Simon SM20 User manual

Cargador eléctrico SM20
SOCKET
Kg
4,5
CABLE
Kg
7IK10 IP54
50ºC
-30ºC
Ref. Simon
0640141-000
0641141-000
0640141-100
0641141-100
0640121-000
0641121-000
0640121-100
0641121-100
0640142-000
0640142-100
0641142-100
0640122-000
0641122-000
0640122-100
0641122-100
0640341-000
0641341-000
0640341-100
0641341-100
0640321-000
0641321-000
Power supply /
Maximum power
230V - 50Hz / 7,4 kW 32 A X X X X X X X X X X X
400V - 50Hz / 22 kW 32 A X X X X X X X X X X
Connector
Socket T2 X X X X X X X X
Cable 5m T2 X X X X X X X
Schuko (10A) + Socket T2 X X X X X X
Electric
protections
Without protections X X X X X X X X X X X
Residual current circuit breaker
30 mA Class A + C-curve
miniature circuit breaker
X X X X X X X X X X
Workplace
solutions Modem 4G X X X X X X X X X X X
289 mm
289 mm
324 mm 154,2 mm 324 mm
Carregador elèctric SM20
Carregador elétrico SM20
Chargeur électrique SM20
SM20 electric charger
Colonnina di ricarica elettrica SM20
Ładowarka elektryczna SM20
Strømlader SM20
SM20 elektrische oplader
SM20 elektrisk laddare
Зарядное устройство для электромобилей SM20
电子充电桩SM20
SM20

2
ESPAÑOL
– La instalación y mantenimiento de los equipos debe ser realizada por
personal cualificado y debidamente formado.
– Cumpla estrictamente las normas de seguridad vigentes de acuerdo con las
normas de su país.
– El personal instalador y/o de mantenimiento tendrá que ir debidamente protegido
frente a los riesgos de accidente causados por contactos directos e indirectos.
– Antes de manipular el equipo asegúrese que no está conectado a la red eléctrica.
– Compruebe que el equipo está conectado permanentemente a la toma de
tierra de la instalación y que ésta cumple con los requisitos indicados en la
normativa vigente.
– La instalación debe ser revisada al menos una vez al año por un técnico cualificado.
– Retire de servicio cualquier dispositivo que presente alguna anomalía o
desperfecto que pueda poner en riesgo a los usuarios (enchufes rotos, cables
en mal estado...).
– Utilice solo accesorios y recambios originales de Simon S.A.U.
– No utilice este equipo en modos de carga de VE no contemplados en la
norma IEC 61851-1: 2020.
– Simon S.A.U. no se responsabiliza de los daños que se puedan causar
por la utilización inadecuada de los equipos, así como las manipulaciones
que modifiquen el estado original del equipo o de las protecciones
incluidas.
– No se suministran adaptadores para otros tipos de conectores y no se debe
utilizar ningún tipo de adaptador excepto en el caso de aprobación explícita
por parte de Simon.
– No instale el punto de recarga donde exista riesgo de caída de objetos que
pudieran dañar el equipo.
– La superficie sobre la que se va a colocar el punto de recarga debe
soportar las fuerzas mecánicas propias del uso normal del cargador y de los
riesgos de su entorno, así como golpes y fuerza de tracción, torsión o cizallamiento.
– No instale el equipo sobre un terreno inestable.
– No realice la instalación cerca de zonas donde el agua u otro líquido puedan
penetrar en el equipo.
– No todos los modelos incluyen elementos de protección eléctrica, por lo
que se deberán incluir en la instalación según las normas de seguridad y
reglamentación eléctrica de su país.
Algunos equipos incluyen protecciones eléctricas en función de la referencia
(ver la tabla):
– Interruptor automático magneto-térmico de Curva C, para proteger
de sobrecargas y cortocircuitos según ITC-BT-52. El poder de corte del
dispositivo de protección magneto-térmico es de como mínimo 6 kA. Incluido
en las referencias que incorporan dispositivo RCBO.
– Interruptor diferencial, para proteger contra contactos directos e indirectos
según ITC-BT-52: El interruptor diferencial es de al menos de Clase A y de una
sensibilidad de 30mA. Incluido en las referencias que incorporan dispositivo RCBO.
– Interruptor sobretensiones temporales y transitorias: Los dispositivos de protección
contra sobretensiones estarán previstos para una máxima sobretensión entre fase
y neutro hasta 440 V. (No incluido, a incluir externamente)
Todos los equipos disponen de un contador de energía certificado MID
independiente por cada toma, el cual posibilita la medición para posterior
tarificación del consumo.
El dimensionado de la línea de alimentación del equipo debe ser realizado por
un técnico cualificado. Varios factores influyen en la elección del cable como la
longitud del mismo entre la caja de distribución y el equipo, la corriente máxima
de salida, la temperatura ambiente, etc.
Por eso, es importante seleccionar la sección de cable adecuada de acuerdo
con las regulaciones locales, el tipo de cable de alimentación que se utilice y la
potencia máxima del equipo.
– El cargador está diseñado para su instalación tanto en interiores como
en exteriores. Para su instalación en exteriores se recomienda que sea en
aparcamientos cubiertos evitando los desagües de los tejados.
– La superficie de montaje del equipo debe ser adecuada para soportar el peso
del cargador y aguantar las fuerzas asociadas al proceso de carga.
Apertura del equipo
5.2. Colocación del equipo
Altura recomendada de la instalación:
- Marque los agujeros a la pared con la ayuda de un lápiz o un objeto punzante.
- Atornille el equipo a la pared, desde el interior del punto de recarga.
- En los equipos con cable incorporado, atornille el soporte para el cable a la pared.
* Tornillería no incluida. Puede variar según la superficie.
5.3. Conexión de alimentación
* (¡¡Atención!! Compruebe que el cable de tierra queda bien conectado)
– Para realizar la instalación se deben seguir las indicaciones definidas
en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Se recomienda que el
valor de la resistencia de conexión a tierra sea inferior a 100Ω (exigido
por la mayoría de vehículos eléctricos) y en caso de superar dicho valor
se deben tomar medidas correctivas en la instalación para reducirlo.
– El valor de tensión entre neutro y tierra debe ser próximo a 0V, con un
valor máximo recomendado de 1V. La tensión entre fases y neutro en el
caso trifásico deberán estar lo más equilibradas posible.
– En el caso que lo vea necesario ponga un prensaestopas para mantener
el grado de protección IP del equipo.
2.
1.
(*) Plazas destinadas a personas de movilidad
reducida: 800 mm
* Tenga en cuenta las especificaciones de su país.
(*) Plazas destinadas a personas de movilidad
reducida: 1150 mm
* Tenga en cuenta las especificaciones de su país.
Punto de carga monofásico:
Conéctelo a una alimentación
de 230V
Punto de carga trifásico:
Conéctelo a una alimentación
de 400V
Presiona las zonas rebajadas
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomendada: 1100 mm
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomendada: 1450 mm
Tapa del equipo abierta

3
6.1. Ethernet: equipo a servidor
– Conecte el cable Ethernet hacia el servidor en el conector
de la electrónica como se indica. Tenga especial cuidado
en que el cable no quede tensado, puesto que podría
causar daños irreparables en la placa electrónica.
6.2. Módem: equipo a servidor
– De manera opcional, se puede adquirir el equipo con
módem.
– Introducir la tarjeta SIM de datos como se indica:
6.3. RS485: comunicaciones multipunto
– Los equipos de la serie SM20 se pueden configurar para funcionar en
grupo. Las comunicaciones entre equipos se realizarán vía RS485.
– Cable RS-485 recomendado: Manguera 2 x 1mm2 trenzada y apantallada.
– Se debe configurar uno como Master (que será el que realizará las
comunicaciones con el servidor OCPP ya sea vía Ethernet o módem) y
hasta 11 equipos más como Slave.
– ¡Atención! La distancia entre el equipo Master y el Slave más alejado
nunca debe superar los 500 metros.
– Conecte los cables en las regletas verdes de la electrónica como se
indica: RS485+, RS485-, GND.
– Revise el manual de configuración para configurar los parámetros de
comunicación local de los equipos.
– En el primer y último equipo del bus 485 se deberá poner un jumper en
J1. Tal como se indica:
6.4. RS485: comunicaciones con analizador SPL
Para un balanceo dinámico de los equipos con la instalación se puede
añadir el accesorio: analizador SPL.
– El analizador se deberá conectar al equipo Master con el que comunicará
mediante RS-485.
– Cable RS-485 recomendado: Manguera 2 x 1mm2 trenzada y
apantallada.
– ¡Atención! La distancia entre el equipo Master y el analizador nunca debe
superar los 500 metros.
– Conecte los cables en las regletas verdes de la electrónica como se
indica: RS485+, RS485-, GND.
– Revise el manual de configuración para configurar los parámetros de
comunicación local de los equipos.
Presionar la tapa del equipo por la parte inferior, hasta que quede cerrada.
Una vez la caja se encuentre cerrada, atornillar con los dos tornillos incluidos.
– El equipo de la serie SM20 Business permite la carga de un vehículo eléctrico
en modo 3 mediante un conector del tipo 2.
– En la versión con Schuko ambos conectores funcionan de forma
completamente independiente y se realiza un balanceo de potencia para
sacar el máximo potencial del equipo sin penalizar ninguno de los vehículos
conectados. El conector schuko permite la carga de vehículos eléctricos con el
modo 1 y 2. En el frontal del equipo un led permite visualizar su estado:
Equipo disponible
Azul Vehículo cargando
Azul
intermitente
Carga finalizada o no
inicializada por falta de
consumo
intermitente
Modo de espera de
inserción o extracción
del cable
Amarillo Toma reservada
Rojo Punto de recarga en
error, no utilizable
Para realizar la carga de un vehículo se deberán seguir estos pasos:
1. Acercar la tarjeta RFID al símbolo de la antena del equipo
para activarlo.
2. Conectar los extremos del cable al cargador y al vehículo.
3. Ver que el led del frontal pasa de verde a azul fijo, indicará
que la carga ha empezado correctamente.
4. Cuando el vehículo esté completamente cargado, el led
del frontal pasará a ser azul intermitente.
5. Para finalizar la carga, aproxime la tarjeta RFID al símbolo
de la antena del equipo.
6. Desconectar del vehículo.
Durante la carga el conector queda bloqueado para evitar la sustracción
de este por usuarios no autorizados.
Si la carga se interrumpe desde el vehículo, el conector quedará
desbloqueado tras 30 segundos de espera.
2.
1.
MASTER
ETHERNET
MÓDEM 3G
SERVIDOR
SLAVE
RS485 RS485 RS485
SLAVE
RS485-
RS485 +
GND
RS485-
RS485 +
GND
GND
RS485+
RS485 -
Presiona las zonas rebajadas

