Simon SM20 User manual

Cargador eléctrico SM20
SOCKET
Kg
4,5
CABLE
Kg
7IK10 IP54
50ºC
-30ºC
Ref. Simon
0640141-000
0641141-000
0640141-100
0641141-100
0640121-000
0641121-000
0640121-100
0641121-100
0640142-000
0640142-100
0641142-100
0640122-000
0641122-000
0640122-100
0641122-100
0640341-000
0641341-000
0640341-100
0641341-100
0640321-000
0641321-000
Power supply /
Maximum power
230V - 50Hz / 7,4 kW 32 A X X X X X X X X X X X
400V - 50Hz / 22 kW 32 A X X X X X X X X X X
Connector
Socket T2 X X X X X X X X
Cable 5m T2 X X X X X X X
Schuko (10A) + Socket T2 X X X X X X
Electric
protections
Without protections X X X X X X X X X X X
Residual current circuit breaker
30 mA Class A + C-curve
miniature circuit breaker
X X X X X X X X X X
Workplace
solutions Modem 4G X X X X X X X X X X X
289 mm
289 mm
324 mm 154,2 mm 324 mm
Carregador elèctric SM20
Carregador elétrico SM20
Chargeur électrique SM20
SM20 electric charger
Colonnina di ricarica elettrica SM20
Ładowarka elektryczna SM20
Strømlader SM20
SM20 elektrische oplader
SM20 elektrisk laddare
Зарядное устройство для электромобилей SM20
电子充电桩SM20
SM20

2
ESPAÑOL
– La instalación y mantenimiento de los equipos debe ser realizada por
personal cualificado y debidamente formado.
– Cumpla estrictamente las normas de seguridad vigentes de acuerdo con las
normas de su país.
– El personal instalador y/o de mantenimiento tendrá que ir debidamente protegido
frente a los riesgos de accidente causados por contactos directos e indirectos.
– Antes de manipular el equipo asegúrese que no está conectado a la red eléctrica.
– Compruebe que el equipo está conectado permanentemente a la toma de
tierra de la instalación y que ésta cumple con los requisitos indicados en la
normativa vigente.
– La instalación debe ser revisada al menos una vez al año por un técnico cualificado.
– Retire de servicio cualquier dispositivo que presente alguna anomalía o
desperfecto que pueda poner en riesgo a los usuarios (enchufes rotos, cables
en mal estado...).
– Utilice solo accesorios y recambios originales de Simon S.A.U.
– No utilice este equipo en modos de carga de VE no contemplados en la
norma IEC 61851-1: 2020.
– Simon S.A.U. no se responsabiliza de los daños que se puedan causar
por la utilización inadecuada de los equipos, así como las manipulaciones
que modifiquen el estado original del equipo o de las protecciones
incluidas.
– No se suministran adaptadores para otros tipos de conectores y no se debe
utilizar ningún tipo de adaptador excepto en el caso de aprobación explícita
por parte de Simon.
– No instale el punto de recarga donde exista riesgo de caída de objetos que
pudieran dañar el equipo.
– La superficie sobre la que se va a colocar el punto de recarga debe
soportar las fuerzas mecánicas propias del uso normal del cargador y de los
riesgos de su entorno, así como golpes y fuerza de tracción, torsión o cizallamiento.
– No instale el equipo sobre un terreno inestable.
– No realice la instalación cerca de zonas donde el agua u otro líquido puedan
penetrar en el equipo.
– No todos los modelos incluyen elementos de protección eléctrica, por lo
que se deberán incluir en la instalación según las normas de seguridad y
reglamentación eléctrica de su país.
Algunos equipos incluyen protecciones eléctricas en función de la referencia
(ver la tabla):
– Interruptor automático magneto-térmico de Curva C, para proteger
de sobrecargas y cortocircuitos según ITC-BT-52. El poder de corte del
dispositivo de protección magneto-térmico es de como mínimo 6 kA. Incluido
en las referencias que incorporan dispositivo RCBO.
– Interruptor diferencial, para proteger contra contactos directos e indirectos
según ITC-BT-52: El interruptor diferencial es de al menos de Clase A y de una
sensibilidad de 30mA. Incluido en las referencias que incorporan dispositivo RCBO.
– Interruptor sobretensiones temporales y transitorias: Los dispositivos de protección
contra sobretensiones estarán previstos para una máxima sobretensión entre fase
y neutro hasta 440 V. (No incluido, a incluir externamente)
Todos los equipos disponen de un contador de energía certificado MID
independiente por cada toma, el cual posibilita la medición para posterior
tarificación del consumo.
