Silvercrest SPS 5000 A1 User manual

BATERÍA EXTERNA CON ESPEJO DE MAQUILLAJE
SPS 5000 A1
BATERÍA EXTERNA CON
ESPEJO DE MAQUILLAJE
Instrucciones de uso
COSMETIC MIRROR WITH
INTEGRATED POWERBANK
Operating instructions
POWERBANK COM
ESPELHO DE MAQUILHAGEM
Manual de instruções
IAN 281557
POWERBANK MIT
SCHMINKSPIEGEL
Bedienungsanleitung

ES Instrucciones de uso Página 1
PT Manual de instruções Página 19
GB/MT Operating instructions Page 37
DE/AT / CH Bedienungsanleitung Seite 53
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.


SPS 5000 A1 ES │ 1 ■
Índice
Introducción ...................................2
Información sobre estas instrucciones de uso ................. 2
Derechos de propiedad industrial .......................... 2
Indicaciones sobre las marcas comerciales ................... 2
Uso previsto ........................................... 2
Indicaciones de advertencia utilizadas ...................... 3
Seguridad .....................................4
Indicaciones básicas de seguridad ......................... 4
Descripción de las piezas .........................6
Puesta en funcionamiento ........................7
Comprobación del volumen de suministro .................... 7
Desecho del embalaje ................................... 7
Carga de la batería externa .............................. 8
Comprobación del nivel de carga .......................... 9
Manejo y funcionamiento .......................10
Carga de dispositivos móviles con la batería externa ..........10
Uso de la batería externa como espejo compacto ............10
Búsqueda de errores ...........................11
Limpieza .....................................12
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso . .12
Desecho ......................................13
Desecho del aparato ...................................13
Anexo .......................................13
Características técnicas .................................13
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE .........14
Garantía de Kompernass Handels GmbH...................14
Asistencia técnica......................................16
Importador ...........................................17

SPS 5000 A1
■ 2 │ ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instruccio-
nes de uso forman parte del producto y contienen indicacio-
nes importantes acerca de la seguridad, del uso y del
desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad indus-
trial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial,
así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la
autorización por escrito del fabricante.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB®es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum,
Inc.
El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo informático previsto exclusivamente
para la carga de dispositivos móviles que puedan cargarse a través
de una conexión USB estándar. Además, también puede utilizarse
como espejo compacto. Cualquier uso diferente o que supere lo
indicado se considerará contrario al uso previsto.

SPS 5000 A1 ES │ 3 ■
Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se
excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados
por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modi-
ficaciones no autorizadas o el uso de recambios no autorizados. El
riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de
advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones
graves o incluso la muerte.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar un peligro de lesiones graves o incluso de muerte.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
► La indicación proporciona información adicional que facilita el
manejo del aparato.

SPS 5000 A1
■ 4 │ ES
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para
manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad
prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y
daños materiales.
Indicaciones básicas de seguridad
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y
por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia
necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos co-
rrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido
los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato sin supervisión.
■¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete!
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños.
¡Existe peligro de asfixia!
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños exter-
nos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o
que se haya caído.
■¡PELIGRO! El espejo del aparato puede romperse por un impacto.
¡Existe peligro de lesiones por los cortes provocados por los
trozos afilados del espejo!
■ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Si el
aparato se cae, podría sufrir daños.
■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas
elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de
forma irreparable.
■ No coloque el producto cerca de fuentes de calor, como calefac-
tores u otros aparatos generadores de calor.

SPS 5000 A1 ES │ 5 ■
■ Mantenga siempre alejado el aparato de las llamas abiertas
(p.ej., velas).
■ El aparato no está concebido para funcionar en estancias con
altas temperaturas, con una fuerte humedad ambiental (p.ej.,
cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo.
■ No exponga nunca el aparato a un calor extremo. Este principio
se aplica especialmente al almacenamiento del producto en un
vehículo. Durante los estacionamientos prolongados, pueden
alcanzarse temperaturas muy altas en el interior del vehículo y en
la guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y electrónicos del
vehículo.
■ No utilice el aparato inmediatamente si se ha trasladado de una
estancia fría a otra más cálida. Deje que el aparato se aclimate
antes de activarlo.
■ No abra nunca la carcasa del aparato. El aparato no cuenta con
ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario
deba cambiar.
■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el
aparato.
■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica
pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede
provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
■ No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua ni colo-
que objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas,
sobre el aparato ni junto a él.
■ Apague inmediatamente el aparato y extraiga el cable de carga
que pueda estar conectado en caso de que se detecte olor a
quemado o aparezca humo. Encargue la revisión del aparato a un
técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
■ Si se utiliza una fuente de alimentación USB externa, el enchufe
utilizado deberá estar siempre accesible para poder desconec-
tarla rápidamente si se produce una situación peligrosa. Observe
también las instrucciones de uso de la fuente de alimentación USB.