4
Para realizar la carga de un vehículo se deberán seguir estos pasos:
1. Conectar los extremos del cable al cargador y al vehículo.
2. Ver el led del frontal del equipo pasa de verde a azul fijo,
para indicar que la carga ha empezado correctamente.
3. Cuando el vehículo esté completamente cargado, el led
del frontal pasará a ser azul intermitente.
4. Para finalizar la carga: desconectar primero del lado del
coche según instrucciones del fabricante. (Importante
seguir este orden, porque si no el cargador no habrá
desbloqueado el cable).
5. Desconectar el conector del lado del cargador.
La carga se puede gestionar mediante una APP conectada a un servidor
OCPP, en este caso seguir las instrucciones indicadas en la APP.
La revisión y solución de problemas del equipo debe ser realizada por personal
cualificado, debidamente formado y siguiendo las advertencias de seguridad
descritas anteriormente.
9.1. Alarmas
El código de error será mostrado por pantalla y enviado al servidor OCPP.
Error
OCPP Código
Error Solución ¿Cuando se
recupera el
estado?
HighTem-
perature 02
La temperatura
en el interior
del equipo es
>80ºC durante
la carga o
>75ºC en
reposo.
Revisar el equipo y su
ubicación y ver qué puede
producir el sobrecalenta-
miento.
Si no está cargando
la toma, cuando
baja la temperatura
por debajo de 70ºC.
Si está cargando,
cuando nalice la
sesión.
Mode3Error 03
Error de comu-
nicación entre
el equipo y el
vehiculo.
Este error es producido
por un fallo del piloto. Re-
visar el cable utilizado para
conectar el VE. Revisar el
cableado del equipo del
conector Mennekes a la
electrónica.
Si no está cargando
la toma, cuando la
comunicación entre
el equipo y el VE
es correcta. Si está
cargando, cuando
se naliza la sesión.
PowerMe-
terFailure 04
Error en la
comunicación
interna con el
contador de
energia.
Este error puede ser pro-
ducido por un disparo de
las protecciones. Revisar las
protecciones y rearmarlas
si fuera necesario. Revisar
que el contador de energia
esté bien cableado y
alimentado. Revisar el ca-
bleado de la comunicación
RS485 entre la electrónica y
el contador de energia.
Cuando se recupe-
ra la comunicación
interna con el con-
tador de energía.
OverCu-
rrentFai-
lure 05
Corriente de
carga superior
a la máxima
permitida.
La alarma desaparecerá
cuando se desconecte el
VE que ha provocado el
error. Revisar el cable utili-
zado para conectar el VE.
Cuando se des-
conecte el VE que
ha provocado el
error y se nalice la
sesión.
UnderVol-
tage 06
El voltaje leído
por los con-
tadores entre
fase y neutro
es menor a
195VAC.
Revisar las protecciones.
Revisar el cableado interno
del equipo. Revisar que
la tensión de entrada del
equipo es correcta en
todas las fases.
Cuando el voltaje
leído pasa a ser un
valor correcto.
– El mantenimiento de los equipos debe ser realizado por personal cualificado
y debidamente formado.
– El personal de mantenimiento tendrá que ir debidamente protegido frente a
los riesgos de accidente causados por contactos directos e indirectos.
– Simon S.A.U recomienda que se hagan las tareas de mantenimiento
anualmente.
10.1. Revisión y limpieza general del equipo
– Antes de manipular el equipo asegúrese que no está conectado a la red
eléctrica, desconectando la alimentación desde el cuadro externo de
suministro.
– Revisar el estado de la envolvente y sus cierres. Comprobando la ausencia
de golpes y rayas que puedan provocar perder el índice de protección.
– Verificar el correcto estado de los conectores y mangueras.
– Limpiar el equipo, por el exterior con un paño humedecido, nunca con
ningún producto químico directamente sobre el cargador. Para retirar
el polvo acumulado en la parte interior desconectar el equipo de la
alimentación en primer lugar y utilizar paño seco, nunca un paño húmedo.
– En el caso de encontrar alguna parte dañada, la reparación debe hacerse
por personal cualificado con recambios originales de Simon S.A.U.
10.2 Revisión de las partes eléctricas
– En primer lugar, desconectar todas las protecciones del cargador y
del cuadro externo de suministro asegurando que el equipo no está
conectado a la red eléctrica.
– Revisar que no hay ningún cable suelto y que el par de apriete de las
conexiones es el adecuado.
– Alimentar el equipo conectando la alimentación desde el cuadro externo
de suministro.
– Revisar que las tensiones en los bornes del equipo son las correctas: N-L1:
230V, N-L2: 230V, N-L3:230V (en equipos monofásicos sólo N-L: 230V)
– Verificar que el potencial entre Neutro y Tierra en los bornes de entrada
del equipo, es menor de 5 V, siendo el valor recomendado máximo de 1 V.
– Comprobar la resistencia total del tierra aprox. < 100 Ohms.
– En los equipos con protecciones incluidas:
• Si todo es correcto, volver a rearmar todas las protecciones del
equipo.
• Pulsar el botón de test de los diferenciales y ver que actúan
correctamente, volverlos a poner a ON.
– En caso de que exista algún error, la reparación debe hacerse por
personal cualificado con recambios originales de Simon S.A.U.
– Realizar un test funcional del equipo, revisando que funcionan
correctamente los siguientes puntos:
• El display
• El lector de RFID
• Led del frontal del equipo: Si hay más de un conector, revisar que el
estado del led encaja con el estado del conector asociado. Todos los
colores se ven bien:
Equipo disponible
Azul Vehículo cargando
Azul
intermitente Carga finalizada o no inicializada por falta
de consumo
intermitente Modo de espera de inserción o extracción
del cable
Amarillo Toma reservada
Rojo Punto de recarga en error, no utilizable
– Comprobar que se pueden realizar cargas de VE con los conectores.
– Verificar que los dos conectores bloquean correctamente durante la
carga y desbloquean al finalizar la sesión.
– Revisar si es necesaria la actualización del firmware del equipo,
comprobando la lista de versiones y recomendaciones de cambio.
(consultar con personal de Simon S.A.U.)
– En caso que sea necesaria, realizar la actualización siguiendo los pasos
detallados en el Manual de Configuración.
– El personal de mantenimiento será el encargado de realizar una correcta
gestión de los residuos generados durante la sustitución o reparación
de los equipos.

5
– La instal·lació i el manteniment dels equips s’ha de fer per part de personal
qualificat i degudament format.
– Compliu estrictament les normes de seguretat vigents d’acord amb les
normes del vostre país.
– El personal instal·lador o de manteniment haurà d’anar degudament protegit
davant dels riscos d’accident causats per contactes directes i indirectes.
– Abans de manipular l’equip assegureu-vos que no està connectat a la xarxa
elèctrica.
– Comproveu que l’equip està connectat permanentment a la presa de terra de
la instal·lació i que compleix els requisits indicats a la normativa vigent.
– La instal·lació s’ha de revisar almenys una vegada l’any per part d’un tècnic
qualificat.
– Retireu de servei qualsevol dispositiu que presenti alguna anomalia o
desperfecte que pugui posar en risc els usuaris (endolls trencats, cables en
mal estat…).
– Utilitzeu només accessoris i recanvis originals de Simon SAU.
– No utilitzeu aquest equip en modes de càrrega de VE no contemplats a la
norma IEC 61851.
– Simon SAU no es responsabilitza dels danys que es puguin causar per la
utilització inadequada dels equips, així com les manipulacions que modifiquin
l’estat original de l’equip o de les proteccions incloses.
– No se subministren adaptadors per a altres tipus de connectors i no s’ha
d’utilitzar cap tipus d’adaptador excepte en el cas d’aprovació explícita per part
de Simon.
– No instal·leu el punt de recàrrega on hi hagi risc de caiguda d’objectes que
poguessin danyar l’equip.
– La superfície sobre la qual es col·locarà el punt de recàrrega ha de suportar
les forces mecàniques pròpies de l’ús normal del carregador i dels riscos del
seu entorn, així com cops i força de tracció, torsió o cisallament.
– No instal·leu l’equip sobre un terreny inestable.
– No feu la instal·lació a prop de zones on l’aigua o un altre líquid puguin
penetrar a l’equip.
– No tots els models inclouen elements de protecció elèctrica, per la qual cosa
s’hauran d’incloure a la instal·lació d’acord amb les normes de seguretat i
reglamentació elèctrica del vostre país.
Alguns equips inclouen proteccions elèctriques en funció de la referència
(consulteu la taula):
– Interruptor automàtic magnetotèrmic de Corba C, per protegir de
sobrecàrregues i curtcircuits segons ITC-BT-52. El poder de tall del dispositiu
de protecció magnetotèrmic és de 6 kA com a mínim. Inclòs a les referències
que incorporen dispositiu RCBO.
– Interruptor diferencial, per protegir contra contactes directes i indirectes segons
ITC-BT-52: L’interruptor diferencial és de classe A com a mínim i d’una sensibilitat
de 30 mA. Inclòs a les referències que incorporen dispositiu RCBO.
– Interruptor sobretensions temporals i transitòries. Els dispositius de protecció
contra sobretensions estaran previstos per a una màxima sobretensió entre fase i
neutre fins a 440 V. (No inclòs, s’ha d’incloure externament)
Tots els equips disposen d’un comptador d’energia certificat MID independent per
cada presa, que possibilita el mesurament per a posterior tarifació del consum.
El dimensionament de la línia d’alimentació de l’equip s’ha de fer per part d’un
tècnic qualificat. Diversos factors influeixen en l’elecció del cable com la longitud
entre la caixa de distribució i l’equip, el corrent màxim de pujada, la temperatura
ambient, etc.
Per això, és important seleccionar la secció de cable adequada d’acord amb
les regulacions locals, el tipus de cable d’alimentació que s’utilitzi i la potència
màxima de l’equip.
– El carregador està dissenyat per ser instal·lat tant en interiors com en
exteriors. Per a la instal·lació en exteriors, es recomana que sigui en
aparcaments coberts i evitar els desaigües de les teulades.
– La superfície on muntar l’equip ha de ser adequada per suportar el pes del
carregador i aguantar les forces associades al procés de càrrega.
Altura recomanada de la instal·lació:
- Marqueu els forats a la paret amb l’ajuda d’un llapis o d’un objecte punxant.
- Cargoleu l’equip a la paret, des de l’interior del punt de recàrrega.
- Als equips amb cable incorporat, cargoleu el suport per al cable a la paret:
* Cargols no inclosos. Pot variar en funció de la superfície.
* (Atenció! Comproveu que el cable de terres quedi ben connectat)
– Per fer la instal·lació s’han de seguir les indicacions definides al
reglament electrotècnic de baixa tensió. Es recomana que el valor de
la resistència de connexió a terra sigui inferior a 100 Ω (exigit per la
majoria de vehicles elèctrics) i en cas de superar aquest valor s’han de
prendre mesures correctores a la instal·lació per reduir-lo.
– El valor de tensió entre neutre i terra ha de ser pròxim a 0 V, amb un
valor màxim recomanat d’1 V. La tensió entre fases i neutre en el cas
trifàsic haurà d’estar com més equilibrada millor.
– En el cas que ho vegeu necessari, poseu un premsaestopa per mantenir
el grau de protecció IP de l’equip.
2.
1.
(*) Places destinades a persones de mobilitat
reduïda: 800 mm
* Tingueu en compte les especificacions del vostre país.
(*) Places destinades a persones de mobilitat
reduïda: 1150 mm
* Tingueu en compte les especificacions del vostre país.
Punt de càrrega monofàsic:
Connecteu-lo a una alimentació
de 230 V
Punt de càrrega trifàsic:
Connecteu-lo a una alimentació
de 400 V
Pressioneu les zones rebaixades
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomanada: 1100 mm
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomanada: 1450 mm
Tapa de l´equip oberta

6
6.1. Ethernet: equip a servidor
– Connecteu el cable Ethernet cap al servidor al connector
de l’electrònica com s’indica. Tingueu especial cura que
el cable no quedi tensat, ja que podria causar danys
irreparables a la placa electrònica.
6.2. Mòdem: equip a servidor
– De manera opcional, es pot adquirir l’equip amb mòdem.
– Introduïu la targeta SIM de dades com s’indica:
6.3. RS485: comunicacions multipunt
– Els equips de la sèrie SM20 es poden configurar per
funcionar en grup. Les comunicacions entre equips es faran via RS485.
– Cable RS-485 recomanat: Mànega de 2 x 1mm2 trenada i apantallada.
– Se n’ha de configurar un com a master (que serà el que farà les
comunicacions amb el servidor OCPP, sigui via Ethernet o mòdem) i fins
a 11 equips més com a slave.
– Atenció! La distància entre l’equip master i l’slave més allunyat mai ha de
superar els 500 metres.
– Connecteu els cables a les regletes verdes com s’indica: RS485+, RS485-, GND.
– Reviseu el manual de configuració per configurar els paràmetres de
comunicació local dels equips.
– Al primer i a l’últim equip del bus 485 s’haurà de posar un jumper en J1.
Tal com s’indica:
6.4. RS485: comunicacions amb analitzador SPL
Per a un balanceig dinàmic dels equips amb la instal·lació es pot afegir
l’accessori: analitzador SPL.
– L’analitzador s’haurà de connectar a l’equip master amb el qual es
comunicarà mitjançant RS-485.
– Cable RS-485 recomanat: Mànega de 2 x 1mm2 trenada i apantallada.
– Atenció! La distància entre l’equip master i l’analitzador mai ha de
superar els 500 metres.
– Connecteu els cables a les regletes verdes de l’electrònica com s’indica:
RS485+, RS485-, GND.
– Reviseu el manual de configuració per configurar els paràmetres de
comunicació local dels equips.
Pressioneu la tapa de l’equip per la part inferior, fins que quedi tancada.
Un cop la capsa estigui tancada, cargoleu els dos cargols que s’inclouen.
– L’equip de la sèrie SM20 Business permet carregar un vehicle elèctric en mode
3 mitjançant un connector del tipus 2.
– En la versió amb Schuko, ambdós connectors funcionen de forma
completament independent i es realitza un balanceig de potència per obtenir
el màxim potencial de l’equip sense penalitzar cap dels vehicles connectats. El
connector schuko permet la càrrega de vehicles elèctrics amb el mode 1 i 2. Al
frontal de l’equip, un led permet visualitzar el seu estat:
Equip disponible
Vehicle carregant
intermitent
Càrrega finalitzada o no
inicialitzada per falta de
consum
intermitente
Mode d’espera
d’inserció o extracció
del cable
Presa reservada
Punt de recàrrega en
error, no utilitzable
Per fer la càrrega d’un vehicle s’hauran de seguir aquests passos:
1. Acostar la targeta RFID al símbol de l’antena de l’equip per
activar-lo.
2. Connectar els extrems del cable al carregador i al vehicle.
3. Observeu que el led del frontal passa de verd a blau fix;
indicarà que la càrrega ha començat correctament.
4. Quan el vehicle estigui completament carregat, el led del
frontal passarà a ser blau intermitent.
5. Per finalitzar la càrrega, acostar la targeta RFID al símbol
de l’antena de l’equip.
6. Desconnectar del vehicle.
Durant la càrrega, el connector queda bloquejat per evitar-ne la sostracció
per usuaris no autoritzats.
Si la càrrega s’interromp des del vehicle, el connector quedarà
desbloquejat després de 30 segons d’espera.
2.
1.
MASTER
ETHERNET
MÓDEM 3G
SERVIDOR
SLAVE
RS485 RS485 RS485
SLAVE
RS485-
RS485 +
GND
RS485-
RS485 +
GND
GND
RS485+
RS485 -
Pressioneu les zones rebaixades

