Simon SM34 User manual

235 mm
204 mm
264 mm 150 mm 229 mm 116 mm
Cargador eléctrico SM34
IK10 IP54
50ºC
-30ºC
CABLE
Kg
5
SOCKET
Kg
2,5
Ref. Simon
0650021-000
0650021-100
0650022-000
0650022-200
0650041-000
0650041-100
0650042-000
0650042-100
0650042-300
0650042-400
0651021-000
0651021-100
0651022-000
0651022-200
0651041-000
0651041-100
0651042-000
0651042-100
0651042-300
0651042-400
0651221-000
0651222-000
0651141-000
0651141-100
0651142-000
0651142-100
0651142-300
0650221-000
0650222-000
0650141-000
0650141-100
0650142-000
0650142-100
0650142-300
Maximum power 230V - 50Hz 7,4 kW; 32 A X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
400V - 50Hz; 22kW; 32 A X X X X X X X X X X X X
Connector Socket T2 X X X X X X X X X X X X X X
Cable 5m T2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Electric protections
Without protections X X X X X X X X X X X X X X X X
Residual current circuit breaker 30 mA
Class A + C-curve miniature circuit
breaker
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
P+T surges X X X X X X
Meter rearming
(ITC-BT52 Scheme 2) X X
Meter MID Without meter X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Meter included X X X X X X X X X X X X X X X
Controlled via app No connectivity X X X X X X X X X X X X X X X X X
Bluetooth X X X X X X X X X X X X X X X X X
Caricabatterie elettrico SM34
Carregador elèctric SM34
Carregador elétrico SM34
Chargeur électrique SM34
SM34 electric charger
Ładowarka elektryczna SM34
SM34 elektrisk lader
SM34 elektrische oplader
SM34 elektrisk laddare
Зарядное устройство для электромобилей SM34
电子充电桩SM34
SM34
Simon
Plug&Drive

2
ESPAÑOL
– La instalación y mantenimiento de los equipos debe ser realizada por
personal cualificado y debidamente formado.
– Cumpla estrictamente las normas de seguridad vigentes de acuerdo con las
normas de su país.
– El personal instalador y/o de mantenimiento tendrá que ir debidamente protegido
frente a los riesgos de accidente causados por contactos directos e indirectos.
– Antes de manipular el equipo asegúrese que no está conectado a la red eléctrica.
– Compruebe que el equipo está conectado permanentemente a la toma de
tierra de la instalación y que ésta cumple con los requisitos indicados en la
normativa vigente.
– La instalación debe ser revisada al menos una vez al año por un técnico cualificado.
– Retire de servicio cualquier dispositivo que presente alguna anomalía o
desperfecto que pueda poner en riesgo a los usuarios (enchufes rotos, cables
en mal estado...).
– Utilice solo accesorios y recambios originales de Simon S.A.U.
– No utilice este equipo en modos de carga de VE no contemplados en la
norma IEC 61851.
– Simon S.A.U. no se responsabiliza de los daños que se puedan causar
por la utilización inadecuada de los equipos, así como las manipulaciones
que modifiquen el estado original del equipo o de las protecciones
incluidas.
– No se suministran adaptadores para otros tipos de conectores y no se debe
utilizar ningún tipo de adaptador excepto en el caso de aprobación explícita
por parte de Simon.
– No instale el punto de recarga donde exista riesgo de caída de objetos que
pudieran dañar el equipo.
– La superficie sobre la que se va a colocar el punto de recarga debe
soportar las fuerzas mecánicas propias del uso normal del cargador y de los
riesgos de su entorno, así como golpes y fuerza de tracción, torsión o cizallamiento.
– No instale el equipo sobre un terreno inestable.
– No realice la instalación cerca de zonas donde el agua u otro líquido pueda
penetrar en el equipo.
Las protecciones eléctricas están incluidas o no en función de la referencia (ver la tabla):
– Interruptor automático magneto-térmico de Curva C, para proteger
de sobrecargas y cortocircuitos según ITC-BT-52. El poder de corte del
dispositivo de protección magneto-térmico es de como mínimo 6 kA. Incluido
en las referencias que incorporan dispositivo RCBO.
– Interruptor diferencial, para proteger contra contactos directos e indirectos
según ITC-BT-52: El interruptor diferencial es de al menos de Clase A y de una
sensibilidad de 30mA. Incluido en las referencias que incorporan dispositivo RCBO.
– Protección contra sobretensiones temporales y transitorias. Los dispositivos
de protección contra sobretensiones temporales estarán previstos para
una máxima sobretensión entre fase y neutro hasta 440 V. Incluido en las
referencias que incorporan SPD.
– Dispositivo de rearme automático del contador para esquema 2 de la ITC-
BT-52. Incluido en las referencias que incorporan EM SPD.
Todos los equipos disponen de un transformador de intensidad para la obtención
de consumos para uso estadístico e informativo en caso de conexión a la APP
Simon Plug&Drive. Algunas referencias incorporan un contador de energía con
certificado MID (ver tabla). El certificado MID es necesario para poder repercutir los
consumos.
El dimensionado de la línea de alimentación del equipo debe ser realizado por
un técnico cualificado. Varios factores influyen en la elección del cable como la
longitud del mismo entre la caja de distribución y el equipo, la corriente máxima
de salida, la temperatura ambiente, etc.
Por eso, es importante seleccionar la sección de cable adecuada de acuerdo
con las regulaciones locales, el tipo de cable de alimentación que se utilice y la
potencia máxima del equipo.
– El cargador está diseñado para su instalación tanto en interiores como
en exteriores. Para su instalación en exteriores se recomienda que sea en
aparcamientos cubiertos evitando los desagües de los tejados.
– La superficie de montaje del equipo debe ser adecuada para soportar el peso
del cargador y aguantar las fuerzas asociadas al proceso de carga.
Apertura del equipo
Abrir:
5.2. Colocación del equipo
Altura recomendada de la instalación:
(*) Plazas destinadas a personas de movilidad reducida: 1150 mm
equipos con cable, 800 mm equipos con base T2.
* Tenga en cuenta las especificaciones de su país.
- Marque los agujeros a la pared con la ayuda de un lápiz o un objeto
punzante.
- Atornille el equipo a la pared, desde el interior del punto de recarga:
- Atornille el soporte para el cable a la pared:
* Tornillería no incluida. Puede variar según la superficie.
Tapa del equipo abierta
onexión de alimentación
Punto de carga monofásico:
Conéctelo a una alimentación
de 230V
Punto de carga trifásico:
Conéctelo a una alimentación
de 400V
* (¡¡Atención!! Compruebe que el cable de tierras queda bien conectado)
– Para realizar la instalación se deben seguir las indicaciones definidas
en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Se recomienda que el
valor de la resistencia de conexión a tierra sea inferior a 100Ω (exigido
por la mayoría de vehículos eléctricos) y en caso de superar dicho valor
se deben tomar medidas correctivas en la instalación para reducirlo.
– El valor de tensión entre neutro y tierra debe ser próximo a 0V, con un
valor máximo recomendado de 1V. La tensión entre fases y neutro en el
caso trifásico deberán estar lo más equilibradas posible.
– En el caso que lo vea necesario ponga un prensaestopas para mantener
el grado de protección IP del equipo.
La corriente máxima de salida del equipo se puede ajustar mediante un
selector que contiene el equipo:
POSICIÓN 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
LÍMITE DE
CORRIENTE
10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 18A 20A 22A 24A 26A 28A 30A 31A 32A
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomendada: 1450 mm
2.
1. Presiona las zonas rebajadas

3
¡Atención! Para equipos con Bluetooth activado la configuración se debe de
realizar desde la APP Simon Plug&Drive. Cuando se activa el modo bluetooth,
el selector deja de tener efecto.
Para equipos con modulador de potencia ver la tabla específica en la hoja de
instrucciones del accesorio.
Para equipos básicos sin accesorios ni
comunicaciones Bluetooth dejar todos a OFF.
SWITCH 1
ON - Balanceo de potencia con vivienda activado
OFF - Balanceo de potencia con vivienda desactivado
* Necesario tener instalado el accesorio: 0695000-030 Modulador dinámico
monofásico vivienda en equipos monofásicos o el 0695000-040 Modulador dinámico
trifásico vivienda en equipos trifásicos.
SWITCH 2
ON - Comunicación Bluetooth activada
OFF - Comunicación Bluetooth desactivada
* Necesario tener un equipo con Bluetooth o con el accesorio 0695000-020 Conexión
bluetooth instalado.
SWITCH 3
ON - Balanceo de potencia con fotovoltaica activado
OFF - Balanceo de potencia con fotovoltaica
desactivado
* Necesario tener instalado el accesorio: 0695000-050 Modulador dinámico
monofásico fotovoltaica en equipos monofásicos o el 0695000-060 Modulador
dinámico trifásico fotovoltaica en equipos trifásicos.
SWITCH 4
ON - Comunicaciones con Electron Manager
activadas
OFF - Comunicaciones con Electron Manager
desactivadas
* Necesario tener instalado el equipo junto al Electron Manager y configurado según
manual específico.
Presionar la tapa del equipo por la parte inferior, hasta que quede cerrada.
Cerrar:
8.1.
Cierre con cerradura:
La tapa debe de estar correctamente cerrada antes de introducir la
cerradura. La fuerza de cierre la hace la tapa con la base, no la cerradura.
Importante introducir la cerradura recta como
indica la imagen. Girar en el sentido de las agujas
del reloj para cerrar. La llave puede extraerse
solamente si la cerradura está cerrada.
8.2 Equipos con
Una vez la caja se encuentre cerrada, atornillar con los dos tornillos incluidos.
Escoger el mecanismo más adecuado para cerrar la caja dependiendo de
donde vaya instalado el equipo:
Bloqueo con destornillador
Girar en el sentido de las agujas del reloj con la
ayuda de un destornillador para cerrar.
El equipo de la serie SM34 Residential permite la carga de un vehículo eléctrico
en modo 3 mediante un conector del tipo 2. En el frontal del equipo un
conjunto de leds visualizan su estado:
Equipo bloqueado
Lila El equipo no dispone de suficiente potencia
para iniciar la carga del vehículo (Equipos
con modulador)
Al equipo le llegan <7A por lo que no inicia
la carga del vehículo, depende del modelo
de vehículo puede que tampoco cargue a
potencias superiores al mínimo para que se
ponga en fila.
Equipo disponible
Azul Vehículo cargando
Azul
intermitente Carga finalizada o no inicializada por falta
de consumo
intermitente Modo de espera de inserción o extracción
del cable
Amarillo Toma reservada
Punto de recarga en error, no utilizable
Blanco Equipo parado por calendario
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
2.
1.
Presiona las zonas rebajadas