SPS 5000 A1
■ 6 │ ES
■¡PELIGRO! Un manejo erróneo de las baterías puede provocar
incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situa-
ciones de peligro. No arroje el aparato al fuego, ya que la batería
integrada podría explotar.
■ Observe las limitaciones y/o prohibiciones de uso para los disposi-
tivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables,
como, p.ej., gasolineras, aviones, hospitales, etc.
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Espejo de triple aumento
Espejo sin aumento
Tapa
Conector hembra de carga microUSB (entrada)
Conector hembra USB (salida)
Botón ON/OFF
LED de nivel de carga
Luz LED
Cable de carga (USB en microUSB)
Instrucciones de uso (símbolo)

SPS 5000 A1 ES │ 7 ■
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
▯ Batería externa SPS 5000 A1
▯ Cable de carga
▯ Estas instrucciones de uso
♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche
todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a
un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto
con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia
técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte.
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en
cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce
el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario
de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

SPS 5000 A1
■ 8 │ ES
Carga de la batería externa
Antes de utilizar el aparato, la batería integrada debe estar totalmen-
te cargada.
ATENCIÓN
► La batería externa no debe cargarse nunca al mismo tiempo que
se emplea para cargar un dispositivo externo.
► Debido a la alta capacidad de la batería, se recomienda utilizar
una fuente de alimentación para la carga de la batería externa
teniendo en cuenta el tiempo de carga.
► Para la carga de la batería externa, utilice exclusivamente fuentes
de alimentación con una tensión de salida de 5V y una corriente
de salida de un mínimo de 1A o la conexión USB 3.0 de su
ordenador.
Podrá reconocer la conexión USB 3.0 por su marca azul.
► Si carga el aparato mediante una conexión USB, asegúrese de
que al menos otra de las conexiones USB permanezca libre.
Este mismo principio se aplica al uso de conexiones USB 3.0.
► No todas las conexiones USB 2.0 proporcionan suficiente co-
rriente como para cargar la batería externa. En tal caso, utilice
una fuente de alimentación externa o una conexión USB 3.0.
♦ Conecte el conector USB del cable de carga a un ordenador
encendido o a una fuente de alimentación USB (no se incluye
en el volumen de suministro).
♦ Conecte el conector microUSB del cable de carga en el
conector hembra de carga microUSB de la batería externa.
El nivel de carga aproximado se muestra por medio de los LED
de nivel de carga :

SPS 5000 A1 ES │ 9 ■
Indicador LED Nivel de carga
Un LED parpadeante < 20%
Un LED iluminado y el segundo
parpadeante 20-49%
Dos LED iluminados y el tercero
parpadeante 50-74%
Tres LED iluminados y el cuarto
parpadeante 75-97%
Todos los LED iluminados 98-100%
Comprobación del nivel de carga
También puede comprobarse el nivel de carga de la batería externa
cuando no esté en carga ni se utilice para cargar un dispositivo.
♦ Pulse brevemente el botón ON/OFF . Los LED de nivel de
carga muestran el nivel de carga actual de la batería externa
durante aprox. 20 segundos.
Indicador LED Nivel de carga
Todos los LED iluminados 98-100%
Tres LED iluminados 75-97%
Dos LED iluminados 50-74%
Un LED iluminado 20-49%
Un LED parpadeante < 20%
Todos los LED apagados 0%

SPS 5000 A1
■ 10 │ ES
Manejo y funcionamiento
Carga de dispositivos móviles con la batería externa
♦ Conecte el conector microUSB del cable de carga en el
conector hembra de carga microUSB del dispositivo móvil y
el conector USB en el conector hembra USB de la batería
externa. El proceso de carga comienza automáticamente.
♦ Si el proceso de carga no comienza automáticamente, pulse
brevemente el botón ON/OFF para iniciarlo.
INDICACIÓN
► Como alternativa, también puede utilizarse el cable de carga
original (cable USB) del fabricante del aparato correspondiente.
♦ Durante el proceso de carga, se muestra el nivel de la carga
actual de la batería externa por medio de los LED de nivel de
carga (consulte la tabla del capítulo "Carga de la batería
externa").
♦ Para finalizar el proceso de carga, desconecte el cable de
carga del dispositivo móvil y de la batería externa. Los LED
de nivel de carga se apagan tras aprox. 20 segundos.
Uso de la batería externa como espejo compacto
La batería externa cuenta con un espejo y con un espejo de triple
aumento . Opcionalmente, se dispone de una luz LED.
♦ Abra la tapa .
♦ Mantenga pulsado el botón ON/OFF durante unos 3 segun-
dos para encender o apagar la luz LED .
♦ Cierre la tapa .