7
Per fer la càrrega d’un vehicle s’hauran de seguir aquests passos:
1. Connectar els extrems del cable al carregador i al vehicle.
2. Veure que la corona de leds de l’equip passa de
verd a blau fix; indicarà que la càrrega ha començat
correctament.
3. Quan el vehicle estigui completament carregat, la corona
de leds passarà a ser blau intermitent.
4. Per finalitzar la càrrega: desconnectar primer del costat
del cotxe segons instruccions del fabricant. (És important
seguir aquest ordre, perquè si no, el carregador no haurà
desbloquejat el cable.)
5. Desconnecteu l’endoll del costat del carregador.
La càrrega es pot gestionar mitjançant una APP connectada a un servidor
OCPP, en aquest cas cal seguir les instruccions indicades a l’APP.
La revisió i solució de problemes de l’equip s’ha de fer per part de personal
qualificat, degudament format i seguint els advertiments de seguretat descrits
anteriorment.
9.1. Alarmes
El codi d’error es mostrarà per pantalla i s’enviarà al servidor OCPP.
Error OCPP Codi
error Solució
recupera
HighTemperature 02
La temperatu-
ra a l’interior
de l’equip és
>80°C durant
la càrrega
o >75°C en
repòs.
Reviseu l’equip i la seva
ubicació i vegeu què pot
produir el sobreescal-
fament.
Si no està carre-
gant la presa, quan
baixa la tempe-
ratura per sota
de 70 °C. Si està
carregant, quan
nalitzi la sessió.
Mode3Error 03
Error de
comunicació
entre l’equip i
el vehicle.
Aquest error es
produeix per una
fallada del pilot. Reviseu
el cable utilitzat per
connectar el VE. Reviseu
el cablejat de l’equip del
connector Mennekes a
l’electrònica.
Si no està carre-
gant la presa, quan
la comunicació
entre l’equip i el VE
és correcta. Si està
carregant, quan es
nalitza la sessió.
PowerMeterFailure 04
Error en la
comunicació
interna amb
el comptador
d’energia.
Aquest error es pot
produir perquè es
disparin les proteccions.
Reviseu les proteccions
i rearmeu-les si calgués.
Reviseu que el comp-
tador d’energia estigui
ben cablejat i alimentat.
Reviseu el cablejat de
la comunicació RS485
entre l’electrònica i el
comptador d’energia.
Quan es recupera
la comunicació in-
terna amb el comp-
tador d’energia.
OverCurrentFailure 05
Corrent
de càrrega
superior a
la màxima
permesa.
L’alarma desapareixerà
quan es desconnecti
el VE que ha provocat
l’error. Reviseu el cable
utilitzat per connectar
el VE.
Quan es descon-
necti el VE que ha
provocat l’error i es
nalitzi la sessió.
UnderVoltage 06
El voltatge lle-
git pels comp-
tadors entre
fase i neutre
és menor a
195 VAC.
Reviseu les proteccions.
Reviseu el cablejat in-
tern de l’equip. Reviseu
que la tensió d’entrada
de l’equip és correcta a
totes les fases.
Quan el voltatge
llegit passa a ser un
valor correcte.
– El manteniment dels equips s’ha de fer per part de personal qualificat i
degudament format.
– El personal de manteniment haurà d’anar degudament protegit davant dels
riscos d’accident causats per contactes directes i indirectes.
– Simon SAU recomana que es facin les tasques de manteniment anualment.
10.1.
– Abans de manipular l’equip, assegureu-vos que no està connectat a la
xarxa elèctrica desconnectant l’alimentació des del quadre extern de
subministrament.
– Reviseu l’estat de l’envolupant i els seus tancaments. Comproveu
l’absència de cops i ratlles que puguin provocar perdre l’índex de
protecció.
– Verifiqueu el correcte estat dels connectors i mànegues.
– Netegeu l’equip per l’exterior amb un drap humitejat, mai amb cap
producte químic directament sobre el carregador. Per retirar la pols
acumulada a la part interior, desconnecteu l’equip de l’alimentació en
primer lloc i utilitzeu un drap sec, mai un drap humit.
– En el cas de trobar alguna part danyada, la reparació s’ha de fer per part
de personal qualificat amb recanvis originals de Simon SAU.
10.2 Revisió de les parts elèctriques
– En primer lloc, desconnecteu totes les proteccions del carregador i
del quadre extern de subministrament assegurant que l’equip no està
connectat a la xarxa elèctrica.
– Reviseu que no hi ha cap cable solt i que el parell de serratge de les
connexions és l’adequat.
– Alimenteu l’equip connectant l’alimentació des del quadre extern de
subministrament.
– Reviseu que les tensions als borns de l’equip són les correctes: N-L1:
230 V, N-L2: 230 V, N-L3: 230 V (en equips monofàsics només N-L: 230 V)
– Verifiqueu que el potencial entre neutre i terra als borns d’entrada de
l’equip és menor de 5 V. El valor recomanat màxim és d’1 V.
– Comproveu la resistència total del terra aprox. < 100 Ohms.
– En els equips amb proteccions incloses:
• Si tot és correcte, torneu a rearmar totes les proteccions de l’equip.
• Premeu el botó de test dels diferencials i vegeu que actuen
correctament; torneu-los a posar en ON.
– En el cas de trobar alguna part danyada, la reparació s’ha de fer per part
de personal qualificat amb recanvis originals de Simon SAU.
– Feu un test funcional de l’equip, revisant que funcionen correctament els
punts següents:
• El display
• El lector de RFID
• Led del frontal de l’equip: Si hi ha més d’un connector, reviseu que
l’estat del led encaixi amb l’estat del connector associat. Tots els colors
es veuen bé:
Equip disponible
Vehicle carregant
intermitent Càrrega finalitzada o no inicialitzada per
falta de consum
intermitent Mode d’espera d’inserció o extracció del
cable
Presa reservada
Punt de recàrrega en error, no utilitzable
– Comproveu que es poden fer càrregues de VE amb els dos connectors.
– Verifiqueu que els dos connectors bloquegen correctament durant la
càrrega i desbloquegen en finalitzar la sessió.
– Reviseu si cal l’actualització del firmware de l’equip, comprovant la llista de
versions i recomanacions de canvi. (Consulteu el personal de Simon SAU.)
– En cas que calgui, feu l’actualització seguint els passos detallats al
manual de configuració.
– El personal de manteniment serà l’encarregat de fer una correcta gestió
dels residus generats durant la substitució o reparació dels equips.

8
– A instalação e a manutenção dos equipamentos devem ser realizadas por
pessoal qualificado e com a devida formação.
– Cumpra rigorosamente as normas de segurança em vigor, de acordo com a
regulamentação do seu país.
– O pessoal responsável pela instalação e/ou manutenção deverá proteger-se
devidamente contra os riscos de acidentes causados por contactos diretos e
indiretos.
– Antes de manipular o equipamento, certifique-se de que o mesmo não se
encontra ligado à rede elétrica.
– Verifique se o equipamento está ligado permanentemente à tomada de terra
da instalação e se esta cumpre os requisitos indicados nas normas em vigor.
– A instalação deve ser revista no mínimo uma vez por ano por um técnico
qualificado.
– Desative qualquer dispositivo que apresente uma anomalia ou defeito que possa
pôr os utilizadores em risco (tomadas partidas, cabos em mau estado, etc.).
– Utilize exclusivamente acessórios e peças de reposição originais da Simon S.A.U.
– Não utilize este equipamento em modos de carregamento de veículos
elétricos não contemplados na norma IEC 61851.
– A Simon S.A.U. não se responsabiliza por danos eventualmente causados
pela utilização indevida dos equipamentos, bem como por manipulações que
alterem o estado original do equipamento ou das proteções incluídas.
– Não são fornecidos adaptadores para outros tipos de conetores e não deve
utilizar nenhum tipo de adaptador, exceto no caso de aprovação explícita por
parte da Simon.
– Não instale o ponto de carregamento num local onde exista o risco de queda
de objetos que possam danificar o equipamento.
– A superfície onde o ponto de carregamento será colocado deve suportar as
forças mecânicas próprias da utilização normal do carregador e dos riscos do
seu ambiente, bem como golpes e força de tração, torsão ou cisalhamento.
– Não instale o equipamento em terreno instável.
– Não realize a instalação nas proximidades de áreas nas quais a água ou outro
líquido possam penetrar no equipamento.
– Nem todos os modelos incluem elementos de proteção elétrica, pelo que
devem ser incluídos na instalação de acordo com as normas de segurança e
regulamentos elétricos do seu país.
Alguns equipamentos incluem proteções elétricas em função da referência (ver
tabela):
– Interruptor automático magnetotérmico de curva C para proteção contra
sobrecargas e curto-circuitos, de acordo com a norma ITC-BT-52. O poder
de corte do dispositivo de proteção magnetotérmico é de, no mínimo, 6 kA.
Incluído nas referências que incorporam o dispositivo RCBO.
– Interruptor diferencial para proteção contra contactos diretos e indiretos segundo
a norma ITC-BT-52: O interruptor diferencial é, no mínimo, de classe A e de uma
sensibilidade de 30mA. Incluído nas referências que incorporam o dispositivo RCBO.
– Interruptor de sobretensões temporárias e transitórias: Os dispositivos de proteção
contra sobretensões estão definidos para uma sobretensão máxima entre fase e
neutro até 440 V. (Não incluído, a ser incluído externamente).
Todos os equipamentos dispõem de um contador de energia com certificação
MID independente para cada tomada, o qual permite a medição para posterior
cobrança do consumo.
O dimensionamento da linha de alimentação do equipamento deve ser
realizado por um técnico qualificado. Vários fatores influenciam a escolha
do cabo, como o comprimento do mesmo entre a caixa de distribuição e o
equipamento, a corrente máxima de saída, a temperatura ambiente, etc.
Por esse motivo, é importante escolher a secção de cabo adequada de acordo
com a regulamentação local, o tipo de cabo de alimentação utilizado e a
potência máxima do equipamento.
– O carregador foi concebido para ser instalado tanto no exterior como no
interior. Para instalação no exterior, recomenda-se que seja instalado em
parques de estacionamento cobertos, evitando as drenagens dos telhados.
– A superfície de montagem do equipamento deve ser adequada para suportar
o peso do carregador e suportar as forças associadas ao processo de
carregamento.
Abertura do equipamento
5.2. Colocação do equipamento
Altura recomendada da instalação:
- Marque os orifícios na parede com a ajuda de um lápis ou de um objeto afiado.
- Aparafuse o equipamento à parede, a partir do interior do ponto de
carregamento.
- Em equipamentos com cabo incorporado, aparafuse o suporte do cabo à parede
* Parafusos não incluídos. Pode variar em função da superfície.
5.3. Ligação de alimentação
* (Atenção! Verifique se o cabo de terra fica bem ligado)
– Para realizar a instalação, deve seguir as indicações definidas no
regulamento eletrotécnico de baixa tensão. É recomendado que o
valor da resistência de ligação à terra seja inferior a 100 Ω (exigido pela
maioria dos veículos elétricos) e, caso ultrapasse esse valor, devem ser
tomadas medidas corretivas na instalação, de modo a reduzi-lo.
– O valor de tensão entre neutro e terra deve ser próximo de 0 V, com um
valor máximo recomendado de 1 V. A tensão entre fases e neutro, no
caso trifásico, deverá estar o mais equilibrada possível.
– Se necessário, instale um bucim para manter o grau de proteção IP do
equipamento.
2.
1.
(*) Lugares destinados a pessoas com mobilidade
reduzida: 800 mm
* Tenha em conta as especificações do seu país.
(*) Lugares destinados a pessoas com mobilidade
reduzida:1150 mm
* Tenha em conta as especificações do seu país.
Ponto de carregamento
monofásico:
Ligue-o a uma alimentação de 230 V
Ponto de carregamento
trifásico:
Ligue-o a uma alimentação de 400 V
Pressione as zonas rebaixadas
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomendada: 1100 mm
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altura recomendada: 1450 mm
Tampa do equiamento aberta