4
Para realizar la carga de un vehículo se deberán seguir estos pasos:
1. Si el cargador está en naranja (bloqueado) activarlo desde
la APP o acercando la tarjeta RFID (según modelo).
Los leds pasaran de naranja a verde.
2. Conectar los extremos del cable al cargador y al vehículo.
3. Ver que los leds pasan de verde a azul fijo, indicará que la
carga ha empezado correctamente.
4. Cuando el vehículo esté completamente cargado, los leds
pasaran a ser azul intermitente.
5. Para finalizar la carga, acerca la tarjeta RFID al símbolo de
la antena del equipo.
6. Desconectar del vehículo.
Todas las referencias del SM34 tienen la posibilidad de añadir un lector
de tarjetas como accesorio para la activación del punto de recarga con
tarjetas. Con el accesorio del lector, se incluyen 2 tarjetas RFID. Para
más información ver manual del lector de tarjetas.
11.2. Módulo de comunicaciones Bluetooth.
Todas las referencias del SM34 tienen la posibilidad de añadir un módulo
de comunicaciones Bluetooth como accesorio para la activación del
punto de recarga con tarjetas. Para más información ver manual del
módulo de comunicaciones.
11.3. Modulador dinámico de vivienda.
Existe la posibilidad de añadir un modulador de potencia dinámico para
poder balancear la potencia del punto de recarga priorizando otros
consumos de la instalación. Existen versiones distintas en función de si
la instalación es monofásica o trifásica. Para más información ver manual
del modulador dinámico de vivienda.
11.4. Modulador dinámico de fotovoltaica.
En el caso de instalaciones que dispongan de generación de energía
mediante placas fotovoltaicas, existe la posibilidad de añadir un modulador
de potencia dinámico para poder optimizar la potencia del punto de
recarga teniendo en consideración la energía que se está generando.
Para más información ver manual del modulador dinámico de vivienda.
Para los entornos donde el equipo no se puede montar en la pared, se
puede adquirir un tótem para su montaje vertical. Hay versiones para un
solo cargador o para dos cargadores.

5
– La instal·lació i el manteniment dels equips s’ha de fer per part de personal
qualificat i degudament format.
– Compliu estrictament les normes de seguretat vigents d’acord amb les
normes del vostre país.
– El personal instal·lador o de manteniment haurà d’anar degudament protegit
davant dels riscos d’accident causats per contactes directes i indirectes.
– Abans de manipular l’equip assegureu-vos que no està connectat a la xarxa
elèctrica.
– Comproveu que l’equip està connectat permanentment a la presa de terra de
la instal·lació i que compleix els requisits indicats a la normativa vigent.
– La instal·lació s’ha de revisar almenys una vegada l’any per part d’un tècnic
qualificat.
– Retireu de servei qualsevol dispositiu que presenti alguna anomalia o
desperfecte que pugui posar en risc els usuaris (endolls trencats, cables en
mal estat…).
– Utilitzeu només accessoris i recanvis originals de Simon SAU.
– No utilitzeu aquest equip en modes de càrrega de VE no contemplats a la
norma IEC 61851.
– Simon SAU no es responsabilitza dels danys que es puguin causar per la
utilització inadequada dels equips, així com les manipulacions que modifiquin
l’estat original de l’equip o de les proteccions incloses.
– No se subministren adaptadors per a altres tipus de connectors i no s’ha
d’utilitzar cap tipus d’adaptador excepte en el cas d’aprovació explícita per part
de Simon.
– No instal·leu el punt de recàrrega on hi hagi risc de caiguda d’objectes que
poguessin danyar l’equip.
– La superfície sobre la qual es col·locarà el punt de recàrrega ha de suportar
les forces mecàniques pròpies de l’ús normal del carregador i dels riscos del
seu entorn, així com cops i força de tracció, torsió o cisallament.
– No instal·leu l’equip sobre un terreny inestable.
– No feu la instal·lació a prop de zones on l’aigua o un altre líquid puguin
penetrar a l’equip.
Les proteccions elèctriques estan incloses o no en funció de la referència
(vegeu la taula):
– Interruptor automàtic magnetotèrmic de Corba C, per protegir de
sobrecàrregues i curtcircuits segons ITC-BT-52. El poder de tall del dispositiu
de protecció magnetotèrmic és de 6 kA com a mínim. Inclòs a les referències
que incorporen dispositiu RCBO.
– Interruptor diferencial, per protegir contra contactes directes i indirectes
segons ITC-BT-52: L’interruptor diferencial és de classe A com a mínim i d’una
sensibilitat de 30 mA. Inclòs a les referències que incorporen dispositiu RCBO.
– Protecció contra sobretensions temporals i transitòries. Els dispositius de protecció
contra sobretensions temporals estaran previstos per a una màxima sobretensió
entre fase i neutre fins a 440 V. Inclòs a les referències que incorporen SPD.
– Dispositiu de rearmament automàtic del comptador per a esquema 2 de la ITC-
BT-52. Inclòs a les referències que incorporen EM SPD.
Tots els equips disposen d’un transformador d’intensitat per obtenir consums
per a un ús estadístic i informatiu en cas de connexió a l’APP Simon Plug&Drive.
Algunes referències incorporen un comptador d’energia amb certificat MID (vegeu
la taula). El certificat MID és necessari per poder repercutir en els consums.
El dimensionament de la línia d’alimentació de l’equip s’ha de fer per part d’un
tècnic qualificat. Diversos factors influeixen en l’elecció del cable com la longitud
entre la caixa de distribució i l’equip, el corrent màxim de pujada, la temperatura
ambient, etc.
Per això, és important seleccionar la secció de cable adequada d’acord amb
les regulacions locals, el tipus de cable d’alimentació que s’utilitzi i la potència
màxima de l’equip.
– El carregador està dissenyat per ser instal·lat tant en interiors com en
exteriors. Per a la instal·lació en exteriors, es recomana que sigui en
aparcaments coberts i evitar els desaigües de les teulades.
– La superfície on muntar l’equip ha de ser adequada per suportar el pes del
carregador i aguantar les forces associades al procés de càrrega.
Obrir:
Altura recomanada de la instal·lació:
(*) Places destinades a persones de mobilitat reduïda: 1.150 mm equips
amb cable, 800 mm equips amb base T2.
* Tingueu en compte les especificacions del vostre país.
- Marqueu els forats a la paret amb l’ajuda d’un llapis o d’un objecte punxant.
- Cargoleu l’equip a la paret, des de l’interior del punt de recàrrega.
- Als equips amb cable incorporat, cargoleu el suport per al cable a la paret:
* Cargols no inclosos. Pot variar en funció de la superfície.
Punt de càrrega monofàsic:
Connecteu-lo a una alimentació
de 230 V
Punt de càrrega trifàsic:
Connecteu-lo a una alimentació
de 400 V
* (Atenció! Comproveu que el cable de terres quedi ben connectat)
– Per fer la instal·lació s’han de seguir les indicacions definides al
reglament electrotècnic de baixa tensió. Es recomana que el valor de
la resistència de connexió a terra sigui inferior a 100 Ω (exigit per la
majoria de vehicles elèctrics) i en cas de superar aquest valor s’han de
prendre mesures correctores a la instal·lació per reduir-lo.
– El valor de tensió entre neutre i terra ha de ser pròxim a 0 V, amb un
valor màxim recomanat d’1 V. La tensió entre fases i neutre en el cas
trifàsic haurà d’estar com més equilibrada millor.
– En el cas que ho vegeu necessari, poseu un premsaestopa per mantenir
el grau de protecció IP de l’equip.
El corrent màxim de pujada de l’equip es pot ajustar mitjançant un selector que
conté l’equip:
POSICIÓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
LÍMIT DE
CORRENT
10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 18A 20A 22A 24A 26A 28A 30A 31A 32A
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomanada: 1450 mm
Tapa de l´equip oberta
2.
1. Pressioneu les zones rebaixades