El dimensionado de la línea de alimentación del equipo debe ser realizado por
un técnico cualificado. Varios factores influyen en la elección del cable como la
longitud del mismo entre la caja de distribución y el equipo, la corriente máxima
de salida, la temperatura ambiente, etc.
Por eso, es importante seleccionar la sección de cable adecuada de acuerdo
con las regulaciones locales, el tipo de cable de alimentación que se utilice y la
potencia máxima del equipo.
– El cargador está diseñado para su instalación tanto en interiores como
en exteriores. Para su instalación en exteriores se recomienda que sea en
aparcamientos cubiertos evitando los desagües de los tejados.
– La superficie de montaje del equipo debe ser adecuada para soportar el peso
del cargador y aguantar las fuerzas asociadas al proceso de carga.
Apertura del equipo
5.2. Colocación del equipo
Altura recomendada de la instalación:
- Marque los agujeros a la pared con la ayuda de un lápiz o un objeto punzante.
- Atornille el equipo a la pared, desde el interior del punto de recarga.
- En los equipos con cable incorporado, atornille el soporte para el cable a la pared.
* Tornillería no incluida. Puede variar según la superficie.
5.3. Conexión de alimentación
* (¡¡Atención!! Compruebe que el cable de tierra queda bien conectado)
– Para realizar la instalación se deben seguir las indicaciones definidas
en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Se recomienda que el
valor de la resistencia de conexión a tierra sea inferior a 100Ω (exigido
por la mayoría de vehículos eléctricos) y en caso de superar dicho valor
se deben tomar medidas correctivas en la instalación para reducirlo.
– El valor de tensión entre neutro y tierra debe ser próximo a 0V, con un
valor máximo recomendado de 1V. La tensión entre fases y neutro en el
caso trifásico deberán estar lo más equilibradas posible.
– En el caso que lo vea necesario ponga un prensaestopas para mantener
el grado de protección IP del equipo.
2.
1.
(*) Plazas destinadas a personas de movilidad
reducida: 800 mm
* Tenga en cuenta las especificaciones de su país.
(*) Plazas destinadas a personas de movilidad
reducida: 1150 mm
* Tenga en cuenta las especificaciones de su país.
Punto de carga monofásico:
Conéctelo a una alimentación
de 230V
Punto de carga trifásico:
Conéctelo a una alimentación
de 400V
Presiona las zonas rebajadas
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomendada: 1100 mm
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomendada: 1450 mm
Tapa del equipo abierta

3
6.1. Ethernet: equipo a servidor
– Conecte el cable Ethernet hacia el servidor en el conector
de la electrónica como se indica. Tenga especial cuidado
en que el cable no quede tensado, puesto que podría
causar daños irreparables en la placa electrónica.
6.2. Módem: equipo a servidor
– De manera opcional, se puede adquirir el equipo con
módem.
– Introducir la tarjeta SIM de datos como se indica:
6.3. RS485: comunicaciones multipunto
– Los equipos de la serie SM20 se pueden configurar para funcionar en
grupo. Las comunicaciones entre equipos se realizarán vía RS485.
– Cable RS-485 recomendado: Manguera 2 x 1mm2 trenzada y apantallada.
– Se debe configurar uno como Master (que será el que realizará las
comunicaciones con el servidor OCPP ya sea vía Ethernet o módem) y
hasta 11 equipos más como Slave.
– ¡Atención! La distancia entre el equipo Master y el Slave más alejado
nunca debe superar los 500 metros.
– Conecte los cables en las regletas verdes de la electrónica como se
indica: RS485+, RS485-, GND.
– Revise el manual de configuración para configurar los parámetros de
comunicación local de los equipos.
– En el primer y último equipo del bus 485 se deberá poner un jumper en
J1. Tal como se indica:
6.4. RS485: comunicaciones con analizador SPL
Para un balanceo dinámico de los equipos con la instalación se puede
añadir el accesorio: analizador SPL.
– El analizador se deberá conectar al equipo Master con el que comunicará
mediante RS-485.
– Cable RS-485 recomendado: Manguera 2 x 1mm2 trenzada y
apantallada.
– ¡Atención! La distancia entre el equipo Master y el analizador nunca debe
superar los 500 metros.
– Conecte los cables en las regletas verdes de la electrónica como se
indica: RS485+, RS485-, GND.
– Revise el manual de configuración para configurar los parámetros de
comunicación local de los equipos.
Presionar la tapa del equipo por la parte inferior, hasta que quede cerrada.
Una vez la caja se encuentre cerrada, atornillar con los dos tornillos incluidos.
– El equipo de la serie SM20 Business permite la carga de un vehículo eléctrico
en modo 3 mediante un conector del tipo 2.