9
6.1. Ethernet: do equipamento ao servidor
– Ligue o cabo Ethernet para o servidor no conetor da
placa eletrónica, conforme indicado. Tenha especial
cuidado para que o cabo não fique esticado, visto que
poderia causar danos irreparáveis na placa eletrónica.
6.2. Módem: do equipamento ao servidor
– Opcionalmente, é possível adquirir o equipamento com
modem.
– Introduza o cartão SIM de dados conforme indicado:
6.3. RS485: comunicações multiponto
– Os equipamentos da série SM20 podem ser configurados para
funcionamento em grupo. As comunicações entre os equipamentos
serão realizadas por RS485.
– Cabo RS-485 recomendado: Mangueira de 2 x 1 mm2 entrançada e blindada.
– Um deve ser configurado como Master (que será aquele que realizará as
comunicações com o servidor OCPP, via Ethernet ou via modem) e até
outros 11 equipamentos como Slave.
– Atenção! A distância entre o equipamento Master e o Slave mais
afastado nunca deve ultrapassar os 500 metros.
– Ligue os cabos nas réguas verdes, conforme indicado: RS485+, RS485-, GND.
– Consulte o manual de configuração para configurar os parâmetros de
comunicação local dos equipamentos.
– No primeiro e no último dispositivo do bus 485, deve ser colocado um
conector em J1. Conforme indicado:
6.4. RS485: comunicações com analisador SPL
Para um equilíbrio dinâmico do equipamento com a instalação, pode ser
adicionado o acessório: analisador SPL.
– O analisador deve ser ligado ao equipamento Master com o qual
comunicará através do RS-485.
– Cabo RS-485 recomendado: Mangueira de 2 x 1 mm2 entrançada e
blindada.
– Atenção! A distância entre o equipamento Master e o analisador nunca
deve ultrapassar os 500 metros.
– Ligue os cabos nas réguas verdes da eletrónica, conforme indicado:
RS485+, RS485-, GND.
– Consulte o manual de configuração para configurar os parâmetros de
comunicação local dos equipamentos.
Pressione a tampa do dispositivo na parte inferior até que este seja fechado.
Quando a caixa estiver fechada, aparafuse com os dois parafusos incluídos.
– O equipamento da série SM20 Business permite o carregamento de um
veículo elétrico no modo 3 através de um conector de tipo 2.
– Na versão com schuko ambos os conectores funcionam de forma
completamente independente e é realizado um equilíbrio de potência
para tirar o máximo potencial do equipamento sem penalizar nenhum dos
veículos ligados. O conector schuko permite o carregamento de veículos
elétricos no modo 1 e 2. Na parte frontal do equipamento é possível visualizar
o seu estado através de um LED:
Equipamento disponível
Azul Vehículo cargando
Azul
intermitente
Carregamento
terminado ou não
iniciado por falta de
consumo
intermitente
Modo de espera de
inserção ou de extração
do cabo
Amarelo Tomada reservada
Ponto de carregamento
com erro, não é possível
utilizar
8.1 Processo de carregamento (modo: ativação com cartão
Para efetuar o carregamento de um veículo, será necessário seguir os
passos abaixo:
1. Aproxime o cartão RFID do símbolo de antena do
equipamento, de modo a ativá-lo.
2. Coloque as extremidades do cabo no carregador e no veículo.
3. Quando o LED na parte frontal passa de verde para azul
constante indica que o carregamento iniciou corretamente.
4. Quando o veículo estiver completamente carregado, o
LED da parte frontal passará para azul intermitente.
5. Para terminar o carregamento, aproxime o cartão RFID
do símbolo de antena do equipamento.
6. Retire o cabo do veículo.
Durante o carregamento, o conetor fica bloqueado para evitar que seja
retirado por utilizadores não autorizados.
se o carregamento for interrompido do lado do veículo, o conetor
será desbloqueado após 30 segundo de espera.
2.
1.
MASTER
ETHERNET
MÓDEM 3G
SERVIDOR
SLAVE
RS485 RS485 RS485
SLAVE
RS485-
RS485 +
GND
RS485-
RS485 +
GND
GND
RS485+
RS485 -
Pressione as zonas rebaixadas

10
Para efetuar o carregamento de um veículo, será necessário seguir os
passos abaixo:
1. Coloque as extremidades do cabo no carregador e no veículo.
2. Ver el led del frontal del equipo pasa de verde a azul fijo,
para indicar que la carga ha empezado correctamente.
3. Quando o veículo estiver completamente recarregado, a
coroa de LED passará a azul intermitente.
4. Para terminar o carregamento: primeiro retire o cabo
do lado do automóvel de acordo com as instruções do
fabricante. (É importante seguir esta indicação, caso
contrário o carregador não irá desbloquear o cabo.)
5. Desligue o conector do lado do carregador.
8.3.
O carregamento pode ser gerido através de uma aplicação ligada a um
servidor OCPP e, neste caso, deverá seguir as instruções indicadas na
aplicação.
O diagnóstico e a resolução de problemas do equipamento devem ser
realizados por pessoal qualificado, com a devida formação e cumprindo sempre
as advertências de segurança descritas anteriormente.
9.1. Alarmes
O código de erro será apresentado pelo ecrã e enviado para o servidor OCPP.
Erro
OCCPP Código
de erro Resolução
o estado é
recuperado?
HighTem-
perature 02
A temperatura
no interior do
equipamento é
>80 ºC durante
a carga ou
>75 ºC em
repouso.
Vericar o equipamento e
a respetiva localização e
o que poderá produzir o
sobreaquecimento.
Se não estiver em
carregamento
ligado à tomada,
quando a tempe-
ratura baixar dos
70 °C. Se estiver
em carregamento,
quando a sessão
for terminada.
Mode3Er-
ror 03
Erro de comu-
nicação entre o
equipamento e
o veículo.
Este erro é produzido por
uma falha do piloto. Veri-
car o cabo utilizado para
estabelecer ligação ao
veículo elétrico. Vericar a
cablagem do equipamento
do conetor Mennekes à
placa eletrónica.
Se não estiver em
carregamento
ligado à tomada,
quando for estabe-
lecida a comunica-
ção correta entre
o equipamento e
o veículo elétrico.
Se estiver em
carregamento,
quando a sessão
for terminada.
PowerMe-
terFailure 04
Erro na
comunicação
interna com o
contador de
energia.
Este erro pode ser produ-
zido por um acionamento
das proteções. Vericar as
proteções e rearmá-las,
se necessário. Vericar
se o contador de energia
possui a devida cablagem
e alimentação. Vericar a
cablagem da comunica-
ção RS485 entre a placa
eletrónica e o contador de
energia.
Quando a comu-
nicação interna
com o contador
de energia é recu-
perada.
OverCur-
rentFailure 05
Corrente de
carregamento
superior à cor-
rente máxima
permitida.
O alarme desaparecerá
quando o cabo for retirado
do veículo elétrico que
provocou o erro. Vericar
o cabo utilizado para esta-
belecer ligação ao veículo
elétrico.
Quando o cabo
for retirado do
veículo elétrico
que provocou o
erro e a sessão for
terminada.
UnderVol-
tage 06
A tensão dete-
tada pelos con-
tadores entre
fase e neutro
é inferior a
195 V AC.
Vericar as proteções. Ve-
ricar a cablagem interna
do equipamento. Vericar
se a tensão de entrada do
equipamento está correta
em todas as fases.
Quando a tensão
detetada apre-
sentar um valor
correto.
– A manutenção dos equipamentos deverá ser realizada por pessoal qualifica-
do e com a devida formação.
– O pessoal responsável pela manutenção deverá proteger-se devidamente
contra os riscos de acidentes causados por contactos diretos e indiretos.
– A Simon S.A.U recomenda que as tarefas de manutenção sejam realizadas
anualmente.
10.1. Revisão e limpeza geral do equipamento
– Antes de manipular o equipamento, certifique-se de que o mesmo não
se encontra ligado à rede elétrica, desligando a alimentação a partir do
quadro externo de alimentação.
– Verificar o estado do envolvente e os respetivos fechos. Certifique-se da
ausência de golpes e de danos que possam provocar a perda do nível
de proteção.
– Verifique se os conetores e as mangueiras se encontram em bom estado.
– Limpe o exterior do equipamento com um pano humedecido, nunca
com um produto químico aplicado diretamente no carregador. Para re-
tirar o pó acumulado no interior, primeiro retire o cabo de alimentação
do equipamento e utilize um pano seco, nunca um pano húmido.
– Caso encontre alguma peça danificada, a reparação deve ser realizada
por pessoal qualificado, com peças de reposição originais da Simon S.A.U.
10.2 Revisão das peças elétricas
– Em primeiro lugar, retire todas as proteções do carregador e do quadro
externo de alimentação, assegurando-se que o equipamento não está
ligado à rede elétrica.
– Certifique-se de que nenhum cabo está solto e que o binário de aperto
das ligações é o adequado.
– Ligue a alimentação do equipamento, a partir do quadro externo de
alimentação.
– Verifique se as tensões nos bornes do equipamento são as corretas:
N-L1: 230 V, N-L2: 230 V, N-L3:230 V (em equipamentos monofásicos
apenas N-L: 230 V)
– Verifique se o potencial entre neutro e terra nos bornes de entrada do
equipamento é inferior a 5 V, sendo o valor máximo recomendado de 1 V.
– Certifique-se de que a resistência total de terra é de aprox. < 100 Ohms.
– Nos equipamentos com proteções incluídas:
• Se tudo estiver correto, volte a restabelecer todas as proteções
do equipamento.
• Pressione o botão de teste dos diferenciais e verifique se
funcionam corretamente. Volte a ligá-los.
– Caso exista algum erro, a reparação deve ser realizada por pessoal
qualificado, com peças de reposição originais da Simon S.A.U.
– Execute um teste funcional do equipamento, verificando se os seguin-
tes pontos funcionam corretamente:
• O mostrador
• O leitor de cartões RFID
• LED da parte frontal do equipamento: Se houver mais do que um
conector, verifique se o estado do LED encaixa com o estado do
conector associado. Todas as cores são bem visíveis:
Equipamento disponível
Azul Veículo em carregamento
Azul
intermitente Carregamento terminado ou não iniciado
por falta de consumo
Azul/verde
intermitente Modo de espera de inserção ou de extração
do cabo
Amarelo Tomada reservada
Ponto de carregamento com erro, não é
possível utilizar
– Verifique se é possível efetuar carregamentos de veículos elétricos com
os dois conetores.
– Verifique se os dois conetores são corretamente bloqueados durante o
carregamento e se são desbloqueados ao terminar a sessão.
10.4. Atualização do firmware
– Verifique se é necessário atualizar o firmware do equipamento, consul-
tando a lista de versões e recomendações de alteração. (Consultar o
pessoal da Simon S.A.U.)
– Caso seja necessário, execute a atualização, seguindo os passos indica-
dos no manual de configuração.
– O pessoal responsável pela manutenção fará a gestão correta dos resí-
duos gerados durante a substituição ou a reparação dos equipamentos.