6
Atenció! En el cas dels equips amb el Bluetooth activat, la configuració s’ha de
fer des de l’APP Simon Plug&Drive. Quan el mode Bluetooth s’activa, el selector
deixa de tenir efecte.
Per a equips amb modulador de potència veure la taula específica all full
d’instruccions de l’accesori.
Pressioneu la tapa de l’equip per la part inferior, fins que quedi tancada.
La tapa ha d’estar tancada correctament abans d’introduir el pany. La força
de tancament la fa la tapa amb la base, no el pany.
És important introduir el pany recte com s’indica
a la imatge. Gireu en el sentit de les agulles del
rellotge per tancar. La clau es pot extreure només
si el pany està tancat.
Un cop la capsa estigui tancada, cargoleu els dos cargols que s’inclouen.
Escolliu el mecanisme més adequat per tancar la capsa en funció d’on vagi
l’equip instal·lat:
Bloqueig amb tornavís
Gireu en el sentit de les agulles del rellotge
amb l’ajuda d’un tornavís per tancar.
L’equip de la sèrie SM34 Residential permet carregar un vehicle elèctric en
mode 3 mitjançant un connector del tipus 2. Al frontal de l’equip, un conjunt de
leds permet visualitzar el seu estat:
Equip bloquejat
Lila L’equip no disposa de prou potència per
iniciar la càrrega del vehicle (Equips amb
modulador)
A l’equip li arriben < 7A, per la qual cosa no
inicia la càrrega del vehicle; en funció del
model de vehicle és possible que tampoc
carregui a potències superiors al mínim
perquè es posi en lila.
Equip disponible
Blau S’està carregant el vehicle
Blau
intermitent Càrrega finalitzada o no inicialitzada per
falta de consum
intermitente Mode d’espera d’inserció o extracció del
cable
Presa reservada
Punt de recàrrega en error, no utilitzable
Blanc Equip aturat per calendari
Deixeu tots els equips bàsics sense accessoris ni
comunicacions Bluetooth en OFF.
* Cal tenir instal·lat l’accessori: 0695000-030 Modulador dinàmic monofàsic habitatge
en equips monofàsics o el 0695000-040 Modulador dinàmic trifàsic habitatge en
equips trifàsics.
* Cal tenir un equip amb Bluetooth o amb l’accessori 0695000-020 Connexió Bluetooth
instal·lat.
* Cal tenir instal·lat l’accessori: 0695000-050 Modulador dinàmic monofàsic fotovoltaica
en equips monofàsics o el 0695000-060 Modulador dinàmic trifàsic fotovoltaica en
equips trifàsics.
* Cal tenir instal·lat l’equip al costat de l’Electron Manager i configurat segons el manual
específic.
SWITCH 1
ON: Balanceig de potència amb habitatge activat
OFF: Balanceig de potència amb habitatge
desactivat
SWITCH 2
ON: Comunicació Bluetooth activada
OFF: Comunicació Bluetooth desactivada
SWITCH 3
ON: Balanceig de potència amb fotovoltaica activat
OFF: Balanceig de potència amb fotovoltaica
desactivat
SWITCH 4
ON: Comunicacions amb Electron Manager activades
OFF: Comunicacions amb Electron Manager
desactivades
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
2.
1.
Pressioneu les zones rebaixades

7
Per fer la càrrega d’un vehicle s’hauran de seguir aquests passos:
1. Si el led del carregador és toronja (bloquejat) activeu-lo
des de l’APP o apropant la targeta RFID (segons model).
Els leds passaran de taronja a verd.
2. Connecteu els extrems del cable al carregador i al vehicle.
3. Observeu que els leds passen de verd a blau fix; indicarà
que la càrrega ha començat correctament.
4. Quan el vehicle estigui completament carregat, els leds
passaran a ser blau intermitent.
5. Per finalitzar la càrrega, acosteu la targeta RFID al símbol
de l’antena de l’equip.
6. Desconnecteu del vehicle.
11.1. Lector de targetes.
Totes les referències de l’SM34 tenen la possibilitat d’afegir un lector
de targetes com a accessori per activar el punt de recàrrega amb
targetes. Amb l’accessori del lector, s’hi inclouen 2 targetes RFID. Per a
més informació, vegeu el manual del lector de targetes.
11.2. Mòdul de comunicacions Bluetooth.
Totes les referències de l’SM34 tenen la possibilitat d’afegir un mòdul
de comunicacions Bluetooth com a accessori per activar el punt de
recàrrega amb targetes. Per a més informació, vegeu el manual del
mòdul de comunicacions.
Hi ha la possibilitat d’afegir un modulador de potència dinàmic per
poder balancejar la potència del punt de recàrrega prioritzant altres
consums de la instal·lació. Hi ha versions diferents en funció de si la
instal·lació és monofàsica o trifàsica. Per a més informació, vegeu el
manual del modulador dinàmic d’habitatge.
11.4. Modulador dinàmic de fotovoltaica.
En el cas d’instal·lacions que disposin de generació d’energia mitjançant
plaques fotovoltaiques, hi ha la possibilitat d’afegir un modulador
de potència dinàmic per poder optimitzar la potència del punt de
recàrrega tenint en consideració l’energia que s’està generant. Per a
més informació, vegeu el manual del modulador dinàmic d’habitatge.
Per als entorns on l’equip no es pot muntar a la paret, es pot adquirir
un tòtem per al muntatge vertical. Hi ha versions per a un sol
carregador o per a dos carregadors.

8
– A instalação e a manutenção dos equipamentos devem ser realizadas por
pessoal qualificado e com a devida formação.
– Cumpra rigorosamente as normas de segurança em vigor, de acordo com a
regulamentação do seu país.
– O pessoal responsável pela instalação e/ou manutenção deverá proteger-se
devidamente contra os riscos de acidentes causados por contactos diretos e
indiretos.
– Antes de manipular o equipamento, certifique-se de que o mesmo não se
encontra ligado à rede elétrica.
– Verifique se o equipamento está ligado permanentemente à tomada de terra
da instalação e se esta cumpre os requisitos indicados nas normas em vigor.
– A instalação deve ser revista no mínimo uma vez por ano por um técnico
qualificado.
– Desative qualquer dispositivo que apresente uma anomalia ou defeito que possa
pôr os utilizadores em risco (tomadas partidas, cabos em mau estado, etc.).
– Utilize exclusivamente acessórios e peças de reposição originais da Simon S.A.U.
– Não utilize este equipamento em modos de carregamento de veículos
elétricos não contemplados na norma IEC 61851.
– A Simon S.A.U. não se responsabiliza por danos eventualmente causados
pela utilização indevida dos equipamentos, bem como por manipulações que
alterem o estado original do equipamento ou das proteções incluídas.
– Não são fornecidos adaptadores para outros tipos de conetores e não deve
utilizar nenhum tipo de adaptador, exceto no caso de aprovação explícita por
parte da Simon.
– Não instale o ponto de carregamento num local onde exista o risco de queda
de objetos que possam danificar o equipamento.
– A superfície onde o ponto de carregamento será colocado deve suportar as
forças mecânicas próprias da utilização normal do carregador e dos riscos do
seu ambiente, bem como golpes e força de tração, torsão ou cisalhamento.
– Não instale o equipamento em terreno instável.
– Não realize a instalação nas proximidades de áreas nas quais a água ou outro
líquido possam penetrar no equipamento.
As proteções elétricas estão incluídas ou não em função da referência (ver
tabela):
– Interruptor automàtic magnetotèrmic de Corba C, per protegir de
sobrecàrregues i curtcircuits segons ITC-BT-52. El poder de tall del dispositiu
de protecció magnetotèrmic és de 6 kA com a mínim. Inclòs a les referències
que incorporen dispositiu RCBO.
– Interruptor diferencial para proteção contra contactos diretos e indiretos segundo
a norma ITC-BT-52: O interruptor diferencial é, no mínimo, de classe A e de uma
sensibilidade de 30mA. Incluído nas referências que incorporam o dispositivo RCBO.
– Proteção contra sobretensões temporárias e transitórias. Os dispositivos de
proteção contra sobretensões temporárias estão definidos para uma sobretensão
máxima entre fase e neutro até 440 V. Incluído nas referências que incorporam SPD.
– Dispositivo de rearme automático do contador para o esquema 2 da ITC-BT-52.
Incluído nas referências que incorporam EM SPD.
Todos os equipamentos dispõem de um transformador de intensidade para a
obtenção de consumos para uso estatístico e informativo em caso de ligação
à aplicação Simon Plug&Drive. Algumas referências incluem um contador de
energia com certificação MID (ver tabela). A certificação MID é necessária para
poder repercutir os consumos.
El dimensionament de la línia d’alimentació de l’equip s’ha de fer per part d’un
tècnic qualificat. Diversos factors influeixen en l’elecció del cable com la longitud
entre la caixa de distribució i l’equip, el corrent màxim de pujada, la temperatura
ambient, etc.
Per això, és important seleccionar la secció de cable adequada d’acord amb
les regulacions locals, el tipus de cable d’alimentació que s’utilitzi i la potència
màxima de l’equip.
– El carregador està dissenyat per ser instal·lat tant en interiors com en
exteriors. Per a la instal·lació en exteriors, es recomana que sigui en
aparcaments coberts i evitar els desaigües de les teulades.
– La superfície on muntar l’equip ha de ser adequada per suportar el pes del
carregador i aguantar les forces associades al procés de càrrega.
Abrir:
5.2. Colocação do equipamento
Altura recomendada da instalação:
(*)Lugares destinados a pessoas com mobilidade reduzida: 1150 mm
equipamentos com cabo, 800 mm equipamentos com base T2.
* Tenha em conta as especificações do seu país.
- Marque os orifícios na parede com a ajuda de um lápis ou de um objeto afiado.
- Aparafuse o equipamento à parede, a partir do interior do ponto de
carregamento.
- Em equipamentos com cabo incorporado, aparafuse o suporte do
cabo à parede
* Parafusos não incluídos. Pode variar em função da superfície.
Ligação de alimentação
Ponto de carregamento
monofásico:
Ligue-o a uma alimentação de 230 V
Ponto de carregamento
trifásico:
Ligue-o a uma alimentação de 400 V
* (Atenção! Verifique se o cabo de terra fica bem ligado)
– Para realizar a instalação, deve seguir as indicações definidas no
regulamento eletrotécnico de baixa tensão. É recomendado que o
valor da resistência de ligação à terra seja inferior a 100 Ω (exigido pela
maioria dos veículos elétricos) e, caso ultrapasse esse valor, devem ser
tomadas medidas corretivas na instalação, de modo a reduzi-lo.
– O valor de tensão entre neutro e terra deve ser próximo de 0 V, com um
valor máximo recomendado de 1 V. A tensão entre fases e neutro, no
caso trifásico, deverá estar o mais equilibrada possível.
– Se necessário, instale um bucim para manter o grau de proteção IP do
equipamento.
A corrente máxima de saída do equipamento pode ser ajustada através de um
seletor que o equipamento contém:
POSIÇÃO 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
LIMITE DE
CORRENTE
10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 18A 20A 22A 24A 26A 28A 30A 31A 32A
300 mm
300 mm300 mm
2.
1. Tampa do equiamento aberta
Tampa do equiamento aberta
(*) Altura recomendada: 1450 mm