– En la versión con Schuko ambos conectores funcionan de forma
completamente independiente y se realiza un balanceo de potencia para
sacar el máximo potencial del equipo sin penalizar ninguno de los vehículos
conectados. El conector schuko permite la carga de vehículos eléctricos con el
modo 1 y 2. En el frontal del equipo un led permite visualizar su estado:
Equipo disponible
Azul Vehículo cargando
Azul
intermitente
Carga finalizada o no
inicializada por falta de
consumo
intermitente
Modo de espera de
inserción o extracción
del cable
Amarillo Toma reservada
Rojo Punto de recarga en
error, no utilizable
Para realizar la carga de un vehículo se deberán seguir estos pasos:
1. Acercar la tarjeta RFID al símbolo de la antena del equipo
para activarlo.
2. Conectar los extremos del cable al cargador y al vehículo.
3. Ver que el led del frontal pasa de verde a azul fijo, indicará
que la carga ha empezado correctamente.
4. Cuando el vehículo esté completamente cargado, el led
del frontal pasará a ser azul intermitente.
5. Para finalizar la carga, aproxime la tarjeta RFID al símbolo
de la antena del equipo.
6. Desconectar del vehículo.
Durante la carga el conector queda bloqueado para evitar la sustracción
de este por usuarios no autorizados.
Si la carga se interrumpe desde el vehículo, el conector quedará
desbloqueado tras 30 segundos de espera.
2.
1.
MASTER
ETHERNET
MÓDEM 3G
SERVIDOR
SLAVE
RS485 RS485 RS485
SLAVE
RS485-
RS485 +
GND
RS485-
RS485 +
GND
GND
RS485+
RS485 -
Presiona las zonas rebajadas

4
Para realizar la carga de un vehículo se deberán seguir estos pasos:
1. Conectar los extremos del cable al cargador y al vehículo.
2. Ver el led del frontal del equipo pasa de verde a azul fijo,
para indicar que la carga ha empezado correctamente.
3. Cuando el vehículo esté completamente cargado, el led
del frontal pasará a ser azul intermitente.
4. Para finalizar la carga: desconectar primero del lado del
coche según instrucciones del fabricante. (Importante
seguir este orden, porque si no el cargador no habrá
desbloqueado el cable).
5. Desconectar el conector del lado del cargador.
La carga se puede gestionar mediante una APP conectada a un servidor
OCPP, en este caso seguir las instrucciones indicadas en la APP.
La revisión y solución de problemas del equipo debe ser realizada por personal
cualificado, debidamente formado y siguiendo las advertencias de seguridad
descritas anteriormente.
9.1. Alarmas
El código de error será mostrado por pantalla y enviado al servidor OCPP.
Error
OCPP Código
Error Solución ¿Cuando se
recupera el
estado?
HighTem-
perature 02
La temperatura
en el interior
del equipo es
>80ºC durante
la carga o
>75ºC en
reposo.
Revisar el equipo y su
ubicación y ver qué puede
producir el sobrecalenta-
miento.
Si no está cargando
la toma, cuando
baja la temperatura
por debajo de 70ºC.
Si está cargando,
cuando nalice la
sesión.
Mode3Error 03
Error de comu-
nicación entre
el equipo y el
vehiculo.
Este error es producido
por un fallo del piloto. Re-
visar el cable utilizado para
conectar el VE. Revisar el
cableado del equipo del
conector Mennekes a la
electrónica.
Si no está cargando
la toma, cuando la
comunicación entre
el equipo y el VE
es correcta. Si está
cargando, cuando
se naliza la sesión.
PowerMe-
terFailure 04
Error en la
comunicación
interna con el
contador de
energia.
Este error puede ser pro-
ducido por un disparo de
las protecciones. Revisar las
protecciones y rearmarlas
si fuera necesario. Revisar
que el contador de energia
esté bien cableado y
alimentado. Revisar el ca-
bleado de la comunicación
RS485 entre la electrónica y
el contador de energia.
Cuando se recupe-
ra la comunicación
interna con el con-
tador de energía.
OverCu-
rrentFai-
lure 05
Corriente de
carga superior
a la máxima
permitida.
La alarma desaparecerá
cuando se desconecte el
VE que ha provocado el
error. Revisar el cable utili-
zado para conectar el VE.
Cuando se des-
conecte el VE que
ha provocado el
error y se nalice la
sesión.
UnderVol-
tage 06
El voltaje leído
por los con-
tadores entre
fase y neutro
es menor a
195VAC.
Revisar las protecciones.
Revisar el cableado interno
del equipo. Revisar que
la tensión de entrada del
equipo es correcta en
todas las fases.