11
– Les appareils doivent être installés et entretenus par des personnes qualifiées
et dûment formées.
– Respectez scrupuleusement les normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
– La personne qui réalise l’installation et/ou l’entretien devra être dûment protégée
contre les risques d’accident causés par des contacts directs et indirects.
– Avant de manipuler l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas raccordé au réseau
électrique.
– Vérifiez que l’appareil est relié en permanence à la prise de terre de l’installation
et que celle-ci est conforme aux exigences de la norme en vigueur.
– L’installation doit être vérifiée au moins une fois par an par un technicien qualifié
– Désinstallez les dispositifs qui présentent un défaut ou un dysfonctionnement
susceptible de mettre les utilisateurs en danger (prises cassées, câbles en
mauvais état, etc.).
– Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de
Simon S.A.U.
– N’utilisez pas cet appareil dans des modes de charge de véhicules électriques
qui ne sont pas prévus dans la norme IEC 61851.
– Simon S.A.U. décline toute responsabilité concernant les dommages pouvant être
causés par une utilisation inappropriée des appareils, ainsi que des manipulations
qui modifient l’état d’origine de l’appareil ou des protections incluses.
– Aucun adaptateur pour d’autres types de connecteurs n’est fourni, ni ne doit
être utilisé sans l’autorisation explicite de Simon.
– N’installez pas la borne de recharge s’il existe un risque lié à la chute d’objets
pouvant endommager l’appareil.
– La surface sur laquelle la borne sera installée doit pouvoir supporter les forces
mécaniques inhérentes à l’utilisation normale du chargeur et des risques de
son environnement, ainsi que les coups et la force de traction, de torsion ou
de cisaillement.
– N’installez pas l’appareil sur un sol instable.
– Ne l’installez pas à proximité de zones où de l’eau ou un autre liquide peut
s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil.
– Certains modèles ne sont pas équipés de dispositifs de protection électrique.
Il faudra par conséquent les ajouter à l’installation conformément aux normes
de sécurité et électriques de votre pays.
Certains appareils sont équipés de protections électriques en fonction de la
référence (voir le tableau).
– Interrupteur automatique magnéto-thermique de courbe C afin de protéger
contre les surcharges et les courts-circuits conformément à la norme
ITC-BT-52. Le pouvoir de coupure du dispositif de protection magnéto-
thermique est d’au moins 6 kA. Inclus sur les modèles intégrant un dispositif
RCBO.
– Interrupteur différentiel pour protéger contre les contacts directs et indirects
conformément à la norme ITC-BT-52 : L’interrupteur différentiel appartient au
moins à la Classe A et possède une sensibilité de 30 mA. Inclus sur les modèles
intégrant un dispositif RCBO.
– Interrupteur contre les surtensions temporaires et transitoires : Les dispositifs de
protection contre les surtensions seront prévus pour une surtension maximale
entre phase et neutre de 440 V. (Non inclus, à inclure séparément)
Tous les appareils sont équipés d’un compteur d’énergie certifié MID
indépendant pour chaque prise, permettant de mesurer pour le calcul du tarif
en fonction de la consommation.
Le dimensionnement de la ligne d’alimentation de l’appareil doit être réalisé par
un technicien qualifié. Différents facteurs entrent en ligne de compte dans le
choix du câble, comme la longueur de ce dernier entre le coffret de distribution
et l’appareil, le courant maximum de sortie, la température ambiante, etc.
Il est donc important de choisir la bonne section de câble en accord avec les
réglementations locales, le type de câble d’alimentation utilisé et la puissance
maximale de l’appareil.
– Le chargeur est conçu pour être installé aussi bien en intérieur qu’en
extérieur. Pour toute installation en extérieur, il est recommandé de le faire
dans des zones de stationnement couvertes afin d’éviter les écoulements
d’eau provenant des toits.
– La surface prévue pour le montage de l’appareil doit être adaptée pour
supporter le poids du chargeur et résister aux forces associées au processus
de recharge.
Hauteur recommandée de l’installation :
- Marquez les trous sur le mur à l’aide d’un crayon ou d’un objet pointu.
- Vissez l’appareil pour le fixer au mur, de l’intérieur du point de recharge
- Vissez le support de fixation du câble au mur.
* Vis non fournies. Variable selon la surface.
* (Attention : Vérifiez que le câble de terre est bien branché)
– Pour réaliser l’installation, les instructions figurant dans le Règlement
électrotechnique de basse tension doivent être suivies. La valeur
recommandée pour la résistance de la connexion à la terre est inférieure à
100 Ω (obligatoire pour la plupart des véhicules électriques). Si cette valeur
est dépassée, des mesures correctives doivent être prises pour la réduire.
– La tension entre le neutre et la terre doit être proche de 0 V et la valeur
maximale recommandée est de 1 V. La tension entre les phases et le
neutre pour le modèle triphasé devra être la plus équilibrée possible.
– Installez au besoin un presse-étoupe afin de maintenir le niveau de
protection IP de l’appareil.
2.
1.
Branchez-la à une prise de courant
de 230 V
Branchez-la à une prise de courant
de 400 V
Appuyez sur les zones rabaissées
(*) Places réservées aux personnes à mobilité
réduite : 800 mm
* Tenez compte des normes de votre pays.
(*) Places réservées aux personnes à mobilité
réduite : 1150 mm
* Tenez compte des normes de votre pays.
300 mm
300 mm300 mm
(*) Hauteur recommandée :1100 mm
300 mm
300 mm300 mm
(*) Hauteur recommandée :1450 mm
Couvercle de l’appareil ouvert

12
– Branchez le câble Ethernet au serveur avec le connecteur
de l’électronique tel qu’indiqué. Veillez notamment à ce
que le câble ne soit pas tendu, car cela pourrait causer
des dommages irréparables au circuit électronique.
– À titre optionnel, il est possible d’acheter un appareil
équipé d’un modem.
– Insérez la carte SIM de données comme indiqué :
6.3. RS485 : communications multipoint
– Les appareils de la série SM20 peuvent être congurés pour fonctionner
en groupe. Les appareils communiqueront via la norme RS485.
– Câble RS-485 recommandé : Tuyau 2 x 1 mm2 tressé et blindé.
– Un appareil doit être configuré comme maître (qui sera celui qui
communiquera avec le serveur OCPP via Ethernet ou au moyen d’un
modem) et jusqu’à 11 appareils peuvent être définis comme esclaves.
– Attention : La distance entre le maître et l’esclave le plus éloigné ne doit
jamais dépasser 500 mètres.
– Raccordez les câbles dans les réglettes vertes comme indiqué : RS485+,
RS485-, GND.
– Consultez le manuel de configuration pour configurer les paramètres de
communication locale des appareils.
– Un cavalier devra être installé au J1 sur le premier et le dernier dispositif
du bus 485. Tel qu’indiqué :
6.4. RS485 : connexions avec analyseur de spectre SPL
Pour un équilibrage dynamique des dispositifs, un accessoire peut être
ajouté : analyseur SPL.
– L’analyseur devra être connecté au dispositif maître avec lequel la
communication sera établie via le protocole RS-485.
– Câble RS-485 recommandé : Tuyau 2 x 1 mm2 tressé et blindé.
– Attention : La distance entre le maître et l’analyseur ne doit jamais
dépasser 500 mètres.
– Raccordez les câbles dans les réglettes vertes de la partie électronique
comme indiqué : RS485+, RS485-, GND.
– Consultez le manuel de configuration pour configurer les paramètres de
communication locale des appareils.
Appuyez sur le couvercle au bas de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit bien fermé.
Une fois le boîtier fermé, fixez à l’aide des deux vis fournies.
– Le dispositif de la série SM20 Business permet de recharger un véhicule
électrique dans le mode 3 au moyen d’un connecteur de type 2.
– Sur la version avec Schuko, les deux connecteurs fonctionnent de façon
autonome et un équilibrage de la puissance est effectué afin de faire
fonctionner le dispositif au maximum de son potentiel sans pénaliser l’un des
véhicules raccordés. Le connecteur Schuko permet de recharger des véhicules
électriques dans les modes 1 et 2. Une diode LED située sur la partie avant du
dispositif permet de voir son état :
Appareil disponible
Véhicule en charge
clignotant
Charge terminée
ou non démarrée
pour absence de
consommation
clignotant
Mode d’attente
d’insertion ou
d’extraction du câble
Jaune Prise réservée
Rouge
Borne de recharge
défectueuse, non
utilisable
8.1 Processus de recharge (mode : activation avec une carte à
Pour recharger un véhicule, les étapes suivantes doivent être suivies :
1. Approcher la carte à puce RFID du symbole de l’antenne
de l’appareil pour l’activer.
2. Relier les extrémités du câble au chargeur et au véhicule..
3. Vérifiez que la LED de l’appareil passe du vert au bleu fixe,
ce qui signifie que la recharge a démarré correctement.
4. Lorsque le véhicule est entièrement chargé, la LED
frontale clignotera en bleu.
5. Para finalizar la carga, aproxime la tarjeta RFID al símbolo
de la antena del equipo.
6. Débranchez le connecteur du côté du chargeur..
Pendant la charge, le connecteur est bloqué pour éviter qu’il ne soit volé
par des utilisateurs non autorisés.
Remarque : Si la charge est interrompue depuis le véhicule, le connecteur
restera débloqué après 30 secondes d’attente.
2.
1.
MASTER
ETHERNET
MÓDEM 3G
SERVIDOR
SLAVE
RS485 RS485 RS485
SLAVE
RS485-
RS485 +
GND
RS485-
RS485 +
GND
GND
RS485+
RS485 -
Appuyez sur les zones rabaissées

13
Pour recharger un véhicule, les étapes suivantes doivent être suivies :
1. Relier les extrémités du câble au chargeur et au véhicule.
2. Vérifier que la barre de LED de l’appareil passe du vert
au bleu fixe, ce qui signifie que la recharge a démarré
correctement.
3. Lorsque le véhicule est entièrement chargé, la LED
frontale clignotera en bleu.
4. Pour terminer la recharge : débrancher d’abord le côté
de la voiture selon les instructions du fabricant. (Il est
important de suivre cet ordre, sinon le chargeur ne
débloquera pas le câble).
5. Débrancher la prise du côté du chargeur.
La recharge peut être gérée via une application connectée à un serveur
OCPP. Le cas échéant, suivez les instructions décrites dans l’application.
La révision et la résolution des problèmes de l’appareil doivent être réalisées par
des personnes qualifiées, dûment formées et en tenant compte des mises en
garde ci-dessus.
9.1. Alarmes
Le code d’erreur s’affichera sur l’écran et sera envoyé au serveur OCPP.
Erreur
OCPP Code
Solution
sera-t-il
rétabli ?
HighTempe-
rature 02
La température
intérieure de
l’équipement
dépasse 80 °C
durant la char-
ge ou 75 °C au
repos.
Examinez l’appareil et son
emplacement et vériez
la cause qui a pu être à
l’origine de la surchaue.
Si la prise ne re-
charge pas, lorsque
la température
descend en-des-
sous de 70 ºC.
Si elle recharge,
lorsque la session
est terminée.
Mode3Error 03
Erreur de
communication
entre l’appareil
et le véhicule.
Cette erreur est due à un
dysfonctionnement du
pilote. Vériez le câble
utilisé pour brancher le
VE. Vériez le câblage de
l’appareil du connecteur
Mennekes à l’électronique.
Si la prise ne re-
charge pas, lorsque
la communication
entre l’appareil et
le VE est correcte.
Si elle recharge,
lorsque la session
est terminée.
PowerMeter-
Failure 04
Erreur de
communication
interne avec
le compteur
d’énergie.
Cette erreur peut être due
au déclenchement des
protections. Vériez les
protections et réarmez-les
au besoin. Vériez que le
compteur est bien raccordé
et sous tension. Vériez
les branchements de la
communication RS485
entre l’électronique et le
compteur.
Lorsque la com-
munication interne
avec le compteur
d’énergie est
rétablie.
OverCurrent-
Failure 05
Courant de
charge supé-
rieur à la limite
autorisée.
L’alarme disparaît lorsque
le VE à l’origine de l’erreur
est débranché. Vériez le
câble utilisé pour brancher
le VE.
Lorsque le VE à
l’origine de l’erreur
est débranché
et la session est
terminée.
UnderVol-
tage 06
La tension
lue par les
compteurs
entre la phase
et le neutre
est inférieure à
195 Vca.
Vériez les protections.
Vériez le câblage interne
de l’appareil. Vériez que
la tension d’entrée de
l’appareil entre les phases
est correcte.
Lorsque la tension
lue devient co-
rrecte.
– Les appareils doivent être entretenus par des personnes qualifiées et
dûment formées.
– La personne qui réalise l’entretien devra être dûment protégée contre les
risques d’accident causés par des contacts directs et indirects.
– Simon S.A.U recommande de réaliser les opérations d’entretien une fois par an.
– Avant de manipuler l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas relié au réseau
électrique, en coupant le courant à partir du coffret de distribution
extérieur.
– Vérifiez l’état de l’habillage et ses fermetures. Vérifiez l’absence de
marques de coups et de rayures pouvant compromettre l’indice de
protection.
– Vérifiez si les connecteurs et les gaines sont en bon état.
– Nettoyez l’appareil par l’extérieur avec un chiffon humide. N’utilisez
jamais un produit chimique sur la borne de recharge. Pour enlever la
poussière accumulée à l’intérieur, débranchez d’abord l’appareil de la
prise de courant et utilisez un chiffon sec.
– En cas de dommage, la réparation doit être réalisée par des personnes
qualifiées avec des pièces de rechange originales de Simon S.A.U.
– Commencez par débrancher toutes les protections du chargeur et du
coffret de distribution externe en vérifiant que l’appareil n’est pas relié au
réseau électrique.
– Vérifiez qu’il n’y a aucun câble débranché et que le couple de serrage des
connexions est le bon.
– Mettez l’appareil sous tension en actionnant le courant sur le coffret de
distribution externe.
– Vérifiez les tensions sur les bornes de l’appareil : N-L1 : 230 V, N-L2 :
230 V, N-L3:230 V (sur les appareils monophasés, uniquement N-L : 230 V)
– Vérifiez que le potentiel entre le neutre et la terre sur les bornes d’entrée
de l’appareil est inférieur à 5 V. La valeur maximale recommandée est de 1 V.
– Vérifiez que la résistance totale de la terre est inférieure à environ
100 ohms.
– Sur les modèles équipés de protections :
• Si les valeurs sont correctes, réarmez toutes les protections de
l’appareil.
• Appuyez sur le bouton de test des différentiels et vérifiez qu’ils
fonctionnent correctement. Remettez-les sur ON.
– En cas d’erreur, la réparation doit être réalisée par des personnes
qualifiées avec des pièces de rechange originales de Simon S.A.U.
– Réalisez un test fonctionnel de l’appareil, en vérifiant que les éléments
suivants fonctionnent correctement :
• L’écran
• Le lecteur de carte RFID
• LED de la partie avant de l’appareil : S’il y a plusieurs connecteurs,
vérifiez que l’état de la LED correspond bien à celui du connecteur
associé. Toutes les couleurs sont parfaitement visibles :
Appareil disponible
Véhicule en charge
clignotant Charge terminée ou non démarrée pour
absence de consommation
clignotant Mode d’attente d’insertion ou d’extraction
du câble
Jaune Prise réservée
Rouge Borne de recharge défectueuse, non
utilisable
– Vérifiez que les VE peuvent être rechargées avec les deux connecteurs.
– Vérifiez que les deux connecteurs se bloquent correctement pendant la
recharge et se débloquent à la fin de la session.
10.4. Mise à jour du firmware
– Vérifiez si la mise à jour du firmware de l’appareil est nécessaire, en
vérifiant la liste des versions et des recommandations de modification.
(Vérifiez auprès du personnel de Simon S.A.U.
– Réalisez la mise à jour nécessaire en suivant les étapes décrites dans le
manuel de configuration.
– Le personnel d’entretien sera chargé de veiller à la bonne gestion
des déchets produits lors du remplacement ou de la réparation des
appareils.