9
Atenção! Para equipamentos com Bluetooth ativado, a configuração deve ser
feita a partir da aplicação Simon Plug&Drive. Quando o modo Bluetooth está
ativado, o seletor não funciona.
Para equipamentos com modulador de potência veja a tabela específica na folha de
instruções do acessório.
Pressione a tampa do equipamento na parte inferior até que esta
fique fechada.
:
A tampa deve estar devidamente fechada antes de inserir a fechadura. A
força de fecho é feita pela tampa com a base, não pela fechadura.
É importante inserir a fechadura na posição reta,
conforme indicado na imagem. Rode no sentido
dos ponteiros do relógio para fechar. A chave
só pode ser removida se a fechadura estiver
fechada.
Quando a caixa estiver fechada, aparafuse com os dois parafusos incluídos.
Escolha o mecanismo mais adequado para fechar a caixa em função do local
de instalação do equipamento:
Bloqueio com chave de parafusos
Rode no sentido dos ponteiros do relógio
com a ajuda de uma chave de parafusos para
fechar.
O equipamento da série SM34 Residential permite o carregamento de um
veículo elétrico no modo 3 através de um conector de tipo 2. Na parte frontal do
equipamento é possível visualizar o seu estado através de um conjunto de LED:
Equipamento bloqueado
Lilás O equipamento não tem energia suficiente
para iniciar o carregamento do veículo
(Equipamentos com modulador)
O equipamento recebe <7 A e, portanto,
não inicia o carregamento do veículo.
Dependendo do modelo do veículo, pode
não carregar em potências superiores à
mínima.
Equipamento disponível
Azul Veículo em carregamento
Azul
intermitente Carregamento terminado ou não iniciado por
falta de energia
intermitente Modo de espera de inserção ou de remoção do
cabo
Amarelo Tomada reservada
Ponto de carregamento com erro, não é possível
utilizar
Branco Equipamento parado devido à programação.
Em equipamentos básicos sem acessórios nem
comunicações Bluetooth, deixe todos em OFF.
* É necessário ter o acessório instalado: 0695000-030 modulador dinâmico
monofásico de habitação em equipamentos monofásicos ou 0695000-040
modulador dinâmico trifásico de habitação em equipamentos trifásicos.
* É necessário ter um equipamento com Bluetooth ou com o acessório 0695000-020
de ligação Bluetooth instalado.
* É necessário ter o acessório instalado: 0695000-050 modulador dinâmico fotovoltaico
monofásico em equipamentos monofásicos ou 0695000-060 modulador dinâmico
fotovoltaico trifásico em equipamentos trifásicos.
* É necessário ter o equipamento instalado juntamente com o Electron Manager e
configurado de acordo com o manual específico.
SWITCH 1
ON - Equilíbrio de potência com habitação ativado
OFF - Equilíbrio de potência com habitação
desativado
SWITCH 2
ON - Comunicação Bluetooth ativada
OFF - Comunicação Bluetooth desativada
SWITCH 3
ON - Equilíbrio de potência com fotovoltaico ativado
OFF - Equilíbrio de potência com fotovoltaico
desativado
SWITCH 4
ON - Comunicações com o Electron Manager ativadas
OFF - Comunicações com o Electron Manager
desativadas
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
2.
1.
Tampa do equiamento aberta

10
Para efetuar o carregamento de um veículo, será necessário seguir os passos abaixo:
1. Se o carregador estiver cor de laranja (bloqueado), ative-o
através da aplicação ou aproximando o cartão RFID
(dependendo do modelo).
Os LED mudarão de cor laranja para verde.
2. Coloque as extremidades do cabo no carregador e no
veículo.
3. Verifique se os LED mudam de verde para azul fixo. Isto
indica que o carregamento foi devidamente iniciado.
4. Quando o veículo estiver completamente carregado, os
LED mudarão para azul intermitente.
5. Para finalizar o carregamento, aproxime o cartão RFID do
símbolo de antena do equipamento.
6. Retire o cabo do veículo.
11.1. Leitor de cartões.
Todas as referências SM34 têm a possibilidade de adicionar um leitor
de cartões como acessório para ativar o ponto de carregamento com
cartões. Com o acessório de leitor, estão incluídos 2 cartões RFID. Para
obter mais informações, consulte o manual do leitor de cartões.
11.2. Módulo de comunicações Bluetooth.
Todas as referências SM34 têm a possibilidade de adicionar um módulo
de comunicações Bluetooth como acessório para ativar o ponto de
carregamento com cartões. Para obter mais informações, consulte o
manual do módulo de comunicações.
11.3. Modulador dinâmico de habitação.
Existe a possibilidade de adicionar um modulador dinâmico de
potência para equilibrar a potência do ponto de carregamento, dando
prioridade a outros consumos da instalação. Existem diferentes versões,
dependendo se a instalação é monofásica ou trifásica. Para obter mais
informações, consulte o manual do modulador dinâmico de habitação.
11.4. Modulador dinâmico fotovoltaico.
No caso de instalações que disponham de produção de energia
através de painéis fotovoltaicos, existe a possibilidade de adicionar
um modulador dinâmico de potência para poder otimizar a potência
do ponto de carregamento tendo em conta a energia que está a
ser produzida Para obter mais informações, consulte o manual do
modulador dinâmico de habitação.
Para ambientes onde o equipamento não pode ser montado na parede,
pode ser adquirido um totem para montagem vertical. Existem versões
para um único carregador ou para dois carregadores.

