente un défaut de matériau ou de main-d’œuvre durant la
période de garantie. Pour faire réparer l’outil, retournez-le à quelques centres
de garantie autorisés de Matco, port payé. Joignez une copie de votre preuve
d’achat et une brève description du problème. L’outil sera inspecté et si une ou
plusieurs pièces présentent un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, l’outil
sera réparé gratuitement et retourné port payé. Cette garantie vous donne des
droits particuliers. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état
à l’autre. Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre
de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages
connexes ou corrélatifs.
NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour les
dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
ENTRÉE D’AIR
ENTRÉE D’AIR
Les outils de cette classe fonctionnent sur une grande plage de pression d’air.
Il est recommandé d’utiliser une pression de 90 lb/po2 pour l’outil à vide. Une
pression supérieure et de l’air malpropre réduiront la vie de l’outil parce que
cela accélérera l’usure et peut créer des conditions dangereuses.
De l’eau dans la conduite d’air endommagera l’outil. Videz le réservoir de
l’air chaque jour. Nettoyer le filtre d’entrée au moins une fois par semaine. La
procédure de branchement recommandée est illustrée à la figure 1.
L’entrée d’air (figure 2), utilisée pour connecter l’arrivée d’air a un filetage
américain 1⁄4 po NPT.
La pression de la conduite devrait être augmentée pour les tuyaux très longs
(plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du tuyau devrait être de 3/8
po et les raccords devraient avoir les mêmes dimensions intérieures.
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
D’autres facteurs à l’extérieur de l’outil peuvent causer une perte de puissance
ou un fonctionnement irrégulier. Une puissance réduite du compresseur, une
vidange excessive de la conduite d’air, l’humidité ou des restrictions dans les
tuyaux d’air ou l’utilisation de raccords de tuyau de la mauvaise taille ou en
mauvais état peut réduire l’arrivée d’air. Si les conditions extérieures sont
correctes et que l’outil continue de mal fonctionner, débranchez l’outil du tuyau
et apportez l’outil à votre centre d’entretien Matco autorisé le plus proche.
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN
Lubrifiez le moteur pneumatique chaque jour avec de l'huile à outil pneumatique.
Si vous n'utilisez pas de burette à conduite d'air, injectez 1/2 oz d'huile dans
l'outil. Vous pouvez injecter l'huile dans l'entrée d'air de l'outil ou dans le boyau
par l'entremise du raccord le plus près de la source d'alimentation en air.
Ensuite, faites fonctionner l'outil. Un excès d'huile réduira la puissance de
l'outil.
FIG. 1
SE405_manual_062706.indd 7 7/11/06 10:56:07 AM

SE
4
05
8
06/
27
/06
Velocidad libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,000 RPM
Tamaño mín. de manguera (Diám. Int.) . . . 3/8”
Entrada de aire (NPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4”
Presión de aire recomendada . . . . . . . . . . 90 PSI
Consumo promedio de aire (CFM) . . . . . . . 4
Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/12”
Longitud (Pulg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3/8”
Peso neto (Libras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
ESPECIFICACIONES
Copyright Professional Tool Products, 2006
Todos los derechos reservados
SE405
AMOLADORA SILENCIOSA DE DOBLE ACCIÓN 6"
Instrucciones de Operación Información de Advertencia
Revisión de Refacciones
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos
químicos son:
• El plomo proveniente de pintura con base de plomo,
• La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una
área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas
microscópicas.
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
USAR LAS
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR PROTECCIÓN
PARA LOS OÍDOS
EVITAR
EXPOSICIÓN
PROLONGADA A
LAS VIBRACIONES
• MÁXIMA RPM DE 10,000
• PRESIÓN MÁXIMA DE AIRE:
90 PSIG, 6.2 BAR
• LAS RPM DEL ACCESSORIO
DEBEN EXCEDER LAS RPM
DE LA HERRAMIENTA
SE405_manual_062706.indd 8 7/11/06 10:56:09 AM