SPS 5000 A1 ES │ 11 ■
INDICACIÓN
► Si cierra la tapa de la batería externa con la iluminación
activada, la luz se apaga automáticamente. La luz vuelve a
encenderse automáticamente al volver a abrir la tapa .
Búsqueda de errores
La batería externa no se carga
♦ Es posible que esté mal conectada. Compruebe la conexión.
♦ Algunos ordenadores desconectan el suministro de tensión de
las conexiones USB cuando están apagados. Asegúrese de que
el ordenador esté encendido.
El aparato conectado no se carga
♦ La batería integrada está descargada. Cargue la batería.
♦ El aparato no está bien conectado. Compruebe la conexión.
♦ Para iniciar el proceso de carga, pulse brevemente el botón
ON/OFF .
♦ La corriente de carga del aparato conectado es demasiado
baja (< 80mA) o demasiado alta (> 2,1A).
♦ Es posible que se haya activado la protección de sobreintensi-
dad. Desconecte el aparato que se haya conectado y conecte
brevemente el conector hembra de carga microUSB a una
fuente de tensión (consulte el capítulo Carga de la batería
externa).
A continuación, podrá volver a utilizarse la batería externa.
INDICACIÓN
► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados,
póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte
el capítulo Asistencia técnica).

SPS 5000 A1
■ 12 │ ES
Limpieza
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato.
No hay piezas en el interior de la batería externa que deban
limpiarse o mantenerse. Si penetra humedad, pueden producirse
daños en el aparato.
► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en
el aparato para evitar daños irreparables.
► No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que
contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del
aparato.
♦ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente
húmedo y con un producto de limpieza suave.
♦ El espejo puede limpiarse con un limpiacristales.
Almacenamiento cuando el aparato no
esté en uso
♦ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté
expuesto a la radiación directa del sol.
♦ Si pretende almacenar el producto durante un periodo pro-
longado de tiempo, la batería interna debe estar totalmente
cargada para prolongar su vida útil.

SPS 5000 A1 ES │ 13 ■
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre
unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la
Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el
aparato no debe desecharse con la basura doméstica
normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos
limpios o empresas de desechos destinados específicamente a tal fin.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente
y deseche el aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con
las instalaciones locales de desechos o con las administraciones
públicas competentes.
Anexo
Características técnicas
Batería integrada 3,7 V/5000mAh
(iones de litio)
Entrada 5V , 1000mA
Salida 5V , 2,1A
Mínima corriente de descarga 80mA
Temperatura de funcionamiento 5-40°C
Temperatura de almacenamiento 0-45°C
Humedad del aire
(sin condensación) Del 10% al 70%
Dimensiones (∅xal.) Aprox. 9,1x2,1cm
Peso Aprox. 180g

SPS 5000 A1
■ 14 │ ES
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás
normas relevantes de la Directiva de compatibilidad
electromagnética 2014/30/EU, así como de la Directiva
sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad CE completa al
importador.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus
derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro
del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.

SPS 5000 A1 ES │ 15 ■
Duración de la garantía y reclamaciones legales
por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este
principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si
después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños
o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cual-
quier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garan-
tía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares
elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su
entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materia-
les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del
producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos
en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de
horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observar-
se todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe
evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que
se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e inco-
rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.

SPS 5000 A1
■ 16 │ ES
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos
que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte
inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior
del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pónga-
se primero en contacto con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o por correo elec-
trónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el
justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de
forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual
de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre
los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: [email protected]
IAN 281557

SPS 5000 A1 ES │ 17 ■
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Other manuals for SPS 5000 A1
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

JWA
JWA Herring Buffect 73676 Assembly instruction

Forte
Forte CXTR311 Assembling Instruction

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection PJJ244 Use and care guide

overstock
overstock WF194887 Assembly instructions

SUNPAN
SUNPAN 107107 Assembly instruction

Madeleine Home
Madeleine Home MH-TB-21015 manual