11
– Les appareils doivent être installés et entretenus par des personnes qualifiées
et dûment formées.
– Respectez scrupuleusement les normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
– La personne qui réalise l’installation et/ou l’entretien devra être dûment protégée
contre les risques d’accident causés par des contacts directs et indirects.
– Avant de manipuler l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas raccordé au réseau électrique.
– Vérifiez que l’appareil est relié en permanence à la prise de terre de l’installation
et que celle-ci est conforme aux exigences de la norme en vigueur.
– L’installation doit être vérifiée au moins une fois par an par un technicien qualifié
– Désinstallez les dispositifs qui présentent un défaut ou un dysfonctionnement
susceptible de mettre les utilisateurs en danger (prises cassées, câbles en
mauvais état, etc.).
– Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de
Simon S.A.U.
– N’utilisez pas cet appareil dans des modes de charge de véhicules électriques
qui ne sont pas prévus dans la norme IEC 61851.
– Simon S.A.U. décline toute responsabilité concernant les dommages pouvant être
causés par une utilisation inappropriée des appareils, ainsi que des manipulations
qui modifient l’état d’origine de l’appareil ou des protections incluses.
– Aucun adaptateur pour d’autres types de connecteurs n’est fourni, ni ne doit
être utilisé sans l’autorisation explicite de Simon.
– N’installez pas la borne de recharge s’il existe un risque lié à la chute d’objets
pouvant endommager l’appareil.
– La surface sur laquelle la borne sera installée doit pouvoir supporter les forces
mécaniques inhérentes à l’utilisation normale du chargeur et des risques de
son environnement, ainsi que les coups et la force de traction, de torsion ou
de cisaillement.
– N’installez pas l’appareil sur un sol instable.
– Ne l’installez pas à proximité de zones où de l’eau ou un autre liquide peut
s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil.
Les protections électriques sont incluses sur certains modèles (voir tableau) :
– Interrupteur automatique magnéto-thermique de courbe C afin de protéger
contre les surcharges et les courts-circuits conformément à la norme ITC-
BT-52. Le pouvoir de coupure du dispositif de protection magnéto-thermique
est d’au moins 6 kA. Inclus sur les modèles intégrant un dispositif RCBO.
– Interrupteur différentiel pour protéger contre les contacts directs et indirects
conformément à la norme ITC-BT-52 : L’interrupteur différentiel appartient au
moins à la Classe A et possède une sensibilité de 30 mA. Inclus sur les modèles
intégrant un dispositif RCBO.
– Protection contre les surtensions temporaires et transitoires. Les dispositifs
de protection contre les surtensions transitoires seront prévus pour une
surtension maximale entre phase et neutre de 440 V. Inclus sur les modèles
intégrant un dispositif SPD.
– Dispositif de remise à zéro automatique des compteurs pour le schéma 2 de
l’ITC-BT-52. Inclus sur les modèles intégrant un dispositif EM SPD.
Tous les appareils sont équipés d’un transformateur de courant pour obtenir
la consommation à des fins statistiques et informatives en cas de connexion à
l’application Simon Plug&Drive. Certains modèles comprennent un compteur
électrique certifié MID (voir tableau). Le certificat MID est nécessaire pour pouvoir
répercuter la consommation.
Le dimensionnement de la ligne d’alimentation de l’appareil doit être réalisé par
un technicien qualifié. Différents facteurs entrent en ligne de compte dans le
choix du câble, comme la longueur de ce dernier entre le coffret de distribution
et l’appareil, le courant maximum de sortie, la température ambiante, etc.
Il est donc important de choisir la bonne section de câble en accord avec les
réglementations locales, le type de câble d’alimentation utilisé et la puissance
maximale de l’appareil.
– Le chargeur est conçu pour être installé aussi bien en intérieur qu’en
extérieur. Pour toute installation en extérieur, il est recommandé de le faire
dans des zones de stationnement couvertes afin d’éviter les écoulements
d’eau provenant des toits.
– La surface prévue pour le montage de l’appareil doit être adaptée pour supporter
le poids du chargeur et résister aux forces associées au processus de recharge.
Ouvrir:
Hauteur recommandée de l’installation :
(*) Places réservées aux personnes à mobilité réduite : Appareils de
1150 mm avec câble, appareils de 800 mm avec base T2.
* Tenez compte des normes de votre pays.
- Marquez les trous sur le mur à l’aide d’un crayon ou d’un objet pointu.
- Vissez l’appareil pour le fixer au mur, de l’intérieur du point de recharge
- Vissez le support de fixation du câble au mur.
* Vis non fournies. Variable selon la surface.
Borne de recharge monophasée :
Branchez-la à une prise de courant
de 230 V
Borne de recharge triphasée :
Branchez-la à une prise de courant
de 400 V
* (Attention : Vérifiez que le câble de terre est bien branché)
– Pour réaliser l’installation, les instructions figurant dans le Règlement
électrotechnique de basse tension doivent être suivies. La valeur
recommandée pour la résistance de la connexion à la terre est inférieure à
100 Ω (obligatoire pour la plupart des véhicules électriques). Si cette valeur
est dépassée, des mesures correctives doivent être prises pour la réduire.
– La tension entre le neutre et la terre doit être proche de 0 V et la valeur
maximale recommandée est de 1 V. La tension entre les phases et le
neutre pour le modèle triphasé devra être la plus équilibrée possible.
– Installez au besoin un presse-étoupe afin de maintenir le niveau de
protection IP de l’appareil.
Le courant de sortie maximum de l’appareil peut être ajusté au moyen d’un
sélecteur dont l’appareil est pourvu :
POSITION 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
LIMITE DE
COURANT
10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 18A 20A 22A 24A 26A 28A 30A 31A 32A
300 mm
300 mm300 mm
(*) Hauteur recommandée :1450 mm
Couvercle de l’appareil ouvert
2.
1. Appuyez sur les zones rabaissées

12
Attention! Pour les appareils sur lesquels la fonction Bluetooth est activée,
la configuration doit être effectuée à partir de l’application Simon Plug&Drive.
Lorsque le mode Bluetooth est activé, le sélecteur est désactivé.
Pour les équipements avec modulateur de puissance, voir le tableau spécifique
dans la fiche d’instruction de l’accessoire..
Appuyez sur le couvercle au bas de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit bien fermé.
:
:
Le couvercle doit être correctement fermé avant d’installer la serrure. Le
couvercle assure la fermeture avec la base, pas la serrure.
Il est important d’installer la serrure droite comme
indiqué sur l’image. Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour fermer. La clé ne peut
être retirée que si la serrure est fermée.
Une fois le boîtier fermé, fixez à l’aide des deux vis fournies.
Choisissez le mécanisme le plus adapté pour fermer le coret en fonction
du lieu d’installation de l’appareil :
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
à l’aide d’un tournevis pour fermer.
Le dispositif de la série SM34 Residential permet de recharger un véhicule
électrique dans le mode 3 au moyen d’un connecteur de type 2. Plusieurs
voyants d’état LED sont situés sur la partie avant du dispositif :
Orange Appareil bloqué
L’appareil n’a pas assez de puissance
pour commencer à recharger le véhicule
(appareils avec modulateur)
L’appareil reçoit <7 A, il ne commence donc
pas à recharger le véhicule. Selon le modèle
de véhicule, il est possible qu’il ne charge
pas non plus à des puissances supérieures
au minimum pour qu’il devienne violet.
Appareil disponible
Azul Véhicule en charge
Bleu
clignotant Charge terminée ou non démarrée pour absence
de consommation
Bleu/vert
clignotant Mode d’attente d’insertion ou d’extraction du câble
Prise réservée
Rouge Borne de recharge défectueuse, non utilisable
Blanc Appareil arrêté à cause du calendrier.
2.
1.
Appuyez sur les zones rabaissées
Pour les appareils basiques sans accessoires ni
connexion Bluetooth, laissez-les tous sur OFF.
* L’accessoire doit être installé : 0695000-030 Modulateur dynamique monophasé pour
logement dans les appareils monophasés ou 0695000-040 Modulateur dynamique
triphasé dans les appareils triphasés.
* Il est nécessaire d’avoir un appareil avec Bluetooth ou avec l’accessoire 0695000-020
Connexion Bluetooth installé.
* L’accessoire doit être installé : 0695000-050 Modulateur dynamique monophasé
photovoltaïque pour logement dans les appareils monophasés ou 0695000-060
Modulateur dynamique triphasé photovoltaïque dans les appareils triphasés.
* L’appareil doit être installé avec Electron Manager et configuré selon le manuel
correspondant.
INTERRUPTEUR 1
ON - Equilíbrio de potência com habitação ativado
OFF - Equilíbrio de potência com habitação
desativado
INTERRUPTEUR 2
ON - Connexion Bluetooth activée
OFF - Connexion Bluetooth désactivée
INTERRUPTEUR 3
ON - Équilibrage du courant avec panneau
photovoltaïque activé
OFF - Équilibrage du courant avec panneau
photovoltaïque désactivé
INTERRUPTEUR 4
ON - Connexion avec Electron Manager activée
OFF - Connexion avec Electron Manager désactivée
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04

13
Pour recharger un véhicule, les étapes suivantes doivent être suivies :
1. Si le voyant d’état du chargeur est allumé en orange
(bloqué), activez-le depuis l’application ou en approchant
la carte RFID (selon le modèle).
Les voyants passeront de l’orange au vert.
2. Relier les extrémités du câble au chargeur et au véhicule.
3. Vérifier que les voyants LED passent du vert au bleu fixe,
ce qui signifie que la recharge a démarré correctement.
4. Lorsque le véhicule est entièrement chargé, les voyants
LED clignoteront en bleu.
5. Pour terminer la charge, approcher la carte à puce RFID
du symbole de l’antenne de l’appareil.
6. Débrancher le véhicule.
11.1. Lecteur de cartes.
Un lecteur de cartes peut être ajouté comme accessoire sur tous les
modèles du SM34 pour activer la borne de recharge avec des cartes.
2 cartes RFID sont incluses avec le lecteur. Pour plus d’informations,
consultez le manuel du lecteur de cartes.
11.2. Module de communication Bluetooth.
Un module de communication Bluetooth peut être ajouté comme
accessoire sur tous les modèles du SM34 pour activer la borne de
recharge avec des cartes. Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel du module de communication.
Il est possible d’ajouter un modulateur de puissance dynamique pour
pouvoir équilibrer la puissance du point de charge, en priorisant les
autres consommations de l’installation. Il y a différentes versions
selon que l’installation est monophasée ou triphasée. Pour plus
d’informations, consultez la notice du modulateur dynamique de
logement.
Pour les installations qui produisent de l’électricité via des panneaux
photovoltaïques, il est possible d’ajouter un modulateur de puissance
dynamique pour pouvoir optimiser la puissance de la borne de recharge
en tenant compte de l’énergie produite. Pour plus d’informations,
consultez la notice du modulateur dynamique de logement.
Lorsque l’appareil ne peut pas être fixé au mur, un totem peut être
commandé pour un montage vertical. Il y a des versions pour un seul
chargeur ou pour deux chargeurs.