SE
405
9
06/
27
/
06
SE405 Amoladora Silenciosa De Doble Acción 6"
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN
RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
LA OPERACIÓN
La perilla del regulador de aire se puede usar como una válvula estranguladora
y se puede emplear para ajustar el control positivo de velocidad. Levante la
palanca del regulador de aire para alcanzar una máxima velocidad.
Deje que la lijadora haga el trabajo. El peso normal de la máquina es suficiente
para un lijado eficaz. No ponga presión adicional en la máquina. Con eso sólo
conseguirá aminorar la velocidad de la almohadilla, reducir la eficiencia del
lijado y agregar carga al motor. Prende la lijadora fuera de la pieza de trabajo,
bájela paralelamente sobre el trabajo y muévala yendo de acá para allá en
áreas superpuestas anchas. Levante la lijadora fuera de la pieza de trabajo
antes de apagar el motor.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE
MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA
INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA
HERRAMIENTA.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano
de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles
Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación
aplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de
las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de
aire al 90 psig 6.2 barg. con una manguera de alimentación de
aire de 3/8" en diámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta,
lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al
impacto.
• Los altos niveles sonoros pueden causar la pérdida de oído.
Mientras usted opera esta herramienta, siempre use protección
para los oídos, tal como la protección recomendada por su
empleador y por las normas de OSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben poder
físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta
herramienta.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante su
uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones
incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser
dañinos para sus manos y brazos. Deje de usar la herramienta
si usted experimenta alguna molestia, hormigueo o dolor. Antes
de continuar usándola, solicite el consejo médico.
• El aire comprimido puede ocasionar lesiones severas. Nunca
dirija el aire hacia usted ni a otros. Apague siempre la
alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión
de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire
antes de instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de
esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna
lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida
seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños,
deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente. No use
en la herramienta los acoplamientos de rápida separación. Vea
las instrucciones por la instalación correcta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de
herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión
seria o la muerte. Sea consciente de la manguera excedente,
dejada por la superficie para caminar o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo.
No se extra limite al operar esta herramienta.
• Prevea y sea alerto por cambios repentinos en movimiento
durante el uso de cualquier herramienta neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera
de objetos afilados y del calor.
• El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente
después de que se libere la válvula reguladora. Evite el contacto
directo con los accesorios durante y después del uso. Los
guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se
puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia
de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la
herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para
evitar el ahogamiento.
•
Nunca monte un disco de esmeril en una lijadora. Un disco
de esmeril que revienta puede causar lesiones muy graves
o la muerte cuando no está apropiadamente resguardada.
Inspeccione la almohadilla de refuerzo antes de cada uso. No la
use si está resquebrajada o dañada.
• Evite el contacto directo con la almohadilla para lijar en
movimiento para evitar pellizcar o cortarse las manos u otras
partes del cuerpo
•
Use sólo los accesorios recomendados por Matco Tools.
• No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni
volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible
para aviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.
SE405_manual_062706.indd 9 7/11/06 10:56:11 AM

SE
405
10
06/
27
/
06
SE405 Amoladora Silenciosa De Doble Acción 6"
ALIMENTACIÓN DE AIRE
Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de
presión de aire. Al trabajar libremente, se recomienda que la presión de aire de
estas herramientas mida a un 90 PSI en la herramienta. La presión alta y el aire
sucio disminuirán la vida de la herramienta debido al desgaste más rápido, y
pueden crear condiciones peligrosas.
Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene diariamente
el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente la malla de filtración de la
ventila de admisión de aire. El procedimiento recomendado de conexión se
puede revisar en la Figura 1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la conexión de
abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca Estándar Americana NPT 1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por mangueras
excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro mínimo de manguera
debe ser de 3/8" Diám. Int. y los herrajes deben tener la misma dimensión
interior.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Otros factores independientes de la herramienta pueden ocasionar la pérdida
de potencia o alguna acción errática. Las emisiones reducidas de la salida del
compresor, el drenaje excesivo en la línea de aire, la humedad o las restricciones
en las pipas de aire o el uso de conexiones de manguera de tamaño inadecuado,
o pobres condiciones, pueden disminuir el suministro de aire.
Si las condiciones exteriores son adecuadas, y la herramienta aún funciona de
forma errática, desconecte la herramienta de la manguera y lleve la herramienta
al centro de servicio autorizado Matco más cercano a usted.
LUBRICACIÓN
Lubrique diariamente el motor neumático con aceite NAPA para herramientas
neumáticas. Si no se usa aceite de aerolínea, deje correr una 1/2 oz. de
aceite por la herramienta. Se puede lanzar un chorro de aceite por la ventila
de admisión de aire de la herramienta, o por la manguera en la conexión más
cercana al abastecimiento de aire, luego ponga en marcha la herramienta.
El
sobrellenado reducirá la potencia de la herramienta.
FIG. 1
GARANTÍA
Matco ofrece al consumidor la garantía de sus herramientas neumáticas por
un período de 1 año.
Reparemos cualquier herramienta neumática de la Serie SE, cubierta bajo esta
garantía, la cual demuestra ser defectuosa en cuestión material o mano de
obra durante el período de dicha garantía. Para que se repare su herramienta,
devuelva la herramienta a cualquiera Centro de Garantía Autorizado de Matco,
flete prepagado. Incluye por favor una copia de su comprobación de compra
y una breve descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si
cualquier pieza o piezas se encuentre(n) con algún defecto material o de mano
de obra, se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta será devuelta a
usted con flete prepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener también
otros derechos los cuales varían de estado a estado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o
cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo ninguna circunstancia,
responsable por los daños incidentales ni consecuenciales.
SE405_manual_062706.indd 10 7/11/06 10:56:12 AM
Table of contents
Languages:
Other Silver Eagle Sander manuals

Silver Eagle
Silver Eagle SE700 User manual

Silver Eagle
Silver Eagle SE425 User manual

Silver Eagle
Silver Eagle SE1100 User manual

Silver Eagle
Silver Eagle SE230 User manual

Silver Eagle
Silver Eagle SE140A User manual

Silver Eagle
Silver Eagle SE440 User manual

Silver Eagle
Silver Eagle SE430 User manual

Silver Eagle
Silver Eagle SE240 User manual

Silver Eagle
Silver Eagle SE240 User manual

Silver Eagle
Silver Eagle SE130 User manual