Cuando el voltaje
leído pasa a ser un
valor correcto.
– El mantenimiento de los equipos debe ser realizado por personal cualificado
y debidamente formado.
– El personal de mantenimiento tendrá que ir debidamente protegido frente a
los riesgos de accidente causados por contactos directos e indirectos.
– Simon S.A.U recomienda que se hagan las tareas de mantenimiento
anualmente.
10.1. Revisión y limpieza general del equipo
– Antes de manipular el equipo asegúrese que no está conectado a la red
eléctrica, desconectando la alimentación desde el cuadro externo de
suministro.
– Revisar el estado de la envolvente y sus cierres. Comprobando la ausencia
de golpes y rayas que puedan provocar perder el índice de protección.
– Verificar el correcto estado de los conectores y mangueras.
– Limpiar el equipo, por el exterior con un paño humedecido, nunca con
ningún producto químico directamente sobre el cargador. Para retirar
el polvo acumulado en la parte interior desconectar el equipo de la
alimentación en primer lugar y utilizar paño seco, nunca un paño húmedo.
– En el caso de encontrar alguna parte dañada, la reparación debe hacerse
por personal cualificado con recambios originales de Simon S.A.U.
10.2 Revisión de las partes eléctricas
– En primer lugar, desconectar todas las protecciones del cargador y
del cuadro externo de suministro asegurando que el equipo no está
conectado a la red eléctrica.
– Revisar que no hay ningún cable suelto y que el par de apriete de las
conexiones es el adecuado.
– Alimentar el equipo conectando la alimentación desde el cuadro externo
de suministro.
– Revisar que las tensiones en los bornes del equipo son las correctas: N-L1:
230V, N-L2: 230V, N-L3:230V (en equipos monofásicos sólo N-L: 230V)
– Verificar que el potencial entre Neutro y Tierra en los bornes de entrada
del equipo, es menor de 5 V, siendo el valor recomendado máximo de 1 V.
– Comprobar la resistencia total del tierra aprox. < 100 Ohms.
– En los equipos con protecciones incluidas:
• Si todo es correcto, volver a rearmar todas las protecciones del
equipo.
• Pulsar el botón de test de los diferenciales y ver que actúan
correctamente, volverlos a poner a ON.
– En caso de que exista algún error, la reparación debe hacerse por
personal cualificado con recambios originales de Simon S.A.U.
– Realizar un test funcional del equipo, revisando que funcionan
correctamente los siguientes puntos:
• El display
• El lector de RFID
• Led del frontal del equipo: Si hay más de un conector, revisar que el
estado del led encaja con el estado del conector asociado. Todos los
colores se ven bien:
Equipo disponible
Azul Vehículo cargando
Azul
intermitente Carga finalizada o no inicializada por falta
de consumo
intermitente Modo de espera de inserción o extracción
del cable
Amarillo Toma reservada
Rojo Punto de recarga en error, no utilizable
– Comprobar que se pueden realizar cargas de VE con los conectores.
– Verificar que los dos conectores bloquean correctamente durante la
carga y desbloquean al finalizar la sesión.
– Revisar si es necesaria la actualización del firmware del equipo,
comprobando la lista de versiones y recomendaciones de cambio.
(consultar con personal de Simon S.A.U.)
– En caso que sea necesaria, realizar la actualización siguiendo los pasos
detallados en el Manual de Configuración.
– El personal de mantenimiento será el encargado de realizar una correcta
gestión de los residuos generados durante la sustitución o reparación
de los equipos.

5
– La instal·lació i el manteniment dels equips s’ha de fer per part de personal
qualificat i degudament format.
– Compliu estrictament les normes de seguretat vigents d’acord amb les
normes del vostre país.
– El personal instal·lador o de manteniment haurà d’anar degudament protegit
davant dels riscos d’accident causats per contactes directes i indirectes.
– Abans de manipular l’equip assegureu-vos que no està connectat a la xarxa
elèctrica.
– Comproveu que l’equip està connectat permanentment a la presa de terra de
la instal·lació i que compleix els requisits indicats a la normativa vigent.
– La instal·lació s’ha de revisar almenys una vegada l’any per part d’un tècnic
qualificat.
– Retireu de servei qualsevol dispositiu que presenti alguna anomalia o
desperfecte que pugui posar en risc els usuaris (endolls trencats, cables en
mal estat…).
– Utilitzeu només accessoris i recanvis originals de Simon SAU.
– No utilitzeu aquest equip en modes de càrrega de VE no contemplats a la
norma IEC 61851.
– Simon SAU no es responsabilitza dels danys que es puguin causar per la
utilització inadequada dels equips, així com les manipulacions que modifiquin
l’estat original de l’equip o de les proteccions incloses.