14
– The installation and maintenance of the equipment must be performed by
properly trained and qualified personnel.
– Strictly comply with the current safety standards according to the regulations
in your country.
– The installer and/or maintenance personnel must be properly protected
against the risk of accidents caused by direct and indirect contact.
– Before manipulating the equipment, make sure that it is not connected to a
power source.
– Verify that the equipment is always connected to the earth connection of the
installation, and that this earth connection complies with the requirements
indicated in current regulations.
– The installation must be inspected at least once a year by a qualified
technician.
– Stop using any equipment with defects or imperfections that may put users at
risk (broken plugs, cables in poor condition, etc.).
– Only use original Simon S.A.U. accessories and replacements.
– Do not use this equipment for EV charging modes not listed in regulation IEC 61851.
– Simon S.A.U. is not responsible for damages that may arise from inadequate
use of the equipment, nor from manipulations that modify the original state of
the equipment or the included protections.
– Adaptors for other types of connectors are not provided, and adaptors should
not be used unless explicitly approved by Simon.
– Do not install the recharging station in places where there is a risk of falling
objects that could damage the equipment.
– The surface where the recharging station will be located must support
the mechanical forces that arise from normal use of the charger and
environmental risks, as well as knocks and traction, torsion or shear force.
– Do not install the equipment on unstable ground.
– Do not perform installation near areas where water or other liquids might
penetrate the equipment.
The electrical protections that are included depend on the Art. No. (see table):
– Automatic C-curve miniature circuit breaker switch, to protect from
overcharges and short circuits according to ITC-BT-52. The minimum
of the miniature circuit breaker protection device is 6 kA.
Included in the references that incorporate a RCBO device.
– Residual current circuit breaker switch, to protect against direct and indirect
contacts according to ITC-BT-52: The residual current circuit breaker switch must
be at least Class A and have a sensitivity of 30 mA. Included in the references that
incorporate a RCBO device.
– Temporary and transitional surge protection. The surge protection devices are
intended for a maximum surge of up to 440 V between phase and neutral.
Included in units with SPD.
– Automatic meter reset device for scheme 2 of the ITC-BT-52. Included in units
with SPD EM.
Each unit has an intensity transformer to obtain consumption data for statistical
and informative use when connected to the Simon Plug&Drive APP. Some units
include an MID-certified energy meter (see table). The MID certificate is necessary
to impact consumption.
The equipment power line sizing must be performed by a qualified technician.
Various factors influence the choice of cable, such as the length between the
distribution box and the equipment, the maximum output current, the ambient
temperature, etc.
Therefore, it is important to choose the correct cable cross-section, power cable
type, and maximum equipment power in accordance with local regulations.
– The charger is designed for indoor or outdoor installation. For outdoor
installation, it is recommended that it be installed in covered parking lots,
avoiding roof drains.
– The mounting surface of the equipment must be adequate to support the weight
of the loader and withstand the forces associated with the loading process.
Opening the equipment
Open:
5.2. Placing equipment
Recommended installation height:
(*) Spots for people with reduced mobility: 1150 mm for units with cable,
800 mm for units with T2 base.
* Keep your country’s specifications in mind.
- Mark the holes on the wall with the help of a pencil or a sharp object.
- Screw the equipment to the wall, from inside the recharging point:
- Screw the cable bracket to the wall:
* Screws not included. May vary depending on the surface.
Power connection
Single-phase charging point:
Connect to 230 V power
Connect to 400 V power
* (Warning! Verify that the earth cable is properly connected)
– The indications defined in the Low Voltage Electrotechnical Regulations
must be followed for installation. An earth connection resistance value
of less than 100 Ω is recommended (required by the majority of electric
vehicles), and if this value is exceeded, corrective measures should be
taken during installation to reduce it.
– The voltage between neutral and earth must be close to 0 V, with a
maximum recommended value of 1 V. The voltage between phases and
neutral, in three-phase models, should be as balanced as possible.
– If necessary, install a cable gland to maintain the equipment’s IP
protection grade.
The maximum output power of the unit can be adjusted by means of a selector
on the unit:
POSITION 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
POWER
LIMIT
10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 18A 20A 22A 24A 26A 28A 30A 31A 32A
300 mm
300 mm300 mm
2.
1. Press the lowered areas
(*) Recommrnded height: 1450 mm
Equipment cover open

15
For units with Bluetooth enabled, configuration must be done from the
Simon Plug&Drive APP. When Bluetooth mode is enabled, the selector is disabled.
For equipment with power modulator, see the specific table in the accessory
instruction sheet.
For basic units without accessories or Bluetooth
communications, leave all in the OFF position.
SWITCH 1
ON - Home load balancing enabled
OFF - Home load balancing disabled
* It is necessary to have the following accessory installed: 0695000-030 Home dynamic
load manager for single-phase units or 0695000-040 Home dynamic load manager
for three-phase units.
SWITCH 2
ON - Bluetooth communication enabled
OFF - Bluetooth communication disabled
* A device with Bluetooth or the 0695000-020 Bluetooth connection accessory must
be installed.
SWITCH 3
ON - Photovoltaic power balance enabled
OFF - Photovoltaic power balance disabled
* It is necessary to have the following accessory installed: 0695000-050 Photovoltaic
single-phase dynamic load manager for single-phase units or 0695000-060
Photovoltaic three-phase dynamic load manager for three-phase units.
SWITCH 4
ON - Communications with Electron Manager
enabled
OFF - Communications with Electron Manager
disabled
* The unit must be installed along with the Electron Manager and configured according
to the corresponding manual.
Press the unit cover from the bottom until it is closed.
Close:
Lock closure:
The lid must be properly closed before inserting the lock. Closure is
achieved by joining the cover and base, not by inserting the lock.
It is important to insert the lock straight as
indicated in the image. Turn clockwise to lock.
The key can only be removed if the lock is locked.
Once the box is closed, tighten it with the two screws provided.
Choose the most suitable mechanism for closing the box, depending on
where the equipment is installed:
Screwdriver lock
Turn clockwise with the help of a screwdriver to lock.
SM34 Residential series unit allows the charging of an electric vehicle in mode 3
using a type 2 connector. A LEDs set on the front of the unit shows its status:
Orange Unit locked
Purple The unit does not have enough power to
start charging the vehicle (Units with a
manager)
The unit is receiving <7 A, so it will not
start charging the vehicle. Depending on
the vehicle model, it may not charge at
powers higher than the minimum, so it
may show purple.
Unit available
Blue Vehicle charging
Blinking
blue Charging complete or not started due to
lack of consumption
Blinking
blue/green Waiting for the cable to be inserted or
removed
Reserved outlet
Red Recharging point error, not usable
Unit stopped based on schedule.
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
2.
1.
Press the lowered areas

16
To charge a vehicle, follow these steps:
1. If the charger is orange (locked), activate it from the APP
or by holding up the RFID card (depending on the model).
The LEDs will turn from orange to green.
2. Connect the ends of the cable to the charger and the vehicle.
3. Check that the LEDs turn from green to solid blue, which
indicates that charging has begun successfully.
4. When the vehicle is completely charged, the LEDs will
begin to blink blue.
5. To finish charging, hold the RFID card near the antenna
symbol on the unit.
6. Disconnect the vehicle.
11.1. Card reader.
All SM34 units allow a card reader to be added as an accessory so
the recharging station can be activated with a card. 2 RFID cards
are included are included with the reader accessory. For more
information, please see the card reader manual.
11.2. Bluetooth communications module.
All SM34 units allow a Bluetooth communications module to be added
as an accessory so the recharging station can be activated with a card.
For more information, please see the communications module manual.
A dynamic load manager can be added to balance the power of the
charging point, prioritizing other consumption in the installation.
There are different versions depending on whether the installation
is single-phase or three-phase. For more information, please see the
manual on home dynamic load management.
A dynamic load manager can be added to installations that generate
energy with photovoltaic panels in order to optimize the power of the
recharging point by taking the amount of energy being generated
into account. For more information, please see the manual on home
dynamic load management.
In locations where the unit cannot be wall mounted, a column can
be purchased for vertical mounting. There are versions for a single
charger or for two chargers.