14
– The installation and maintenance of the equipment must be performed by
properly trained and qualified personnel.
– Strictly comply with the current safety standards according to the regulations
in your country.
– The installer and/or maintenance personnel must be properly protected
against the risk of accidents caused by direct and indirect contact.
– Before manipulating the equipment, make sure that it is not connected to a
power source.
– Verify that the equipment is always connected to the earth connection of the
installation, and that this earth connection complies with the requirements
indicated in current regulations.
– The installation must be inspected at least once a year by a qualified
technician.
– Stop using any equipment with defects or imperfections that may put users at
risk (broken plugs, cables in poor condition, etc.).
– Only use original Simon S.A.U. accessories and replacements.
– Do not use this equipment for EV charging modes not listed in regulation IEC
61851.
– Simon S.A.U. is not responsible for damages that may arise from inadequate
use of the equipment, nor from manipulations that modify the original state of
the equipment or the included protections.
– Adaptors for other types of connectors are not provided, and adaptors should
not be used unless explicitly approved by Simon.
– Do not install the recharging station in places where there is a risk of falling
objects that could damage the equipment.
– The surface where the recharging station will be located must support
the mechanical forces that arise from normal use of the charger and
environmental risks, as well as knocks and traction, torsion or shear force.
– Do not install the equipment on unstable ground.
– Do not perform installation near areas where water or other liquids might
penetrate the equipment.
– Not all models include electrical protection elements, so they must be
included in the installation according to the safety standards and electrical
regulations of your country.
Some power units include electrical protections depending on the Art. No. (see
table):
– Automatic C-curve miniature circuit breaker switch, to protect from
overcharges and short circuits according to ITC-BT-52. The minimum
breaking capacity of the miniature circuit breaker protection device is 6 kA.
Included in the references that incorporate a RCBO device.
– Residual current circuit breaker switch, to protect against direct and indirect
contacts according to ITC-BT-52: The residual current circuit breaker switch must
be at least Class A and have a sensitivity of 30 mA. Included in the references that
incorporate a RCBO device.
– Temporary and transient overvoltage circuit breaker: The surge protection devices
are intended for a maximum surge between phase and neutral up to 440 V (not
included, to be included externally).
All the equipment has an MID-certified power meter for each individual port,
which allows measurement to bill for usage.
The equipment power line sizing must be performed by a qualified technician.
Various factors influence the choice of cable, such as the length between the
distribution box and the equipment, the maximum output current, the ambient
temperature, etc.
Therefore, it is important to choose the correct cable cross-section, power cable
type, and maximum equipment power in accordance with local regulations.
– The charger is designed for indoor or outdoor installation. For outdoor
installation, it is recommended that it be installed in covered parking lots,
avoiding roof drains.
– The mounting surface of the equipment must be adequate to support the
weight of the loader and withstand the forces associated with the loading
process.
Opening the equipment
5.2. Placing equipment
Recommended installation height:
- Mark the holes on the wall with the help of a pencil or a sharp object.
- Screw the equipment to the wall, from inside the recharging point:
- Screw the cable bracket to the wall:
* Screws not included. May vary depending on the surface.
5.3. Power connection
* (Warning! Verify that the earth cable is properly connected)
– The indications defined in the Low Voltage Electrotechnical Regulations
must be followed for installation. An earth connection resistance value
of less than 100 Ω is recommended (required by the majority of electric
vehicles), and if this value is exceeded, corrective measures should be
taken during installation to reduce it.
– The voltage between neutral and earth must be close to 0 V, with a
maximum recommended value of 1 V. The voltage between phases and
neutral, in three-phase models, should be as balanced as possible.
– If necessary, install a cable gland to maintain the equipment’s IP
protection grade.
2.
1.
(*) Spots for people with reduced mobility: 800 mm
* Keep your country’s specifications in mind.
(*) Spots for people with reduced mobility: 1150 mm
* Keep your country’s specifications in mind.
Single-phase charging point:
Connect to 230 V power
Connect to 400 V power
Press the lowered areas
300 mm
300 mm300 mm
(*) Recommended height: 1100 mm
300 mm
300 mm300 mm
(*) Recommended height: 1450 mm
Equipment cover open

15
6.1. Ethernet: equipment to server
– Connect the Ethernet cable from the server to the
electronics connector as indicated. Be particularly careful
that the cable is not taut, as this can cause irreparable
damage to the electronic plate.
6.2. Modem: equipment to server
– Optionally, the equipment can be purchased with a
modem.
– Insert the data SIM card as indicated:
6.3. RS485: multipoint communications
– The equipment in the SM20 series can be configured to work in a group.
Communication among equipment is performed via RS485.
– RS-485 cable recommended: 2 x 1 mm2 braided and shielded hose.
– One must be configured as Master (which will communicate with the
OCPP server via Ethernet or modem) and up to 11 pieces of equipment
as Slave.
– Warning! The distance between the Master equipment and furthest
Slave should never exceed 500 meters.
– Connect the cables in the green terminal blocks as indicated: RS485+,
RS485-, GND.
– Review the configuration manual to configure the local communication
parameters of the equipment.
– In the first and last device on bus 485, a jumper must be set to J1. As
indicated:
6.4. RS485: communications with SPL analyser
For dynamic balancing of the equipment with the installation, an accessory
can be added: SPL analyser.
– The analyser must be connected to the Master equipment with which it
will communicate via RS-485.
– RS-485 cable recommended: 2 x 1 mm2 braided and shielded hose.
– Warning! The distance between the Master equipment and analyser
should never exceed 500 meters.
– Connect the wires to the green terminal blocks of the electronics as
shown: RS485+, RS485-, GND.
– Review the configuration manual to configure the local communication
parameters of the equipment.
Press the equipment cover from the bottom until it is closed.
Once the box is closed, tighten it with the two screws provided.
– The SM20 Business series equipment allows the charging of an electric vehicle
in mode 3 using a type 2 connector.
– In the German socket outlet version, both connectors work completely
independently and power balancing is performed to get the maximum
potential out of the equipment without penalizing any of the connected
vehicles. The German socket outlet connector allows the charging of electric
vehicles with mode 1 and 2. A LED on the front of the unit shows its status:
Equipment available
Vehicle charging
Charging complete or
not started due to lack
of consumption
blue/green Waiting for insertion or
removal of the cable
Reserved intake
Red Recharging point error,
not usable
To charge a vehicle, follow these steps:
1. Hold the RFID card near the antenna symbol on the
equipment to activate it.
2. Connect the ends of the cable to the charger and the
vehicle.
3. Check that the front LED turns from green to solid blue,
which indicates that charging has begun successfully.
4. When the vehicle is completely charged, the front LED will
begin to blink blue.
5. To finish charging, hold the RFID card near the antenna
symbol on the equipment.
6. Disconnect the vehicle.
During charging, the connector is blocked to avoid its removal by
unauthorised users.
Note: If charging is interrupted by the vehicle, the connector will be
unblocked after 30 seconds.
2.
1.
MASTER
ETHERNET
MÓDEM 3G
SERVIDOR
SLAVE
RS485 RS485 RS485
SLAVE
RS485-
RS485 +
GND
RS485-
RS485 +
GND
GND
RS485+
RS485 -
Press the lowered areas

16
To charge a vehicle, follow these steps:
1. Connect the ends of the cable to the charger and the
vehicle.
2. Check that the front LED on the equipment turns from
green to solid blue to indicate that charging has begun
successfully.
3. When the vehicle is completely charged, the LED ring will
begin to blink blue.
4. To finish charging: first disconnect the charger from the
car, following manufacturer instructions. (It is important
to follow this order, if not the charger will not unblock the
cable.)
5. Disconnect the connector from the charger side.
8.3. C
Charging can be managed through an APP connected to an OCPP server.
In this case, follow the instructions indicated in the APP.
Problems with the equipment must be reviewed and resolved by properly
trained, qualified personnel, following the security warnings given above.
9.1. Alarms
The error code will be shown on the screen and sent to the OCPP server.
OCPP
error Error
code Solution When is status
recovered?
HighTem-
perature 02
The interior
temperature of
the equipment
is > 80 °C dur-
ing charging or
> 75 °C when
not in use.
Check the equipment and
its placement and see
what might have caused
overheating.
If the outlet is not
charging, when the
temperature goes
below 70 °C. If it is
charging, when the
session is complete.
Mode3Er-
ror 03
Communi-
cation error
between the
equipment and
the vehicle.
This error is caused by a
pilot light error. Check the
cable used to connect the
EV. Check the cabling of
the equipment from the
Mennekes connector to
the electronics.
If the outlet is not
charging, when com-
munication between
the equipment and
the EV is successful.
If it is charging,
when the session is
complete.
PowerMe-
terFailure 04
Error in internal
communication
with the power
meter.
This error may be
produced by triggering of
the protections. Check the
protections and restart
them if necessary. Check
that the power meter
is properly cabled and
powered. Check the RS485
communication cabling
between the electronics
and the power meter.
When the internal
communication with
the energy meter is
recovered.
OverCur-
rentFailure 05
Charge current
higher than
maximum
allowed.
The alarm will disappear
when the EV that caused
the error is disconnected.
Check the cable used to
connect the EV.
When the EV that
caused the error is
disconnected and the
session is complete.
UnderVolt-
age 06
The voltage
detected by
the meters
between phase
and neutral is
less than 195V
AC.
Check the protections.
Check the equipment’s
internal cabling. Check
that the input voltage of
the equipment is correct in
all phases.
When the voltage
detected returns to a
correct value.
– Maintenance of the equipment must be performed by properly trained and
qualified personnel.
– Maintenance personnel must be properly protected against the risk of
accidents caused by direct and indirect contact.
– Simon S.A.U recommends that maintenance be performed annually.
10.1.
– Before manipulating the equipment, ensure that it is not connected to a
power source by disconnecting the power from the external supply box.
– Check the status of the enclosure and its closures. Verify that there are
no knocks or scratches that could affect its protection index.
– Verify the correct status of the connectors and hoses.
– Clean the outside of the equipment with a damp cloth. Never use any
kind of chemical product directly on the charger. To remove accumulated
dust from the inside, first disconnect the equipment from power, then
use a dry cloth (never a wet one).
– If any damaged parts are found, repair must be performed by qualified
personnel using original replacement parts from Simon S.A.U.
10.2 Check of electrical parts
– First, disconnect all the protections from the charger and the external
supply box, ensuring that the equipment is not connected to the
electrical grid.
– Check that there are no loose cables and that the tightening torque of
the connections is adequate.
– Power the equipment by connecting the power from the external supply
box.
– Check the voltage in the equipment terminals are correct: N-L1: 230V,
N-L2: 230V, N-L3: 230V (in single-phase equipment, only N-L: 230V)
– Verify that the power between Neutral and Earth in the input terminals
of the equipment is less than 5 V, with a maximum recommended value
of 1 V.
– Verify that the total approximate earth resistance < 100 Ohms.
– In equipment with protections included:
• If everything is correct, restart all the equipment protections.
• Press the residual current circuit breaker test button and ensure it
works correctly, then switch back to ON.
– If an error is found, repair must be performed by qualified personnel
using original replacement parts from Simon S.A.U.
10.3.
– Perform a functional test of the equipment, checking that the following
parts work correctly:
• The display
• The RFID reader
• LED on the front of the equipment: If there is more than one connector,
check that the status of the LED matches the status of the associated
connector. All the colours can be seen clearly:
Equipment available
Vehicle charging
Charging complete or not started due to
lack of consumption
blue/green Waiting for insertion or removal of the cable
Reserved intake
Red Recharging point error, not usable
– Verify that EV charging can be performed with the connectors.
– Verify that the two connectors block correctly during charging and
unblock when the session is complete.
10.4.
– Check whether a firmware update is necessary for the equipment,
checking the list of versions and recommended changes. (Check with
Simon S.A.U personnel)
– If necessary, perform the update by following the steps listed in the
Configuration Manual.
10.5. Waste management
– The maintenance personnel shall be responsible for properly managing
waste generated during the substitution or repair of the equipment.