– No se subministren adaptadors per a altres tipus de connectors i no s’ha
d’utilitzar cap tipus d’adaptador excepte en el cas d’aprovació explícita per part
de Simon.
– No instal·leu el punt de recàrrega on hi hagi risc de caiguda d’objectes que
poguessin danyar l’equip.
– La superfície sobre la qual es col·locarà el punt de recàrrega ha de suportar
les forces mecàniques pròpies de l’ús normal del carregador i dels riscos del
seu entorn, així com cops i força de tracció, torsió o cisallament.
– No instal·leu l’equip sobre un terreny inestable.
– No feu la instal·lació a prop de zones on l’aigua o un altre líquid puguin
penetrar a l’equip.
– No tots els models inclouen elements de protecció elèctrica, per la qual cosa
s’hauran d’incloure a la instal·lació d’acord amb les normes de seguretat i
reglamentació elèctrica del vostre país.
Alguns equips inclouen proteccions elèctriques en funció de la referència
(consulteu la taula):
– Interruptor automàtic magnetotèrmic de Corba C, per protegir de
sobrecàrregues i curtcircuits segons ITC-BT-52. El poder de tall del dispositiu
de protecció magnetotèrmic és de 6 kA com a mínim. Inclòs a les referències
que incorporen dispositiu RCBO.
– Interruptor diferencial, per protegir contra contactes directes i indirectes segons
ITC-BT-52: L’interruptor diferencial és de classe A com a mínim i d’una sensibilitat
de 30 mA. Inclòs a les referències que incorporen dispositiu RCBO.
– Interruptor sobretensions temporals i transitòries. Els dispositius de protecció
contra sobretensions estaran previstos per a una màxima sobretensió entre fase i
neutre fins a 440 V. (No inclòs, s’ha d’incloure externament)
Tots els equips disposen d’un comptador d’energia certificat MID independent per
cada presa, que possibilita el mesurament per a posterior tarifació del consum.
El dimensionament de la línia d’alimentació de l’equip s’ha de fer per part d’un
tècnic qualificat. Diversos factors influeixen en l’elecció del cable com la longitud
entre la caixa de distribució i l’equip, el corrent màxim de pujada, la temperatura
ambient, etc.
Per això, és important seleccionar la secció de cable adequada d’acord amb
les regulacions locals, el tipus de cable d’alimentació que s’utilitzi i la potència
màxima de l’equip.
– El carregador està dissenyat per ser instal·lat tant en interiors com en
exteriors. Per a la instal·lació en exteriors, es recomana que sigui en
aparcaments coberts i evitar els desaigües de les teulades.
– La superfície on muntar l’equip ha de ser adequada per suportar el pes del
carregador i aguantar les forces associades al procés de càrrega.
Altura recomanada de la instal·lació:
- Marqueu els forats a la paret amb l’ajuda d’un llapis o d’un objecte punxant.
- Cargoleu l’equip a la paret, des de l’interior del punt de recàrrega.
- Als equips amb cable incorporat, cargoleu el suport per al cable a la paret:
* Cargols no inclosos. Pot variar en funció de la superfície.
* (Atenció! Comproveu que el cable de terres quedi ben connectat)
– Per fer la instal·lació s’han de seguir les indicacions definides al
reglament electrotècnic de baixa tensió. Es recomana que el valor de
la resistència de connexió a terra sigui inferior a 100 Ω (exigit per la
majoria de vehicles elèctrics) i en cas de superar aquest valor s’han de
prendre mesures correctores a la instal·lació per reduir-lo.
– El valor de tensió entre neutre i terra ha de ser pròxim a 0 V, amb un
valor màxim recomanat d’1 V. La tensió entre fases i neutre en el cas
trifàsic haurà d’estar com més equilibrada millor.
– En el cas que ho vegeu necessari, poseu un premsaestopa per mantenir
el grau de protecció IP de l’equip.
2.
1.
(*) Places destinades a persones de mobilitat
reduïda: 800 mm
* Tingueu en compte les especificacions del vostre país.
(*) Places destinades a persones de mobilitat
reduïda: 1150 mm
* Tingueu en compte les especificacions del vostre país.
Punt de càrrega monofàsic:
Connecteu-lo a una alimentació
de 230 V
Punt de càrrega trifàsic:
Connecteu-lo a una alimentació
de 400 V
Pressioneu les zones rebaixades
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomanada: 1100 mm
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomanada: 1450 mm
Tapa de l´equip oberta
This manual suits for next models
21
Table of contents
Languages:
Other Simon Batteries Charger manuals