17
– L’installazione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da
personale qualificato e debitamente formato.
– Rispettare rigorosamente le norme di sicurezza vigenti, in accordo con le
normative del proprio paese.
– Il personale responsabile dell’installazione e/o della manutenzione dovrà essere
debitamente protetto contro i rischi di incidente causati da contatti diretti e indiretti.
– Prima di spostare l’apparecchio, assicurarsi che non sia collegato alla rete elettrica.
– Verificare che l’apparecchio sia collegato in modo permanente alla messa a terra
dell’impianto e che sia conforme ai requisiti indicati dalle normative vigenti.
– L’impianto deve essere controllato almeno una volta all’anno da un tecnico qualificato.
– Rimuovere qualsiasi dispositivo che presenti anomalie o danni che potrebbero
mettere a rischio gli utenti (spine rotte, cavi in cattive condizioni, ecc.).
– Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio originali Simon SAU.
– Non utilizzare l’apparecchio per modalità di ricarica del veicolo elettrico non
previste dallo standard IEC 61851.
– Simon SAU non sarà responsabile per danni causati da un uso improprio
dell’apparecchio, né per eventuali alterazioni dello stato originale
dell’apparecchio o delle protezioni incluse.
– Non vengono forniti adattatori per altri tipi di prese elettriche e non devono
essere utilizzati altri tipi di adattatori, se non in caso di esplicita approvazione
da parte di Simon.
– Non installare il punto di ricarica dove esiste il rischio di caduta di oggetti che
potrebbero danneggiare l’apparecchio.
– La superficie su cui viene posizionato il punto di ricarica deve resistere alle forze
meccaniche inerenti al normale utilizzo della colonnina di ricarica e ai rischi
dell’ambiente circostante, nonché a colpi e forze di trazione, torsione o tranciatura.
– Non installare l’apparecchio su terreni instabili.
– Non installare in prossimità di aree in cui acqua o altri liquidi potrebbero
penetrare nell’apparecchio.
Le protezioni elettriche possono essere incluse o meno, a seconda del
riferimento (vedere la tabella):
– Interruttore automatico magnetotermico con curva di tipo C, per la
protezione da sovraccarichi e cortocircuiti secondo la normativa ITC-BT-52.
Il potere di interruzione del dispositivo di protezione magnetotermica è di
almeno 6 kA. Incluso nei riferimenti che comprendono il dispositivo RCBO.
– Interruttore differenziale, per la protezione da contatti diretti e indiretti secondo la
normativa ITC-BT-52: L’interruttore differenziale è come minimo di classe A e con una
sensibilità di 30 mA. Incluso nei riferimenti che comprendono il dispositivo RCBO.
– Protezione contro le sovratensioni temporanee e transitorie. I dispositivi di
protezione contro le sovratensioni temporanee verranno impostati per una
sovratensione massima tra fase e neutro di 440 V. Incluso nei riferimenti che
comprendono SPD.
– Dispositivo di riarmo automatico del contatore secondo lo schema 2 della
normativa ITC-BT-52. Incluso nei riferimenti che comprendono EM SPD.
Tutti gli apparecchi sono dotati di un trasformatore di intensità che permette di ottenere
i consumi a fini statistici e informativi in caso di connessione alla APP Simon Plug&Drive.
Alcuni riferimenti comprendono un contatore di energia con certificazione MID (vedere
la tabella). La certificazione MID è necessaria per poter misurare i consumi effettivi.
Il dimensionamento della linea di alimentazione dell’apparecchio deve essere
effettuato da un tecnico qualificato. La scelta del cavo dipende da diversi fattori,
come la distanza tra la scatola di distribuzione e l’apparecchio, la corrente di
uscita massima, la temperatura ambiente, ecc.
Pertanto, è importante selezionare la sezione di cavo appropriata in conformità
con le normative locali, il tipo di cavo di alimentazione utilizzato e la potenza
massima dell’apparecchio.
– La colonnina di ricarica è progettata per essere installata sia in interni che
in esterni. Per l’installazione in esterni, è consigliabile scegliere parcheggi
coperti, evitando le zone sottostanti grondaie o scarichi dei tetti.
– La superficie su cui montare l’apparecchio deve essere adeguata a sostenere
il peso della colonnina e resistere alle forze associate alla procedura di ricarica.
Per aprire:
Altezza di installazione consigliata:
(*) Parcheggi riservati a persone con mobilità ridotta: 1150 mm per gli
apparecchi con cavo, 800 mm per gli apparecchi con base T2.
* Si prega di verificare le specifiche del proprio paese.
- Segnare i fori sulla parete con una matita o un oggetto a punta.
- Avvitare l’apparecchio alla parete dalla parte interna del punto di ricarica.
- Avvitare il supporto per il cavo alla parete.
* Viti non incluse. Può variare in base alla superficie.
Punto di ricarica monofase:
Collegare a un alimentatore da 230V
Punto di ricarica trifase:
Collegare a un alimentatore da 400V
* (Attenzione! Verificare che il cavo di terra sia collegato correttamente)
– Per eseguire l’installazione, si devono seguire le indicazioni definite nel
Regolamento per gli impianti elettrici di bassa tensione. Si raccomanda
che il valore della resistenza di messa a terra sia inferiore a 100 Ω (richiesto
dalla maggior parte dei veicoli elettrici). Qualora tale valore sia superiore, è
necessario adottare misure correttive durante l’installazione per ridurlo.
– Il valore della tensione tra neutro e terra deve essere prossimo a 0 V, con
un valore massimo consigliato di 1 V. La tensione tra fasi e neutro nel
caso del trifase deve essere il più equilibrata possibile.
– Se necessario, posizionare un pressacavo per mantenere il grado di
protezione IP dell’apparecchio.
La corrente di uscita massima dell’apparecchio si può regolare tramite un
selettore presente nell’apparecchio:
POSIZIONE 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
LIMITE DI
CORRENTE
10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 18A 20A 22A 24A 26A 28A 30A 31A 32A
300 mm
300 mm300 mm
Premere le zone abbassate
2.
1.
(*) Altezza consigliata:1450 mm
Equipment cover open

18
Attenzione! Gli apparecchi con Bluetooth attivato dovranno essere configurati
tramite la APP Simon Plug&Drive. Quando la modalità Bluetooth è attivata, il
selettore non ha più effetto.
Per le apparecchiature con modulatore di potenza vedere la tabella specifica nel
foglio di istruzioni dell’accessorio.
Per le apparecchiature di base senza accessori o
comunicazioni Bluetooth, lasciarle tutte OFF.
INTERRUTTORE 1
ON - Bilancio di potenza con abitazione attivato
OFF - Bilancio di potenza con abitazione disabilitata
* È necessario aver installato l’accessorio: 0695000-030 Modulatore dinamico di
alloggiamento monofase in apparecchiature monofase o 0695000-040 Modulatore
dinamico di alloggiamento trifase in apparecchiature trifase.
INTERRUTTORE 2
ON - Comunicazione Bluetooth attivata
OFF - Comunicazione Bluetooth disabilitata
* È necessario disporre di un dispositivo con Bluetooth o con l’accessorio 0695000-020
connessione Bluetooth installata.
INTERRUTTORE 3
ON - Bilancio di potenza con fotovoltaico attivato
OFF - Bilancio di potenza con fotovoltaico disattivato
* È necessario aver installato l’accessorio: 0695000-050 Modulatore dinamico
fotovoltaico monofase in apparecchiature monofase o 0695000-060 Modulatore
dinamico fotovoltaico trifase in apparecchiature trifase.
INTERRUTTORE 4
ON - Comunicazione con Electron Manager attivata
OFF - Comunicazione con Electron Manager disabilitate
* È necessario che l’apparecchiatura sia installata insieme all’Electron Manager e
configurata secondo il manuale specifico.
Premere il coperchio dell’apparecchio dalla parte inferiore fino a chiuderlo.
Per chiudere:
8.1.
Chiusura con serratura:
il coperchio deve essere chiuso correttamente prima di introdurre la serratura.
La forza di chiusura si crea dal coperchio e dalla base, non con la serratura.
È importante introdurre la serratura in modo
diritto, come mostrato nella gura. Girare in
senso orario per chiudere. La chiave può essere
rimossa solo se la serratura è chiusa.
:
Quando la scatola è chiusa, avvitare con le due viti incluse.
Scegliere il meccanismo più adeguato a chiudere la scatola, a seconda di
dove verrà installato l’apparecchio:
Blocco con cacciavite
Girare in senso orario aiutandosi con un
cacciavite per la chiusura.
L’apparecchio della serie SM34 Residential consente la ricarica di un veicolo
elettrico in modalità 3 mediante un connettore di tipo 2. Un gruppo di LED
nella parte anteriore dell’apparecchio consente di visualizzarne lo stato:
Arancione Apparecchio bloccato
L’apparecchio non ha la potenza sufficiente
per avviare la ricarica del veicolo (apparecchi
senza modulatore)
All’apparecchio arrivano meno di 7 A e,
pertanto, non si avvia la ricarica del veicolo;
a seconda del modello di veicolo, è possibile
che non ricarichi nemmeno a potenze
superiori a quella minima.
Apparecchio disponibile
Blu Veicolo in ricarica
Blu
lampeggiante Ricarica completata o non iniziata per
mancanza di consumo
lampeggiante Modalità di attesa dell’inserimento o della
rimozione del cavo
Presa riservata
Rosso Punto di ricarica fuori servizio, non utilizzabile
Blanco Squadra fermata dal calendario
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
1 2 3 4
ON C&K SDA04
2.
1.
Premere le zone abbassate