17
– L’installazione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da
personale qualicato e debitamente formato.
– Rispettare rigorosamente le norme di sicurezza vigenti in accordo con le
normative del proprio paese.
– Il personale di installazione e/o manutenzione dovrà essere debitamente
protetto contro i rischi di incidente causati da contatti diretti e indiretti.
– Prima di spostare l’apparecchio assicurarsi che non sia collegato alla rete
elettrica.
– Vericare che l’apparecchio sia collegato in modo permanente alla messa
a terra dell’impianto e che sia conforme ai requisiti indicati dalle normative
vigenti.
– L’installazione deve essere controllata almeno una volta all’anno da un tecnico
qualicato.
– Rimuovere qualsiasi dispositivo che presenti anomalie o danni che potrebbero
mettere a rischio gli utenti (spine rotte, cavi in cattive condizioni, ecc.).
– Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio originali Simon SAU.
– Non utilizzare l’apparecchio nelle modalità di ricarica del veicolo elettrico non
previste dallo standard IEC 61851.
– Simon SAU non è responsabile dei danni causati da uso improprio
dell’apparecchio, nonché delle alterazioni dello stato originale dell’apparecchio
o delle protezioni incluse.
– Non vengono forniti adattatori per altri tipi di prese elettriche e non devono
essere utilizzati altri tipi di adattatori se non in caso di esplicita approvazione
da parte di Simon.
– Non installare il punto di ricarica dove esiste il rischio di caduta di oggetti che
potrebbero danneggiare l’apparecchio.
– La supercie su cui deve essere posizionato il punto di ricarica deve resistere
alle forze meccaniche inerenti al normale utilizzo del punto di ricarica e ai
rischi dell’ambiente circostante, nonché a colpi e forze di trazione, torsione o
tranciatura.
– Non installare l’apparecchio su terreni instabili.
– Non installare in prossimità di aree in cui acqua o altri liquidi potrebbero
penetrare nell’apparecchio.
– Gli elementi di protezione elettrica non sono inclusi in tutti i modelli, pertanto
dovranno essere installati in conformità a quanto stabilito dalle disposizioni di
legge sulla sicurezza dei dispositivi elettrici del paese di utilizzo.
Alcuni apparecchi includono protezioni elettriche a seconda del riferimento
(vedere la tabella):
– Interruttore automatico magnetotermico con curva di tipo C, per la
protezione da sovraccarichi e cortocircuiti secondo la normativa ITC-BT-52.
Il potere di interruzione del dispositivo di protezione magnetotermica è di
almeno 6 kA. Incluso nei riferimenti che comprendono il dispositivo RCBO.
– Interruttore differenziale, per la protezione dai contatti diretti e indiretti
secondo la normativa ITC-BT-52. L'interruttore differenziale è come minimo
di classe A e con una sensibilità di 30 mA. Incluso nei riferimenti che
comprendono il dispositivo RCBO.
– Interruttore di protezione contro le sovratensioni temporanee e transitorie.
I dispositivi di protezione contro le sovratensioni verranno impostati per
una sovratensione massima tra fase e neutro fino a 440 V. (Non incluso, da
includere esternamente).
Tutti gli apparecchi dispongono di un contatore di energia certicato MID
indipendente per ogni presa, che consente la misurazione per la successiva
determinazione del prezzo dei consumi.
Il dimensionamento della linea di alimentazione dell’apparecchio deve essere
eettuato da un tecnico qualicato. Diversi fattori inuenzano la scelta del cavo
come la lunghezza del cavo tra la scatola di distribuzione e l’apparecchio, la
corrente di uscita massima, la temperatura ambiente, ecc.
Pertanto, è importante selezionare la sezione del cavo appropriata in
conformità con le normative locali, il tipo di cavo di alimentazione utilizzato e la
potenza massima dell’apparecchio.
– Il punto di ricarica è progettato per essere installato sia all’interno che
all’esterno. Per l'installazione esterna, è consigliabile optare per parcheggi
coperti, evitando le zone sottostanti grondaie o scarichi dei tetti.
– La superficie su cui montare l'apparecchio deve essere adeguata a sostenere il
peso della colonnina e resistere alle forze associate al processo di ricarica.
Apertura dell'apparecchio
5.2. Posizionamento dell'apparecchio
Altezza di installazione consigliata:
- Segnare i fori sul muro con una matita o un oggetto a punta.
- Avvitare l'apparecchio al muro dalla parte interna del punto di ricarica:
- Avvitare il supporto per il cavo al muro:
* Viti non incluse. Può variare in base alla superficie.
5.3. Connessione di alimentazione
* (Attenzione! Vericare che il cavo di terra sia collegato correttamente)
– Per eseguire l’installazione devono essere seguite le indicazioni denite nel
Regolamento per gli Impianti Elettrici di Bassa Tensione. Si raccomanda che
il valore della resistenza di messa a terra sia inferiore a 100 Ω (richiesto dalla
maggior parte dei veicoli elettrici) e, qualora tale valore fosse superato, è
necessario adottare misure correttive durante l’installazione per ridurlo.
– Il valore della tensione tra neutro e terra deve essere prossimo a 0 V, con
un valore massimo consigliato di 1 V. La tensione tra fasi e neutro nel
caso del trifase deve essere il più equilibrata possibile.
– Se necessario, posizionare un pressacavo per mantenere il grado di
protezione IP dell'apparecchio.
2.
1.
(*) Postazioni per persone con mobilità ridotta:
800 mm
* Si prega di verificare le specifiche del proprio
paese.
(*) Postazioni per persone con mobilità ridotta:
1150 mm
* Si prega di verificare le specifiche del proprio
paese.
Punto di ricarica monofase:
Collegarlo a un alimentatore
da 230 V
Punto di ricarica trifase:
Collegarlo a un alimentatore
da 400 V
Premere le zone abbassate
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altezza consigliata:1100 mm
300 mm
300 mm300 mm
(*) Altezza consigliata:1450 mm
Coperchio dell'apparecchio aperto

18
– Collegare il cavo Ethernet al server tramite il quadro per
l’elettronica come indicato in figura. Prestare particolare
attenzione che il cavo non venga teso eccessivamente, in
quanto ciò potrebbe causare danni irreparabili alla scheda
elettronica.
– Facoltativamente, è possibile acquistare l’apparecchio
dotato di modem.
– Inserire la SIM dati come indicato:
6.3. RS485: comunicazioni multipunto
– Gli apparecchi della serie SM20 possono essere configurati per lavorare
in serie. Le comunicazioni tra gli apparecchi verranno effettuate tramite
RS485.
– Cavo RS-485 consigliato: da 2 x 1 mm2, intrecciato e schermato.
– Un apparecchio deve essere configurato come Master (quello che
effettuerà le comunicazioni con il server OCPP via Ethernet o modem) e
fino a 11 ulteriori apparecchi come Slave.
– Attenzione! La distanza tra l’apparecchio Master e lo Slave più lontano
non deve mai superare i 500 metri.
– Collegare i cavi alle prese verdi come indicato: RS485+, RS485-, GND.
– Controllare il manuale di configurazione per configurare i parametri di
comunicazione locale dell’apparecchio.
– Nel primo e ultimo apparecchio del bus 485 dovrà essere posizionato un
ponticello in J1. Come indicato:
6.4. RS485: comunicazioni con analizzatore SPL
Per un bilanciamento dinamico degli apparecchi con l'installazione, è
possibile aggiungere un analizzatore SPL.
– L'analizzatore dovrà essere collegato all'apparecchio master, con il quale
comunicherà mediante il cavo RS-485.
– Cavo RS-485 consigliato: 2 x 1 mm2, intrecciato e schermato.
– Precauzione: la distanza tra l'apparecchio master e l'analizzatore più
lontano non deve mai superare i 500 metri.
– Collegare i cavi ai connettori verdi della scheda elettronica come indicato
in figura: RS485+, RS485-, GND.
– Controllare il manuale di configurazione per impostare i parametri di
comunicazione locale dell'apparecchio.
Premere il coperchio dell'apparecchio dalla parte inferiore fino a chiuderlo.
Quando la scatola è chiusa, avvitare con le due viti incluse.
– L'apparecchio della serie SM20 Business consente la ricarica di un veicolo
elettrico in modalità 3 mediante un connettore di tipo 2.
– Nella versione con Schuko, entrambi i connettori funzionano in modo
completamente autonomo e si crea un bilanciamento di potenza per sfruttare
al massimo le capacità dell'apparecchio senza penalizzare in alcun modo i
veicoli collegati. Il connettore Schuko consente la ricarica dei veicoli elettrici
nelle modalità 1 e 2. Un LED nella parte anteriore dell'apparecchio consente di
visualizzarne lo stato:
Apparecchio disponibile
Veicolo in ricarica
Ricarica completata
o non iniziata per
mancanza di consumo
lampeggiante
Modalità di attesa
dell’inserimento o della
rimozione del cavo
Presa riservata
Rosso Punto di ricarica fuori
servizio, non utilizzabile
8.1
Per caricare un veicolo, seguire questi passaggi:
1. Avvicinare la scheda RFID al simbolo dell’antenna
dell’apparecchio per attivarlo.
2. Collegare l’estremità del cavo del punto di ricarica alla
presa del veicolo.
3. Vericare che il LED nella parte anteriore cambia da
verde a blu sso; ciò indica che la ricarica è iniziata
correttamente.
4. Quando la ricarica del veicolo è completa, il LED nella
parte anteriore lampeggerà in blu.
5. Per nalizzare la ricarica, avvicinare la scheda RFID al
simbolo dell’antenna dell’apparecchio.
6. Scollegare il veicolo.
Durante la ricarica, il connettore viene bloccato per impedire il furto da
parte di utenti non autorizzati.
: Se la ricarica viene interrotta dal veicolo, il connettore verrà
sbloccato dopo 30 secondi di attesa.
2.
1.
MASTER
ETHERNET
MÓDEM 3G
SERVIDOR
SLAVE
RS485 RS485 RS485
SLAVE
RS485-
RS485 +
GND
RS485-
RS485 +
GND
GND
RS485+
RS485 -
Premere le zone abbassate