19
Per caricare un veicolo, seguire questi passaggi:
1. Se la colonnina di ricarica è arancione (bloccata), attivarla dalla
APP o avvicinando la scheda RFID (a seconda del modello).
I LED di colore arancione diventeranno verdi.
2. Collegare l’estremità del cavo del punto di ricarica alla
presa del veicolo.
3. Verificare che i LED cambino da verde a blu fisso; ciò
indica che la ricarica è iniziata correttamente.
4. Quando la ricarica del veicolo è completa, i LED blu
inizieranno a lampeggiare.
5. Per finalizzare la ricarica, avvicinare la scheda RFID al
simbolo dell’antenna dell’apparecchio.
6. Scollegare il veicolo.
11.1. Lettore di schede.
A tutti i riferimenti della SM34, è possibile aggiungere un lettore di
schede come accessorio per l’attivazione del punto di ricarica con
schede. Il lettore comprende anche 2 schede RFID. Per maggiori
informazioni, fare riferimento al manuale del lettore di schede.
11.2. Modulo per comunicazioni Bluetooth.
A tutti i riferimenti della SM34, è possibile aggiungere un modulo per
comunicazioni Bluetooth come accessorio per l’attivazione del punto
di ricarica con schede. Per maggiori informazioni, fare riferimento al
manuale del modulo per comunicazioni.
11.3. Modulatore domestico dinamico.
È possibile aggiungere un modulatore di potenza dinamico per il
bilanciamento della potenza del punto di ricarica, il quale permette di
dare priorità ad altri consumi dell’impianto. Esistono diverse versioni, a
seconda dell’installazione monofase o trifase. Per maggiori informazioni,
fare riferimento al manuale del modulatore domestico dinamico.
11.4. Modulatore fotovoltaico dinamico.
In caso di installazioni dotate di pannelli fotovoltaici per la produzione di
energia, è possibile aggiungere un modulatore di potenza dinamico per
ottimizzare la potenza del punto di ricarica, tenendo conto dell’energia
che in quel momento viene prodotta. Per maggiori informazioni, fare
riferimento al manuale del modulatore domestico dinamico.
Per gli ambienti in cui l’apparecchiatura non può essere montata
a parete, è disponibile un totem per il montaggio verticale. Sono
disponibili versioni per un singolo caricatore o per due caricatori.

20
POLSKI
– Instalację i konserwację sprzętu powinien przeprowadzić odpowiednio
wykwalikowany i przeszkolony pracownik.
– Należy ściśle przestrzegać obowiązujących standardów bezpieczeństwa
zgodnie z krajowymi przepisami.
– Pracownik dokonujący instalacji i/lub konserwacji powinien być odpowiednio
zabezpieczony przed potencjalnym zagrożeniem wystąpienia wypadku
spowodowanym bezpośrednim lub niebezpośrednim kontaktem.
– Przed obsługą sprzętu należy upewnić się, że nie jest on podłączony do sieci
elektrycznej.
– Należy sprawdzić, czy sprzęt jest na trwale podłączony do uziemienia instalacji
i czy spełnia wymagania określone przez obowiązujące przepisy.
– Wykwalikowany przedstawiciel pomocy technicznej powinien co najmniej raz
w roku dokonać przeglądu instalacji.
– Należy wycofać z użytkowania wszelki sprzęt wadliwy lub uszkodzony,
stanowiący tym samym zagrożenie dla użytkowników (uszkodzone gniazdka,
przewody w niedobrym stanie itp.).
– Stosować jedynie oryginalne akcesoria i części zamienne rmy Simon S.A.U.
– Nie używać tego sprzętu w trybach ładowania EV nieobjętych normą IEC 61851.
– Firma Simon S.A.U. nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z
nieprawidłowego użytkowania sprzętu ani za wprowadzanie jakichkolwiek
modykacji do oryginalnego stanu sprzętu lub dołączonych zabezpieczeń.
– Nie dołączono adapterów do innych rodzajów gniazd. Nie należy używać
żadnych adapterów, chyba że rma Simon wyraźnie na nie zezwoli.
– Nie instalować stacji ładowania w pobliżu obszarów, na których istnieje ryzyko
upadku przedmiotów mogących uszkodzić sprzęt.
– Powierzchnia, na której umieszcza się stację ładowania, musi być w stanie
wytrzymać siły mechaniczne odpowiadające normalnej eksploatacji ładowarki
oraz zagrożenia wynikające z otoczenia, takie jak uderzenia, siła zyczna,
naprężenia skręcające i ścinające.
– Nie montować sprzętu na niestabilnej powierzchni.
– Nie dokonywać instalacji w pobliżu obszarów, na których woda lub inne płyny
mogą zamoczyć sprzęt.
As proteções elétricas estão incluídas ou não em função da referência (ver tabela):
– Automatyczny ściemniacz magnetyczno-termiczny chroniący
przed przeciążeniami i zwarciami zgodnie z ITC-BT-52.
zabezpieczenia magnetyczno-termicznego wynosi co najmniej 6 kA. Zawarte
w referencjach, które uwzględniają urządzenie RCBO.
– Wyłącznik różnicowoprądowy chroniący przed bezpośrednimi i pośrednimi
kontaktami zgodnie z ITC-BT-52: Wyłącznik różnicowoprądowy jest co najmniej
, a jego wrażliwość wynosi 30 mA. Zawarte w referencjach, które
uwzględniają urządzenie RCBO.
– Zabezpieczenie przed tymczasowymi i przejściowymi przepięciami. Urządzenia
zabezpieczające przed przepięciami tymczasowymi są w stanie wytrzymać
maksymalne przepięcie między przewodem fazowym a neutralnym do 440 V.
Zawarte w referencjach, które uwzględniają SPD.
– Urządzenie do automatycznego resetowania licznika dla schematu 2 ITC-BT-52.
Zawarte w referencjach, które uwzględniają EM SPD.
Wszystkie urządzenia są wyposażone w transformator natężenia w celu uzyskania
zużycia do celów statystycznych i informacyjnych w przypadku podłączenia do aplikacji
Simon Plug&Drive. Niektóre referencje uwzględniają licznik energii z certyfikatem MID
(patrz tabela). Certyfikat MID jest niezbędny w celu wpływania na zużycie.
Wymiarowania linii zasilania powinien dokonać wykwalikowany specjalista.
Istnieje kilka czynników, które mają wpływ na wybór przewodu, takich jak
jego długość między skrzynką rozdzielczą a urządzeniem, maksymalny prąd
wyjściowy, temperatura otoczenia itp.
Dlatego ważny jest wybór odpowiedniego przewodu zgodnie z lokalnymi przepisami,
rodzajem używanego przewodu zasilania oraz maksymalnej mocy urządzenia.
– Ładowarkę można montować w środku pomieszczeń, jak i na zewnątrz.
W przypadku montażu na zewnątrz zaleca się instalację na zadaszonych
parkingach i unikanie wpustów dachowych.
– Powierzchnia instalacyjna urządzenia powinna nadawać się do udźwignięcia
ciężaru ładowarki i wytrzymać siły związane z procesem ładowania.
Otwórz:
Zalecana wysokość instalacji:
(*) Miejsce zarezerwowane dla osób z ograniczonymi możliwościami
ruchowymi: Urządzenia 1150 mm z kablem, urządzenia 800 mm z
podstawą T2.
* Pamiętaj o krajowych wytycznych.
- MZaznaczyć otwory na ścianie za pomocą ołówka lub ostrego przedmiotu.
- Przyśrubować urządzenie do ściany od wewnętrznej strony punktu
ładowania:
- Przyśrubować wsparcie kabla na ścianie:
* Śruby nie są częścią zestawu. Mogą się różnić ze względu na powierzchnię.
Podłącz do zasilania 230 V
Podłącz do zasilania 400 V
* (Uwaga!!! Sprawdź, czy przewód uziemienia jest dobrze podłączony)
– Instalację należy przeprowadzić zgodnie ze wskazówkami określonymi w
Rozporządzeniu dotyczącym instalacji elektrycznych niskiego napięcia.
Zaleca się, aby oporność stałoprądowa uziemienia nie przekraczała 100 Ω
(wartość wymagana przez większość pojazdów elektrycznych). W przypadku
przekroczenia tej wartości należy dokonać korekty w instalacji i ją obniżyć.
– Wartość napięcia między przewodami neutralnymi i uziemieniem
powinna być bliska 0 V. Zalecana maksymalna wartość to 1 V. Napięcie
między przewodami fazowymi a neutralnymi w przypadku stacji
trójfazowej powinno być jak najbardziej zrównoważone.
– W razie potrzeby zamontować dławik kablowy, aby zachować stopień
ochrony IP urządzenia.
Maksymalny prąd wyjściowy urządzenia można regulować za pomocą selektora,
który zawiera urządzenie:
POZYCJA 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
LIMIT
PRĄDU
10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 18A 20A 22A 24A 26A 28A 30A 31A 32A
300 mm
300 mm300 mm
2.
1. Nacisnąć zagłębione obszary
Zamknąć otwarte urządzenie.
(*) Zalecana wysokość: 1450 mm
This manual suits for next models
34
Table of contents
Languages:
Other Simon Batteries Charger manuals