19
8.2.
Per caricare un veicolo, seguire questi passaggi:
1. Collegare l’estremità del cavo del punto di ricarica alla
presa del veicolo.
2. Vericare che il LED nella parte anteriore dell'apparecchio
cambia da verde a blu sso; ciò indica che la ricarica è
iniziata correttamente.
3. Quando la ricarica del veicolo è completa, la corona LED
lampeggerà in blu.
4. Per terminare la ricarica: scollegare prima dal lato del
veicolo secondo le istruzioni del produttore. (È importante
seguire questo ordine, altrimenti il punto di ricarica non
sbloccherà il cavo).
5. Scollegare il connettore dal lato della colonnina.
La ricarica può essere gestita tramite APP collegata a un server OCPP, in
questo caso seguire le istruzioni indicate nell’APP.
La revisione e la risoluzione dei problemi dell’apparecchio devono essere
eseguite da personale qualicato, adeguatamente formato e seguendo le
avvertenze di sicurezza sopra descritte.
9.1. Segnali di errore
Il codice di errore verrà visualizzato sullo schermo e inviato al server OCPP.
Errore
OCPP
Codice
di
errore Soluzione
ristabilito
HighTem-
perature 02
La temperatura
all’interno
dell’apparecchio
è >80ºC durante
il caricamento o
>75ºC a riposo.
Eseguire una revisione
dell’apparecchio, del suo
posizionamento e vericare
cosa può causarne il
surriscaldamento.
Se la presa non sta
caricando, quando
la temperatura
scende sotto i
70 ºC. Se è in
carica, al termine
della sessione.
Mode3E-
rror 03
Errore di comu-
nicazione tra
l’apparecchio e il
veicolo.
Questo errore è causato da un
errore del pilota. Controllare
il cavo utilizzato per collegare
il veicolo elettrico. Controllare
il cablaggio dell’apparecchio
dal connettore Mennekes
all’elettronica.
Se la presa non sta
caricando, quando
la comunicazione
tra l’apparecchio e
il veicolo elettrico
è corretta. Se è in
carica, al termine
della sessione.
PowerMe-
terFailure 04
Errore nella
comunicazione
interna con il
contatore di
energia.
Questo errore può essere
prodotto da un’attivazione
dei meccanismi di protezione.
Vericare i meccanismi di
protezione e se necessario
ripristinarli. Vericare che il
contatore di energia sia ben
cablato e alimentato. Vericare
il cablaggio di comunicazione
RS485 tra la scheda elettronica
e il contatore di energia.
Quando viene re-
cuperata la comu-
nicazione interna
con il contatore di
energia.
OverCu-
rrentFai-
lure 05
Corrente di
carica superiore
al massimo
consentito.
Il segnale scompare quando
viene disconnesso il veicolo
elettrico che ha causato
l’errore. Controllare il cavo
utilizzato per collegare il
veicolo elettrico.
Quando il veicolo
elettrico che ha
causato l’errore
viene disconnesso
e la sessione è
terminata.
UnderVol-
tage 06
La tensione let-
ta dai contatori
tra fase e neu-
tro è inferiore a
195 V AC.
Controllare i meccanismi
di protezione. Controllare
il cablaggio interno
dell’apparecchio. Vericare
che la tensione di ingresso
dell’apparecchio sia corretta in
tutte le fasi.
Quando la tensione
letta torna a un
valore corretto.
– La manutenzione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale
qualificato e debitamente formato.
– Il personale della manutenzione dovrà essere debitamente protetto contro i
rischi di incidente causati da contatti diretti e indiretti.
– Simon SAU raccomanda che la manutenzione venga eseguita annualmente.
10.1.
– Prima di spostare l’apparecchio, assicurarsi che non sia collegato alla rete
elettrica, scollegando l’alimentazione dal quadro di alimentazione esterno.
– Verificare lo stato della copertura e delle sue chiusure. Verificare l’assenza
di urti e graffi che potrebbero causare la perdita dell’indice di protezione.
– Verificare il corretto stato dei connettori e dei tubi.
– Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido, mai con prodotti
chimici direttamente sul punto di ricarica. Per rimuovere la polvere
accumulata all’interno, scollegare prima l’apparecchio dall’alimentazione
e utilizzare un panno asciutto, mai umido.
– Qualora venisse individuato un componente danneggiato, la riparazione
deve essere effettuata da personale qualificato con ricambi originali
Simon SAU.
10.2 Revisione delle parti elettriche
– Per prima cosa, scollegare tutti gli elementi di protezione del punto
di ricarica e del quadro di alimentazione esterno, assicurandosi che
l’apparecchio non sia collegato alla rete elettrica.
– Verificare che non vi siano cavi allentati e che la coppia di serraggio dei
collegamenti sia corretta.
– Alimentare l’apparecchio collegando l’alimentatore dal quadro di alimen-
tazione esterno.
– Vérifiez les tensions sur les bornes de l’appareil : N-L1 : 230 V, N-L2 :
230 V, N-L3:230 V (sur les appareils monophasés, uniquement N-L : 230 V)
– Verificare che il potenziale tra Neutro e Terra ai terminali di ingresso
dell’apparecchio sia inferiore a 5 V, il valore massimo consigliato è 1 V.
– Verificare che la resistenza totale di terra sia di ca. <100 Ohm.
– Negli apparecchi con protezioni incluse:
• Se tutto è corretto, ripristinare tutti gli elementi di protezione
dell'apparecchio.
• Premere il pulsante del test dei differenziali e verificare che
funzionino correttamente, quindi riposizionarli su ON.
– Qualora vi fosse qualche guasto, la riparazione deve essere effettuata da
personale qualificato con ricambi originali Simon SAU.
10.3.
– Eseguire un test funzionale dell’apparecchio, verificando che i seguenti
componenti funzionino correttamente:
• Il display
• Il lettore RFID
• LED nella parte anteriore dell'apparecchio: Se è presente più di un
connettore, controllare che lo stato del LED coincida con lo stato del
relativo connettore associato. Tutti i colori si vedono bene:
Apparecchio disponibile
Veicolo in ricarica
Ricarica completata o non iniziata per
mancanza di consumo
lampeggiante Modalità di attesa dell’inserimento o della
rimozione del cavo
Presa riservata
Rosso
Punto di ricarica fuori servizio, non
utilizzabile
– Verificare che le ricariche dei veicoli elettrici possano essere effettuate
con i due connettori.
– Verificare che i due connettori si blocchino correttamente durante la
ricarica e si sblocchino al termine della sessione.
10.4. Aggiornamento del firmware
– Verificare se è necessario l’aggiornamento del firmware dell’apparecchio,
controllando l’elenco delle versioni e le raccomandazioni di modifica.
(verificare con il personale di Simon SAU)
– Se necessario, eseguire l’aggiornamento seguendo i passaggi descritti
nel Manuale di Configurazione.
10.5. Smaltimento dei rifiuti
– Il personale addetto alla manutenzione è responsabile di smaltire
correttamente i rifiuti generati durante la sostituzione o la riparazione
degli apparecchi.

20
– Instalację i konserwację sprzętu powinien przeprowadzić odpowiednio
wykwalikowany i przeszkolony pracownik.
– Należy ściśle przestrzegać obowiązujących standardów bezpieczeństwa
zgodnie z krajowymi przepisami.
– Pracownik dokonujący instalacji i/lub konserwacji powinien być odpowiednio
zabezpieczony przed potencjalnym zagrożeniem wystąpienia wypadku
spowodowanym bezpośrednim lub niebezpośrednim kontaktem.
– Przed obsługą sprzętu należy upewnić się, że nie jest on podłączony do sieci
elektrycznej.
– Należy sprawdzić, czy sprzęt jest na trwale podłączony do uziemienia instalacji
i czy spełnia wymagania określone przez obowiązujące przepisy.
– Wykwalikowany przedstawiciel pomocy technicznej powinien co najmniej raz
w roku dokonać przeglądu instalacji.
– Należy wycofać z użytkowania wszelki sprzęt wadliwy lub uszkodzony,
stanowiący tym samym zagrożenie dla użytkowników (uszkodzone gniazdka,
przewody w niedobrym stanie itp.).
– Stosować jedynie oryginalne akcesoria i części zamienne rmy Simon S.A.U.
– Nie używać tego sprzętu w trybach ładowania EV nieobjętych normą IEC
61851.
– Firma Simon S.A.U. nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z
nieprawidłowego użytkowania sprzętu ani za wprowadzanie jakichkolwiek
modykacji do oryginalnego stanu sprzętu lub dołączonych zabezpieczeń.
– Nie dołączono adapterów do innych rodzajów gniazd. Nie należy używać
żadnych adapterów, chyba że rma Simon wyraźnie na nie zezwoli.
– Nie instalować stacji ładowania w pobliżu obszarów, na których istnieje ryzyko
upadku przedmiotów mogących uszkodzić sprzęt.
– Powierzchnia, na której umieszcza się stację ładowania, musi być w stanie
wytrzymać siły mechaniczne odpowiadające normalnej eksploatacji ładowarki
oraz zagrożenia wynikające z otoczenia, takie jak uderzenia, siła zyczna,
naprężenia skręcające i ścinające.
– Nie montować sprzętu na niestabilnej powierzchni.
– Nie dokonywać instalacji w pobliżu obszarów, na których woda lub inne płyny
mogą zamoczyć sprzęt.
– Nie wszystkie modele zawierają zabezpieczenia elektryczne, dlaczego należy
je umieścić w instalacji zgodnie z normami bezpieczeństwa i przepisami
elektrycznymi danego kraju.
Niektóre urządzenia zawierają zabezpieczenia elektryczne w zależności od
referencji (patrz tabela):
– Automatyczny ściemniacz magnetyczno-termiczny Krzywa C chroniący
przed przeciążeniami i zwarciami zgodnie z ITC-BT-52.
zabezpieczenia magnetyczno-termicznego wynosi co najmniej 6 kA. Zawarte
w referencjach, które uwzględniają urządzenie RCBO.
– Wyłącznik różnicowoprądowy chroniący przed bezpośrednimi i pośrednimi
kontaktami zgodnie z ITC-BT-52: Wyłącznik różnicowoprądowy jest co najmniej
Klasy A, a jego wrażliwość wynosi 30 mA. Zawarte w referencjach, które
uwzględniają urządzenie RCBO.
– Wyłącznik przed tymczasowymi i przejściowymi przepięciami: Urządzenia
zabezpieczające przed przepięciami są w stanie wytrzymać maksymalne przepięcie
między przewodem fazowym a neutralnym do 440 V. (Nie są częścią zestawu, należy
je dołączyć zewnętrznie).
Każde urządzenie ma licznik energii z certykatem MID, oddzielnie dla
każdego gniazda, umożliwiający pomiar w celu dalszego ustalenia kwoty
zużytej energii.
Wymiarowania linii zasilania powinien dokonać wykwalikowany specjalista.
Istnieje kilka czynników, które mają wpływ na wybór przewodu, takich jak
jego długość między skrzynką rozdzielczą a urządzeniem, maksymalny prąd
wyjściowy, temperatura otoczenia itp.
Dlatego ważny jest wybór odpowiedniego przewodu zgodnie z lokalnymi
przepisami, rodzajem używanego przewodu zasilania oraz maksymalnej mocy
urządzenia.
– Ładowarkę można montować w środku pomieszczeń, jak i na zewnątrz.
W przypadku montażu na zewnątrz zaleca się instalację na zadaszonych
parkingach i unikanie wpustów dachowych.
– Powierzchnia instalacyjna urządzenia powinna nadawać się do udźwignięcia
ciężaru ładowarki i wytrzymać siły związane z procesem ładowania.
Zalecana wysokość instalacji:
- MZaznaczyć otwory na ścianie za pomocą ołówka lub ostrego przedmiotu.
- Przyśrubować urządzenie do ściany od wewnętrznej strony punktu ładowania:
- Przyśrubować wsparcie kabla na ścianie:
* Śruby nie są częścią zestawu. Mogą się różnić ze względu na powierzchnię.
* (Uwaga!!! Sprawdź, czy przewód uziemienia jest dobrze podłączony)
– Instalację należy przeprowadzić zgodnie ze wskazówkami określonymi w
Rozporządzeniu dotyczącym instalacji elektrycznych niskiego napięcia.
Zaleca się, aby oporność stałoprądowa uziemienia nie przekraczała 100 Ω
(wartość wymagana przez większość pojazdów elektrycznych). W przypadku
przekroczenia tej wartości należy dokonać korekty w instalacji i ją obniżyć.
– Wartość napięcia między przewodami neutralnymi i uziemieniem
powinna być bliska 0 V. Zalecana maksymalna wartość to 1 V. Napięcie
między przewodami fazowymi a neutralnymi w przypadku stacji
trójfazowej powinno być jak najbardziej zrównoważone.
– W razie potrzeby zamontować dławik kablowy, aby zachować stopień
ochrony IP urządzenia.
2.
1.
(*) Miejsce zarezerwowane dla osób z ograniczonymi
możliwościami ruchowymi: 800 mm
* Pamiętaj o krajowych wytycznych.
(*) Miejsce zarezerwowane dla osób z ograniczonymi
możliwościami ruchowymi: 1150 mm
* Pamiętaj o krajowych wytycznych.
Podłącz do zasilania 230 V
Podłącz do zasilania 400 V
Nacisnąć zagłębione obszary
300 mm
300 mm300 mm
(*) Zalecana wysokość: 1100 mm
300 mm
300 mm300 mm
(*) Zalecana wysokość: 1450 mm
Zamknąć otwarte urządzenie.
This manual suits for next models
21
Table of contents
Languages:
Other Simon Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

LEAB
LEAB TS 12 user manual

alfen
alfen Twin 4XL - V2G Installation and user manual

Carrera
Carrera Digital 132 STAD-HKYF-002A Assembly And Instructions

Schumacher
Schumacher FARM & RANCH FR01236 owner's manual

Ravpower
Ravpower RP-PC034 user guide

Opus Technologies
Opus Technologies OP-10CH18 Installation and user manual